432 lines
11 KiB
Plaintext
432 lines
11 KiB
Plaintext
# Irish translations for com.github.muriloventuroso.easyssh package.
|
|
# Copyright (C) 2018 THE com.github.muriloventuroso.easyssh'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the com.github.muriloventuroso.easyssh package.
|
|
# Automatically generated, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: com.github.muriloventuroso.easyssh\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 08:23+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 14:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/easyssh/"
|
|
"translations/ga/>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
|
|
|
#: src/MainWindow.vala:104
|
|
msgid "EasySSH"
|
|
msgstr "EasySSH"
|
|
|
|
#: src/MainWindow.vala:581
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Cóip"
|
|
|
|
#: src/MainWindow.vala:582
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Greamaigh"
|
|
|
|
#: src/MainWindow.vala:583
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Roghnú go léir"
|
|
|
|
#: src/MainWindow.vala:584
|
|
msgid "Show in File Browser"
|
|
msgstr "Taispeáin i Brabhsálaí Comhad"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:36 src/Views/SourceListView.vala:75
|
|
#: src/Widgets/Connection.vala:61
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Cuir in eagar"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:42 src/Views/SourceListView.vala:81
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dúblach"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:48 src/Views/SourceListView.vala:87
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1430 src/Views/SourceListView.vala:1449
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1466 src/Widgets/AccountEditor.vala:75
|
|
#: src/Widgets/Connection.vala:65 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:383
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Bain"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:152
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "Óstach"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:154
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuntais"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:590
|
|
msgid "Please enter the password to unlock the data file"
|
|
msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an comhad sonraí a dhíghlasáil"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:592
|
|
msgid "Please enter the password to lock the data file"
|
|
msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an comhad sonraí a ghlasáil"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:594
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Pasfhocal"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:601 src/Widgets/AccountEditor.vala:74
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:157 src/Widgets/Tab.vala:43
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cealaigh"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:604 src/Widgets/Tab.vala:46
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Seol"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1428 src/Views/SourceListView.vala:1447
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove %s?"
|
|
msgstr "Bain %s?"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1428
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove this connection and all associated data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nasc seo agus na sonraí bainteacha go "
|
|
"léir a bhaint?"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1447
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this account and all associated data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo agus na sonraí bainteacha "
|
|
"go léir a bhaint?"
|
|
|
|
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this bookmark?"
|
|
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leabharmharc seo a bhaint?"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:238
|
|
msgid "Connection Error. Retry?"
|
|
msgstr "Earráid Ceangail. Bain triail eile as?"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:240 src/Widgets/TerminalBox.vala:286
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Níl"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:243 src/Widgets/TerminalBox.vala:289
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tá"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:259
|
|
msgid "Connection Error."
|
|
msgstr "Earráid Ceangail."
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:261 src/Widgets/Preferences.vala:217
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Dún"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:264
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ceart go leor"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:267
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Bain triail eile as"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:284
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "Méarloirg"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:67 src/Widgets/AccountEditor.vala:118
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:105 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:220
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Pasfhocal:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:68 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:151
|
|
msgid "Change Password to Identity File"
|
|
msgstr "Athraigh Pasfhocal go Comhad Aitheantais"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:70 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:153
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sábháil"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:99 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:123
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:200
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Ainm:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:102 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:175
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Ainm Úsáideora:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:108 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:150
|
|
msgid "Select Identity File"
|
|
msgstr "Roghnaigh Comhad Aitheantais"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:114 src/Widgets/AccountEditor.vala:146
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:216 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:461
|
|
msgid "Identity File:"
|
|
msgstr "Comhad Aitheantais:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:129
|
|
msgid "Add Account"
|
|
msgstr "Cuir Cuntas leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:132
|
|
msgid "Edit Account"
|
|
msgstr "Cuir Cuntas in Eagar"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:134
|
|
msgid "Duplicate Account"
|
|
msgstr "Cuntas Dúblach"
|
|
|
|
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:178 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:502
|
|
msgid "Name is already taken"
|
|
msgstr "Tá an t-ainm glactha cheana féin"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:51
|
|
msgid "Search for bookmarks"
|
|
msgstr "Cuardaigh leabharmharcanna"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:55
|
|
msgid "Create a new bookmark"
|
|
msgstr "Cruthaigh leabharmharc nua"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:68
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Rith"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:72
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Scrios"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:92 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:110
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
msgstr "Cuir Leabharmharc leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:103 src/Widgets/HeaderBar.vala:59
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Leabharmharcanna"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:125
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Ordú:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:237 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:241
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Réamhshocrú"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Connection.vala:58
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Ceangal"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:79
|
|
msgid "Set Credentials"
|
|
msgstr "Socraigh Dintiúir"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:83
|
|
msgid "Choose Account"
|
|
msgstr "Roghnaigh Cuntas"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:159 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:330
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Casta"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:190 src/Widgets/Welcome.vala:26
|
|
msgid "Add Connection"
|
|
msgstr "Cuir Ceangal leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:193
|
|
msgid "Edit Connection"
|
|
msgstr "Cuir Ceangal in Eagar"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:195
|
|
msgid "Duplicate Connection"
|
|
msgstr "Ceangal Dúblach"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:203
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "Grúpa:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:205
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Óstach:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:207
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:229
|
|
msgid "SSH Config:"
|
|
msgstr "Cumraíocht SSH:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:337 src/Widgets/Preferences.vala:176
|
|
msgid "Terminal Background Color:"
|
|
msgstr "Dath Cúlra Teirminéil:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:346 src/Widgets/Preferences.vala:180
|
|
msgid "Terminal Font:"
|
|
msgstr "Cló Teirminéil:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:372
|
|
msgid "Extra Arguments:"
|
|
msgstr "Argóintí Breise:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:393
|
|
msgid "Forwarded Ports:"
|
|
msgstr "Poirt ar Aghaidh:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:396
|
|
msgid "Add new forwarded port"
|
|
msgstr "Cuir port nua curtha ar aghaidh leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:398
|
|
msgid "Source Port:"
|
|
msgstr "Port Foinse:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:401
|
|
msgid "Destination:"
|
|
msgstr "Ceann Scríbe:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:406
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Áitiúil"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:409
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Iargúlta"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:415
|
|
msgid "Add Tunnel"
|
|
msgstr "Cuir Tollán leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:437 src/Widgets/Preferences.vala:204
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Dealramh"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:438
|
|
msgid "Tunnels"
|
|
msgstr "Tolláin"
|
|
|
|
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:439
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Eile"
|
|
|
|
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:41
|
|
msgid "Create a new connection"
|
|
msgstr "Cruthaigh nasc nua"
|
|
|
|
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:46
|
|
msgid "Local connection"
|
|
msgstr "Ceangal áitiúil"
|
|
|
|
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:61 src/Widgets/Preferences.vala:30
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Roghanna"
|
|
|
|
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:63
|
|
msgid "Close All Connections"
|
|
msgstr "Dún Gach Nasc"
|
|
|
|
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:73
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Roghchlár"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:40
|
|
msgid "Restart to apply changes"
|
|
msgstr "Atosaigh chun athruithe a chur i bhfeidhm"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:42
|
|
msgid "Quit App"
|
|
msgstr "Scoir an App"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:51
|
|
msgid "Select Hosts Configuration Folder…"
|
|
msgstr "Roghnaigh Fillteán Cumraíochta na nÓstaigh…"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:86
|
|
msgid "0 to disable. -1 to unlimited"
|
|
msgstr "0 a dhíchumasú. -1 go neamhtheoranta"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:126
|
|
msgid "Hosts Configuration Folder:"
|
|
msgstr "Fillteán Cumraíochta na nÓstaigh:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:130
|
|
msgid "Scrollback lines:"
|
|
msgstr "Línte cúlscrollaithe:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:134
|
|
msgid "Restore Opened Hosts:"
|
|
msgstr "Athchóirigh Óstáin Osclaíodh:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:138
|
|
msgid "Sync SSH Config:"
|
|
msgstr "Sioncronaigh Cumraíocht SSH:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:142
|
|
msgid "Audible Bell:"
|
|
msgstr "Cloigín Inchloiste:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:167
|
|
msgid "Encrypt data:"
|
|
msgstr "Criptigh sonraí:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:184
|
|
msgid "Use Dark Theme:"
|
|
msgstr "Úsáid Téama Dorcha:"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Preferences.vala:203
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ginearálta"
|
|
|
|
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:38
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Faigh"
|
|
|
|
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:49
|
|
msgid "Cyclic search"
|
|
msgstr "Cuardach timthriallach"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Tab.vala:29
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Athainmnigh"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Tab.vala:37
|
|
msgid "Set new tab name"
|
|
msgstr "Socraigh ainm cluaisín nua"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Tab.vala:38
|
|
msgid "Rename Tab"
|
|
msgstr "Athainmnigh Cluaisín"
|
|
|
|
#: src/Widgets/TerminalWidget.vala:31
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Teirminéal"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Welcome.vala:25
|
|
msgid "SSH Connection Manager"
|
|
msgstr "Bainisteoir Nasc SSH"
|
|
|
|
#: src/Widgets/Welcome.vala:26
|
|
msgid "Start by adding an SSH connection to EasySSH"
|
|
msgstr "Tosaigh trí nasc SSH a chur le EasySSH"
|
|
|
|
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
|
|
msgid "EasySSH Account Manager"
|
|
msgstr "Bainisteoir Cuntas EasySSH"
|
|
|
|
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
|
|
msgid "Create accounts to simplify management of your connections"
|
|
msgstr "Cruthaigh cuntais chun bainistíocht do naisc a shimpliú"
|
|
|
|
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
|
|
msgid "Add Accounts"
|
|
msgstr "Cuir Cuntais leis"
|
|
|
|
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
|
|
msgid "Start by adding an Account to EasySSH"
|
|
msgstr "Tosaigh trí Chuntas a chur le EasySSH"
|