easyssh/po/ca.po

440 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan translations for com.github.muriloventuroso.easyssh package.
# Copyright (C) 2018 THE com.github.muriloventuroso.easyssh'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.muriloventuroso.easyssh package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.muriloventuroso.easyssh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 08:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/easyssh/"
"translations/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: src/MainWindow.vala:104
msgid "EasySSH"
msgstr "EasySSH"
#: src/MainWindow.vala:581
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/MainWindow.vala:582
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/MainWindow.vala:583
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/MainWindow.vala:584
msgid "Show in File Browser"
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
#: src/Views/SourceListView.vala:36 src/Views/SourceListView.vala:75
#: src/Widgets/Connection.vala:61
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/Views/SourceListView.vala:42 src/Views/SourceListView.vala:81
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/Views/SourceListView.vala:48 src/Views/SourceListView.vala:87
#: src/Views/SourceListView.vala:1430 src/Views/SourceListView.vala:1449
#: src/Views/SourceListView.vala:1466 src/Widgets/AccountEditor.vala:75
#: src/Widgets/Connection.vala:65 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:383
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: src/Views/SourceListView.vala:152
msgid "Hosts"
msgstr "Amfitrions"
#: src/Views/SourceListView.vala:154
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/Views/SourceListView.vala:590
msgid "Please enter the password to unlock the data file"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a desblocar el fitxer de dades"
#: src/Views/SourceListView.vala:592
msgid "Please enter the password to lock the data file"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a blocar el fitxer de dades"
#: src/Views/SourceListView.vala:594
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/Views/SourceListView.vala:601 src/Widgets/AccountEditor.vala:74
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:157 src/Widgets/Tab.vala:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/Views/SourceListView.vala:604 src/Widgets/Tab.vala:46
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: src/Views/SourceListView.vala:1428 src/Views/SourceListView.vala:1447
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "Suprimeix"
#: src/Views/SourceListView.vala:1428
msgid ""
"Are you sure you want to remove this connection and all associated data?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir aquesta connexió i totes les dades associades?"
#: src/Views/SourceListView.vala:1447
msgid "Are you sure you want to remove this account and all associated data?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir aquest compte i totes les dades associades?"
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
msgid "Are you sure you want to remove this bookmark?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest marcador?"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:238
msgid "Connection Error. Retry?"
msgstr "Sha produït un error de connexió. Voleu tornar-ho a provar?"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:240 src/Widgets/TerminalBox.vala:286
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:243 src/Widgets/TerminalBox.vala:289
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:259
msgid "Connection Error."
msgstr "Sha produït un error de connexió."
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:261 src/Widgets/Preferences.vala:217
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:264
msgid "Ok"
msgstr "Acceptar"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:267
msgid "Retry"
msgstr "Intentar de nou"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:284
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empremta"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:67 src/Widgets/AccountEditor.vala:118
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:105 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:220
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:68 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:151
msgid "Change Password to Identity File"
msgstr "Canvia de contrasenya a fitxer didentitat"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:70 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:153
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:99 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:123
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:200
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:102 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:175
msgid "Username:"
msgstr "Nom dusuari:"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:108 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:150
msgid "Select Identity File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer didentitat"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:114 src/Widgets/AccountEditor.vala:146
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:216 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:461
msgid "Identity File:"
msgstr "Fitxer didentitat:"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:129
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "Comptes"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:132
#, fuzzy
msgid "Edit Account"
msgstr "Comptes"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:134
#, fuzzy
msgid "Duplicate Account"
msgstr "Duplica la connexió"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:178 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:502
msgid "Name is already taken"
msgstr "Ja sha utilitzat el nom"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:51
msgid "Search for bookmarks"
msgstr "Buscar marcadors"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:55
msgid "Create a new bookmark"
msgstr "Crear un marcador"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:68
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:72
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:92 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:110
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Afegir marcador"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:103 src/Widgets/HeaderBar.vala:59
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:125
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:237 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:241
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
#: src/Widgets/Connection.vala:58
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:79
msgid "Set Credentials"
msgstr "Estableix les credencials"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:83
msgid "Choose Account"
msgstr "Trieu un compte"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:159 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:330
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:190 src/Widgets/Welcome.vala:26
msgid "Add Connection"
msgstr "Afegeix una connexió"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:193
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edita la connexió"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:195
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Duplica la connexió"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:203
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:205
msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:207
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:229
msgid "SSH Config:"
msgstr "Configuració SSH:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:337 src/Widgets/Preferences.vala:176
msgid "Terminal Background Color:"
msgstr "Color de fons del terminal:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:346 src/Widgets/Preferences.vala:180
msgid "Terminal Font:"
msgstr "Tipus de lletra del terminal:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:372
msgid "Extra Arguments:"
msgstr "Arguments adicionals:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:393
msgid "Forwarded Ports:"
msgstr "Ports redirigits:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:396
msgid "Add new forwarded port"
msgstr "Afegeix un port redirigit nou"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:398
msgid "Source Port:"
msgstr "Port dorigen:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:401
msgid "Destination:"
msgstr "Destinació:"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:406
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:409
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:415
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Afegeix un túnel"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:437 src/Widgets/Preferences.vala:204
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:438
msgid "Tunnels"
msgstr "Túnels"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:439
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:41
msgid "Create a new connection"
msgstr "Crea una connexió nova"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:46
msgid "Local connection"
msgstr "Connexió local"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:61 src/Widgets/Preferences.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:63
msgid "Close All Connections"
msgstr "Tanca totes les connexions"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:73
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/Widgets/Preferences.vala:40
msgid "Restart to apply changes"
msgstr "Reiniciar per aplicar els canvis"
#: src/Widgets/Preferences.vala:42
msgid "Quit App"
msgstr ""
#: src/Widgets/Preferences.vala:51
msgid "Select Hosts Configuration Folder…"
msgstr "Selecciona la carpeta de configuració damfitrions…"
#: src/Widgets/Preferences.vala:86
msgid "0 to disable. -1 to unlimited"
msgstr "0 per desactivar. -1 per il·limitats"
#: src/Widgets/Preferences.vala:126
msgid "Hosts Configuration Folder:"
msgstr "Carpeta de configuració damfitrions:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:130
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Línies de desplaçament:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:134
msgid "Restore Opened Hosts:"
msgstr "Restaura els amfitrions oberts:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:138
msgid "Sync SSH Config:"
msgstr "Sincronitza la configuració de lSSH:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:142
msgid "Audible Bell:"
msgstr "So de notificació:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:167
msgid "Encrypt data:"
msgstr "Xifra les dades:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:184
msgid "Use Dark Theme:"
msgstr "Utilitza el tema fosc:"
#: src/Widgets/Preferences.vala:203
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:38
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Cerca…"
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:49
msgid "Cyclic search"
msgstr ""
#: src/Widgets/Tab.vala:29
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nom dusuari:"
#: src/Widgets/Tab.vala:37
msgid "Set new tab name"
msgstr ""
#: src/Widgets/Tab.vala:38
msgid "Rename Tab"
msgstr ""
#: src/Widgets/TerminalWidget.vala:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/Widgets/Welcome.vala:25
msgid "SSH Connection Manager"
msgstr "Gestor de connexions SSH"
#: src/Widgets/Welcome.vala:26
msgid "Start by adding an SSH connection to EasySSH"
msgstr "Comenceu per afegir una connexió SSH a lEasySSH"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
#, fuzzy
msgid "EasySSH Account Manager"
msgstr "Gestor de connexions SSH"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
msgid "Create accounts to simplify management of your connections"
msgstr ""
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
msgid "Add Accounts"
msgstr "Afegeix comptes"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
#, fuzzy
msgid "Start by adding an Account to EasySSH"
msgstr "Comenceu per afegir una connexió SSH a lEasySSH"
#~ msgid "Hide find bar"
#~ msgstr "Amaga la barra de cerca"