easyssh/po/fr.po

435 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translations for com.github.muriloventuroso.easyssh package.
# Copyright (C) 2018 THE com.github.muriloventuroso.easyssh'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.muriloventuroso.easyssh package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.muriloventuroso.easyssh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 08:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Ophiushi <41908476+ishi-sama@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/easyssh/"
"translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: src/MainWindow.vala:104
msgid "EasySSH"
msgstr "EasySSH"
#: src/MainWindow.vala:581
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/MainWindow.vala:582
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/MainWindow.vala:583
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/MainWindow.vala:584
msgid "Show in File Browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
#: src/Views/SourceListView.vala:36 src/Views/SourceListView.vala:75
#: src/Widgets/Connection.vala:61
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/Views/SourceListView.vala:42 src/Views/SourceListView.vala:81
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: src/Views/SourceListView.vala:48 src/Views/SourceListView.vala:87
#: src/Views/SourceListView.vala:1430 src/Views/SourceListView.vala:1449
#: src/Views/SourceListView.vala:1466 src/Widgets/AccountEditor.vala:75
#: src/Widgets/Connection.vala:65 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:383
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/Views/SourceListView.vala:152
msgid "Hosts"
msgstr "Hôtes"
#: src/Views/SourceListView.vala:154
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/Views/SourceListView.vala:590
msgid "Please enter the password to unlock the data file"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour déverrouiller le fichier"
#: src/Views/SourceListView.vala:592
msgid "Please enter the password to lock the data file"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour verrouiller le fichier"
#: src/Views/SourceListView.vala:594
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/Views/SourceListView.vala:601 src/Widgets/AccountEditor.vala:74
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:157 src/Widgets/Tab.vala:43
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/Views/SourceListView.vala:604 src/Widgets/Tab.vala:46
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: src/Views/SourceListView.vala:1428 src/Views/SourceListView.vala:1447
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
#, c-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "Supprimer %s ?"
#: src/Views/SourceListView.vala:1428
msgid ""
"Are you sure you want to remove this connection and all associated data?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette connexion et toutes les données qui "
"lui sont associées?"
#: src/Views/SourceListView.vala:1447
msgid "Are you sure you want to remove this account and all associated data?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte et toutes les données qui lui "
"sont associées?"
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
msgid "Are you sure you want to remove this bookmark?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce marque-page?"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:238
msgid "Connection Error. Retry?"
msgstr "Erreur de connexion. Réessayer?"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:240 src/Widgets/TerminalBox.vala:286
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:243 src/Widgets/TerminalBox.vala:289
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:259
msgid "Connection Error."
msgstr "Erreur de connexion."
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:261 src/Widgets/Preferences.vala:217
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:264
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:267
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:284
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:67 src/Widgets/AccountEditor.vala:118
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:105 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:220
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:68 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:151
msgid "Change Password to Identity File"
msgstr "Remplacer le mot de passe par un fichier didentité"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:70 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:153
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:99 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:123
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:200
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:102 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:175
msgid "Username:"
msgstr "Nom dutilisateur :"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:108 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:150
msgid "Select Identity File"
msgstr "Sélectionner le fichier didentité"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:114 src/Widgets/AccountEditor.vala:146
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:216 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:461
msgid "Identity File:"
msgstr "Fichier didentité :"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:129
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:132
msgid "Edit Account"
msgstr "Modifier le compte"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:134
msgid "Duplicate Account"
msgstr "Dupliquer le compte"
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:178 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:502
msgid "Name is already taken"
msgstr "Ce nom est déjà pris"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:51
msgid "Search for bookmarks"
msgstr "Rechercher des marque-pages"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:55
msgid "Create a new bookmark"
msgstr "Créer un nouveau marque-page"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:68
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:72
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:92 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:110
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:103 src/Widgets/HeaderBar.vala:59
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:125
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:237 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:241
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: src/Widgets/Connection.vala:58
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:79
msgid "Set Credentials"
msgstr "Définir les identifiants"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:83
msgid "Choose Account"
msgstr "Choisir un compte"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:159 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:330
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:190 src/Widgets/Welcome.vala:26
msgid "Add Connection"
msgstr "Ajouter une connexion"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:193
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modifier la connexion"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:195
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Dupliquer la connexion"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:203
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:205
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:207
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:229
msgid "SSH Config:"
msgstr "Configuration SSH :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:337 src/Widgets/Preferences.vala:176
msgid "Terminal Background Color:"
msgstr "Couleur darrière-plan du terminal :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:346 src/Widgets/Preferences.vala:180
msgid "Terminal Font:"
msgstr "Fonte du terminal :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:372
msgid "Extra Arguments:"
msgstr "Arguments supplémentaires :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:393
msgid "Forwarded Ports:"
msgstr "Ports redirigés :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:396
msgid "Add new forwarded port"
msgstr "Ajouter un nouveau port de redirection"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:398
msgid "Source Port:"
msgstr "Port source :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:401
msgid "Destination:"
msgstr "Destination :"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:406
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:409
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:415
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Ajouter un tunnel"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:437 src/Widgets/Preferences.vala:204
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:438
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnels"
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:439
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:41
msgid "Create a new connection"
msgstr "Créer une nouvelle connexion"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:46
msgid "Local connection"
msgstr "Connexion locale"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:61 src/Widgets/Preferences.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:63
msgid "Close All Connections"
msgstr "Arrêter toutes les connexions"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:73
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/Widgets/Preferences.vala:40
msgid "Restart to apply changes"
msgstr "Redémarrez pour appliquer les modifications"
#: src/Widgets/Preferences.vala:42
msgid "Quit App"
msgstr "Quitter l'app"
#: src/Widgets/Preferences.vala:51
msgid "Select Hosts Configuration Folder…"
msgstr "Sélectionner le dossier de configuration des hôtes…"
#: src/Widgets/Preferences.vala:86
msgid "0 to disable. -1 to unlimited"
msgstr "0 pour désactivé ; -1 pour illimité"
#: src/Widgets/Preferences.vala:126
msgid "Hosts Configuration Folder:"
msgstr "Dossier de configuration des hôtes :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:130
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Lignes écrites au dessus de l'écran :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:134
msgid "Restore Opened Hosts:"
msgstr "Restaurer les hôtes ouverts :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:138
msgid "Sync SSH Config:"
msgstr "Synchroniser la configuration SSH :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:142
msgid "Audible Bell:"
msgstr "Bip audible :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:167
msgid "Encrypt data:"
msgstr "Chiffrer les données :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:184
msgid "Use Dark Theme:"
msgstr "Utiliser le thème sombre :"
#: src/Widgets/Preferences.vala:203
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:38
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:49
msgid "Cyclic search"
msgstr "Recherche cyclique"
#: src/Widgets/Tab.vala:29
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/Widgets/Tab.vala:37
msgid "Set new tab name"
msgstr "Définir le nom du nouvel onglet"
#: src/Widgets/Tab.vala:38
msgid "Rename Tab"
msgstr "Renommer l'onglet"
#: src/Widgets/TerminalWidget.vala:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/Widgets/Welcome.vala:25
msgid "SSH Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexions SSH"
#: src/Widgets/Welcome.vala:26
msgid "Start by adding an SSH connection to EasySSH"
msgstr "Commencez par ajouter une connexion SSH à EasySSH"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
msgid "EasySSH Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de comptes EasySSH"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
msgid "Create accounts to simplify management of your connections"
msgstr "Créez des comptes pour simplifier la gestion de vos connexions"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
msgid "Add Accounts"
msgstr "Ajouter des comptes"
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
msgid "Start by adding an Account to EasySSH"
msgstr "Commencez par ajouter un compte à EasySSH"
#~ msgid "Hide find bar"
#~ msgstr "Masquer la barre de recherche"