From 72d86e022ef333d961abc0e29067abb0d8aac170 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GitLab Bot Date: Fri, 21 Mar 2025 15:12:16 +0000 Subject: [PATCH] Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master --- .eslint_todo/vue-no-unused-properties.mjs | 4 - .../layout/empty_line_after_magic_comment.yml | 1 - GITALY_SERVER_VERSION | 2 +- GITLAB_KAS_VERSION | 2 +- .../behaviors/shortcuts/keybindings.js | 7 + .../shortcuts/shortcuts_work_items.js | 11 + .../components/tabs_with_list.vue | 63 +- .../javascripts/groups_projects/constants.js | 3 + .../javascripts/lib/utils/resize_observer.js | 116 +- .../components/filtered_search_and_sort.vue | 3 +- .../filtered_search_and_sort/constants.js | 3 - .../projects/your_work/components/app.vue | 30 +- .../todos/components/snooze_todo_modal.vue | 1 + .../todos/components/todo_item.vue | 74 +- .../todos/components/todo_item_actions.vue | 3 - .../todos/components/todo_item_timestamp.vue | 5 - .../components/todo_snoozed_timestamp.vue | 69 + .../todos/components/todos_app.vue | 5 +- .../design_version_dropdown.vue | 7 +- .../components/work_item_actions.vue | 15 +- .../components/work_item_detail.vue | 11 +- .../components/work_item_drawer.vue | 5 +- .../javascripts/work_items/constants.js | 1 + app/models/personal_access_token.rb | 4 +- .../inactive_tokens_deletion_cron_worker.rb | 3 +- ...policy_scheduled_scans_max_concurrency.yml | 12 - ...hange_work_item_description_truncation.yml | 18 + .../change_work_item_sidebar_visibility.yml | 18 + ...hange_work_item_description_truncation.yml | 23 + ...om_change_work_item_sidebar_visibility.yml | 23 + config/sidekiq_queues.yml | 2 + ...x_concurrency_from_application_settings.rb | 18 + db/schema_migrations/20250318172846 | 1 + db/structure.sql | 1 - doc/administration/gitaly/configure_gitaly.md | 22 +- doc/api/graphql/reference/_index.md | 32 +- .../cells/application_settings_analysis.md | 1 - .../internal_event_instrumentation/_index.md | 1 + .../internal_events_payload.md | 452 + doc/integration/exact_code_search/zoekt.md | 72 + .../policies/scan_execution_policies.md | 1 + lib/gitlab/i18n.rb | 16 +- .../sidekiq_middleware/server_metrics.rb | 4 +- locale/bg/gitlab.po | 634 +- locale/cs_CZ/gitlab.po | 644 +- locale/da_DK/gitlab.po | 654 +- locale/de/gitlab.po | 692 +- locale/eo/gitlab.po | 634 +- locale/es/gitlab.po | 1086 +- locale/fil_PH/gitlab.po | 634 +- locale/fr/gitlab.po | 702 +- locale/gitlab.pot | 9 +- locale/gl_ES/gitlab.po | 634 +- locale/id_ID/gitlab.po | 629 +- locale/it/gitlab.po | 1026 +- locale/ja/gitlab.po | 697 +- locale/ko/gitlab.po | 9597 +++++++++-------- locale/nb_NO/gitlab.po | 652 +- locale/nl_NL/gitlab.po | 634 +- locale/pl_PL/gitlab.po | 644 +- locale/pt_BR/gitlab.po | 1330 ++- locale/ro_RO/gitlab.po | 669 +- locale/ru/gitlab.po | 1904 ++-- locale/si_LK/gitlab.po | 634 +- locale/tr_TR/gitlab.po | 636 +- locale/uk/gitlab.po | 672 +- locale/zh_CN/gitlab.po | 687 +- locale/zh_HK/gitlab.po | 629 +- locale/zh_TW/gitlab.po | 677 +- .../components/tabs_with_list_spec.js | 65 +- .../lib/utils/resize_observer_spec.js | 304 +- .../filtered_search_and_sort_spec.js | 3 +- .../projects/your_work/components/app_spec.js | 20 + .../todos/components/todo_item_spec.js | 61 +- .../components/todo_snoozed_timestamp_spec.js | 70 + .../design_version_dropdown_spec.js | 19 + .../components/work_item_detail_spec.js | 84 + .../components/work_item_drawer_spec.js | 10 +- ...ll_partitioned_web_hook_logs_daily_spec.rb | 9 + .../sidekiq_middleware/server_metrics_spec.rb | 35 + spec/models/personal_access_token_spec.rb | 14 +- 81 files changed, 18918 insertions(+), 10981 deletions(-) create mode 100644 app/assets/javascripts/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue delete mode 100644 config/application_setting_columns/security_policy_scheduled_scans_max_concurrency.yml create mode 100644 config/events/change_work_item_description_truncation.yml create mode 100644 config/events/change_work_item_sidebar_visibility.yml create mode 100644 config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_description_truncation.yml create mode 100644 config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_sidebar_visibility.yml create mode 100644 db/post_migrate/20250318172846_remove_security_policy_scheduled_scans_max_concurrency_from_application_settings.rb create mode 100644 db/schema_migrations/20250318172846 create mode 100644 doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/internal_events_payload.md create mode 100644 spec/frontend/todos/components/todo_snoozed_timestamp_spec.js diff --git a/.eslint_todo/vue-no-unused-properties.mjs b/.eslint_todo/vue-no-unused-properties.mjs index 1151d5a1f51..a1e136b7365 100644 --- a/.eslint_todo/vue-no-unused-properties.mjs +++ b/.eslint_todo/vue-no-unused-properties.mjs @@ -282,10 +282,6 @@ export default { 'app/assets/javascripts/super_sidebar/components/pinned_section.vue', 'app/assets/javascripts/super_sidebar/components/super_sidebar.vue', 'app/assets/javascripts/tags/components/delete_tag_modal.vue', - 'app/assets/javascripts/todos/components/snooze_todo_modal.vue', - 'app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_actions.vue', - 'app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_timestamp.vue', - 'app/assets/javascripts/todos/components/todos_app.vue', 'app/assets/javascripts/token_access/components/outbound_token_access.vue', 'app/assets/javascripts/token_access/components/token_permissions.vue', 'app/assets/javascripts/tooltips/components/tooltips.vue', diff --git a/.rubocop_todo/layout/empty_line_after_magic_comment.yml b/.rubocop_todo/layout/empty_line_after_magic_comment.yml index 79969311f09..c6aec79c795 100644 --- a/.rubocop_todo/layout/empty_line_after_magic_comment.yml +++ b/.rubocop_todo/layout/empty_line_after_magic_comment.yml @@ -241,7 +241,6 @@ Layout/EmptyLineAfterMagicComment: - 'ee/spec/lib/gitlab/auth/group_saml/membership_enforcer_spec.rb' - 'ee/spec/lib/gitlab/auth/group_saml/token_actor_spec.rb' - 'ee/spec/lib/gitlab/auth/group_saml/user_spec.rb' - - 'ee/spec/lib/gitlab/code_owners/entry_spec.rb' - 'ee/spec/lib/gitlab/geo/replication/blob_retriever_spec.rb' - 'ee/spec/lib/gitlab/license_scanning/branch_components_spec.rb' - 'ee/spec/lib/gitlab/license_scanning/pipeline_components_spec.rb' diff --git a/GITALY_SERVER_VERSION b/GITALY_SERVER_VERSION index 51e06c9d82e..765e3d874a3 100644 --- a/GITALY_SERVER_VERSION +++ b/GITALY_SERVER_VERSION @@ -1 +1 @@ -e5c697b18d5c1b2de9ffd206e3f70ecfe5194cb5 +2c98bb84086c2655516fae799b6a66dcac2ad668 diff --git a/GITLAB_KAS_VERSION b/GITLAB_KAS_VERSION index d460ae9eef9..1c884fcb993 100644 --- a/GITLAB_KAS_VERSION +++ b/GITLAB_KAS_VERSION @@ -1 +1 @@ -578d1c234fd36b1518d8c3537b2a7ceda2f8bbc7 +af8af95cc82e62811652eef557168be838149169 diff --git a/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/keybindings.js b/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/keybindings.js index c7ee7699d9c..8c79be7de7e 100644 --- a/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/keybindings.js +++ b/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/keybindings.js @@ -546,6 +546,13 @@ export const SIDEBAR_CLOSE_WIDGET = { defaultKeys: ['esc'], }; +export const WORK_ITEM_TOGGLE_SIDEBAR = { + id: 'workitems.toggleSidebar', + description: __('Show or hide sidebar'), + defaultKeys: ['mod+/'], // eslint-disable-line @gitlab/require-i18n-strings + customizable: false, +}; + /** * Legacy Web IDE uses the same shortcuts as MR_GO_TO_FILE, from this shared component: * https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/blob/f3e807cdff5cf25765894163b4e92f8b2bcf8a68/app/assets/javascripts/vue_shared/components/file_finder/index.vue#L6 diff --git a/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/shortcuts_work_items.js b/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/shortcuts_work_items.js index ba25869b4b9..71c67e025da 100644 --- a/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/shortcuts_work_items.js +++ b/app/assets/javascripts/behaviors/shortcuts/shortcuts_work_items.js @@ -12,6 +12,7 @@ import { ISSUABLE_EDIT_DESCRIPTION, ISSUABLE_COPY_REF, ISSUABLE_COMMENT_OR_REPLY, + WORK_ITEM_TOGGLE_SIDEBAR, } from './keybindings'; export default class ShortcutsWorkItem { @@ -30,6 +31,7 @@ export default class ShortcutsWorkItem { [ISSUE_MR_CHANGE_MILESTONE, () => ShortcutsWorkItem.openSidebarDropdown('js-milestone')], [ISSUABLE_CHANGE_LABEL, () => ShortcutsWorkItem.openSidebarDropdown('js-labels')], [ISSUABLE_EDIT_DESCRIPTION, ShortcutsWorkItem.editDescription], + [WORK_ITEM_TOGGLE_SIDEBAR, ShortcutsWorkItem.toggleSidebar], [ISSUABLE_COPY_REF, () => this.copyReference()], [ISSUABLE_COMMENT_OR_REPLY, ShortcutsWorkItem.replyWithSelectedText], ]); @@ -81,6 +83,15 @@ export default class ShortcutsWorkItem { return false; } + static toggleSidebar() { + // Need to click the button within the actions dropdown item + const sidebarBtn = document.querySelector('.js-sidebar-toggle-action button'); + + sidebarBtn?.click(); + + return false; + } + async copyReference() { const refSelector = '.shortcut-copy-reference'; const refButton = diff --git a/app/assets/javascripts/groups_projects/components/tabs_with_list.vue b/app/assets/javascripts/groups_projects/components/tabs_with_list.vue index 85dade1910b..535808dcca9 100644 --- a/app/assets/javascripts/groups_projects/components/tabs_with_list.vue +++ b/app/assets/javascripts/groups_projects/components/tabs_with_list.vue @@ -11,17 +11,11 @@ import { numberToMetricPrefix } from '~/lib/utils/number_utils'; import { createAlert } from '~/alert'; import FilteredSearchAndSort from '~/groups_projects/components/filtered_search_and_sort.vue'; import { calculateGraphQLPaginationQueryParams } from '~/graphql_shared/utils'; -import { RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS } from '~/filtered_search/recent_searches_storage_keys'; import { OPERATORS_IS } from '~/vue_shared/components/filtered_search_bar/constants'; import { ACCESS_LEVEL_OWNER_INTEGER } from '~/access_level/constants'; import { - SORT_OPTIONS, - SORT_DIRECTION_ASC, - SORT_DIRECTION_DESC, SORT_OPTION_UPDATED, SORT_OPTION_CREATED, - FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, - FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, } from '~/projects/filtered_search_and_sort/constants'; import { CUSTOM_DASHBOARD_ROUTE_NAMES } from '~/projects/your_work/constants'; import projectCountsQuery from '~/projects/your_work/graphql/queries/project_counts.query.graphql'; @@ -29,6 +23,8 @@ import * as Sentry from '~/sentry/sentry_browser_wrapper'; import { FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, + SORT_DIRECTION_ASC, + SORT_DIRECTION_DESC, } from '../constants'; import userPreferencesUpdateMutation from '../graphql/mutations/user_preferences_update.mutation.graphql'; import TabView from './tab_view.vue'; @@ -39,12 +35,6 @@ export default { i18n: { projectCountError: __('An error occurred loading the project counts.'), }, - filteredSearchAndSort: { - sortOptions: SORT_OPTIONS, - namespace: FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, - recentSearchesStorageKey: RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS, - searchTermKey: FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, - }, components: { GlTabs, GlTab, @@ -58,6 +48,33 @@ export default { type: Array, required: true, }, + filteredSearchSupportedTokens: { + type: Array, + required: false, + default() { + return []; + }, + }, + filteredSearchTermKey: { + type: String, + required: true, + }, + filteredSearchNamespace: { + type: String, + required: true, + }, + filteredSearchRecentSearchesStorageKey: { + type: String, + required: true, + }, + sortOptions: { + type: Array, + required: true, + }, + defaultSortOption: { + type: Object, + required: true, + }, }, data() { return { @@ -127,13 +144,15 @@ export default { }, ], }, - ]; + ].filter((filteredSearchToken) => + this.filteredSearchSupportedTokens.includes(filteredSearchToken.type), + ); }, sortQuery() { return this.$route.query.sort; }, sort() { - const sortOptionValues = SORT_OPTIONS.flatMap(({ value }) => [ + const sortOptionValues = this.sortOptions.flatMap(({ value }) => [ `${value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`, `${value}_${SORT_DIRECTION_DESC}`, ]); @@ -146,10 +165,10 @@ export default { return this.initialSort; } - return `${SORT_OPTION_UPDATED.value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`; + return `${this.defaultSortOption.value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`; }, activeSortOption() { - return SORT_OPTIONS.find((sortItem) => this.sort.includes(sortItem.value)); + return this.sortOptions.find((sortItem) => this.sort.includes(sortItem.value)); }, isAscending() { return this.sort.endsWith(SORT_DIRECTION_ASC); @@ -173,7 +192,7 @@ export default { const filters = pick(this.routeQueryWithoutPagination, [ FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, - FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, + this.filteredSearchTermKey, ]); // Normalize the property to Number since Vue Router 4 will @@ -302,15 +321,13 @@ export default {
  • { - entries.forEach((entry) => { - entry.target.dispatchEvent(new CustomEvent(`ResizeUpdate`, { detail: { entry } })); - }); - }); -} - /** * Watches for change in size of a container element (e.g. for lazy-loaded images) * and scrolls the target note to the top of the content area. @@ -17,7 +8,6 @@ export function createResizeObserver() { * @param {Object} options * @param {string} options.targetId - id of element to scroll to * @param {string} options.container - Selector of element containing target - * @param {Element} options.component - Element containing target * * @return {Function} - Cleanup function to stop watching */ @@ -27,67 +17,55 @@ export function scrollToTargetOnResize({ } = {}) { if (!targetId) return null; - let scrollContainer; - let scrollContainerIsDocument; - + let targetElement = null; let targetTop = 0; let currentScrollPosition = 0; let userScrollOffset = 0; // start listening to scroll after the first keepTargetAtTop call let scrollListenerEnabled = false; - // can't tell difference between user and el.scrollTo, so use a flag - let skipProgrammaticScrollEvent = false; - let intersectionObserver = null; - let targetElement = null; - let contentTopValue = contentTop(); const containerEl = document.querySelector(container); - const ro = createResizeObserver(); + + let { scrollHeight } = document.scrollingElement; + + const ro = new ResizeObserver((entries) => { + entries.forEach(() => { + scrollHeight = document.scrollingElement.scrollHeight; + // eslint-disable-next-line no-use-before-define + keepTargetAtTop(); + }); + }); function handleScroll() { - if (skipProgrammaticScrollEvent) { - contentTopValue = contentTop(); - skipProgrammaticScrollEvent = false; + const diff = document.scrollingElement.scrollHeight - scrollHeight; + if (Math.abs(diff) > 100) { return; } - currentScrollPosition = scrollContainerIsDocument ? window.scrollY : scrollContainer.scrollTop; - userScrollOffset = currentScrollPosition - targetTop - contentTopValue; + + targetTop = targetElement.getBoundingClientRect().top; + userScrollOffset = targetTop - contentTop(); } function addScrollListener() { - if (scrollContainerIsDocument) { - // For document scrolling, we need to listen to window - window.addEventListener('scroll', handleScroll, { passive: true }); - } else { - scrollContainer.addEventListener('scroll', handleScroll, { passive: true }); - } + window.addEventListener('scroll', handleScroll, { passive: true }); } function removeScrollListener() { - if (scrollContainerIsDocument) { - window.removeEventListener('scroll', handleScroll); - } else { - scrollContainer?.removeEventListener('scroll', handleScroll); - } + window.removeEventListener('scroll', handleScroll); } function setupIntersectionObserver() { - intersectionObserver = new IntersectionObserver( - (entries) => { - const [entry] = entries; + intersectionObserver = new IntersectionObserver((entries) => { + const [entry] = entries; - // if element gets scrolled off screen then remove listeners - if (!entry.isIntersecting) { - // eslint-disable-next-line no-use-before-define - cleanup(); - } - }, - { - root: scrollContainerIsDocument ? null : scrollContainer, - }, - ); + // if element gets scrolled off screen then remove listeners + if (!entry.isIntersecting) { + // eslint-disable-next-line no-use-before-define + cleanup(); + } + }); intersectionObserver.observe(targetElement); } @@ -95,32 +73,19 @@ export function scrollToTargetOnResize({ function keepTargetAtTop() { if (document.activeElement !== document.body) return; - const anchorEl = document.getElementById(targetId); - if (!anchorEl) { - return; - } + targetElement = document.getElementById(targetId); - scrollContainer = ScrollParent(document.getElementById(targetId)) || document.documentElement; - scrollContainerIsDocument = scrollContainer === document.documentElement; + if (!targetElement) return; - if (!scrollContainer) { - return; - } - - skipProgrammaticScrollEvent = true; - - const anchorTop = anchorEl.getBoundingClientRect().top; - currentScrollPosition = scrollContainerIsDocument ? window.scrollY : scrollContainer.scrollTop; + const anchorTop = targetElement.getBoundingClientRect().top; + currentScrollPosition = document.scrollingElement.scrollTop; // Add scrollPosition as getBoundingClientRect is relative to viewport // Add the accumulated scroll offset to maintain relative position // subtract contentTop so it goes below sticky headers, rather than top of viewport - targetTop = anchorTop - contentTopValue + currentScrollPosition + userScrollOffset; + targetTop = anchorTop + currentScrollPosition - userScrollOffset - contentTop(); - scrollContainer.scrollTo({ - top: targetTop, - behavior: 'instant', - }); + document.scrollingElement.scrollTo({ top: targetTop, behavior: 'instant' }); if (!scrollListenerEnabled) { addScrollListener(); @@ -128,23 +93,22 @@ export function scrollToTargetOnResize({ } if (!intersectionObserver) { - targetElement = anchorEl; setupIntersectionObserver(); } } function cleanup() { - ro.unobserve(containerEl); - containerEl.removeEventListener('ResizeUpdate', keepTargetAtTop); - removeScrollListener(); + setTimeout(() => { + ro.unobserve(containerEl); + removeScrollListener(); - if (intersectionObserver) { - intersectionObserver.unobserve(targetElement); - intersectionObserver.disconnect(); - } + if (intersectionObserver) { + intersectionObserver.unobserve(targetElement); + intersectionObserver.disconnect(); + } + }, 1000); } - containerEl.addEventListener('ResizeUpdate', keepTargetAtTop); ro.observe(containerEl); return cleanup; diff --git a/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort.vue b/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort.vue index e18e43bcb24..49a4d68ebb1 100644 --- a/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort.vue +++ b/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort.vue @@ -7,10 +7,9 @@ import { queryToObject, objectToQuery, visitUrl } from '~/lib/utils/url_utility' import { OPERATORS_IS } from '~/vue_shared/components/filtered_search_bar/constants'; import { ACCESS_LEVEL_OWNER_INTEGER } from '~/access_level/constants'; import { InternalEvents } from '~/tracking'; +import { SORT_DIRECTION_ASC, SORT_DIRECTION_DESC } from '~/groups_projects/constants'; import { SORT_OPTIONS, - SORT_DIRECTION_ASC, - SORT_DIRECTION_DESC, SORT_OPTION_UPDATED, FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, diff --git a/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/constants.js b/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/constants.js index b7022c2567d..60ab93b9c24 100644 --- a/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/constants.js +++ b/app/assets/javascripts/projects/filtered_search_and_sort/constants.js @@ -25,9 +25,6 @@ export const SORT_OPTION_STARS = { text: SORT_LABEL_STARS, }; -export const SORT_DIRECTION_ASC = 'asc'; -export const SORT_DIRECTION_DESC = 'desc'; - export const FILTERED_SEARCH_TERM_KEY = 'name'; export const FILTERED_SEARCH_NAMESPACE = 'explore'; export const SORT_OPTIONS = [ diff --git a/app/assets/javascripts/projects/your_work/components/app.vue b/app/assets/javascripts/projects/your_work/components/app.vue index 046ef5089d1..d346e8f35f4 100644 --- a/app/assets/javascripts/projects/your_work/components/app.vue +++ b/app/assets/javascripts/projects/your_work/components/app.vue @@ -1,9 +1,29 @@ diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/snooze_todo_modal.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/snooze_todo_modal.vue index 6c23c830ca8..c22f10b5720 100644 --- a/app/assets/javascripts/todos/components/snooze_todo_modal.vue +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/snooze_todo_modal.vue @@ -79,6 +79,7 @@ export default { }, }, methods: { + // eslint-disable-next-line vue/no-unused-properties -- show() is part of the component's public API. show() { this.isModalVisible = true; }, diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item.vue index 51031f62455..596945b98ae 100644 --- a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item.vue +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item.vue @@ -1,22 +1,15 @@ @@ -146,21 +103,14 @@ export default { /> - - {{ formattedSnoozedUntil }} - - - - {{ formattedCreatedAt }} - + + diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_actions.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_actions.vue index 29f825534f8..4ae2a0749ec 100644 --- a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_actions.vue +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_actions.vue @@ -29,9 +29,6 @@ export default { }, }, computed: { - showToggleSnoozed() { - return (!this.isSnoozed && this.isPending) || this.isSnoozed; - }, isDone() { return this.todo.state === TODO_STATE_DONE; }, diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_timestamp.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_timestamp.vue index be57e224924..26d63ca9f53 100644 --- a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_timestamp.vue +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_item_timestamp.vue @@ -12,11 +12,6 @@ export default { required: true, }, }, - data() { - return { - isLoading: false, - }; - }, computed: { dueDate() { if (!this.todo?.targetEntity?.dueDate) { diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue new file mode 100644 index 00000000000..b0b7100c28a --- /dev/null +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue @@ -0,0 +1,69 @@ + + + diff --git a/app/assets/javascripts/todos/components/todos_app.vue b/app/assets/javascripts/todos/components/todos_app.vue index 48f72e98160..f7352fb1759 100644 --- a/app/assets/javascripts/todos/components/todos_app.vue +++ b/app/assets/javascripts/todos/components/todos_app.vue @@ -73,7 +73,6 @@ export default { pageInfo: {}, todos: [], currentTab: TABS_INDICES.pending, - refreshPendingCount: null, queryFilterValues: { groupId: [], projectId: [], @@ -117,6 +116,7 @@ export default { this.needsRefresh = false; }, }, + // eslint-disable-next-line @gitlab/vue-no-undef-apollo-properties -- The query is not tied to an internal state property refreshPendingCount: { query: getPendingTodosCount, variables() { @@ -148,9 +148,6 @@ export default { const { sort: _, ...filters } = this.queryFilterValues; return Object.values(filters).some((value) => value.length > 0); }, - isOnDoneTab() { - return this.currentTab === TABS_INDICES.done; - }, isOnSnoozedTab() { return this.currentTab === TABS_INDICES.snoozed; }, diff --git a/app/assets/javascripts/work_items/components/design_management/design_version_dropdown.vue b/app/assets/javascripts/work_items/components/design_management/design_version_dropdown.vue index b0137ec0da6..a5b7dd47290 100644 --- a/app/assets/javascripts/work_items/components/design_management/design_version_dropdown.vue +++ b/app/assets/javascripts/work_items/components/design_management/design_version_dropdown.vue @@ -3,6 +3,7 @@ import { GlAvatar, GlCollapsibleListbox } from '@gitlab/ui'; import defaultAvatarUrl from 'images/no_avatar.png'; import { TYPENAME_DESIGN_VERSION } from '~/graphql_shared/constants'; import { convertToGraphQLId } from '~/graphql_shared/utils'; +import { queryToObject } from '~/lib/utils/url_utility'; import { __, sprintf } from '~/locale'; import TimeAgo from '~/vue_shared/components/time_ago_tooltip.vue'; import { findVersionId } from './utils'; @@ -82,9 +83,13 @@ export default { methods: { findVersionId, routeToVersion(versionId) { + const { show } = queryToObject(window.location.search); this.$router.push({ path: this.$route.path, - query: { version: this.findVersionId(versionId) }, + query: { + version: this.findVersionId(versionId), + ...(show && { show }), + }, }); }, versionText(item) { diff --git a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_actions.vue b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_actions.vue index 4ef1f352786..1045ae3be63 100644 --- a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_actions.vue +++ b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_actions.vue @@ -15,7 +15,9 @@ import { import * as Sentry from '~/sentry/sentry_browser_wrapper'; import { __, s__ } from '~/locale'; +import { getModifierKey } from '~/constants'; import Tracking from '~/tracking'; +import { shouldDisableShortcuts } from '~/behaviors/shortcuts/shortcuts_toggle'; import glFeatureFlagMixin from '~/vue_shared/mixins/gl_feature_flags_mixin'; import toast from '~/vue_shared/plugins/global_toast'; import { isLoggedIn } from '~/lib/utils/common_utils'; @@ -375,6 +377,10 @@ export default { toggleSidebarLabel() { return this.showSidebar ? s__('WorkItem|Hide sidebar') : s__('WorkItem|Show sidebar'); }, + toggleSidebarKeys() { + const modifierKey = getModifierKey(); + return shouldDisableShortcuts() ? null : `${modifierKey}/`; + }, }, methods: { copyToClipboard(text, message) { @@ -688,10 +694,15 @@ export default { - + diff --git a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_detail.vue b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_detail.vue index dbcbe07623a..57418b2429b 100644 --- a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_detail.vue +++ b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_detail.vue @@ -11,6 +11,7 @@ import noAccessSvg from '@gitlab/svgs/dist/illustrations/empty-state/empty-searc import DesignDropzone from '~/vue_shared/components/upload_dropzone/upload_dropzone.vue'; import * as Sentry from '~/sentry/sentry_browser_wrapper'; import { s__, __ } from '~/locale'; +import { InternalEvents } from '~/tracking'; import { getParameterByName, updateHistory, removeParams } from '~/lib/utils/url_utility'; import glFeatureFlagMixin from '~/vue_shared/mixins/gl_feature_flags_mixin'; import LocalStorageSync from '~/vue_shared/components/local_storage_sync.vue'; @@ -95,6 +96,8 @@ const defaultWorkspacePermissions = { moveDesign: false, }; +const trackingMixin = InternalEvents.mixin(); + export default { name: 'WorkItemDetail', i18n, @@ -134,7 +137,7 @@ export default { WorkItemDevelopment, WorkItemCreateBranchMergeRequestSplitButton, }, - mixins: [glFeatureFlagMixin()], + mixins: [glFeatureFlagMixin(), trackingMixin], inject: [ 'fullPath', 'reportAbusePath', @@ -840,9 +843,15 @@ export default { }, handleToggleSidebar() { this.showSidebar = !this.showSidebar; + this.trackEvent('change_work_item_sidebar_visibility', { + label: this.showSidebar.toString(), // New sidebar visibility + }); }, handleTruncationEnabled() { this.truncationEnabled = !this.truncationEnabled; + this.trackEvent('change_work_item_description_truncation', { + label: this.truncationEnabled.toString(), // New user truncation setting + }); }, }, WORK_ITEM_TYPE_VALUE_OBJECTIVE, diff --git a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_drawer.vue b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_drawer.vue index 5dfa3aa620a..4b099923bca 100644 --- a/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_drawer.vue +++ b/app/assets/javascripts/work_items/components/work_item_drawer.vue @@ -6,6 +6,7 @@ import glFeatureFlagMixin from '~/vue_shared/mixins/gl_feature_flags_mixin'; import { TYPE_EPIC, TYPE_ISSUE } from '~/issues/constants'; import { DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME, + DETAIL_VIEW_DESIGN_VERSION_PARAM_NAME, INJECTION_LINK_CHILD_PREVENT_ROUTER_NAVIGATION, } from '~/work_items/constants'; import * as Sentry from '~/sentry/sentry_browser_wrapper'; @@ -170,7 +171,9 @@ export default { }); }, handleClose(isClickedOutside) { - updateHistory({ url: removeParams([DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME]) }); + updateHistory({ + url: removeParams([DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME, DETAIL_VIEW_DESIGN_VERSION_PARAM_NAME]), + }); if (!isClickedOutside) { document diff --git a/app/assets/javascripts/work_items/constants.js b/app/assets/javascripts/work_items/constants.js index 250225605ce..08e5ebff514 100644 --- a/app/assets/javascripts/work_items/constants.js +++ b/app/assets/javascripts/work_items/constants.js @@ -268,6 +268,7 @@ export const NEW_EPIC_FEEDBACK_PROMPT_EXPIRY = '2024-12-31'; export const FEATURE_NAME = 'work_item_epic_feedback'; export const DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME = 'show'; +export const DETAIL_VIEW_DESIGN_VERSION_PARAM_NAME = 'version'; export const ROUTES = { index: 'workItemList', workItem: 'workItem', diff --git a/app/models/personal_access_token.rb b/app/models/personal_access_token.rb index 9f8b25f6998..a7530f96b5c 100644 --- a/app/models/personal_access_token.rb +++ b/app/models/personal_access_token.rb @@ -50,7 +50,7 @@ class PersonalAccessToken < ApplicationRecord # this scope must use a string condition, otherwise Postgres will not use the correct indices scope :expiring_and_not_notified, ->(date) { where(["revoked = false AND expire_notification_delivered = false AND seven_days_notification_sent_at IS NULL AND expires_at >= CURRENT_DATE AND expires_at <= ?", date]) } scope :expired_today_and_not_notified, -> { where(["revoked = false AND expires_at = CURRENT_DATE AND after_expiry_notification_delivered = false"]) } - scope :expired_before, ->(date) { expired.where(arel_table[:expires_at].lt(date)) } + scope :expired_after, ->(date) { expired.where(arel_table[:expires_at].gteq(date)) } scope :expires_before, ->(date) { where(arel_table[:expires_at].lt(date)) } scope :expires_after, ->(date) { where(arel_table[:expires_at].gteq(date)) } scope :inactive, -> { where("revoked = true OR expires_at < CURRENT_DATE") } @@ -58,7 +58,7 @@ class PersonalAccessToken < ApplicationRecord scope :with_impersonation, -> { where(impersonation: true) } scope :without_impersonation, -> { where(impersonation: false) } scope :revoked, -> { where(revoked: true) } - scope :revoked_before, ->(date) { revoked.where(arel_table[:updated_at].lt(date)) } + scope :revoked_after, ->(date) { revoked.where(arel_table[:updated_at].gteq(date)) } scope :not_revoked, -> { where(revoked: [false, nil]) } scope :for_user, ->(user) { where(user: user) } scope :for_users, ->(users) { where(user: users) } diff --git a/app/workers/resource_access_tokens/inactive_tokens_deletion_cron_worker.rb b/app/workers/resource_access_tokens/inactive_tokens_deletion_cron_worker.rb index c099291e042..7e6a4e4b955 100644 --- a/app/workers/resource_access_tokens/inactive_tokens_deletion_cron_worker.rb +++ b/app/workers/resource_access_tokens/inactive_tokens_deletion_cron_worker.rb @@ -29,8 +29,7 @@ module ResourceAccessTokens .and( PersonalAccessToken.active .or( - PersonalAccessToken.expired_before(cut_off).or(PersonalAccessToken.revoked_before(cut_off)) - .invert_where + PersonalAccessToken.expired_after(cut_off).or(PersonalAccessToken.revoked_after(cut_off)) ) ) ) diff --git a/config/application_setting_columns/security_policy_scheduled_scans_max_concurrency.yml b/config/application_setting_columns/security_policy_scheduled_scans_max_concurrency.yml deleted file mode 100644 index 1dc3b9f7c4b..00000000000 --- a/config/application_setting_columns/security_policy_scheduled_scans_max_concurrency.yml +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ ---- -api_type: -attr: security_policy_scheduled_scans_max_concurrency -clusterwide: false -column: security_policy_scheduled_scans_max_concurrency -db_type: integer -default: '10000' -description: -encrypted: false -gitlab_com_different_than_default: false -jihu: false -not_null: true diff --git a/config/events/change_work_item_description_truncation.yml b/config/events/change_work_item_description_truncation.yml new file mode 100644 index 00000000000..c9eec9e40e1 --- /dev/null +++ b/config/events/change_work_item_description_truncation.yml @@ -0,0 +1,18 @@ +--- +description: Description truncation enabled or disabled +internal_events: true +action: change_work_item_description_truncation +identifiers: +- user +additional_properties: + label: + description: New user truncation setting +product_group: project_management +product_categories: +- team_planning +milestone: '17.11' +introduced_by_url: https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/merge_requests/184858 +tiers: +- free +- premium +- ultimate diff --git a/config/events/change_work_item_sidebar_visibility.yml b/config/events/change_work_item_sidebar_visibility.yml new file mode 100644 index 00000000000..7dfe6d4945e --- /dev/null +++ b/config/events/change_work_item_sidebar_visibility.yml @@ -0,0 +1,18 @@ +--- +description: Work item sidebar shown or hidden +internal_events: true +action: change_work_item_sidebar_visibility +identifiers: +- user +additional_properties: + label: + description: New sidebar visibility +product_group: project_management +product_categories: +- team_planning +milestone: '17.11' +introduced_by_url: https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/merge_requests/184858 +tiers: +- free +- premium +- ultimate diff --git a/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_description_truncation.yml b/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_description_truncation.yml new file mode 100644 index 00000000000..2ccc91f9dd3 --- /dev/null +++ b/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_description_truncation.yml @@ -0,0 +1,23 @@ +--- +key_path: redis_hll_counters.count_distinct_user_id_from_change_work_item_description_truncation +description: Count of unique users that changed the description truncation setting for work items +product_group: project_management +product_categories: +- team_planning +performance_indicator_type: [] +value_type: number +status: active +milestone: '17.11' +introduced_by_url: https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/merge_requests/184858 +time_frame: +- 28d +- 7d +data_source: internal_events +data_category: optional +tiers: +- free +- premium +- ultimate +events: +- name: change_work_item_description_truncation + unique: user.id diff --git a/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_sidebar_visibility.yml b/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_sidebar_visibility.yml new file mode 100644 index 00000000000..6a7da8d69d1 --- /dev/null +++ b/config/metrics/counts_all/count_distinct_user_id_from_change_work_item_sidebar_visibility.yml @@ -0,0 +1,23 @@ +--- +key_path: redis_hll_counters.count_distinct_user_id_from_change_work_item_sidebar_visibility +description: Count of unique users that change work item sidebar visibility +product_group: project_management +product_categories: +- team_planning +performance_indicator_type: [] +value_type: number +status: active +milestone: '17.11' +introduced_by_url: https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/merge_requests/184858 +time_frame: +- 28d +- 7d +data_source: internal_events +data_category: optional +tiers: +- free +- premium +- ultimate +events: +- name: change_work_item_sidebar_visibility + unique: user.id diff --git a/config/sidekiq_queues.yml b/config/sidekiq_queues.yml index a998a5448f4..9cc65967bc5 100644 --- a/config/sidekiq_queues.yml +++ b/config/sidekiq_queues.yml @@ -247,6 +247,8 @@ - 1 - - compliance_management_chain_of_custody_report - 1 +- - compliance_management_compliance_framework_project_requirement_statuses_export_mailer + - 1 - - compliance_management_framework_export_mailer - 1 - - compliance_management_merge_requests_compliance_violations diff --git a/db/post_migrate/20250318172846_remove_security_policy_scheduled_scans_max_concurrency_from_application_settings.rb b/db/post_migrate/20250318172846_remove_security_policy_scheduled_scans_max_concurrency_from_application_settings.rb new file mode 100644 index 00000000000..b146e7965e8 --- /dev/null +++ b/db/post_migrate/20250318172846_remove_security_policy_scheduled_scans_max_concurrency_from_application_settings.rb @@ -0,0 +1,18 @@ +# frozen_string_literal: true + +class RemoveSecurityPolicyScheduledScansMaxConcurrencyFromApplicationSettings < Gitlab::Database::Migration[2.2] + milestone '17.11' + + def up + remove_column :application_settings, :security_policy_scheduled_scans_max_concurrency + end + + def down + add_column :application_settings, + :security_policy_scheduled_scans_max_concurrency, + :integer, + default: 10000, + null: false, + if_not_exists: true + end +end diff --git a/db/schema_migrations/20250318172846 b/db/schema_migrations/20250318172846 new file mode 100644 index 00000000000..32908fbb3f1 --- /dev/null +++ b/db/schema_migrations/20250318172846 @@ -0,0 +1 @@ +66fde3826dad9bba274337e4469270d4f5723c246cb8460c4ffdb7ade72cf028 \ No newline at end of file diff --git a/db/structure.sql b/db/structure.sql index f1c8dd7882e..623d420e11b 100644 --- a/db/structure.sql +++ b/db/structure.sql @@ -8687,7 +8687,6 @@ CREATE TABLE application_settings ( package_registry jsonb DEFAULT '{}'::jsonb NOT NULL, rate_limits_unauthenticated_git_http jsonb DEFAULT '{}'::jsonb NOT NULL, importers jsonb DEFAULT '{}'::jsonb NOT NULL, - security_policy_scheduled_scans_max_concurrency integer DEFAULT 10000 NOT NULL, code_creation jsonb DEFAULT '{}'::jsonb NOT NULL, code_suggestions_api_rate_limit integer DEFAULT 60 NOT NULL, ai_action_api_rate_limit integer DEFAULT 160 NOT NULL, diff --git a/doc/administration/gitaly/configure_gitaly.md b/doc/administration/gitaly/configure_gitaly.md index 37983e3a101..83ade4aa4f5 100644 --- a/doc/administration/gitaly/configure_gitaly.md +++ b/doc/administration/gitaly/configure_gitaly.md @@ -635,17 +635,17 @@ This secret can be generated with `openssl rand -base64 24` to generate a random For example, to change the Gitaly listening interface to `0.0.0.0:8075`: ```ruby -# in /etc/gitlab/gitlab.rb -gitlab_rails['gitaly_token'] = 'enter-secret-token-here' - -gitlab_rails['repositories_storages'] = { - 'default' => { 'gitaly_address' => 'tcp://gitlab.example.com:8075' }, -} +# /etc/gitlab/gitlab.rb +# Add a shared token for Gitaly authentication +gitlab_shell['secret_token'] = 'your_secure_token_here' +gitlab_rails['gitaly_token'] = 'your_secure_token_here' +# Gitaly configuration +gitaly['gitlab_secret'] = 'your_secure_token_here' gitaly['configuration'] = { listen_addr: '0.0.0.0:8075', auth: { - token: 'enter-secret-token-here', + token: 'your_secure_token_here', }, storage: [ { @@ -654,6 +654,14 @@ gitaly['configuration'] = { }, ] } + +# Tell Rails where to find Gitaly +gitlab_rails['repositories_storages'] = { + 'default' => { 'gitaly_address' => 'tcp://ip_address_here:8075' }, +} + +# Internal API URL (important for multi-server setups) +gitlab_rails['internal_api_url'] = 'http://ip_address_here' ``` ## Control groups diff --git a/doc/api/graphql/reference/_index.md b/doc/api/graphql/reference/_index.md index fefbb7218c7..f9d5ab1b6a2 100644 --- a/doc/api/graphql/reference/_index.md +++ b/doc/api/graphql/reference/_index.md @@ -26879,7 +26879,6 @@ GPG signature for a signed commit. | `pendingMembers` {{< icon name="warning-solid" >}} | [`PendingMemberInterfaceConnection`](#pendingmemberinterfaceconnection) | **Introduced** in GitLab 16.6. **Status**: Experiment. A pending membership of a user within this group. | | `permanentDeletionDate` {{< icon name="warning-solid" >}} | [`String`](#string) | **Introduced** in GitLab 16.11. **Status**: Experiment. Date when group will be deleted if delayed group deletion is enabled. | | `productAnalyticsStoredEventsLimit` {{< icon name="warning-solid" >}} | [`Int`](#int) | **Introduced** in GitLab 16.9. **Status**: Experiment. Number of product analytics events namespace is permitted to store per cycle. | -| `projectComplianceRequirementsStatus` {{< icon name="warning-solid" >}} | [`ProjectComplianceRequirementStatusConnection`](#projectcompliancerequirementstatusconnection) | **Introduced** in GitLab 17.10. **Status**: Experiment. Compliance standards adherence for the projects in a group and its subgroups. | | `projectCreationLevel` | [`String`](#string) | Permission level required to create projects in the group. | | `projectsCount` | [`Int!`](#int) | Count of direct projects in the group. | | `recentIssueBoards` | [`BoardConnection`](#boardconnection) | List of recently visited boards of the group. Maximum size is 4. (see [Connections](#connections)) | @@ -27949,6 +27948,27 @@ four standard [pagination arguments](#pagination-arguments): | `includeUnscoped` | [`Boolean`](#boolean) | Filter policies that are scoped to the project. | | `relationship` | [`SecurityPolicyRelationType`](#securitypolicyrelationtype) | Filter policies by the given policy relationship. | +##### `Group.projectComplianceRequirementsStatus` + +Compliance standards adherence for the projects in a group and its subgroups. + +{{< details >}} +**Introduced** in GitLab 17.10. +**Status**: Experiment. +{{< /details >}} + +Returns [`ProjectComplianceRequirementStatusConnection`](#projectcompliancerequirementstatusconnection). + +This field returns a [connection](#connections). It accepts the +four standard [pagination arguments](#pagination-arguments): +`before: String`, `after: String`, `first: Int`, and `last: Int`. + +###### Arguments + +| Name | Type | Description | +| ---- | ---- | ----------- | +| `filters` | [`GroupProjectRequirementComplianceStatusInput`](#groupprojectrequirementcompliancestatusinput) | Filters applied when retrieving compliance requirement statuses. | + ##### `Group.projectComplianceStandardsAdherence` Compliance standards adherence for the projects in a group and its subgroups. @@ -47826,6 +47846,16 @@ Labels for the Node Pool of a GKE cluster. | `key` | [`String!`](#string) | Key of the label. | | `value` | [`String!`](#string) | Value of the label. | +### `GroupProjectRequirementComplianceStatusInput` + +#### Arguments + +| Name | Type | Description | +| ---- | ---- | ----------- | +| `frameworkId` | [`ComplianceManagementFrameworkID`](#compliancemanagementframeworkid) | Filter compliance requirement statuses by compliance framework. | +| `projectId` | [`ProjectID`](#projectid) | Filter compliance requirement statuses by project. | +| `requirementId` | [`ComplianceManagementComplianceFrameworkComplianceRequirementID`](#compliancemanagementcomplianceframeworkcompliancerequirementid) | Filter compliance requirement statuses by compliance requirement. | + ### `JiraUsersMappingInputType` #### Arguments diff --git a/doc/development/cells/application_settings_analysis.md b/doc/development/cells/application_settings_analysis.md index 9501ae1f2fb..8d432e3c333 100644 --- a/doc/development/cells/application_settings_analysis.md +++ b/doc/development/cells/application_settings_analysis.md @@ -400,7 +400,6 @@ title: Application Settings analysis | `security_approval_policies_limit` | `false` | `integer` | `integer` | `true` | `5` | `false` | `false`| `true` | | `security_policies` | `false` | `jsonb` | `` | `true` | `'{}'::jsonb` | `true` | `false`| `false` | | `security_policy_global_group_approvers_enabled` | `false` | `boolean` | `boolean` | `true` | `true` | `true` | `false`| `true` | -| `security_policy_scheduled_scans_max_concurrency` | `false` | `integer` | `` | `true` | `10000` | `false` | `false`| `false` | | `security_txt_content` | `false` | `text` | `string` | `false` | `null` | `true` | `true`| `true` | | `sentry_clientside_dsn` | `false` | `text` | `` | `false` | `null` | `true` | `false`| `false` | | `sentry_clientside_traces_sample_rate` | `false` | `double` | `` | `true` | `0.0` | `true` | `false`| `false` | diff --git a/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/_index.md b/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/_index.md index defeb388d7f..ffca7b5e3fd 100644 --- a/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/_index.md +++ b/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/_index.md @@ -16,4 +16,5 @@ This page is a work in progress. If you have access to the GitLab Slack workspac - [Metric definition guide](metric_definition_guide.md) - [Local setup and debugging](local_setup_and_debugging.md) - [Internal Events CLI contribution guide](../cli_contribution_guidelines.md) +- [Internal Events Payload Samples](internal_events_payload.md) - [Standard context fields description](standard_context_fields.md) diff --git a/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/internal_events_payload.md b/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/internal_events_payload.md new file mode 100644 index 00000000000..5a8609e19f3 --- /dev/null +++ b/doc/development/internal_analytics/internal_event_instrumentation/internal_events_payload.md @@ -0,0 +1,452 @@ +--- +stage: Monitor +group: Analytics Instrumentation +info: Any user with at least the Maintainer role can merge updates to this content. For details, see https://docs.gitlab.com/ee/development/development_processes.html#development-guidelines-review. +title: Internal Events Payload Samples +--- + +## Internal Events Payload + +This guide provides payload samples for internal events tracked across frontend and backend services. Each event type includes a detailed breakdown of its fields and descriptions. Internal events use Snowplow to track events. For more information, see [Snowplow event parameters guide](https://docs.snowplow.io/docs/sources/trackers/snowplow-tracker-protocol/going-deeper/event-parameters/). + +From GitLab 18.0, Self-Managed and Dedicated instances will be sending structured events, self-describing events, page views, and page pings. + +## Event Types + +At its core, our Internal Events tracking system is designed for granular tracking of events. Each event is denoted by an `e=...` parameter. + +There are three categories of events: + +- Standard events, such as page views and page pings +- Custom structured events +- Self-describing events based on a schema + +| **Type of tracking** | **Event type (value of e)** | +| ----------------------------------- | --------------------------- | +| Self-describing event | ue | +| Pageview tracking | pv | +| Page pings | pp | +| Custom structured event | se | + +## Common Parameters + +### Event Parameters + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | ---------------- | -------- | --------------- | ------------------ | +| e | event | text | Event type | pv, pp, ue, se | +| eid | `event_id` | text | Event UUID | 606adff6-9ccc-41f4-8807-db8fdb600df8 | + +### Application Parameters + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | ---------------- | -------- | --------------- | ------------------ | +| tna | namespace_tracker | text | The tracker namespace | `gl` | +| aid | `app_id` | text | Unique identifier for the application | `gitlab-sm`| +| p | platform | text | The platform the app runs on | web, srv, app | +| tv | v_tracker | text | Identifier for tracker version | js-3.24.2 | + +### Timestamp Parameters + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | --------------------- | -------- | --------------- | ------------------ | +| dtm | dvce_created_tstamp | int | Timestamp when event occurred, as recorded by client device | 1361553733313 | +| stm | dvce_sent_tstamp | int | Timestamp when event was sent by client device to collector | 1361553733371 | +| ttm | true_tstamp | int | User-set exact timestamp | 1361553733371 | +| tz | os_timezone | text | Time zone of client devices OS | Europe%2FLondon | + +> **Note:** The Internal Events Collector will also capture `collector_tstamp` which is the time the event arrived at the collector. + +### User-Related Parameters + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | ------------------ | -------- | --------------- | ------------------ | +| duid | `domain_userid` | text | Unique rotating identifier for a user, based on a first-party cookie. | aeb1691c5a0ee5a6 | +| uid | `user_id` | text | `user_id`, which gets pseudonymized in the snowplow [pipeline](https://metrics.gitlab.com/identifiers/) | 1234567890 | +| vid | `domain_sessionidx` | int | Index of number of visits that this user has made to the application | 1 | +| sid | `domain_sessionid` | text | Unique identifier (UUID) generated to track a user's activity during a single visit or session. This identifier resets between sessions. The identifier is not linked to personal information. | 9c65e7f3-8e8e-470d-b243-910b5b300da0 | +| `ip` | `user_ipaddress`, we collect Geo information but do not store the IP address in the snowplow pipeline | text | IP address override | 37.157.33.178 | + +### Platform Parameters + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | ---------------- | -------- | --------------- | ------------------ | +| `url` | `page_url` | text | Page URL. We pseudonymize sensitive data from the URL ([see examples](https://metrics.gitlab.com/identifiers/)). | `https://gitlab.com/dashboard/projects` | +| `ua` | `useragent` | text | Useragent | `Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.15; rv:105.0) Gecko/20100101 Firefox/105.0` | +| `page` | page_title | text | This value will always be hardcoded to `GitLab` | GitLab | +| refr | page_referrer | text | Referrer URL, similar to `page_url`. We pseudonymize referrer URL. | `https://gitlab.com/group:123/project:356` | +| cookie | br_cookies | boolean | Does the browser permit cookies? | 1 | +| lang | br_lang | text | Browser language | en-US | +| cd | br_colordepth | integer | Browser color depth | 24 | +| cs | doc_charset | text | Web page's character encoding | UTF-8 | +| ds | doc_width and doc_height | text | Web page width and height | 1090x1152 | +| vp | br_viewwidth and br_viewheight | text | Browser viewport width and height | 1105x390 | +| res | dvce_screenwidth and dvce_screenheight | text | Screen/monitor resolution | 1280x1024 | + +## Self-describing Events + +Self-describing events are the recommended way to track custom events with Internal Events tracking. They allow tracking of events according to a predefined schema. + +When tracking a self-describing event: + +- The event type is set to `e=ue`. +- The event data is base64 encoded and included in the payload. + +## Specific Event Types + +### Page Views + +Pageview tracking is used to record views of web pages. + +Recording a pageview involves recording an event where `e=pv`. All the fields associated with web events can be tracked. + +### Page Pings + +Page ping events track user engagement by periodically firing while a user remains active on a page. They measure actual time spent on page. + +Page pings are identified by `e=pp` and include these additional fields: + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | +| ------------- | ---------------- | -------- | --------------- | +| pp_mix | pp_xoffset_min | integer | Minimum page x offset seen in the last ping period | +| pp_max | pp_xoffset_max | integer | Maximum page x offset seen in the last ping period | +| pp_miy | pp_yoffset_min | integer | Minimum page y offset seen in the last ping period | +| pp_may | pp_yoffset_max | integer | Maximum page y offset seen in the last ping period | + +### Structured Event Tracking + +As well as setting `e=se`, there are five custom event specific parameters that can be set: + +| **Parameter** | **Table Column** | **Type** | **Description** | **Example values** | +| ------------- | ---------------- | -------- | --------------- | ------------------ | +| se_ca | se_category | text | The event category. By default, where the event happened. For frontend events, it is the page name, for backend events it is the controller name. | projects:merge_requests:show | +| se_ac | se_action | text | The action or event name | code_suggestion_accepted | +| se_la | se_label | text | A label often used to refer to the 'object' the action is performed on | `${editor_name}` | +| se_pr | se_property | text | A property associated with either the action or the object | `${suggestion_type}` | +| se_va | se_value | decimal | A value associated with the user action | `${suggestion_shown_duration}` | +| cx | contexts | JSON | It passes base64 encoded context to the event | JSON | + +Contexts has some of the predefined fields which will be sent with each event. All the predefined schemas are stored in the [`gitlab-org/iglu`](https://gitlab.com/gitlab-org/iglu) repository. + +Most of the self-describing events have `gitlab_standard` context, which is a set of fields that are common to all events. For more information about the `gitlab_standard` context, see [Standard context fields](standard_context_fields.md). + +## Internal Events Payload Examples + +### Page View + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/payload_data/jsonschema/1-0-4", + "data": [ + { + "e": "pv", + "url": "https://gitlab.com/", + "page": "GitLab", + "refr": "https://gitlab.com/", + "eid": "564f9834-3f98-4d78-a738-b7977d621371", + "tv": "js-3.24.2", + "tna": "gl", + "aid": "gitlab", + "p": "web", + "cookie": "1", + "cs": "UTF-8", + "lang": "en-GB", + "res": "1728x1117", + "cd": "30", + "tz": "Asia/Calcutta", + "dtm": "1742205227525", + "vp": "1920x331", + "ds": "1920x388", + "vid": "720", + "sid": "1574509e-5d6d-43d1-9e76-e42801ae2e55", + "duid": "9e5500ac-3437-4457-a007-351911d54983", + "cx": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy5z...", + "stm": "1742205227528" + } + ] +} +``` + +cx field is base64 encoded and contains the following JSON: + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/contexts/jsonschema/1-0-0", + "data": [ + { + "schema": "iglu:com.gitlab/gitlab_standard/jsonschema/1-1-1", + "data": { + "environment": "production", + "source": "gitlab-javascript", + "correlation_id": "01JPHRC3K30KDDV165EWTCFJ02", + "plan": null, + "extra": {}, + "user_id": 11979729, + "global_user_id": "XsZfAb677xjp9zut/lL6X0ZKX5b7pli65uk2wnfu0SY=", + "is_gitlab_team_member": true, + "namespace_id": null, + "project_id": null, + "feature_enabled_by_namespace_ids": null, + "realm": "saas", + "instance_id": "ea8bf810-1d6f-4a6a-b4fd-93e8cbd8b57f", + "host_name": "gitlab-webservice-web-58446c98b5-zprvd", + "instance_version": "17.10.0", + "context_generated_at": "2025-03-17T09:53:46.709Z", + "google_analytics_id": "GA1.1.424273043.1737451027" + } + }, + { + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/web_page/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "id": "90ea98bd-3bdb-48d2-935c-59a4d03a4710" + } + }, + { + "schema": "iglu:com.google.analytics/cookies/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "_ga": "GA1.1.424273043.1737451027" + } + }, + { + "schema": "iglu:com.google.ga4/cookies/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "_ga": "GA1.1.424273043.1737451027", + "session_cookies": [ + { + "measurement_id": "G-ENFH3X7M5Y", + "session_cookie": "GS1.1.1742200876.45.1.1742202521.0.0.0" + } + ] + } + }, + { + "schema": "iglu:org.w3/PerformanceTiming/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "navigationStart": 1742205226288, + "redirectStart": 0, + "redirectEnd": 0, + "fetchStart": 1742205226289, + "domainLookupStart": 1742205226289, + "domainLookupEnd": 1742205226289, + "connectStart": 1742205226289, + "secureConnectionStart": 0, + "connectEnd": 1742205226289, + "requestStart": 1742205226323, + "responseStart": 1742205226969, + "responseEnd": 1742205226972, + "unloadEventStart": 1742205226975, + "unloadEventEnd": 1742205226975, + "domLoading": 1742205226980, + "domInteractive": 1742205227044, + "domContentLoadedEventStart": 1742205227437, + "domContentLoadedEventEnd": 1742205227437, + "domComplete": 0, + "loadEventStart": 0, + "loadEventEnd": 0 + } + }, + { + "schema": "iglu:org.ietf/http_client_hints/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "isMobile": false, + "brands": [ + { + "brand": "Chromium", + "version": "134" + }, + { + "brand": "Not:A-Brand", + "version": "24" + }, + { + "brand": "Google Chrome", + "version": "134" + } + ] + } + } + ] +} +``` + +### Page Ping + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/payload_data/jsonschema/1-0-4", + "data": [ + { + "e": "pp", + "url": "https://gitlab.com/", + "page": "GitLab", + "refr": "https://gitlab.com/", + "eid": "ac958a76-5360-44e1-a9f3-8172d6df0f80", + "tv": "js-3.24.2", + "tna": "gl", + "aid": "gitlab", + "p": "web", + "cookie": "1", + "cs": "UTF-8", + "lang": "en-GB", + "res": "1728x1117", + "cd": "30", + "tz": "Asia/Calcutta", + "dtm": "1742205324496", + "vp": "1920x331", + "ds": "1920x1694", + "vid": "720", + "sid": "1574509e-5d6d-43d1-9e76-e42801ae2e55", + "duid": "9e5500ac-3437-4457-a007-351911d54983", + "cx": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy...", + "stm": "1742205324501" + } + ] +} +``` + +### Self-describing Events + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/payload_data/jsonschema/1-0-4", + "data": [ + { + "e": "ue", + "eid": "67ae8ec1-3ec0-46b7-89e0-fd944d90acc6", + "tv": "js-3.24.2", + "tna": "gl", + "aid": "gitlab", + "p": "web", + "cookie": "1", + "cs": "UTF-8", + "lang": "en-GB", + "res": "1728x1117", + "cd": "30", + "tz": "Asia/Calcutta", + "dtm": "1742205393772", + "vp": "1920x331", + "ds": "1920x1694", + "vid": "720", + "sid": "1574509e-5d6d-43d1-9e76-e42801ae2e55", + "duid": "9e5500ac-3437-4457-a007-351911d54983", + "refr": "https://gitlab.com/", + "url": "https://gitlab.com/", + "ue_px": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy...", + "cx": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy...", + "stm": "1742205393774" + } + ] +} +``` + +This is part of link click tracking. The `ue_px` field is base64 encoded and contains the following JSON: + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/unstruct_event/jsonschema/1-0-0", + "data": { + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/link_click/jsonschema/1-0-1", + "data": { + "targetUrl": "https://gitlab.com/", + "elementId": "", + "elementClasses": [ + "brand-logo" + ], + "elementTarget": "" + } + } +} +``` + +### Structured Events + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/payload_data/jsonschema/1-0-4", + "data": [ + { + "e": "se", + "se_ca": "root:index", + "se_ac": "render_duo_chat_callout", + "eid": "12c18f54-ef65-489e-99f8-00922f9c3249", + "tv": "js-3.24.2", + "tna": "gl", + "aid": "gitlab", + "p": "web", + "cookie": "1", + "cs": "UTF-8", + "lang": "en-GB", + "res": "1728x1117", + "cd": "30", + "tz": "Asia/Calcutta", + "dtm": "1742205394848", + "vp": "1920x331", + "ds": "1920x388", + "vid": "720", + "sid": "1574509e-5d6d-43d1-9e76-e42801ae2e55", + "duid": "9e5500ac-3437-4457-a007-351911d54983", + "refr": "https://gitlab.com/", + "url": "https://gitlab.com/", + "cx": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy...", + "stm": "1742205395080" + } + ] +} +``` + +### Backend Events + +```json +{ + "e": "se", + "eid": "2e78c447-c18e-4087-a3a8-35723ecfb602", + "aid": "asdfsadf", + "cx": "eyJzY2hlbWEiOiJpZ2x1OmNvbS5zbm93cGxvd2FuYWx5dGljcy...", + "tna": "gl", + "stm": "1742268163018", + "tv": "rb-0.8.0", + "se_ac": "perform_action", + "se_la": "redis_hll_counters.manage.unique_active_users_monthly", + "se_ca": "Users::ActivityService", + "p": "srv", + "dtm": "1742268163016" + } +``` + +cx field is base64 encoded and contains the following JSON: + +```json +{ + "schema": "iglu:com.snowplowanalytics.snowplow/contexts/jsonschema/1-0-1", + "data": [ + { + "schema": "iglu:com.gitlab/gitlab_standard/jsonschema/1-1-1", + "data": { + "environment": "development", + "source": "gitlab-rails", + "correlation_id": "01JPKMCRCBSMB07DPGVSJJ708F", + "plan": null, + "extra": {}, + "user_id": 1, + "global_user_id": "KaAjqePKpCsnc6P40up8ZOi4+BUwEUIyab6W5jWIg5M=", + "is_gitlab_team_member": null, + "namespace_id": null, + "project_id": null, + "feature_enabled_by_namespace_ids": null, + "realm": "self-managed", + "instance_id": "e1baa3de-7e45-4fbc-b17e-95995935cf09", + "host_name": "nbelokolodov--20220811-Y26WJ", + "instance_version": "17.10.0", + "context_generated_at": "2025-03-18 03:22:43 UTC" + } + }, + { + "schema": "iglu:com.gitlab/gitlab_service_ping/jsonschema/1-0-1", + "data": { + "data_source": "redis_hll", + "event_name": "unique_active_user" + } + } + ] +} +``` diff --git a/doc/integration/exact_code_search/zoekt.md b/doc/integration/exact_code_search/zoekt.md index 576bd4fc1da..b8f1516f4af 100644 --- a/doc/integration/exact_code_search/zoekt.md +++ b/doc/integration/exact_code_search/zoekt.md @@ -166,6 +166,22 @@ To set the number of concurrent indexing tasks: 1. Select **Save changes**. +## Run Zoekt on a separate server + +Prerequisites: + +- You must have administrator access to the instance. + +To run Zoekt on a different server than GitLab: + +1. [Change the Gitaly listening interface](../../administration/gitaly/configure_gitaly.md#change-the-gitaly-listening-interface). +1. [Install Zoekt](#install-zoekt). + +Zoekt does not support any authentication, so ensure: + +- The zoekt instance is not publicly accessible. +- Only the GitLab server has access to the Zoekt server through firewall policies or IP rules. + ## Troubleshooting When working with Zoekt, you might encounter the following issues. @@ -196,3 +212,59 @@ To index a namespace manually, run this command: namespace = Namespace.find_by_full_path('') Search::Zoekt::EnabledNamespace.find_or_create_by(namespace: namespace) ``` + +### Error: `SilentModeBlockedError` + +You might get a `SilentModeBlockedError` when you try to run exact code search. +This issue occurs when [Silent Mode](../../administration/silent_mode) is enabled on the GitLab instance. + +To resolve this issue, ensure Silent Mode is disabled. + +### Error: `connections to all backends failing` + +In `application_json.log`, you might get the following error: + +```plaintext +connections to all backends failing; last error: UNKNOWN: ipv4:1.2.3.4:5678: Trying to connect an http1.x server +``` + +To resolve this issue, check if you're using any proxies. +If you are, set the IP address of the GitLab server to `no_proxy`: + +```ruby +gitlab_rails['env'] = { + "http_proxy" => "http://proxy.domain.com:1234", + "https_proxy" => "http://proxy.domain.com:1234", + "no_proxy" => ".domain.com,IP_OF_GITLAB_INSTANCE,127.0.0.1,localhost" +} +``` + +`proxy.domain.com:1234` is the domain of the proxy instance and the port. +`IP_OF_GITLAB_INSTANCE` points to the public IP address of the GitLab instance. + +You can get this information by running `ip a` and checking one of the following: + +- The IP address of the appropriate network interface +- The public IP address of any load balancer you're using + +### Verify Zoekt node connections + +To verify that your Zoekt nodes are properly configured and connected, +in a [Rails console session](../../administration/operations/rails_console.md#starting-a-rails-console-session): + +- Check the total number of configured Zoekt nodes: + + ```ruby + Search::Zoekt::Node.count + ``` + +- Check how many nodes are online: + + ```ruby + Search::Zoekt::Node.online.count + ``` + +Alternatively, you can use the `gitlab:zoekt:info` Rake task. + +If the number of online nodes is lower than the number of configured nodes or is zero when nodes are configured, +you might have connectivity issues between GitLab and your Zoekt nodes. diff --git a/doc/user/application_security/policies/scan_execution_policies.md b/doc/user/application_security/policies/scan_execution_policies.md index ed41c2d9a6e..df772a9db6a 100644 --- a/doc/user/application_security/policies/scan_execution_policies.md +++ b/doc/user/application_security/policies/scan_execution_policies.md @@ -184,6 +184,7 @@ This rule enforces the defined actions whenever the pipeline runs for a selected - [Enabled](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/451890) the `scan_execution_pipeline_worker` feature flag on GitLab.com in GitLab 17.5. - [Feature flag](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/451890) `scan_execution_pipeline_worker` removed in GitLab 17.6. - [Feature flag](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/463802) `scan_execution_pipeline_concurrency_control` removed in GitLab 17.9. +- [Removed](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/merge_requests/178892) a new application setting `security_policy_scheduled_scans_max_concurrency` in GitLab 17.11 {{< /history >}} diff --git a/lib/gitlab/i18n.rb b/lib/gitlab/i18n.rb index 3eca44ba47c..ba53e4e5582 100644 --- a/lib/gitlab/i18n.rb +++ b/lib/gitlab/i18n.rb @@ -44,30 +44,30 @@ module Gitlab TRANSLATION_LEVELS = { 'bg' => 0, 'cs_CZ' => 0, - 'da_DK' => 19, + 'da_DK' => 18, 'de' => 95, 'en' => 100, 'eo' => 0, - 'es' => 41, + 'es' => 42, 'fil_PH' => 0, - 'fr' => 98, + 'fr' => 97, 'gl_ES' => 0, 'id_ID' => 0, 'it' => 85, - 'ja' => 94, - 'ko' => 63, + 'ja' => 93, + 'ko' => 83, 'nb_NO' => 15, 'nl_NL' => 0, 'pl_PL' => 1, 'pt_BR' => 92, 'ro_RO' => 47, - 'ru' => 61, + 'ru' => 64, 'si_LK' => 9, 'tr_TR' => 5, 'uk' => 36, - 'zh_CN' => 95, + 'zh_CN' => 94, 'zh_HK' => 0, - 'zh_TW' => 79 + 'zh_TW' => 78 }.freeze private_constant :TRANSLATION_LEVELS diff --git a/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics.rb b/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics.rb index df655c456b6..453a286b491 100644 --- a/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics.rb +++ b/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics.rb @@ -138,6 +138,8 @@ module Gitlab transaction = Gitlab::Metrics::BackgroundTransaction.new transaction.run { yield } @job_succeeded = true + rescue Gitlab::SidekiqMiddleware::RetryError => e + raise ensure monotonic_time_end = Gitlab::Metrics::System.monotonic_time job_thread_cputime_end = get_thread_cputime @@ -170,7 +172,7 @@ module Gitlab end @sli_labels = labels.slice(*SIDEKIQ_SLI_LABELS) - record_execution_sli + record_execution_sli unless e.is_a?(Gitlab::SidekiqMiddleware::RetryError) record_queueing_sli record_db_txn_sli if Feature.enabled?(:emit_db_transaction_sli_metrics, type: :ops) end diff --git a/locale/bg/gitlab.po b/locale/bg/gitlab.po index a3c5f2534a8..3727805130c 100644 --- a/locale/bg/gitlab.po +++ b/locale/bg/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Собственикът не може да бъде променен" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/cs_CZ/gitlab.po b/locale/cs_CZ/gitlab.po index a8d3fce1e92..f713c2f4671 100644 --- a/locale/cs_CZ/gitlab.po +++ b/locale/cs_CZ/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1477,6 +1477,9 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" @@ -1484,15 +1487,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2082,6 +2085,9 @@ msgstr[3] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2669,15 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -3269,6 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -3299,6 +3305,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -3314,18 +3323,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -3347,6 +3365,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3435,6 +3492,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3477,6 +3537,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3492,6 +3555,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3981,9 +4047,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6840,6 +6903,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7781,7 +7847,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -9310,9 +9376,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "K dispozici" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9673,9 +9736,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -10264,16 +10324,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -10415,13 +10465,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10506,13 +10549,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10558,7 +10594,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10582,9 +10618,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10594,7 +10627,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -11314,7 +11350,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -13321,7 +13357,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -13354,10 +13390,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -14271,6 +14307,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -14310,12 +14349,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -14358,6 +14412,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -14385,6 +14442,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14439,6 +14499,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14469,6 +14532,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14487,6 +14553,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -15374,7 +15443,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15473,6 +15542,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15590,6 +15662,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -16277,9 +16352,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -16298,6 +16370,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -16399,9 +16474,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16507,7 +16579,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16745,7 +16817,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16805,7 +16877,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16817,10 +16889,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20492,10 +20564,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20588,18 +20660,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20615,6 +20693,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20624,13 +20705,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20645,6 +20735,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20660,9 +20753,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -22384,6 +22474,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23543,9 +23639,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23675,9 +23768,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23693,9 +23783,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23705,9 +23792,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23732,12 +23816,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23753,9 +23831,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23777,9 +23852,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23798,9 +23870,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23867,9 +23936,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23906,15 +23972,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23930,12 +23987,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24824,7 +24875,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -25013,18 +25064,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -25219,10 +25300,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -25399,9 +25477,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25623,7 +25698,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26646,6 +26721,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26715,6 +26793,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26820,6 +26901,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26829,6 +26916,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -27495,6 +27585,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27705,9 +27801,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -29197,7 +29290,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -29257,6 +29350,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -29407,6 +29506,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32898,9 +33000,19 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33774,6 +33886,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33993,6 +34150,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -34029,6 +34189,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34737,6 +34900,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -36281,6 +36447,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -36440,6 +36609,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -38349,7 +38521,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -38379,13 +38551,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -41519,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -42199,6 +42368,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -42365,6 +42537,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -42449,9 +42624,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -43313,6 +43485,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -43607,6 +43782,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -43616,9 +43794,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43640,6 +43824,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43934,6 +44121,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -44003,6 +44193,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -44012,6 +44205,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -44102,6 +44298,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48744,6 +48943,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -49157,12 +49359,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -50474,9 +50670,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50751,7 +50944,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -52518,9 +52711,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -52650,6 +52840,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -53346,6 +53539,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -53358,6 +53554,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -53370,6 +53572,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -54648,6 +54853,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54934,6 +55142,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -55117,6 +55328,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61809,9 +62023,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61864,9 +62075,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61991,6 +62199,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -62138,10 +62349,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -62285,6 +62493,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -62592,7 +62803,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -63048,6 +63259,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -63117,6 +63334,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -63682,12 +63905,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -63733,7 +63965,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -63754,7 +63986,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -63802,7 +64034,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63823,7 +64055,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -64401,8 +64633,12 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -64494,6 +64730,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -64506,6 +64745,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -64521,6 +64763,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -64632,6 +64877,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -64644,9 +64892,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -65572,6 +65826,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -66013,6 +66285,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -66625,6 +66900,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -67083,7 +67361,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -67098,6 +67376,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -67759,9 +68040,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -71267,9 +71545,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -71279,9 +71554,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/da_DK/gitlab.po b/locale/da_DK/gitlab.po index 4e2b9f1c01b..0f5161d2f36 100644 --- a/locale/da_DK/gitlab.po +++ b/locale/da_DK/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} til %{end}" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d mere" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/dag" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Er du sikker? RSS- eller kalender-URL'er som er i brug i øjeblikket vil msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Er du sikker? Problemstillings e-mailadresser som er i brug i øjeblikket vil stoppe med at virke." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Oprettet" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Tilføj til sammenlægningstog" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Tilføj til sammenlægningstog når pipeline lykkes" - msgid "Add to review" msgstr "Tilføj til kontrol" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af den nye gren." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "Program: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Tilgængelig" - msgid "Available ID" msgstr "Tilgængeligt id" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Blokér bruger" msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Blokeret af %d problemstilling" -msgstr[1] "Blokeret af %d problemstillinger" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Blokeret problemstilling" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Tavler" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,8 +10180,8 @@ msgstr "Udfold" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Kunne ikke hente blokerende %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "Henter blokerende %{issuableType}s" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,8 +10213,11 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Vis alle blokerende %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "Klon depot" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Klon problemstillingen" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Klon med %{protocol}" @@ -12928,11 +12970,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Klonede problemstillingen til %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Kloner problemstillingen, uden kommentarer, til %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integrering aktiveret" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "Fjern Kubernetes-klyngens konfiguration fra projektet. Det sletter ikke msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Gem ændringer" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Se og rediger detaljerne til din Kubernetes-klynge" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Du er ved at fjerne din klyngeintegrering." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Kode" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Kodedækning: %{coveragePercentage} %{percentSymbol}" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Kan ikke gemme overholdelsesframeworket. Prøv venligst igen" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Kontakt support" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -msgid "Container Registry" -msgstr "Beholderregister" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Beholder skal være et projekt eller en gruppe." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Beholderregisteraftryk" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Beholderregister" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Afhængighedsproxy" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Afhænger af %d sammenlægningsanmodning der er ved at blive sammenlagt" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Indtast sammenlægningsanmodnings-URL'er" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Indtast antal problemstillinger" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Indtast ét eller flere bruger-id'er separeret af kommaer" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl under annullering af det automatisk stop. Prøv venli msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "Der opstod en fejl under sletning af miljøet. Tjek om miljøet er stoppet. Hvis det ikke er tilfældet, så stop det og prøv igen." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Der opstod en fejl under hentning af miljøerne." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl under stop af miljøet. Prøv venligst igen" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Stopper automatisk %{autoStopAt}" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Udsend til ..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Udsendelse" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Miljø" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Miljøer" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Job" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Nyt miljø" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Vis alle" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Stop" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Kommende" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Kommende udsendelse" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Opdateret" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "af %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "beskyttet" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "Eksisterende grennavn, mærkat eller commit-SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Eksisterende projekter kan flyttes ind i en gruppe" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "Eksportér projektet med alle dets relevante data for at flytte det til msgid "Exported requirements" msgstr "Eksporterede krav" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "Ekstern URL" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre ejeren" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Kunne ikke flytte problemstillingen fordi etiketten ikke blev fundet." msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Kunne ikke flytte problemstillingen fordi målprojektet ikke findes." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Kunne ikke promovere etiket på grund af intern fejl. Kontakt venligst administratorer." @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "Slet %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Slet funktionsflag" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Gå til det primære websted" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "Sat i kø" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Kan ikke opdatere stien da der er projekter under gruppen som indeholder Docker-aftryk i deres beholderregister. Fjern venligst først aftrykkene fra dine projekter og prøv igen." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Ændr gruppe-URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Overfør gruppe" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "Kursiv tekst" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Seneste ændringer" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Start et udviklingsmiljø som er klar til at kode til dit projekt." @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "Flyt markering op" msgid "Move test case" msgstr "Flyt testsag" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Flyttede problemstillingen til %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Flytter problemstilling til kolonnen %{label} i tavlen." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Flytter problemstillingen til %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Vis Composer-kommandoer" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Ekstern" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Ekstern pull-anmodning" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Sammenlægningsanmodning" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Planlægning" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Udløser" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "Der er i øjeblikket ingen færdige pipelines." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Der er i øjeblikket ingen pipelines." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Brug skabelon" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "Læs deres dokumentation." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Klar til sammenlægning af medlemmer som kan skrive til målgrenen." @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Kør tests mod din kode live med webterminalen" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Søg" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "Søg efter en gruppe" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Søg efter brugere" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Søg efter dine projekter" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Beklager, dit filter gav ingen resultater" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Status" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Vælg en fil i den venstre sidebjælke for at begynde redigering. Herefter vil du være i stand til at committe dine ændringer." @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "Gøremålsliste" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Gøremålselement mærket som færdig." - msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Overfør dit projekt til et andet navnerum. %{link_start}Lær mere%{link msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Kan ikke overføre gruppe til en af sine undergrupper." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Kan ikke opdatere stien da der er projekter under gruppen som indeholder Docker-aftryk i deres beholderregister. Fjern venligst først aftrykkene fra dine projekter og prøv igen." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Databasen understøttes ikke." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Pipelineartefakter og jobartefakter, oprettet med CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "Slet %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "oprettet %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Sårbarheder" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Sårbarheder over tid" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Vægt" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Vægt %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Velkommen tilbage! Din konto var blevet deaktiveret pga. inaktivitet men er nu genaktiveret." @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "Igangværende arbejde (åbne og tildelte)" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Indstillet af %{merge_author} til at blive tilføjet til sammenlægningstoget når pipelinen lykkes" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "Indstillet af %{merge_author} til at blive sammenlagt automatisk når pi msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Indstillet af %{merge_author} til at starte et sammenlægningstog når pipelinen lykkes" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po index a5a648f35fe..5971ae7b8c7 100644 --- a/locale/de/gitlab.po +++ b/locale/de/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} bis %{end}" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "%{project_name}-Projektmitglieder" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} ist ein Projekt, mit dem du eine README-Datei zu deinem GitLab-Profil hinzufügen kannst. Erstelle ein öffentliches Projekt und initialisiere das Repository mit einer README-Datei, um zu beginnen. %{help_link_start}Erfahre mehr%{help_link_end}." +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d mehr" msgid "+%{count} more" msgstr "+%{count} weitere" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr ".gitlab-ci.yml mit Aliassen/Ankern wird nicht unterstützt. Bitte änder msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/Tag" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "Agent aktualisieren" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "Der System Prompt deines Agents wird auf den Chat angewendet." -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "Durch die Aktivierung dieser Funktion stimmst du der %{link_start}GitLab-Testvereinbarung%{link_end} zu." - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "Deaktiviere %{link_start}Direktverbindungen%{link_end} für diese Instanz." - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "Aktiviere %{link_start}KI-gestützte Funktionen%{link_end} für diese Instanz." - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Erstellt eine Zusammenfassung dieses Tickets" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "Füge ein %{type} hinzu" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Bist du sicher? Jegliche RSS- oder Kalender-Links, die aktuell genutzt w msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Bist du sicher? Jegliche betroffene E-Mail-Adressen, die aktuell genutzt werden, werden nicht länger funktionieren." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Feed-Token kopieren" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "%{type} erstellen" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Erstellt" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "Zum Beispiel die Anwendung, die das Token verwendet, oder der Zweck des msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "Zum Beispiel die Anwendung, die das Token verwendet, oder der Zweck des Tokens. Gib keine vertraulichen Informationen als Namen des Tokens an, da dieser für alle %{resource_type}-Mitglieder sichtbar ist." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "Geltungsbereiche legen die dem Token gewährten Berechtigungsstufen fest." +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "Token-Name" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "Du kannst auch persönliche Zugriffstoken verwenden, um dich bei Git üb msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Du kannst für jede von dir verwendete Anwendung, die Zugriff auf die GitLab-API benötigt, ein persönliches Zugriffstoken erstellen." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "Mit einer Testlizenz kannst du nur ein aktives Projektzugriffstoken haben. Du kannst kein neues Token generieren, bis das vorhandene Token gelöscht wurde oder du dein Abonnement aktualisierst." @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Zu Merge-Train hinzufügen" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Zum Merge-Zug hinzufügen, wenn alle Merge-Prüfungen als bestanden wurden" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Zu Merge-Train hinzufügen, wenn die Pipeline erfolgreich ist" - msgid "Add to review" msgstr "Zum Review hinzufügen" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim erstellen des Blobs aufgetreten" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Beim Anlegen des neuen Branches ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Beim Bearbeiten des Blobs ist ein Fehler aufgetreten" @@ -7419,8 +7485,8 @@ msgstr "Anwendung: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "Ein Menüpunkt „Metrik Dashboard“ erscheint im Abschnitt „Überwachung“ des Adminbereichs." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Eine Benutzerkapazität, die die derzeit lizenzierte Benutzeranzahl (%{licensedUserCount}) überschreitet, kann einen %{linkStart}True-Up%{linkEnd} zur Folge haben." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Link zu Grafana hinzufügen" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Notiz" msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - msgid "Available ID" msgstr "Verfügbare ID" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "Sofern aktiviert, überprüft Beyond Identity keine Commits von Dienstko msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Vergewissere dich, dass GPG-Schlüssel vom Beyond Identity Authenticator autorisiert sind." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Zwei-wöchige Code-Abdeckung" - msgid "Billable users" msgstr "Abrechenbare Benutzer(innen)" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Nutzer blockieren" msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Blockiert von %d Tickets" -msgstr[1] "Blockiert durch %d Aufgaben" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Blockiertes Ticket" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "Gesperrte Workitems sind für den aktuellen Abonnementstarif nicht verfügbar" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Übersichten" msgid "Boards and board lists" msgstr "Übersichten und Übersichtslisten" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount} mehr %{issuableType}" -msgstr[1] "+ %{displayedIssuablesCount} mehr %{issuableType}s" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "Beim Anlegen von %{issuableType} ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "Da dies das einzige Board in dieser Gruppe ist, wird beim Löschen diese msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Da dies das einzige Board in diesem Projekt ist, wird beim Löschen dieses Boards ein neues Standard-Entwicklungsboard erstellt." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "Blockiert von %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgstr[1] "Blockiert von %{blockedByCount} %{issuableType}s" - msgid "Boards|Board" msgstr "Board" @@ -10138,8 +10180,8 @@ msgstr "Aufklappen" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "Löschen des Boards fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Fehler beim Abrufen der %{issuableType}-Blockierung" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "Weitere Epics laden" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "Kein Rhythmus entspricht dem aktuellen Iterationsfilter" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "Keine passenden Boards gefunden" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "%{issuableType}-Blockierung zurückholend abrufen" - msgid "Boards|Select board" msgstr "Board auswählen" @@ -10174,8 +10213,11 @@ msgstr "Einige deiner Übersichten sind ausgeblendet. Aktiviere eine Lizenz, um msgid "Boards|Switch board" msgstr "Board wechseln" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Alles anzeigen für %{issuableType}-Blockierung" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "Fett (%{modifierKey}B)" @@ -10894,8 +10936,8 @@ msgstr "Dieser E-Mail wurde eine CSV-Datei mit einer Liste der Fehler bei der Ne msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "Alle Elemente, die Platzhalter-Benutzer(inne)n zugewiesen wurden, wurden gemäß der hochgeladenen CSV-Datei erneut Benutzer(inne)n in %{strong_open}%{group}%{strong_close} zugewiesen." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "Achte auf %{linkStart}Sichtbarkeitsregeln%{linkEnd} beim Importieren von Gruppen." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Aufgrund der Einstellungen für die GitLab-Quellinstanz oder -gruppe kannst du keine Projekte mit dieser Gruppe importieren. Um das Importieren von Projekten mit dieser Gruppe zu ermöglichen, konfiguriere die GitLab-Quellinstanz oder -gruppe neu. %{linkStart}Mehr erfahren.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "Clone" msgid "Clone repository" msgstr "Repository klonen" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Dieses Ticket duplizieren" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Mit %{protocol} klonen" @@ -12928,11 +12970,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Dieses Ticket zu %{path_to_project} dupliziert." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Dieses Ticket, ohne Kommentare, zu %{project} duplizieren." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integration aktiviert" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Ungültiges Konfigurationsprojekt" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Kubernetes Cluster wird erstellt..." @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Namensraum nach Umgebung" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Neuer Agentenname" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "Knotenberechnungen verwenden die Kubernetes Metrics API. Stelle sicher, dass dein Cluster Metriken installiert hat" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "Entferne die Konfiguration dieses Kubernetes-Clusters aus diesem Projekt msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Änderungen speichern" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Betrachte und ändere die Details deines Kubernetes-Clusters" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "Eine Domäne anzugeben, ermöglicht die automatische Nutzung von Auto-Re msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Schritt 1: Agent verbinden" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "Der %{agent_docs_link_start}GitLab-Agent für Kubernetes %{agent_docs_link_end} bietet verbesserte Sicherheit, Zuverlässigkeit und Funktionalität. Befolge die folgenden Schritte, um einen neuen Agenten zu erstellen und deine bestehende zertifikatsbasierte Integration umzustellen. Der Vorgang ist automatisiert. Du musst den Agenten jedoch trotzdem %{install_docs_link_start}in deinem Cluster installieren%{install_docs_link_end}." @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "Gib %{clusterName} ein, um das Entfernen deiner Integration und Ressourc msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Gib %{clusterName} ein, um die Integration wirklich zu entfernen:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Tipps zur Fehlerbehebung:" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "Du bist dabei, deine Cluster-Integration und alle von GitLab erstellten msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Du bist dabei, deine Cluster-Integration zu entfernen." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "Deine Cluster-API ist nicht erreichbar. Bitte stelle sicher, dass deine API-URL korrekt ist." @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "Mitverfasst von: ..." msgid "Code" msgstr "Code" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Code-Abdeckung: %{coveragePercentage} %{percentSymbol}" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "Ein CSV-Export des Konformitäts-Frameworks für die Gruppe „%{group_l msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Aktion" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen von Kontrolldaten zu Konformitätsanforderungen. Bit msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "Navigiere zur %{linkStart}Projektseite im Konformitäts-Center%{linkEnd}, um Projekte für dieses Framework zu anzuwenden." @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "Bearbeite den Geltungsbereich der Richtlinie, um diese Richtlinie und da msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Dieses Compliance-Framework kann nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Du bist dabei, das Compliance-Framework %{framework} dauerhaft aus allen Projekten zu löschen, auf die es derzeit angewendet wird, wodurch möglicherweise andere Funktionen entfernt werden. Das kann nicht rückgängig gemacht werden." @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Support kontaktieren" msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -msgid "Container Registry" -msgstr "Container-Registry" - msgid "Container Repository" msgstr "Container-Repository" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "Der Container muss eine Gruppe sein." msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Container muss ein Projekt oder eine Gruppe sein." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Container-Registry Images" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "Konfigurationsübersicht: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "In Einstellungen konfigurieren" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Container-Registry" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "Container-Scanning für die Registry: Aus" @@ -16069,8 +16147,8 @@ msgstr "Aktiviert – Tags, die den Regeln auf dieser Seite entsprechen, werden msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab kann diese Signatur nicht automatisch validieren. Überprüfe die Signatur manuell, bevor du ihr vertraust." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "Falls du nicht schon angemeldet bist, musst du dich bei der Container-Registry mit deinem GitLab-Benutzernamen und Passwort anmelden. Falls du die %{twofaDocLinkStart}Zwei-Faktor-Authentifizierung%{twofaDocLinkEnd} aktiviert hast, benutze einen %{personalAccessTokensDocLinkStart}persönlichen Zugriffstoken%{personalAccessTokensDocLinkEnd} anstelle des Passworts." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "Löschen der Bildersammlung fehlgeschlagen" @@ -16305,8 +16383,8 @@ msgstr "Tags mit Namen, die mit diesem Regex-Muster übereinstimmen, sind gesch msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Tags mit Namen, die diesem Regex-Muster entsprechen, werden entfernt. %{linkStart}Regex-Beispiele anzeigen.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "Die %{linkStart}GitLab Container-Registry%{linkEnd} ist eine sichere und private Registry für Container-Images. Sie basiert auf Open-Source-Software und ist vollständig in GitLab integriert. Verwende GitLab CI/CD, um Images zu erstellen und zu veröffentlichen. Verwende die GitLab-API, um die Registrierung gruppen- und projektübergreifend zu verwalten." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "Die %{linkStart}neueste Container-Registry%{linkEnd} ist jetzt für Upgrades auf selbstverwalteten Instanzen verfügbar. Diese aktualisierte Registry unterstützt die Online-Garbage-Collection und bietet erhebliche Verbesserungen im Hinblick auf Leistung und Zuverlässigkeit." @@ -16365,8 +16443,8 @@ msgstr "Um deine Suche zu erweitern, änder oder entferne die obigen Filter." msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "Benutzer(innen) mit mindestens der Rolle „Entwickler(in)“ für dieses Projekt können Container-Images auf diesen Repository-Pfad pushen und daraus löschen." -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "Wir haben Probleme bei der Verbindung mit der Container-Registry. Bitte versuche, die Seite zu aktualisieren. Wenn dieser Fehler weiterhin besteht, lies bitte %{docLinkStart}die Dokumentation zur Fehlerbehebung%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "Wenn ein Container-Image-Tag geschützt ist, können nur bestimmte Benutzerrollen das geschützte Tag erstellen, aktualisieren und löschen, wodurch unbefugte Änderungen verhindert werden. Du kannst bis zu fünf Schutzregeln pro Projekt hinzufügen." @@ -16377,11 +16455,11 @@ msgstr "Wenn ein Container-Repository geschützt ist, können nur bestimmte Benu msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "Während der Umbenennung werden neue Uploads in die Container-Registry blockiert. Laufende Uploads können fehlschlagen und müssen erneut begonnen werden." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Mit der Container-Registry erhält jedes Projekt einen eigenen Bereich zum Speichern seiner Docker-Images. %{docLinkStart}Weitere Informationen%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Mit der Container-Registry erhält jedes Projekt einen eigenen Speicherplatz für seine Docker-Images. Pushe mindestens ein Docker-Image in eines der Projekte dieser Gruppe, damit es hier angezeigt wird. %{docLinkStart}Weitere Informationen%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "Du bist dabei, die Container-Repository-Schutzregel für %{repositoryPathPattern} zu löschen." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "Software Bill of Materials (SBOM) basierend auf dem %{linkStart}letzten msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "Software Bill of Materials (SBOM) basierend auf dem letzten erfolgreichen Scan jedes Projekts." -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}In der Dokumentation%{docLinkEnd} findest du weitere Mög msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Alle Objekte im Zwischenspeicher sind zur Löschung vorgesehen." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Gecached %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Cache des Abhängigkeits-Proxy automatisch leeren" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "In Einstellungen konfigurieren" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "Pfad zum Image kopieren" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Präfix kopieren" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Abhängigkeits-Proxy" @@ -20160,14 +20247,23 @@ msgstr "Bildpräfix des Abhängigkeits-Proxys" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Zusammenfassung: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Abhängigkeits-Proxy aktivieren" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "Aktiviert den Abhängigkeits-Proxy für Pakete und konfiguriert die Verbindungseinstellungen für externe Registrys." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "Aktiviere den Abhängigkeits-Proxy, um Container-Images vom Docker Hub zwischenzuspeichern und den Cache automatisch zu leeren." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "Bildliste" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "Beispiel: Image-Pull nach Zusammenfassung" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Zur Löschung vorgesehen" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "Beim Abrufen der Abhängigkeits-Proxy-Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten." @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "Pulle ein Image nach Tag in deine %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd}-D msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "Benutzername der externen Registry." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Images, die älter als 90 Tage sind, aus dem Cache entfernt." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Hängt davon ab, ob %d Merge Request zusammengeführt wird" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "Aufgrund von Inaktivität wird das Projekt %{project_name} (%{project_li msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "Aufgrund von Inaktivität wird dieses Projekt voraussichtlich am %{deletion_date} gelöscht. %{link_start}Warum ist dies geplant?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Erfahren, wie%{linkEnd} du Codevorschläge und Chat in deiner IDE einrichtest. Du kannst den Chat auch in GitLab verwenden. Stelle Fragen zu folgenden Sachen:" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Merge Request URLs eingeben" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Neuen AWS Secret Access Key eingeben" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Anzahl der Tickets eingeben" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Gib eine oder mehrere Komma-separierte Benutzer-ID(s) ein" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "Beim Abbrechen des Auto-Stop ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "Beim Löschen der Umgebung ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfe, ob die Umgebung gestoppt wurde; wenn nicht, stoppe sie und versuche es erneut." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Beim Abrufen der Umgebungen ist ein Fehler aufgetreten." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Während der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Beim Anhalten der Umgebung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "Möchtest du %{podName} wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Automatischer Stopp" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Automatischer Stopp um %{autoStopAt}" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "Umgebungen bereinigen" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "Eine Umgebung erstellen" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "Löschen der „%{environmentName}“ Umgebung kann nicht rückgängig g msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Bereitstellen für..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Bereitstellung" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Bereitstellung %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "Bereitstellungsverlauf" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "Review-Apps aktivieren" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "Review-Apps aktivieren" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Umgebung" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Umgebungen" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "Wie gewähre ich Kubernetes Zugriff?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "Wenn eine Flux-Ressource angegeben ist, wird ihr Abgleichstatus in GitLab widergegeben." -msgid "Environments|Job" -msgstr "Job" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Kubernetes-Namensräume (optional)" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "Name" msgid "Environments|New environment" msgstr "Neue Umgebung" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Noch keine Bereitstellungen" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Keine Auswahl zeigt alle autorisierten Ressourcen im Cluster an. %{linkStart}Mehr erfahren.%{linkEnd}" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "Namensraum auswählen" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Wähle aus, welche Umgebungen bereinigt werden sollen. Geschützte Umgebungen sind ausgeschlossen. Erfahre mehr über die Bereinigung von Umgebungen." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Alle anzeigen" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Stopp" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "Diese Aktion führt einen %{docsStart}Rollback dieser Umgebung%{docsEnd} msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "Aus dieser Umgebung hast du keinen Zugriff auf die folgenden Ressourcen. Überprüfe deine Genehmigung auf Folgendes und versuche es erneut:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Anstehend" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Bevorstehende Bereitstellung" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Aktualisiert" - msgid "Environments|Updating" msgstr "Wird aktualisiert" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "Du bist dabei, die Umgebung %{environmentName} zu stoppen. Alle Bereitst msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "Du bist dabei, die Umgebung %{environmentName} zu stoppen. Die Umgebung wird auf den Tab „Gestoppt“ verschoben. Für diese Umgebung ist %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} nicht definiert. Daher wird es keine Auswirkungen auf deine bestehenden Bereitstellungen geben." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "von %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "geschützt" - msgid "Environment|Age" msgstr "Alter" @@ -24318,8 +24375,8 @@ msgstr "Vorhandener Branchname, Tag oder Commit-SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Bestehende Projekte können in eine Gruppe verschoben werden" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "Bestehende Projekte können Bereinigungsrichtlinien verwenden. Aktiviere sie nicht, wenn eine externe Container-Registry verwendet wird, da dies ein Performance-Risiko darstellen kann, wenn ein Projekt viele Images enthält." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "Exportiere dieses Projekt mit allen zugehörigen Daten, um es in eine ne msgid "Exported requirements" msgstr "Exportierte Anforderungen" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "Externe URL" @@ -24709,11 +24796,8 @@ msgstr "Eigentümerwechsel fehlgeschlagen" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Verwandte Branches konnten nicht überprüft werden." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Fehler beim Duplizieren dieses Tickets, da das Zielprojekt nicht existiert." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Fehler beim klonen dieses Tickets: falsche Parameter." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Erstellen eines Branches für dieses Ticket fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Konnte Ticket nicht verschieben, da das Label nicht gefunden wurde." msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Dieses Ticket konnte nicht verschoben werden, da nur ein einziges Label vergeben werden kann." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Dieses Ticket konnte nicht verschoben werden, da das Zielprojekt nicht existiert." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Hochstufen des Etiketts aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den/die Administrator(in)." @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "%{name} löschen?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Feature-Flag löschen" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "Feature-Flag bearbeiten" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "Informationen zur Geo-Fehlerbehebung einsehen" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Limit für gleichzeitigen Zugriff bei Synchronisierung von Container-Repositorys" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Datenreplikationsverzögerung" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "Geo-Seiten werden mit einem auf der Seite ausgeführten Befehl angehalte msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Gehe zur Hauptseite" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Zu synchronisierende Gruppen" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "Eingereiht" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Intervall für erneute Überprüfung" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "%{siteType}-Standort entfernen" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "Seite entfernen" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Das Entfernen einer Geo-Seite stoppt die Synchronisierung mit und von dieser Website. Bist du sicher?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "Replizierte Daten werden mit der Sekundärseite(n) mittels Prüfsummen verifiziert" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "Dein Projekt ist für GitLab Pages konfiguriert und die Pipeline wird a msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Gitaly-Server" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "Das gegebene Epic ist bereits mit diesem Epic verwandt." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "Bei Eingaben, die nicht im Abschnitt „spec“ der einbezogenen Konfigurationsdatei definiert sind" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "Globale SAML-Gruppenmitgliedschaftssperre" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "Sei vorsichtig. Das Ändern der übergeordneten Gruppe kann unbeabsichti msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "Das Erstellen des Zwischenspeichers erfolgt asynchron und findet in einem Hintergrundjob statt. Die Invalidierung des Zwischenspeichers erfolgt synchron mit starken Konsistenzgarantien." -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Der Pfad kann nicht aktualisiert werden, da es in dieser Gruppe Projekte gibt, die Docker-Images in ihrer Container-Registry enthalten. Bitte entferne zuerst die Images aus den Projekten und versuche es erneut." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "URL der Gruppe ändern" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen aktivieren" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Aktivieren des Erweiterungs-Marketplace" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "Übersichts-Hintergrundaggregation für das Dashboard für Wertschöpfungsketten aktivieren" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Gruppe transferieren" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Rückgängig" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Benutzer(innen) können in dieser Gruppe %{link_start_project}Projektzugriffstoken%{link_end} und %{link_start_group}Gruppenzugriffstoken%{link_end} erstellen" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "Kursiv (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "Kursiver Text" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "Element mit ID: %{id} kann nicht hinzugefügt werden. Du hast nicht die Berechtigung, diese Aktion auszuführen." +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "Elemente sind bereits verknüpft" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "Sekunde(n)" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "Woche(n)" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Wende Berechtigungen an, die Zugriff auf individuelle Ressourcen gewähren." @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "Erneut versuchen" msgid "Job|Run again" msgstr "Erneut ausführen" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Runner-Typ" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "Übersprungen" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "Beim Laden des Protokolls ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Status" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Letzte Änderungen" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Starte eine einsatzbereite Entwicklungsumgebung für dein Projekt." @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "Aktionen" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "Möchtest du diese benutzerdefinierte Rolle wirklich löschen?" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "Rolle erfolgreich gelöscht." msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Rollentyp" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Rollen und Berechtigungen" @@ -37751,8 +37927,8 @@ msgstr "Auswahl nach oben verschieben" msgid "Move test case" msgstr "Testfall verschieben" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "Dieses Ticket zu einem anderen Projekt verschieben" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Ticekt in die Spalte %{label} verschoben." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Dieses Ticket zu %{path_to_project} verschoben." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Aufgabe in die Spalte %{label} verschieben." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Dieses Ticket zu %{path_to_project} verschieben." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "Verschiebe Ticket" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "Beim Erstellen einer Gruppe in dieser Organisation ist ein Fehler aufget msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "Beim Erstellen einer Organisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "Beim Löschen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite, um es erneut zu versuchen." - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "Beim Löschen des Projekts ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite, um es erneut zu versuchen." @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "Das Löschen dieses Pakets, während die Weiterleitung von Anfragen für msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Package duplizieren" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Erzwinge %{packageType} Einstellung für alle Untergruppen" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "Paket hat %{updatesCount} Aktualisierung archiviert" msgstr[1] "Paket hat %{updatesCount} archivierte Aktualisierungen" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "Paketschutzregel gelöscht." @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "Erforderliches Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "Regel gespeichert." - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Composer-Befehle anzeigen" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Pipelines" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Erfolgsrate" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "Du hast die maximale Anzahl an Pipeline-Zeitplänen für deinen Tarif ü msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Extern" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Externer Pull Request" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Merge Request" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "Bedarfsgesteuerter DAST-Scan" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Zeitplan" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Trigger" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "Pipeline %{status} für %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Pipeline-Editor" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "Pipeline-Syntax ist korrekt. %{linkStart}Mehr erfahren%{linkEnd}" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "Derzeit gibt es keine abgeschlossenen Pipelines." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Derzeit gibt es keine Pipelines." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "Es gibt keine Merge-Züge für den Ziel-Branch %{branch} im Projekt %{projectName}. Merge Requests, die einem Merge-Zug hinzugefügt wurden, werden auf dieser Seite angezeigt. Gehe zu einem Merge Request, um %{linkStart}einen Merge-Zug zu starten.%{linkEnd}" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "Beim Abrufen der Jobs der Downstream-Pipeline ist ein Problem aufgetrete msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "Beim Abrufen der Pipeline-IID ist ein Problem aufgetreten." +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "Beim Abrufen der Jobs der Pipeline-Phase ist ein Fehler aufgetreten." @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "Verwende CI/CD-Pipelines, um deinen Code automatisch zu erstellen, zu te msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Verwende eine Vorlage, die auf der Sprache oder dem Framework deines Projekts basiert, um mit GitLab CI/CD zu beginnen." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Vorlage verwenden" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "Lies ihre Dokumentation." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "Bist du bereit für GitLab? Folge diesen Schritten, um mehr über uns zu erfahren:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Bereit zum Zusammenführen durch Mitglieder, die in den Ziel-Branch schreiben können." @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "Das Remote-Objekt hat keinen absoluten Pfad." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Arbeitsbereiche" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Du kannst keinen Arbeitsbereich erstellen, da bereits „%{count}“ vorhandene Arbeitsbereiche für den angegebenen Agenten mit einem Gesamtkontingent von „%{quota}“ Arbeitsbereichen vorhanden sind" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Du kannst keinen Arbeitsbereich erstellen, da du bereits „%{count}“ vorhandene Arbeitsbereiche für den angegebenen Agent mit einem Kontingent von „%{quota}“ Arbeitsbereichen pro Benutzer(in) hast" - msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "Pipeline ausführen" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Teste deinen Code live im Web-Terminal" -msgid "Run this job again" -msgstr "Diesen Job erneut ausführen" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Führe diesen Job erneut aus, um die erforderlichen Ressourcen zu erstellen." @@ -50081,8 +50278,8 @@ msgstr "Anweisungen kopieren" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Registrierungs-Token kopieren" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Erstelle eine Datei %{codeEnd}main.tf%{codeStart} mit der folgenden Terraform-Konfiguration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "Erstelle einen Gruppen-Runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Suche (mindestens 3 Zeichen)" -msgid "Search Within" -msgstr "Suche in" - msgid "Search a group" msgstr "Suche eine Gruppe" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "Suche %{title}, um es hinzuzufügen" msgid "Search users" msgstr "Suche Benutzer(innen)" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Deine Projekte durchsuchen" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "Beispiel: glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "Beispiel: spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "und " @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "Überprüfe die Nachrichten, die beim Parsen der folgenden Sicherheitsbe msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Cluster" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Kommentar (erforderlich)" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "Manchmal kann ein Scanner den Schweregrad eines Fundes nicht bestimmen. msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Leider hat dein Filter keine Ergebnisse geliefert" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Status" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "Wähle eine Kommentarvorlage aus" msgid "Select a country or region" msgstr "Land oder Region auswählen" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Wähle in der linken Seitenleiste eine Datei aus, um mit der Bearbeitung zu beginnen. Anschließend kannst du deine Änderungen committen." @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "Ändere oder entferne die obigen Filter, um deine Suche zu erweitern." msgid "To-Do List" msgstr "Aufgabenliste" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "To-Do wurde erfolgreich als erledigt markiert." - msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "Konnte nicht zusammengeführt werden" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "Aufgaben konnten nicht wiederhergestellt werden." -msgid "Todos|Created" -msgstr "Erstellt" - msgid "Todos|Design" msgstr "Gestaltung " @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "Die Rohtextsuche wird derzeit nicht unterstützt. Verwende die verfügba msgid "Todos|Reason" msgstr "Grund" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "Aussetzung entfernen" @@ -61332,11 +61547,8 @@ msgstr "Arbeitsaufgabe" msgid "Todos|You" msgstr "Du" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "Du hast jetzt Zugriff auf KI-gestützte Funktionen. Steigere deine Produktivität mit Codevorschlägen und GitLab Duo Chat." - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "Du hast jetzt Zugriff auf KI-gestützte Funktionen. Steigere deine Produktivität mit Codevorschlägen, GitLab Duo Chat, Erklärungen von Sicherheitslücken und mehr." +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "Zu viele Benutzer(innen) gefunden. Schnellaktionen sind auf maximal %{ma msgid "Tool" msgstr "Tool" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Thema %{source_topic} wurde erfolgreich in Thema %{target_topic} zusammengeführt." @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Dein Projekt in einen anderen Namensraum übertragen. %{link_start}Mehr msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Gruppe kann nicht in eine ihrer Untergruppen übertragen werden." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Der Pfad kann nicht aktualisiert werden, da sich in dieser Gruppe Projekte befinden, deren Container-Registry Docker-Images enthält. Entferne die Images aus deinen Projekten und versuche es dann erneut." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Datenbank wird nicht unterstützt." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "Vorschläge können nicht auf eine gelöschte Zeile angewendet werden." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Kann Slack-Verbindung nicht herstellen." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "CPU-Informationen können nicht erfasst werden" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "Das Merge-Request-Widget konnte nicht geladen werden. Versuche, die Seit msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "Die Benutzerliste konnte nicht geladen werden. Lade die Seite erneut, um es noch einmal zu versuchen." +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "JSON konnte nicht geparst werden" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "(von %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "Beim Laden der Transferdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite, um es erneut zu versuchen." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "Die Speicherstatistiken der Container-Registry werden nicht zur Berechnung des gesamten Projektspeichers verwendet. Der gesamte Projektspeicher wird nach der Deduplizierung der Namensraum-Container berechnet, wobei die Summe aller eindeutigen Container zum Gesamtspeicher des Namensraums addiert wird." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "Namespace-Übertragungsdaten verwendet" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "Hilfe-Link %{linkTitle}" @@ -62917,8 +63153,8 @@ msgstr "Nutzung des Rechenkontingents nach Projekt" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "Compute-Nutzung seit %{usageSince}" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Container-Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Abhängigkeits-Proxy" @@ -62938,8 +63174,8 @@ msgstr "Git-Repository." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Mit GitLab integrierte Docker-Container-Registry zum Speichern von Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "Gruppeneinstellungen %{gt} Nutzungskontingente" @@ -62986,8 +63222,8 @@ msgstr "Namensraumübersicht" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Verwendeter Namensraumspeicher" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "Der Gesamtspeicher des Namensraums ist die Summe des von allen Projekten, der Container-Registry und dem Abhängigkeits-Proxy verbrauchten Speichers." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "Keine Daten zur Nutzung des Rechenkontingents verfügbar." @@ -63007,8 +63243,8 @@ msgstr "Ausstehende Mitglieder" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Pipeline-Artefakte und Job-Artefakte, erstellt mit CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "Die genaue Berechnung der Speichergröße der Container-Registry verzögert sich, da sie für eine synchrone Schätzung zu groß ist. Die genaue Auswertung erfolgt innerhalb von 24 Stunden." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "Produktanalyse" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "%{name} löschen?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "erstellt %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count} Platzhalterbenutzer(innen) wurden als Platzhalter beibehalten." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) hat deine Anfrage abgelehnt, Beiträge von %{source_name} (%{source_username}) auf %{source_hostname} ihm/ihr in %{destination_group} neu zuzuweisen. Um diese Beiträge einem/einer anderen Benutzer(in) neu zuzuweisen, besuche die Mitglieder-Seite von %{destination_group}." @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "Ursprüngliche(r) Benutzer(in): %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "Genehmigung ausstehend" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "Platzhalter %{name} (@%{username}) wurde als Platzhalter beibehalten." @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "Platzhalter-Benutzer(in)" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "Platzhalterbenutzer(in) konnte nicht neu zugewiesen werden." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "Platzhalterbenutzer(in) dauerhaft eingerichtet." @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "Platzhalterbenutzer(innen) wurden für %{group_names} erstellt. Diesen B msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "Platzhalter" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "Neu zuweisen" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "Die bereitgestellte CSV-Datei war nicht richtig formatiert." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "Die bereitgestellte Tabelle enthält doppelte E-Mail-Adressen oder Benutzernamen." +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "Lade die ausgefüllte CSV-Datei hoch." @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "Benutzer(innen)-ID" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "Du kannst nur aktive Benutzer(innen) mit regulärem Zugriff oder Auditorzugriff zuweisen. Um Benutzer(innen) mit Administratorzugriff zuzuweisen, bitte deine(n) GitLab-Administrator(in), die Einstellung „Beitragszuordnung für Administrator(inn)en zulassen“ zu aktivieren." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "Du kannst Benutzer(innen) nur mit regulärem Zugriff, Auditor- oder Administratorzugriff zuweisen." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "Du hast die Neuzuweisung von Beiträgen von %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} auf %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} an dich selbst in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close} genehmigt. Die Neuzuweisung ist derzeit in Bearbeitung." @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Sicherheitslücken" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Schwachstellen im Laufe der Zeit" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "Sicherheitslücke" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "Anfrage/Antwort" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Scanner:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "Sicherheitslücken suchen oder filtern …" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Gewichtung" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Gewichtung %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Willkommen zurück! Dein Konto wurde aufgrund von Inaktivität deaktiviert, ist nun aber wieder aktiviert." @@ -66245,8 +66525,8 @@ msgstr "In Bearbeitung (offen und nicht zugewiesen)" msgid "Work in progress limit" msgstr "Limit für offene Elemente" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "Limits für laufende Arbeiten: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "Der Arbeitsaufgabentyp %{work_item_type_name} kann nur maximal %{limit} msgid "Work items" msgstr "Arbeitsaufgaben" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "Einzelauswahl" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Einige Felder sind nicht im %{workItemType} vorhanden. Wenn du den Typ jetzt änderst, geht diese Information verloren." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "Einige Felder konnten nicht geladen werden. Lade die Seite erneut oder versuche es erneut." - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} hat festgelegt, dass zum Merge-Zug hinzugefügt wird, wenn alle Merge-Prüfungen erfolgreich waren" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Wird gesetzt durch %{merge_author}, um zum Merge-Zug hinzugefügt zu werden, wenn die Pipeline erfolgreich ist" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} hat festgelegt, dass automatisch zusammengeführt wird, wenn alle Merge-Prüfungen erfolgreich waren" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "Wird gesetzt durch %{merge_author}, um automatisch zusammengeführt zu w msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} hat festgelegt, dass ein Merge-Zug gestartet wird, wenn alle Merge-Prüfungen erfolgreich waren" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Wird gesetzt durch %{merge_author}, um einen Merge-Zug zu starten, wenn die Pipeline erfolgreich ist" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "Mit dem Migrationsplan beginnen" diff --git a/locale/eo/gitlab.po b/locale/eo/gitlab.po index 55d93ee6c60..304972ec739 100644 --- a/locale/eo/gitlab.po +++ b/locale/eo/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: eo\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Ne eblas ŝanĝi la posedanton" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po index e5a57181292..e504b5ed86c 100644 --- a/locale/es/gitlab.po +++ b/locale/es/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:03\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} hasta %{end}" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr[1] "%d proyectos personales se eliminarán y no se podrán restaurar." msgid "%d policy violations" msgid_plural "%d policy violations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d infracciones de políticas" +msgstr[1] "%d infracciones de políticas" msgid "%d previously merged commit" msgid_plural "%d previously merged commits" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "%{project_name} miembros del proyecto" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1413,7 +1416,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "%{strongStart}Merge reports (%{reportsCount}):%{strongEnd} %{summaryText}" -msgstr "" +msgstr "%{strongStart}Informes de fusiones(%{reportsCount}):%{strongEnd} %{summaryText}" msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also %{linkStart}check out with merge request ID%{linkEnd}." msgstr "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d más" msgid "+%{count} more" msgstr "+%{count} más" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/día" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "Actualizar agente" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Genere un resumen de esta incidencia" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "Activos" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "Ocurrió un error al recuperar los tokens." @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "¿Confirma que desea continuar? Cualquier RSS o URL de calendario actual msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "¿Confirma que desea continuar? Cualquier dirección de correo electrónico con ticket actualmente en uso dejará de funcionar." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "Copiar token" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Se creó" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "Fecha de creación" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "Habilitar DPoP" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "Vencido" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "¿Cómo uso los encabezados de DPoP?" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "Alcances" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "Buscar o filtrar tokens de acceso..." @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "El token vence en menos de dos semanas." msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "Uso" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "También puede usar tokens de acceso personal para autenticarse en Git a msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Puede generar un token de acceso personal para cada aplicación que use que necesite acceso a la API de GitLab." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Agregar al tren de fusión" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Agregar a tren de fusiones cuando se aprueben todas las comprobaciones de fusión" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Agregar al tren de fusión cuando el pipeline tenga éxito" - msgid "Add to review" msgstr "Agregar a la revisión" @@ -5408,7 +5471,7 @@ msgid "AiImpactAnalytics|%{duoUsedCount} out of %{duoAssignedUsersCount} GitLab msgstr "%{duoUsedCount} de %{duoAssignedUsersCount} asientos asignados de GitLab Duo utilizaron al menos una funcionalidad de IA en los últimos 30 días. %{linkStart}Más información%{linkEnd}." msgid "AiImpactAnalytics|Code Suggestions acceptance rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa de aceptación de Sugerencias de Código" msgid "AiImpactAnalytics|Code Suggestions usage" msgstr "" @@ -5429,7 +5492,7 @@ msgid "AiImpactAnalytics|Monthly user engagement with AI Code Suggestions. Perce msgstr "Participación mensual de los usuarios con sugerencias de código de IA. Proporción porcentual calculada como usuarios mensuales únicos de Sugerencias de Código / total de contribuidores mensuales de código únicos." msgid "AiImpactAnalytics|Monthly user engagement with GitLab Duo Code Suggestions. Percentage ratio calculated as monthly unique Code Suggestions users / total monthly unique code contributors." -msgstr "" +msgstr "Participación mensual de los usuarios con sugerencias de código de GitLab Duo. Proporción porcentual calculada como usuarios mensuales únicos de Sugerencias de Código / total de contribuidores de código mensuales únicos." msgid "AiImpactAnalytics|No usage data for the selected time range." msgstr "No hay datos de uso para el intervalo de tiempo seleccionado." @@ -5477,7 +5540,7 @@ msgid "AiPowered|Enable AI logs" msgstr "Habilitar logs de IA" msgid "AiPowered|Enabling self-hosted beta models and features is your acceptance of the %{linkStart}GitLab Testing Agreement%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Si habilita la versión beta de los modelos autoalojados y las funciones, se considerará que ha aceptado el %{linkStart}Acuerdo de prueba de GitLab%{linkEnd}." msgid "AiPowered|End date: %{endDate}" msgstr "Fecha de finalización: %{endDate}" @@ -5537,7 +5600,7 @@ msgid "AiPowered|Seat assignment for GitLab Duo has moved" msgstr "La asignación de asientos de GitLab Duo cambió de lugar" msgid "AiPowered|Self-hosted beta models and features" -msgstr "" +msgstr "Versión beta de modelos autoalojados y funciones" msgid "AiPowered|Setting unavailable" msgstr "Configuración no disponible" @@ -5555,7 +5618,7 @@ msgid "AiPowered|Turn on experiment and beta GitLab Duo features" msgstr "Activar funcionalidades beta y experimentales de GitLab Duo" msgid "AiPowered|Use beta models and features in GitLab Duo Self-Hosted" -msgstr "" +msgstr "Usar versión beta de modelos y funciones en GitLab Duo Self-Hosted" msgid "AiPowered|View GitLab Duo settings" msgstr "Ver opciones de configuración de GitLab Duo" @@ -6264,7 +6327,7 @@ msgid "AmazonQ|Create unit tests for selected lines of code in Java or Python fi msgstr "Crear pruebas unitarias para líneas de código seleccionadas en archivos de Java o Python (beta)" msgid "AmazonQ|Create unit tests for this merge request (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Crear pruebas unitarias para esta merge request (beta)" msgid "AmazonQ|Delete the IAM identity provider created for AI gateway." msgstr "Eliminar el proveedor de identidades de IAM creado para la puerta de enlace de IA." @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "Ocurrió un error al crear el blob" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Se ha producido un error al crear la nueva rama." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Se ha producido un error al editar el blob" @@ -7419,8 +7485,8 @@ msgstr "Aplicación: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "Un elemento del menú del panel de métricas aparece en la sección de monitoreo del área de administración." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Si el límite de usuarios excede la cantidad actual de usuarios con licencia (%{licensedUserCount}) se puede producir una %{linkStart}rectificación (true-up)%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Agregar un vínculo a Grafana" @@ -8137,7 +8203,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this nickname?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar este apodo?" msgid "Are you sure you want to remove your change request?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirma que desea eliminar su solicitud de cambio?" msgid "Are you sure you want to reset the error tracking access token?" msgstr "" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Nota" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - msgid "Available ID" msgstr "ID disponible" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Cobertura de códigos quincenal" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9749,7 +9809,7 @@ msgstr[0] "Esta acción anulará la asignación del asiento de GitLab Duo de 1 u msgstr[1] "Esta acción anulará la asignación de los asientos de GitLab Duo de %d usuarios" msgid "Billing|This user is scheduled for removal." -msgstr "" +msgstr "Está programado eliminar este usuario." msgid "Billing|To ensure all members can access the group when your trial ends, you can upgrade to a paid tier." msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Bloquear usuario" msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Bloqueado por %d ticket" -msgstr[1] "Bloqueado por %d tickets" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Ticket bloqueado" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Paneles" msgid "Boards and board lists" msgstr "Paneles y listas de paneles" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "Como este es el único panel del grupo, si se elimina se creará un nuev msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Como este es el único panel del proyecto, si se elimina se creará un nuevo panel predeterminado de desarrollo." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "Expandir" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "Se adjuntó a este correo electrónico un archivo CSV con una lista de l msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "Todos los elementos asignados a los usuarios marcadores de posición fueron reasignados a los usuarios en %{strong_open}%{group}%{strong_close} de acuerdo al archivo CSV subido." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "Clonar" msgid "Clone repository" msgstr "Clonar repositorio" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Clonar este ticket" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Clonar con %{protocol}" @@ -12928,11 +12970,11 @@ msgstr "No se puede clonar. El espacio de nombres de destino está pendiente de msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "No se puede clonar. No tiene permisos suficientes." -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Se clonó este ticket en %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Clone este ticket, sin comentarios, en %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integración activada" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Proyecto de configuración no válido" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Se está creando el clúster de Kubernetes..." @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "Error al migrar el clúster: %{error}" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "Migración de clúster iniciada" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Nuevo nombre de agente" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "Elimine la configuración de este clúster de Kubernetes de este proyect msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Guardar cambios" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Vea y edite los detalles de su clúster de Kubernetes" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Paso 1. Conecte el agente" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "%{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} ofrece seguridad, confiabilidad y funcionalidad mejoradas. Siga los pasos que se indican a continuación para crear un nuevo agente y migrar su integración actual basada en certificados. El proceso es automático, pero deberá %{install_docs_link_start}instalar el agente%{install_docs_link_end} en el clúster." @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "Para eliminar su integración y recursos, escriba %{clusterName} para co msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Para eliminar su integración, escriba %{clusterName} para confirmar:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "Está a punto de eliminar su integración de clúster y todos los recurs msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Está a punto de eliminar su integración de clúster." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "Su API de clúster es inalcanzable. Asegúrese de que la URL de su API sea correcta." @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Código" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Cobertura de código: %{coveragePercentage} %{percentSymbol}" @@ -14638,7 +14713,7 @@ msgid "Commits|No related merge requests found" msgstr "No se encontraron solicitudes de fusión relacionadas" msgid "Commits|Something went wrong while fetching commit details" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al obtener los detalles del commit" msgid "Committed by" msgstr "Confirmado por" @@ -14842,7 +14917,7 @@ msgid "Compliance Center|Frameworks" msgstr "" msgid "Compliance Center|Report and manage standards adherence, violations, and compliance frameworks for the group. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Informe y administre el cumplimiento de estándares, las infracciones y los marcos de cumplimiento del grupo. %{linkStart}Más información%{linkEnd}." msgid "Compliance Center|Standards Adherence" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Acción" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "Error al recuperar los datos de los controles de los requisitos de cumpl msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "Vaya a la %{linkStart}página del proyecto o centro de cumplimiento%{linkEnd} para aplicar proyectos de este marco." @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15316,7 +15397,7 @@ msgid "ComplianceReport|You are viewing the compliance centre for %{project}. To msgstr "Este es el centro de cumplimiento de %{project}. Para ver la información de todos los proyectos, vaya al %{linkStart}grupo%{linkEnd}." msgid "ComplianceReport|and %{count} more" -msgstr "" +msgstr "y %{count} más" msgid "ComplianceStandardsAdherenceV2|New Report Placeholder" msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Comuníquese con el equipo de soporte" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -msgid "Container Registry" -msgstr "Registro de contenedores" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "El contenedor debe ser un proyecto o un grupo." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Imágenes de registro de contenedores" @@ -15905,7 +15986,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Add rule" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Are you sure you want to delete the protected container tags rule %{tagNamePattern}?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirma que desea eliminar la regla de etiquetas de contenedor protegidas %{tagNamePattern}?" msgid "ContainerRegistry|Build an image" msgstr "Crear una imagen" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Registro de contenedores" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "Escaneo de contenedores para Registro: Desactivado" @@ -16019,10 +16097,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Delete protection rule" -msgstr "" +msgstr "Eliminar regla de protección" msgid "ContainerRegistry|Delete rule" -msgstr "" +msgstr "Eliminar regla" msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags" msgstr "" @@ -16069,8 +16147,8 @@ msgstr "Habilitado: se programa automáticamente la eliminación de las etiqueta msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab no puede validar esta firma automáticamente. Valídela manualmente antes de confiar en ella." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "Si aún no ha iniciado sesión, debe autenticarse en el registro de contenedores con su nombre de usuario y contraseña de GitLab. Si tiene habilitada la %{twofaDocLinkEnd}autenticación en dos pasos%{twofaDocLinkStart}, use un %{personalAccessTokensDocLinkStart}token de acceso personal%{personalAccessTokensDocLinkEnd} en lugar de una contraseña." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "" @@ -16130,10 +16208,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Minimum access level to push" msgstr "Nivel de acceso mínimo para hacer push" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to delete" -msgstr "" +msgstr "Rol mínimo para poder eliminar" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to push" -msgstr "" +msgstr "Rol mínimo para poder hacer push" msgid "ContainerRegistry|Minimum role to delete: " msgstr "Rol mínimo para poder eliminar: " @@ -16163,10 +16241,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can delete tags with a name that matches the protection rule." -msgstr "" +msgstr "Solo los usuarios con al menos este rol pueden eliminar etiquetas cuyo nombre coincida con la regla de protección." msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can push tags with a name that matches the protection rule." -msgstr "" +msgstr "Solo los usuarios con al menos este rol pueden hacer push de etiquetas cuyo nombre coincida con la regla de protección." msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete" msgstr "" @@ -16178,7 +16256,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Protect container tags matching" -msgstr "" +msgstr "Proteger etiquetas de contenedor que coincidan con" msgid "ContainerRegistry|Protected container image tags" msgstr "Etiquetas de imagen de contenedor protegidas" @@ -16300,13 +16378,13 @@ msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are protected. Must be less than 100 characters. %{linkStart}What regex patterns are supported?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Las etiquetas con nombres que coincidan con este patrón de expresiones regulares están protegidas. Deben tener menos de 100 caracteres. %{linkStart}¿Qué patrones de expresiones regulares son compatibles?%{linkEnd}" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "El %{linkStart}Registro de contenedores de GitLab%{linkEnd} es un registro privado y seguro para imágenes de contenedores. Está desarrollado con software de código abierto e integrado por completo en GitLab. Use GitLab CI/CD para crear y publicar imágenes. Use la API de GitLab para administrar el registro en los distintos grupos y proyectos." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "El %{linkStart}registro de contenedores de próxima generación%{linkEnd} ahora está disponible para actualizar en instancias autoadministradas. Este registro actualizado admite la recolección de basura en línea y tiene mejoras importantes de rendimiento y confiabilidad." @@ -16365,11 +16443,11 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "Tenemos problemas para conectarnos al Registro de contenedores. Actualice la página. Si el error continúa, revise la %{docLinkStart}documentación de resolución de problemas%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." -msgstr "" +msgstr "Cuando la etiqueta de una imagen de contenedor está protegida, solo ciertos roles de usuario pueden crearla, actualizarla y eliminarla. Esto ayuda a evitar cambios no autorizados. Puede agregar un máximo de 5 reglas de protección por proyecto." msgid "ContainerRegistry|When a container repository is protected, only certain user roles can push the protected container image, which helps to avoid tampering with the container image." msgstr "Cuando el repositorio de un contenedor está protegido, solo ciertos roles de usuario pueden enviar por push la imagen del contenedor protegido, lo que ayuda a evitar que se manipule dicha imagen." @@ -16377,11 +16455,11 @@ msgstr "Cuando el repositorio de un contenedor está protegido, solo ciertos rol msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Con el registro de contenedores, cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes de Docker. %{docLinkStart}Más información%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Con el registro de contenedores, cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes de Docker. Haga push de al menos una imagen de Docker en uno de los proyectos de este grupo para que aparezca aquí. %{docLinkStart}Más información%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "Está a punto de eliminar la regla de protección del repositorio del contenedor de %{repositoryPathPattern}." @@ -17122,7 +17200,7 @@ msgid "Could not retrieve the list of branches. Use the YAML editor mode, or ref msgstr "" msgid "Could not retrieve the list of protected branches. Use the YAML editor mode, or refresh this page later. To view the list of protected branches, go to %{boldStart}Settings - Repository%{boldEnd} and expand %{boldStart}Protected branches%{boldEnd}." -msgstr "" +msgstr "No se pudo recuperar la lista de ramas protegidas. Use el modo de editor YAML o actualice esta página más tarde. Para ver la lista de ramas protegidas, vaya a %{boldStart}Configuración - Repositorio%{boldEnd} y expanda %{boldStart}Ramas protegidas%{boldEnd}." msgid "Could not revoke access token %{access_token_name}." msgstr "" @@ -17725,7 +17803,7 @@ msgid "Credentials" msgstr "Credenciales" msgid "CredentialsInventory|Active" -msgstr "" +msgstr "Activos" msgid "CredentialsInventory|Created date" msgstr "" @@ -17734,7 +17812,7 @@ msgid "CredentialsInventory|Deleted user" msgstr "Usuario eliminado" msgid "CredentialsInventory|Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de vencimiento" msgid "CredentialsInventory|Expired" msgstr "Caducado" @@ -17746,10 +17824,10 @@ msgid "CredentialsInventory|GPG keys" msgstr "" msgid "CredentialsInventory|Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactivos" msgid "CredentialsInventory|Last used date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de último uso" msgid "CredentialsInventory|No credentials found" msgstr "No se encontraron credenciales" @@ -18414,7 +18492,7 @@ msgid "DORA4Metrics|No data available for Group: %{fullPath}" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|No deployments during this period" -msgstr "" +msgstr "No hay implementaciones durante este período" msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period" msgstr "No hay incidentes durante este período" @@ -20028,12 +20106,12 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "Se exportó correctamente la lista de dependencias." - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "Se exportó correctamente la lista de dependencias de %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "" + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "La ubicación incluye el archivo de bloqueo. En el caso de las dependencias transitivas, se muestra una lista de sus dependientes directos." @@ -20062,10 +20140,10 @@ msgid "Dependencies|This link will expire in %{number} days." msgstr "Este enlace caducará en %{number} días." msgid "Dependencies|To filter by version, filter by one component first" -msgstr "" +msgstr "Para filtrar por versión, filtre primero por un componente" msgid "Dependencies|To filter by version, select exactly one component first" -msgstr "" +msgstr "Para filtrar por versión, seleccione primero exactamente un componente" msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list" msgstr "" @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "URL base del registro externo. Debe comenzar con %{codeStart}http%{codeEnd} o %{codeStart}https%{codeEnd}" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Se almacenó en caché %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -20738,13 +20834,13 @@ msgid "Deployment|There was an issue fetching the deployment, please try again l msgstr "" msgid "Deployment|Triggered by %{username}" -msgstr "" +msgstr "Activada por %{username}" msgid "Deployment|Triggered by %{username} on %{time}" -msgstr "" +msgstr "Activada por %{username} el %{time}" msgid "Deployment|Triggered on %{time}" -msgstr "" +msgstr "Activada el %{time}" msgid "Deployment|Triggerer" msgstr "" @@ -20929,7 +21025,7 @@ msgid "DesignManagement|Download design" msgstr "Descargar diseño" msgid "DesignManagement|Drag images here to add designs." -msgstr "" +msgstr "Arrastre imágenes aquí para agregar diseños." msgid "DesignManagement|Drop your images to start the upload." msgstr "Suelte las imágenes para iniciar la carga." @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Obtenga información sobre cómo%{linkEnd} configurar Code Suggestions y Chat en su IDE. También puede usar Chat en GitLab. Pregunte sobre:" @@ -22405,7 +22507,7 @@ msgid "Edit inline" msgstr "" msgid "Edit issue" -msgstr "" +msgstr "Editar incidencia" msgid "Edit label" msgstr "Editar etiqueta" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Ingresar las URL de solicitud de fusión" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Ingresar la nueva clave de acceso secreta de AWS" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Ingresar la cantidad de tickets" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Ingresar uno o más ID de usuario separados por comas" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al cancelar la parada automática, vuelva a int msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "Se ha producido un error al eliminar el entorno. Compruebe si el entorno se detuvo; si no, deténgalo y vuelva a intentarlo." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Se ha producido un error al recuperar los entornos." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Se ha producido un error al realizar la solicitud." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al detener el entorno, inténtelo de nuevo" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "¿Confirma que desea eliminar %{podName}? Esta acción no se puede deshacer." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Confirmación" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,17 +23322,11 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Implementar en..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Implementación" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Implementación %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" msgid "Environments|Deployments" -msgstr "" +msgstr "Implementaciones" msgid "Environments|Edit environment" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Entorno" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Entornos" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "Si se especifica un recurso de Flux, el estado de conciliación se refleja en GitLab." -msgid "Environments|Job" -msgstr "Job" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Nuevo entorno" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Aún no hay implementaciones" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "No hay selección que muestre todos los recursos autorizados en el clúster. %{linkStart}Más información%{linkEnd}" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Seleccione qué entornos limpiar. Se excluyen los entornos protegidos. Más información sobre la limpieza de entornos." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Mostrar todo" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Detener" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Próximos" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Se actualizó" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "Está por detener el entorno %{environmentName}. Se perderá el acceso a msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "Está por detener el entorno %{environmentName}. El entorno no se moverá a la pestaña Detenido. No hay una acción %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} definida para este entorno, de modo que las implementaciones existentes no se verán afectadas." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "por %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "protegidos" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -23542,7 +23599,7 @@ msgid "Epic" msgstr "Épicas" msgid "Epic (Promote to group)" -msgstr "" +msgstr "Épica (promover a grupo)" msgid "Epic Boards" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24397,7 +24454,7 @@ msgid "ExperimentTracking|Performance graph will be shown when runs with logged msgstr "Cuando haya ejecuciones con métricas registradas, se mostrará el gráfico de rendimiento" msgid "ExperimentTracking|Promote run" -msgstr "" +msgstr "Promover ejecución" msgid "ExperimentTracking|Run" msgstr "Ejecución" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "Se necesita una URL válida." + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "Deshabilite el registro de extensiones Open VSX para establecer un valor personalizado en este campo." + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "Habilitar marketplace de extensiones" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "Habilite el marketplace de extensiones de código de VS para todos los usuarios." + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "Configuración de registro de extensiones" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "URL de elemento" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "Más información sobre el %{linkStart}registro Open VSX%{linkEnd}" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "Plantilla de URL de recursos" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "URL de servicio" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "Usar registro de extensiones Open VSX" + msgid "External URL" msgstr "URL externa" @@ -24709,11 +24796,8 @@ msgstr "Error al cambiar el propietario" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Error al verificar las ramas relacionadas." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Error al clonar este ticket porque el proyecto de destino no existe." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Error al clonar este ticket: parámetros incorrectos." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Error al crear una rama para este ticket. Vuelva a intentarlo." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Error al mover este ticket porque no se encontró la etiqueta." msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Error al mover este ticket porque solo se puede proporcionar una sola etiqueta." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Error al mover este ticket porque el proyecto objetivo no existe." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Error al promover la etiqueta debido a un error interno. Póngase en contacto con los administradores." @@ -25007,7 +25088,7 @@ msgid "Failed to upload object map file" msgstr "Error al cargar el archivo de asignación de objetos" msgid "Failed to validate password due to server or connection issue. Try again." -msgstr "" +msgstr "No se pudo validar la contraseña debido a un problema con el servidor o la conexión. Vuelva a intentarlo." msgid "Failure" msgstr "Falla" @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "¿Quiere eliminar %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Eliminar indicador de funcionalidad" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Descripción" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -25683,7 +25764,7 @@ msgid "Fork project?" msgstr "¿Quiere bifurcar el proyecto?" msgid "Fork to make changes" -msgstr "" +msgstr "Cree un fork para hacer cambios" msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project." msgstr "" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26175,7 +26259,7 @@ msgid "Geo|Filter by name" msgstr "Filtrar por nombre" msgid "Geo|Geo Replication - %{node_name}" -msgstr "" +msgstr "Replicación geográfica: %{node_name}" msgid "Geo|Geo Settings" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Ir al sitio principal" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "En cola" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Servidores de Gitaly" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "La épica dada ya está relacionada con esta épica." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "Global" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -27333,7 +27432,7 @@ msgid "GlobalSearch|Issues assigned to me" msgstr "Tickets que me asignaron" msgid "GlobalSearch|Key results" -msgstr "" +msgstr "Resultados clave" msgid "GlobalSearch|Labels" msgstr "" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "No se puede actualizar la ruta porque hay proyectos en este grupo que contienen imágenes de Docker en su registro de contenedores. Elimine las imágenes de sus proyectos primero y vuelva a intentarlo." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Cambiar URL del grupo" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Habilitar marketplace de extensiones" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Transferir grupo" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Deshacer" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -29823,7 +29931,7 @@ msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups" msgstr "Restricción de subred IP solo permitida para grupos principales" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" msgid "Icon will be removed. Are you sure?" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "Texto en cursiva" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -32814,34 +32930,34 @@ msgid "JiraConnect|Your browser is not supported" msgstr "" msgid "JiraIntegration|Enable viewing Jira issues in GitLab." -msgstr "" +msgstr "Habilitar la visualización de incidencias de Jira en GitLab." msgid "JiraIntegration|Keys of Jira projects. When `issues_enabled` is `true`, this setting specifies which Jira projects to view issues from in GitLab." -msgstr "" +msgstr "Claves de proyectos de Jira. Si issues_enabled es true, esta configuración especifica de qué proyectos de Jira ver incidencias en GitLab." msgid "JiraIntegration|Prefix to match Jira issue keys." -msgstr "" +msgstr "Prefijo que coincida con las claves de incidencia de Jira." msgid "JiraIntegration|Regular expression to match Jira issue keys." -msgstr "" +msgstr "Expresión regular que coincida con las claves de incidencia de Jira." msgid "JiraIntegration|The ID of one or more transitions for [custom issue transitions](../integration/jira/issues.md#custom-issue-transitions).Ignored when `jira_issue_transition_automatic` is enabled. Defaults to a blank string,which disables custom transitions." -msgstr "" +msgstr "El ID de una o más transiciones de [transiciones de incidencias personalizadas](../integration/jira/issues.md#custom-issue-transitions). Se ignora si jira_issue_transition_automatic está habilitado. El valor predeterminado es una cadena en blanco, que deshabilita las transiciones personalizadas." msgid "JiraIntegration|The Jira API token, password, or personal access token to use with Jira. When using Basic Authentication (`jira_auth_type` is `0`), use an API token for Jira Cloud, and a password for Jira Data Center or Jira Server. For a Jira personal access token (`jira_auth_type` is `1`), use the personal access token." -msgstr "" +msgstr "El token de API de Jira, la contraseña o el token de acceso personal para usar con Jira. Cuando se usa la autenticación básica (jira_auth_type es 0), se usa un token de API para Jira Cloud y una contraseña para Jira Data Center o Jira Server. Si se usa un token de acceso personal de Jira (jira_auth_type es 1), se usa el token de acceso personal." msgid "JiraIntegration|The URL to the Jira project which is being linked to this GitLab project (for example, `https://jira.example.com`)." -msgstr "" +msgstr "La URL del proyecto de Jira que enlaza a este proyecto de GitLab (por ejemplo, https://jira.example.com)." msgid "JiraIntegration|The authentication method to use with Jira. Use `0` for Basic Authentication, and `1` for Jira personal access token. Defaults to `0`." -msgstr "" +msgstr "El método de autenticación que se utilizará con Jira. Use 0 para usar la autenticación básica y 1 para usar un token de acceso personal de Jira. El valor predeterminado es 0." msgid "JiraIntegration|The base URL to the Jira instance API. Web URL value is used if not set (for example, `https://jira-api.example.com`)." -msgstr "" +msgstr "La URL base de la API de la instancia de Jira. Si no se configura, se usa el valor de la URL web (por ejemplo, https://jira-api.ejemplo.com)." msgid "JiraIntegration|The email or username to use with Jira. Use an email for Jira Cloud, and a username for Jira Data Center and Jira Server. Required when using Basic Authentication (`jira_auth_type` is `0`)." -msgstr "" +msgstr "El correo electrónico o nombre de usuario que se utilizará con Jira. Use un correo electrónico para Jira Cloud y un nombre de usuario para Jira Data Center y Jira Server. Obligatorio si se utiliza la autenticación básica (jira_auth_type es 0)." msgid "JiraRequest|A connection error occurred while connecting to Jira. Try your request again." msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Aplicar permisos que otorguen acceso a recursos individuales." @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Últimos cambios" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "Último pipeline para el commit más reciente en esta referencia" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "Agregado desde %{role}" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar este rol personalizado?" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Tipo de rol" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Roles y permisos" @@ -35975,8 +36151,8 @@ msgstr "" msgid "Members of this group can also merge into this branch: %{branch}" msgid_plural "Members of these groups can also merge into this branch: %{branch}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Los miembros de este grupo también pueden realizar fusiones en esta rama: %{branch}" +msgstr[1] "Los miembros de estos grupos también pueden realizar fusiones en esta rama: %{branch}" msgid "Members of this group can also push to this branch: %{branch}" msgid_plural "Members of these groups can also push to this branch: %{branch}" @@ -37464,7 +37640,7 @@ msgid "MlModelRegistry|Model registry" msgstr "" msgid "MlModelRegistry|Model removed" -msgstr "" +msgstr "Modelo eliminado" msgid "MlModelRegistry|Model version %{versionName} deleted successfully" msgstr "Versión del modelo %{versionName} eliminada correctamente" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "Mover selección hacia arriba" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "No se puede mover. No tiene permisos suficientes." msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Se movió el ticket a la columna %{label} del panel." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Se movió este ticket a %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Mueve el ticket a la columna %{label} en el panel." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Mueve este ticket a %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "" @@ -37842,7 +38018,7 @@ msgid "Multiple Prometheus integrations are not supported" msgstr "" msgid "Multiple components '%{name}' have '%{attribute}' attribute" -msgstr "" +msgstr "Varios componentes %{name} tienen el atributo %{attribute}" msgid "Multiple integrations of a single type are not supported for this project" msgstr "" @@ -38063,7 +38239,7 @@ msgid "NamespaceStorageSize|%{namespace_name} is now read-only. Your ability to msgstr "" msgid "NamespaceStorageSize|If %{namespace_name} exceeds the %{storage_docs_link_start}storage quota%{link_end}, your ability to write new data to this namespace will be restricted. %{read_only_link_start}Which actions become restricted?%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "Si %{namespace_name} excede la %{storage_docs_link_start}cuota de almacenamiento%{link_end}, su capacidad para escribir datos nuevos en este espacio de nombres se verá restringida. %{read_only_link_start}¿Qué acciones se restringen?%{link_end}" msgid "NamespaceStorageSize|If a project reaches 100%% of the %{storage_docs_link_start}storage quota%{link_end} (%{free_size_limit}) the project will be in a read-only state, and you won't be able to push to your repository or add large files." msgstr "" @@ -38096,7 +38272,7 @@ msgid "NamespaceStorageSize|We've noticed an unusually high storage usage on %{n msgstr "Notamos un uso de almacenamiento inusualmente elevado en %{namespace_name}" msgid "NamespaceStorageSize|You have consumed all available %{storage_docs_link_start}storage%{link_end} and you can't push or add large files to projects over the free tier limit (%{free_size_limit})." -msgstr "" +msgstr "Ha consumido todo el %{storage_docs_link_start}almacenamiento%{link_end} disponible y no puede hacer push ni agregar archivos grandes a proyectos que superen el límite del nivel gratuito (%{free_size_limit})." msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} for %{namespace_name}" msgstr "" @@ -38742,7 +38918,7 @@ msgid "No committers" msgstr "" msgid "No component has '%{attribute}' attribute" -msgstr "" +msgstr "Ningún componente tiene el atributo %{attribute}" msgid "No components present in devfile" msgstr "" @@ -38769,7 +38945,7 @@ msgid "No data available" msgstr "" msgid "No data found for this query." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron datos para esta consulta." msgid "No deployments found" msgstr "No se encontraron implementaciones" @@ -38778,7 +38954,7 @@ msgid "No description" msgstr "" msgid "No diff preview for this file type." -msgstr "" +msgstr "No hay vista previa de diferencias para este tipo de archivo." msgid "No email participants were added. Either none were provided, or they already exist." msgstr "" @@ -39116,7 +39292,7 @@ msgid "Not enabled" msgstr "No habilitado" msgid "Not fixed" -msgstr "" +msgstr "No corregido" msgid "Not found" msgstr "No se encontró" @@ -39128,7 +39304,7 @@ msgid "Not in use" msgstr "No está en uso" msgid "Not permitted to create compliance control" -msgstr "" +msgstr "No tiene permitido crear un control de cumplimiento" msgid "Not permitted to create requirement" msgstr "No está permitido crear el requisito" @@ -39859,7 +40035,7 @@ msgid "Now, personalize your GitLab experience" msgstr "" msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas per index" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de shards y réplicas de Elasticsearch por índice" msgid "Number of Git pushes after which Gitaly is asked to optimize a repository." msgstr "" @@ -39898,7 +40074,7 @@ msgid "Number of users for user cap" msgstr "Cantidad de usuarios del límite de usuarios" msgid "OAuth authorizations" -msgstr "" +msgstr "Autorizaciones de OAuth" msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -40664,7 +40840,7 @@ msgid "Only Issue ID or merge request ID is required" msgstr "" msgid "Only Merge Requests are allowed as a noteable to resolve discussions of at the moment." -msgstr "" +msgstr "Por el momento, solo se permite usar solicitudes de fusión como notas para resolver discusiones." msgid "Only Project Members" msgstr "Solo miembros del proyecto" @@ -40700,7 +40876,7 @@ msgid "Only policy:" msgstr "Única política:" msgid "Only project level work items can be created to resolve noteable discussions" -msgstr "" +msgstr "Solo se pueden crear elementos de trabajo en el nivel del proyecto para resolver discusiones que se pueden usar como nota" msgid "Only project members can comment." msgstr "Solo los miembros del proyecto pueden comentar." @@ -40786,13 +40962,13 @@ msgid "OpenAPI Specification file path or URL" msgstr "URL o ruta del archivo de especificaciones de OpenAPI" msgid "OpenMrBadge|%{count} open" -msgstr "" +msgstr "%{count} abiertos" msgid "OpenMrBadge|Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" msgid "OpenMrBadge|Opened" -msgstr "" +msgstr "Abierto" msgid "OpenSSL version 3" msgstr "OpenSSL versión 3" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -40960,7 +41133,7 @@ msgid "Organization|Home organization" msgstr "" msgid "Organization|If you proceed with this change you will lose your owner permissions for this organization, including access to this page." -msgstr "" +msgstr "Si continúa con este cambio, perderá sus permisos de propietario en esta organización, lo que incluye el acceso a esta página." msgid "Organization|Internal - The organization can be accessed by any signed in user except external users." msgstr "Interno: cualquier usuario que haya iniciado sesión, excepto los usuarios externos, puede acceder a la organización." @@ -41348,7 +41521,7 @@ msgid "Package recipe already exists" msgstr "La recipe del paquete ya existe" msgid "Package registry" -msgstr "" +msgstr "Registro de paquetes" msgid "Package registry rate limits" msgstr "" @@ -41357,10 +41530,10 @@ msgid "Package registry types for which metadata is stored, required for License msgstr "" msgid "Package registry: authenticated API requests" -msgstr "" +msgstr "Registro de paquetes: solicitudes de la API autenticadas" msgid "Package registry: unauthenticated API requests" -msgstr "" +msgstr "Registro de paquetes: solicitudes de la API no autenticadas" msgid "Package type" msgstr "Tipo de paquete" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Paquetes duplicados" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41702,7 +41878,7 @@ msgid "PackageRegistry|Name pattern" msgstr "" msgid "PackageRegistry|No packages are protected." -msgstr "" +msgstr "No hay paquetes protegidos." msgid "PackageRegistry|Npm" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "El paquete tiene %{updatesCount} actualización archivada" msgstr[1] "El paquete tiene %{updatesCount} actualizaciones archivadas" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41800,7 +41979,7 @@ msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Terraform Module Registry %{d msgstr "" msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} package registry %{datetime}" -msgstr "" +msgstr "Publicado en el registro de paquetes de %{project} %{datetime}" msgid "PackageRegistry|PyPI" msgstr "PyPI" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "Se requiere Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Mostrar comandos de Composer" @@ -42031,22 +42207,22 @@ msgid "PagesDomain|Certificate Key is too long. (Max %d bytes)" msgstr "" msgid "PagesUsageQuota|Active parallel deployments" -msgstr "" +msgstr "Implementaciones paralelas activas" msgid "PagesUsageQuota|Learn about limits for Pages deployments" msgstr "Obtenga más información sobre los límites para las implementaciones de Pages" msgid "PagesUsageQuota|Other projects in namespace" -msgstr "" +msgstr "Otros proyectos del espacio de nombres" msgid "PagesUsageQuota|Remaining deployments" -msgstr "" +msgstr "Implementaciones restantes" msgid "PagesUsageQuota|This project" msgstr "" msgid "PagesUsageQuota|This project is using the namespace domain \"%{domain}\". The usage quota includes parallel deployments for all projects in the namespace that use this domain." -msgstr "" +msgstr "Este proyecto usa el dominio de espacio de nombres %{domain}. La cuota de uso incluye implementaciones paralelas para todos los proyectos del espacio de nombres que usan este dominio." msgid "Pages|+ %{n} more deployments" msgstr "+ %{n} más implementaciones" @@ -42331,7 +42507,7 @@ msgid "Paths with rate limiting for POST requests" msgstr "" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón" msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Pipelines" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Porcentaje de éxito" @@ -42742,7 +42921,7 @@ msgid "PipelineEditorTutorial|Select the pipeline ID to view the full details ab msgstr "" msgid "PipelineEditorTutorial|The pipeline stages and jobs are defined in a %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file. You can edit, visualize and validate the syntax in this file by using the pipeline editor. Use the %{codeStart}rules%{codeEnd} keyword to %{linkStart}configure jobs to run in merge requests%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Las etapas y los trabajos del pipeline se definen en un archivo %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd}. Puede usar el editor de pipelines para editar, visualizar y validar la sintaxis de este archivo. Use la palabra clave %{codeStart}rules%{codeEnd} para %{linkStart}configurar trabajos que se ejecuten en solicitudes de fusión%{linkEnd}." msgid "PipelineEditorTutorial|The pipeline status is at the top of the page." msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Externo" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43303,11 +43494,14 @@ msgid "Pipelines|Pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} %{status}" msgstr "Pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} %{status}" msgid "Pipelines|Pipeline %{status} for %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " -msgstr "" +msgstr "Pipeline en estado %{status} para %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Editor de pipelines" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,13 +43571,19 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Actualmente no hay pipelines." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "No hay trenes de fusiones para la rama de destino %{branch} de %{projectName}. Las solicitudes de fusión agregadas a un tren de fusiones se muestran en esta página. Vaya a una solicitud de fusión para %{linkStart}iniciar un tren de fusiones%{linkEnd}." msgid "Pipelines|There was a problem fetching the downstream pipeline jobs." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener los trabajos downstream del pipeline." msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." +msgstr "Hubo un problema al obtener el IID del pipeline." + +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." @@ -43476,11 +43676,14 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" msgid "Pipelines|Using %{codeStart}inputs%{codeEnd} to control pipeline behavior offers improved security and flexibility. Consider updating your pipelines to use %{codeStart}inputs%{codeEnd} instead." -msgstr "" +msgstr "Si se utilizan %{codeStart}entradas%{codeEnd} para controlar el comportamiento del pipeline, se logra una mayor seguridad y flexibilidad. Considere actualizar sus pipelines para utilizar %{codeStart}entradas%{codeEnd} en cambio." msgid "Pipelines|Validate" msgstr "Validar" @@ -43612,10 +43815,10 @@ msgid "Pipeline|Merge train pipeline runs on the contents of the merge request c msgstr "El pipeline de solicitudes de fusión se ejecuta en el contenido de la solicitud de fusión combinado con el contenido de todas las demás solicitudes de fusión de la fila para fusionarse en la rama de destino." msgid "Pipeline|Merged results pipeline" -msgstr "" +msgstr "Pipeline de resultados de fusión" msgid "Pipeline|Merged results pipeline runs on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch." -msgstr "" +msgstr "El pipeline de los resultados de la fusión se ejecuta en la solicitud de fusión combinada con el contenido de la rama de destino." msgid "Pipeline|New pipeline" msgstr "Nuevo pipeline" @@ -43762,7 +43965,7 @@ msgid "Pipeline|What is a merge train pipeline?" msgstr "¿Qué es un pipeline de tren de fusiones?" msgid "Pipeline|What is a merged results pipeline?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es un pipeline de resultados de fusión?" msgid "Pipeline|You're about to stop pipeline #%{pipelineId}." msgstr "" @@ -44454,10 +44657,10 @@ msgid "Preview payload" msgstr "Vista previa de la carga útil" msgid "Preview size limit exceeded, changes collapsed." -msgstr "" +msgstr "Límite de tamaño de vista previa excedido; se contrajeron los cambios." msgid "Preview suppressed by a .gitattributes entry or the file's encoding is unsupported." -msgstr "" +msgstr "Vista previa suprimida por una entrada .gitattributes o la codificación del archivo no es compatible." msgid "Previous commit" msgstr "" @@ -45348,7 +45551,7 @@ msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provide msgstr "Su dirección de correo electrónico se estableció automáticamente en función de su cuenta de %{provider_label}" msgid "Profiles|Your job title was automatically set based on your %{provider_label} account" -msgstr "" +msgstr "El título del trabajo se estableció automáticamente en función de su cuenta de %{provider_label}" msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account" msgstr "Su ubicación se estableció automáticamente en función de su cuenta de %{provider_label}" @@ -45360,7 +45563,7 @@ msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} msgstr "" msgid "Profiles|Your organization was automatically set based on your %{provider_label} account" -msgstr "" +msgstr "Su organización se estableció automáticamente en función de su cuenta de %{provider_label}" msgid "Profiles|https://website.com" msgstr "" @@ -45432,7 +45635,7 @@ msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated." msgstr "El proyecto «%{project_name}» se actualizó correctamente." msgid "Project '%{project_name}' will be deleted on %{date}." -msgstr "" +msgstr "El proyecto %{project_name} se eliminará el %{date}." msgid "Project Badges" msgstr "Insignias del proyecto" @@ -45621,31 +45824,31 @@ msgid "ProjectFileTree|Show more" msgstr "Mostrar más" msgid "ProjectImport|Bitbucket Cloud" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket Cloud" msgid "ProjectImport|Bitbucket Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Bitbucket" msgid "ProjectImport|FogBugz" -msgstr "" +msgstr "FogBugz" msgid "ProjectImport|GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" msgid "ProjectImport|GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" msgid "ProjectImport|Gitea" -msgstr "" +msgstr "Gitea" msgid "ProjectImport|Import repository by URL" -msgstr "" +msgstr "Importar repositorio por URL" msgid "ProjectImport|Manifest file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de manifiesto" msgid "ProjectImport|Project URL" -msgstr "" +msgstr "URL del proyecto" msgid "ProjectList|Starred" msgstr "" @@ -46035,7 +46238,7 @@ msgid "ProjectSettings|A default branch cannot be chosen for an empty project." msgstr "" msgid "ProjectSettings|Add additional webhook triggers for project access token expiry." -msgstr "" +msgstr "Agregar disparadores de webhook adicionales para el vencimiento de los tokens de acceso del proyecto." msgid "ProjectSettings|Add badges to display information about this project." msgstr "Agregue insignias para mostrar información sobre este proyecto." @@ -46053,7 +46256,7 @@ msgid "ProjectSettings|Allow" msgstr "Permitir" msgid "ProjectSettings|Allow anyone to pull from package registry" -msgstr "" +msgstr "Permitir que cualquier persona extraiga información del registro de paquetes" msgid "ProjectSettings|Allow skipping the merge train" msgstr "" @@ -46242,7 +46445,7 @@ msgid "ProjectSettings|If GitLab manages your cluster, then GitLab retains your msgstr "" msgid "ProjectSettings|If enabled, project access tokens expiry webhooks execute 60, 30, and 7 days before the token expires. If disabled, these webhooks only execute 7 days before the token expires. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Si esta opción está habilitada, los webhooks de vencimiento de los tokens de acceso del proyecto se ejecutan 60, 30 y 7 días antes de que el token caduque. Si está deshabilitada, estos webhooks solo se ejecutan 7 días antes de que el token caduque. %{linkStart}Más información%{linkEnd}" msgid "ProjectSettings|If merge trains are enabled, merging is only possible if the branch can be rebased without conflicts." msgstr "" @@ -46874,7 +47077,7 @@ msgid "ProjectsNew|Import project" msgstr "Importar proyecto" msgid "ProjectsNew|Import project from" -msgstr "" +msgstr "Importar proyecto desde" msgid "ProjectsNew|Import projects from FogBugz" msgstr "Importar proyectos desde FogBugz" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "¿Listo para empezar con GitLab? Siga estos pasos para familiarizarse con nosotros:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "El objeto remoto no tiene una ruta absoluta." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -48586,7 +48786,7 @@ msgid "Remove card" msgstr "Eliminar tarjeta" msgid "Remove change request" -msgstr "" +msgstr "Eliminar solicitud de cambio" msgid "Remove child" msgstr "" @@ -49280,25 +49480,25 @@ msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Art msgstr "" msgid "Repository|New branch" -msgstr "" +msgstr "Nueva rama" msgid "Repository|New directory" -msgstr "" +msgstr "Nuevo directorio" msgid "Repository|New file" -msgstr "" +msgstr "Nuevo archivo" msgid "Repository|New tag" -msgstr "" +msgstr "Nueva etiqueta" msgid "Repository|This directory" -msgstr "" +msgstr "Este directorio" msgid "Repository|This repository" -msgstr "" +msgstr "Este repositorio" msgid "Repository|Upload file" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo" msgid "Request" msgstr "" @@ -49385,7 +49585,7 @@ msgid "Required approvals (%{approvals_given} of %{required} given, you've appro msgstr "" msgid "Required in this branch." -msgstr "" +msgstr "Obligatorio en esta rama." msgid "Required in this project." msgstr "Se requiere en este proyecto." @@ -49792,7 +49992,7 @@ msgid "Run container scanning job whenever a container image with the latest tag msgstr "Ejecute el trabajo de escaneo de contenedores cada vez que se envíe por push una imagen de contenedor con la etiqueta más reciente." msgid "Run has already a model version" -msgstr "" +msgstr "La ejecución ya tiene una versión de modelo" msgid "Run housekeeping" msgstr "Ejecutar mantenimiento" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "Ejecutar pipeline" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Ejecute pruebas con su código en vivo mediante el terminal web" -msgid "Run this job again" -msgstr "Ejecutar este trabajo nuevamente" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Volver a ejecutar este trabajo para crear los recursos necesarios." @@ -50081,8 +50278,8 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Cree un archivo %{codeStart}main.tf%{codeEnd} con la siguiente configuración de Terraform." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "" @@ -50195,7 +50392,7 @@ msgid "Runners|Failed adding runner to project" msgstr "" msgid "Runners|Failed unassigning runner from project" -msgstr "" +msgstr "Error al anular la asignación del ejecutor al proyecto" msgid "Runners|Fetch GitLab Runner release version data from GitLab.com" msgstr "" @@ -51210,7 +51407,7 @@ msgid "Scan pushed document contents for policy breaks. %{docs_link}" msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|%{boldStart}inject_ci%{boldEnd} strategy was deprecated. It was replaced by %{boldStart}inject_policy%{boldEnd} which enforces custom stages. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "La estrategia %{boldStart}inject_ci%{boldEnd} es obsoleta. Fue reemplazada por %{boldStart}inject_policy%{boldEnd}, que aplica etapas personalizadas. %{linkStart}Más información%{linkEnd}." msgid "ScanExecutionPolicy|%{hostname}'s timezone" msgstr "" @@ -51285,7 +51482,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|Inject" msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|Inject without custom stages" -msgstr "" +msgstr "Inyectar sin etapas personalizadas" msgid "ScanExecutionPolicy|Key" msgstr "" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Buscar (mínimo 3 caracteres)" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Buscar usuarios" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Buscar sus proyectos" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "Por ejemplo: glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "Por ejemplo: spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "Inventario de seguridad" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "Vea la cobertura de seguridad y las vulnerabilidades de todos los proyectos de este grupo. La actualización de los datos puede tener una demora de hasta 24 horas." +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53068,7 +53277,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Group ID: %{id}" msgstr "ID de grupo: %{id}" msgid "SecurityOrchestration|Group cannot be deleted because it has projects that are linked as a security policy project" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar el grupo porque tiene proyectos que están enlazados como proyecto de política de seguridad" msgid "SecurityOrchestration|Groups" msgstr "" @@ -53191,7 +53400,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|No linked groups" msgstr "Sin grupos enlazados" msgid "SecurityOrchestration|No policies found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron políticas" msgid "SecurityOrchestration|No policies in the security policy project will be enforced until the invalid policies are fixed." msgstr "" @@ -53493,7 +53702,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|This %{namespaceType} does not contain any security msgstr "Este %{namespaceType} no contiene ninguna política de seguridad." msgid "SecurityOrchestration|This %{namespaceType} is not linked to a security policy project. Either link it to an existing project or create a new policy, which will create a new project that you can use as a security policy project. For help, see %{linkStart}policies%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Este %{namespaceType} no está enlazado a un proyecto de política de seguridad. Enlácelo a un proyecto existente o cree una nueva política, lo que creará un nuevo proyecto que puede usar como proyecto de política de seguridad. Para obtener ayuda, consulte %{linkStart}políticas%{linkEnd}." msgid "SecurityOrchestration|This applies to following compliance frameworks:" msgstr "" @@ -53547,7 +53756,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Unlink project" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Unlink the following projects from the following containers:" -msgstr "" +msgstr "Elimine el enlace de los siguientes proyectos de los siguientes contenedores:" msgid "SecurityOrchestration|Unlink the project from the following containers:" msgstr "Elimine el enlace del proyecto de los siguientes contenedores:" @@ -53574,7 +53783,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Use default mode for scoping" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Use the format %{schemaStart}path-to-package@package-version%{schemaEnd}. For multiple packages, separate paths with commas. For example: path/file1.yaml@1.1.1, path/file2.yaml@2.2.2" -msgstr "" +msgstr "Use el formato %{schemaStart}path-to-package@package-version%{schemaEnd}. En el caso de varios paquetes, use comas para separar las rutas. Por ejemplo: ruta/archivo1.yaml@1.1.1, ruta/archivo2.yaml@2.2.2" msgid "SecurityOrchestration|Users can skip pipelines" msgstr "Los usuarios pueden omitir pipelines" @@ -53835,19 +54044,19 @@ msgid "SecurityReports|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}" msgstr "%{firstProject}, %{secondProject} y %{rest}" msgid "SecurityReports|%{nrVulnerabilities} vulnerabilities attached to %{nrIssues} issues" -msgstr "" +msgstr "%{nrVulnerabilities} vulnerabilidades adjuntas a %{nrIssues} incidencias" msgid "SecurityReports|%{nrVulnerabilities} vulnerabilities attached to 1 issue" -msgstr "" +msgstr "%{nrVulnerabilities} vulnerabilidades adjuntas a 1 incidencia" msgid "SecurityReports|1 vulnerability attached to %{nrIssues} issues" -msgstr "" +msgstr "1 vulnerabilidad adjunta a %{nrIssues} incidencias" msgid "SecurityReports|1 vulnerability attached to 1 issue" -msgstr "" +msgstr "1 vulnerabilidad adjunta a 1 incidencia" msgid "SecurityReports|A comment is required when changing the severity." -msgstr "" +msgstr "Se requiere un comentario al cambiar la gravedad." msgid "SecurityReports|A comment is required when dismissing." msgstr "" @@ -53874,7 +54083,7 @@ msgid "SecurityReports|Add projects" msgstr "Agregar proyectos" msgid "SecurityReports|Add reason for the severity change (required)" -msgstr "" +msgstr "Agregue un motivo para el cambio de gravedad (obligatorio)" msgid "SecurityReports|All activity" msgstr "" @@ -53895,7 +54104,7 @@ msgid "SecurityReports|All report types" msgstr "Todos los tipos de informes" msgid "SecurityReports|All scanners" -msgstr "" +msgstr "Todos los escáneres" msgid "SecurityReports|All severities" msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Clúster" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Comentario (obligatorio)" @@ -53964,7 +54176,7 @@ msgid "SecurityReports|Create issue" msgstr "Crear incidencia" msgid "SecurityReports|Detected in external sources such as running containers and URLs. These vulnerabilities are not necessarily associated with your GitLab project." -msgstr "" +msgstr "Detectadas en fuentes externas, como contenedores en ejecución y URL. Estas vulnerabilidades no están necesariamente asociadas con su proyecto de GitLab." msgid "SecurityReports|Detection" msgstr "" @@ -54120,7 +54332,7 @@ msgid "SecurityReports|New feature: Grouping" msgstr "" msgid "SecurityReports|New status must be different than current status." -msgstr "" +msgstr "El nuevo estado debe ser diferente del estado actual." msgid "SecurityReports|No identifiers found." msgstr "No se encontraron identificadores." @@ -54171,7 +54383,7 @@ msgid "SecurityReports|Scan details" msgstr "" msgid "SecurityReports|Scanner" -msgstr "" +msgstr "Escáner" msgid "SecurityReports|Security dashboard" msgstr "" @@ -54192,7 +54404,7 @@ msgid "SecurityReports|Select project" msgstr "Seleccionar proyecto" msgid "SecurityReports|Select severity" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar gravedad" msgid "SecurityReports|Select status" msgstr "Seleccionar estado" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Estado" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "Seleccionar una plantilla de comentarios" msgid "Select a country or region" msgstr "Seleccionar un país o región" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Seleccione un archivo en la barra lateral izquierda para comenzar a editar. Después, podrá confirmar los cambios." @@ -54611,10 +54829,10 @@ msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descrip msgstr "" msgid "Self hosted AI Gateway URL is not set. It can be changed in the Gitlab Duo configuration." -msgstr "" +msgstr "La URL de la puerta de enlace de IA autoalojada no está configurada. Se puede cambiar en la configuración de GitLab Duo." msgid "Self hosted AI Gateway URL is set to %{url}. It can be changed in the Gitlab Duo configuration." -msgstr "" +msgstr "La URL de la puerta de enlace de IA autoalojada está configurada como %{url}. Se puede cambiar en la configuración de GitLab Duo." msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -54728,31 +54946,31 @@ msgid "Service accounts" msgstr "Cuentas de servicio" msgid "ServiceAccounts|Add Service Account" -msgstr "" +msgstr "Agregar cuenta de servicio" msgid "ServiceAccounts|An error occurred while fetching the service accounts." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al obtener las cuentas de servicio." msgid "ServiceAccounts|Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Eliminar cuenta" msgid "ServiceAccounts|Delete Account and Contributions" -msgstr "" +msgstr "Eliminar cuenta y colaboraciones" msgid "ServiceAccounts|Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" msgid "ServiceAccounts|Manage Access Tokens" -msgstr "" +msgstr "Administrar tokens de acceso" msgid "ServiceAccounts|Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" msgid "ServiceAccounts|Service Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de servicio" msgid "ServiceAccounts|Service accounts are non-human accounts that allow interactions between software applications, systems, or services. %{learnMore}" -msgstr "" +msgstr "Las cuentas de servicio son cuentas que no pertenecen a personas humanas que permiten la interacción entre las aplicaciones de software y los sistemas o servicios. %{learnMore}" msgid "ServiceAccount|No more seats are available to create Service Account User" msgstr "" @@ -58839,13 +59057,13 @@ msgstr "" msgid "The following user can also merge into this branch: %{branch}" msgid_plural "The following users can also merge into this branch: %{branch}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "El siguiente usuario también puede realizar fusiones en esta rama: %{branch}" +msgstr[1] "Los siguientes usuarios también pueden realizar fusiones en esta rama: %{branch}" msgid "The following user can also push to this branch: %{branch}" msgid_plural "The following users can also push to this branch: %{branch}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "El siguiente usuario también puede hacer push a esta rama: %{branch}" +msgstr[1] "Los siguientes usuarios también pueden hacer push a esta rama: %{branch}" msgid "The fork relationship has been removed." msgstr "Se eliminó la relación de bifurcación." @@ -58877,7 +59095,7 @@ msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group" msgstr "" msgid "The hook URL has changed. This log entry cannot be retried." -msgstr "" +msgstr "La URL del hook ha cambiado. Esta entrada de registro no se puede volver a intentar." msgid "The hostname of your PlantUML server." msgstr "El nombre de host de su servidor de PlantUML." @@ -59019,8 +59237,8 @@ msgstr "El número de veces que un registro de carga no pudo encontrar su archiv msgid "The only thread is resolved" msgid_plural "All %{resolvableDiscussionsCount} threads resolved" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "El único hilo está resuelto" +msgstr[1] "Los %{resolvableDiscussionsCount} hilos están resueltos" msgid "The page could not be displayed because it timed out." msgstr "" @@ -59203,10 +59421,10 @@ msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minim msgstr "El usuario que intenta desactivar ha estado activo en los últimos %{minimum_inactive_days} días y no se puede desactivar" msgid "The value must contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "El valor debe tener números solamente." msgid "The value must match the defined regular expression." -msgstr "" +msgstr "El valor debe coincidir con la expresión regular definida." msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit" msgstr "" @@ -59320,7 +59538,7 @@ msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later." msgstr "" msgid "There are several file size limits in place for the package registry." -msgstr "" +msgstr "Existen varios límites de tamaño de archivo para el registro de paquetes." msgid "There are several rate limits in place to protect the system." msgstr "" @@ -59554,7 +59772,7 @@ msgid "There was an error subscribing to this label." msgstr "Se ha producido un error al suscribirse a esta etiqueta." msgid "There was an error summarizing your pending comments." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al resumir sus comentarios pendientes." msgid "There was an error syncing project %{name}" msgstr "Se ha producido un error al sincronizar el proyecto %{name}" @@ -59959,7 +60177,7 @@ msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineerin msgstr "" msgid "This is mandatory and must be defined." -msgstr "" +msgstr "Este valor es obligatorio y se debe definir." msgid "This is really just a warning" msgstr "Esto es solo una advertencia." @@ -60004,7 +60222,7 @@ msgid "This item is disabled" msgstr "Este objeto no está habilitado" msgid "This iteration contains confidential items you do not have access to." -msgstr "" +msgstr "Esta iteración contiene elementos confidenciales a los que no tiene acceso." msgid "This job could not start because it could not retrieve the needed artifacts%{punctuation}%{invalid_dependencies}" msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "Lista de tareas pendientes" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Elemento de tarea pendiente marcado con éxito como hecho." - msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "No fue posible restaurar las tareas pendientes." -msgid "Todos|Created" -msgstr "Creada" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "Actualmente no se admite la búsqueda de texto sin formato. Use los toke msgid "Todos|Reason" msgstr "Motivo" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "Dejar de posponer" @@ -61332,11 +61547,8 @@ msgstr "Elemento de trabajo" msgid "Todos|You" msgstr "Usted" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "Ahora tiene acceso a las funciones con tecnología de IA. Aumente su productividad con Sugerencias de Código y GitLab Duo Chat" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "Ahora tiene acceso a las funciones con tecnología de IA. Aumente su productividad con Sugerencias de Código, GitLab Duo Chat, Explicación de Vulnerabilidades y más" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "Su clave SSH caducó" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "Se encontraron demasiados usuarios. Las acciones rápidas están limitad msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61524,16 +61739,16 @@ msgid "Topics could not be merged!" msgstr "" msgid "Topics|+%{count} more" -msgstr "" +msgstr "+%{count} más" msgid "Topics|More topics" -msgstr "" +msgstr "Más temas" msgid "Topics|Subscribe to the new projects feed" msgstr "" msgid "Topics|Topics" -msgstr "" +msgstr "Temas" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Transfiera su proyecto a otro espacio de nombres. %{link_start}Más info msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "No se puede transferir el grupo a uno de sus subgrupos." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "No se puede actualizar la ruta porque hay proyectos en este grupo que contienen imágenes de Docker en su Registro de contenedores. Elimine las imágenes de sus proyectos primero y vuelva a intentarlo." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "No se admite la base de datos." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "No se pueden aplicar sugerencias a una línea eliminada." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "No se puede crear el enlace de Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "No se puede analizar JSON" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62903,7 +63139,7 @@ msgid "UsageQuota|Code packages and container images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute units usage is calculated based on instance runners duration with cost factors applied." -msgstr "" +msgstr "El uso de unidades de cómputo se calcula en función de la duración de los ejecutores de instancias y la aplicación de factores de costo." msgid "UsageQuota|Compute usage" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "Repositorio Git" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62960,7 +63196,7 @@ msgid "UsageQuota|Instance runner duration" msgstr "" msgid "UsageQuota|Instance runners are disabled in all projects in this namespace." -msgstr "" +msgstr "Los ejecutores de instancias están deshabilitados en todos los proyectos de este espacio de nombres." msgid "UsageQuota|Job artifacts created by CI/CD." msgstr "" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63230,7 +63466,7 @@ msgid "Use .gitlab-ci.yml" msgstr "Usar .gitlab-ci.yml" msgid "Use Amazon Q to streamline development workflow and project upgrades (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Use Amazon para simplificar las actualizaciones del proyecto y el flujo de trabajo de desarrollo (beta)" msgid "Use CRON syntax. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -63242,7 +63478,7 @@ msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer t msgstr "Utilice un autenticador de contraseña de un solo uso en su dispositivo móvil o computadora para habilitar la autenticación de dos factores (2FA)." msgid "Use an existing commit message" -msgstr "" +msgstr "Usar un mensaje de commit existente" msgid "Use banners and notifications to notify your users about scheduled maintenance, recent upgrades, and more." msgstr "" @@ -63459,7 +63695,7 @@ msgid "User must have developer access to the project." msgstr "El usuario debe tener acceso de desarrollador al proyecto." msgid "User not provided" -msgstr "" +msgstr "No se proporcionó el usuario" msgid "User restrictions" msgstr "Restricciones del usuario" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "¿Desea eliminar a %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "Se creó %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "Se conservaron %{count} usuarios marcadores de posición como marcadores de posición." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) rechazó su solicitud de reasignar las colaboraciones de %{source_name} (%{source_username}) en %{source_hostname} a él/ella en %{destination_group}. Para reasignar estas colaboraciones a otro usuario, vaya a la página de miembros de %{destination_group}." @@ -63624,10 +63862,10 @@ msgid "UserMapping|For more information, see accept contribution reassignment (% msgstr "Para obtener más información, consulte Aceptar reasignación de colaboración (%{help_link}). Si no reconoce esta solicitud, reporte un abuso (%{report_link})." msgid "UserMapping|Full user details could not be fetched from source instance. %{linkStart}Why are placeholder users created%{linkEnd}?" -msgstr "" +msgstr "No fue posible recuperar todos los detalles del usuario desde la instancia de origen. %{linkStart}¿Por qué se crean usuarios marcadores de posición?%{linkEnd}" msgid "UserMapping|Full user details missing" -msgstr "" +msgstr "Faltan los detalles completos del usuario" msgid "UserMapping|How do I accept reassignments?" msgstr "¿Cómo acepto reasignaciones?" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "Usuario original: %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "Aprobación pendiente" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "Se conservó el marcador de posición %{name} (@%{username}) como marcador de posición." @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "Usuario marcador de posición" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "No fue posible reasignar el usuario marcador de posición." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "El usuario marcador de posición ahora es permanente." @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "Se crearon usuarios marcadores de posición en %{group_names}. Se asigna msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "Reasignar" @@ -63789,13 +64036,13 @@ msgid "UserMapping|Select user" msgstr "" msgid "UserMapping|Something went wrong while uploading the CSV file." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al subir el archivo CSV." msgid "UserMapping|Source name" msgstr "Nombre en origen" msgid "UserMapping|The file is being processed and you will receive an email when completed." -msgstr "" +msgstr "El archivo se está procesando. Recibirá un correo electrónico al finalizar." msgid "UserMapping|The following errors are preventing the sheet from being processed: %{errors}" msgstr "Los siguientes errores impiden que se procese la hoja: %{errors}" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "El CSV proporcionado no tiene el formato correcto." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "La hoja de cálculo proporcionada tiene direcciones de correo electrónico o nombres de usuario duplicados." +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "Subir el archivo CSV completado." @@ -63819,14 +64069,20 @@ msgid "UserMapping|Use a CSV file to reassign contributions from placeholder use msgstr "Use un archivo CSV para reasignar las colaboraciones de los usuarios marcadores de posición a los miembros existentes del grupo. Para obtener más información, consulte cómo %{linkStart}reasignar colaboraciones y suscripciones%{linkEnd}." msgid "UserMapping|User ID" -msgstr "" +msgstr "ID de usuario" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." +msgstr "Puede asignar solo usuarios activos con acceso regular o de auditor. Para asignar usuarios con acceso de administrador, solicite al administrador de GitLab que habilite la opción para permitir el mapeo de colaboraciones a administradores." + +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "Puede asignar usuarios con acceso regular, de auditor o de administrador solamente." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "Aprobó la reasignación de colaboraciones de %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} en %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} a usted en %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. La reasignación está en curso." @@ -63837,7 +64093,7 @@ msgid "UserMapping|You might have already accepted or rejected the reassignment, msgstr "Tal vez ya haya aceptado o rechazado la reasignación, o la asignación puede haber sido cancelada." msgid "UserMapping|You must upload a CSV file with a .csv file extension." -msgstr "" +msgstr "Debe subir un archivo CSV con extensión .csv." msgid "UserProfile|%{count} %{file}" msgstr "" @@ -64444,13 +64700,13 @@ msgid "Versions" msgstr "Versiones" msgid "View %{project} project" -msgstr "" +msgstr "Ver proyecto %{project}" msgid "View File Metadata" msgstr "" msgid "View Pipeline: %{title}" -msgstr "" +msgstr "Ver pipeline: %{title}" msgid "View Stage: %{title}" msgstr "Ver etapa: %{title}" @@ -64465,7 +64721,7 @@ msgid "View all" msgstr "" msgid "View all activity" -msgstr "" +msgstr "Ver toda la actividad" msgid "View all environments." msgstr "Ver todos los entornos." @@ -64474,7 +64730,7 @@ msgid "View all issues" msgstr "Ver todos los tickets" msgid "View all personal projects" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los proyectos personales" msgid "View blame" msgstr "Ver blame" @@ -64486,19 +64742,19 @@ msgid "View blame prior to this change" msgstr "Ver blame antes de este cambio" msgid "View branch" -msgstr "" +msgstr "Ver rama" msgid "View card matches" msgstr "" msgid "View changed file" -msgstr "" +msgstr "Ver archivo modificado" msgid "View commit %{commit_id}" -msgstr "" +msgstr "Ver commit %{commit_id}" msgid "View commits for tag %{tag}" -msgstr "" +msgstr "Ver commits de etiqueta %{tag}" msgid "View dependency details for your project" msgstr "Consulte los detalles de dependencia de su proyecto" @@ -64524,7 +64780,7 @@ msgstr[0] "Ver artefacto expuesto" msgstr[1] "Ver %d artefactos expuestos" msgid "View file" -msgstr "" +msgstr "Ver archivo" msgid "View file @ " msgstr "Ver archivo en " @@ -64590,7 +64846,7 @@ msgid "View options" msgstr "Ver opciones" msgid "View original file" -msgstr "" +msgstr "Ver archivo original" msgid "View page @ " msgstr "Ver página @ " @@ -64643,7 +64899,7 @@ msgid "Viewing commit" msgstr "Viendo confirmación" msgid "Violates security policy" -msgstr "" +msgstr "Infringe la política de seguridad" msgid "Violation" msgstr "Violación" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Vulnerabilidades" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Vulnerabilidades a lo largo del tiempo" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "Vulnerabilidad" @@ -64895,7 +65169,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Dismiss as..." msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Dismissed: %{dismissalReason}" -msgstr "" +msgstr "Descartada: %{dismissalReason}" msgid "VulnerabilityManagement|Enter a name" msgstr "" @@ -64976,7 +65250,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not get user." msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability severity." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error y no fue posible actualizar la gravedad de la vulnerabilidad." msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability state." msgstr "" @@ -64997,7 +65271,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability name or type. Ex: Cross-site script msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability set to %{severity} severity" -msgstr "" +msgstr "Vulnerabilidad configurada con gravedad %{severity}" msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "Solicitud/Respuesta" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65288,13 +65565,13 @@ msgid "Wait for the file to load to copy its contents" msgstr "Espere a que el archivo se cargue para copiar su contenido" msgid "Waiting for approval" -msgstr "" +msgstr "Esperando aprobación" msgid "Waiting for approvals" msgstr "" msgid "Waiting for assignee" -msgstr "" +msgstr "Esperando persona asignada" msgid "Waiting for merge (open and assigned)" msgstr "" @@ -65342,7 +65619,7 @@ msgid "We found your token in a public project and have automatically revoked it msgstr "" msgid "We have detected that your message might be composed against %{linkStart}our guidelines%{linkEnd}. Please review our findings below:" -msgstr "" +msgstr "Detectamos que tu mensaje podría no cumplir %{linkStart}nuestras guías%{linkEnd}. Lee a continuación nuestros hallazgos:" msgid "We heard back from your device. You have been authenticated." msgstr "" @@ -65465,22 +65742,22 @@ msgid "Webhook" msgstr "Webhook" msgid "Webhook created" -msgstr "" +msgstr "Webhook creado" msgid "Webhook deleted" -msgstr "" +msgstr "Webhook eliminado" msgid "Webhook events are displayed here." -msgstr "" +msgstr "Los eventos del webhook se mostrarán aquí." msgid "Webhook logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de webhook" msgid "Webhook scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "Eliminación del webhook programada" msgid "Webhook settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de webhook" msgid "Webhook updated" msgstr "" @@ -65492,7 +65769,7 @@ msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" msgid "Webhooks help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda de webhooks" msgid "Webhooks|+ Mask another portion of URL" msgstr "" @@ -65537,7 +65814,7 @@ msgid "Webhooks|A subgroup is created or removed." msgstr "" msgid "Webhooks|A vulnerability is created or updated." -msgstr "" +msgstr "Se crea o actualiza una vulnerabilidad." msgid "Webhooks|A webhook in this group was automatically disabled after it was retried multiple times." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Peso" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Peso %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "¡Le damos la bienvenida de nuevo! Su cuenta se desactivó debido a la inactividad, pero ahora está reactivada." @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "Trabajo en curso (abierto y sin asignar)" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "El tipo de elemento de trabajo %{work_item_type_name} solo puede tener u msgid "Work items" msgstr "Elementos de trabajo" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66455,7 +66738,7 @@ msgid "WorkItem|Cancel" msgstr "" msgid "WorkItem|Change appearance for all issues, epics, and tasks" -msgstr "" +msgstr "Cambiar aspecto de todas las incidencias, épicas y tareas" msgid "WorkItem|Change type" msgstr "Cambiar tipo" @@ -66641,7 +66924,7 @@ msgid "WorkItem|Hide empty" msgstr "" msgid "WorkItem|Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra lateral" msgid "WorkItem|History only" msgstr "" @@ -66902,7 +67185,7 @@ msgid "WorkItem|Show labels" msgstr "" msgid "WorkItem|Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra lateral" msgid "WorkItem|Similar items" msgstr "Elementos similares" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "Selección simple" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Algunos campos no están presentes en %{workItemType}. Si cambia el tipo ahora, esta información se perderá." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -67070,7 +67350,7 @@ msgid "WorkItem|Toggle details" msgstr "" msgid "WorkItem|Truncate descriptions" -msgstr "" +msgstr "Truncar descripciones" msgid "WorkItem|Turn off confidentiality" msgstr "" @@ -67205,7 +67485,7 @@ msgid "Workspaces|A devfile defines the development environment for a GitLab pro msgstr "" msgid "Workspaces|A devfile is a file that defines a development environment by specifying the necessary tools, languages, runtimes, and other components for a GitLab project." -msgstr "" +msgstr "Un devfile es un archivo que define un entorno de desarrollo mediante la especificación de las herramientas, los lenguajes, los tiempos de ejecución y otros componentes necesarios para un proyecto de GitLab." msgid "Workspaces|A workspace is a virtual sandbox environment for your code in GitLab." msgstr "Un espacio de trabajo es un entorno de sandbox virtual para su código en GitLab." @@ -68263,7 +68543,7 @@ msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of th msgstr "No puede hacer cambios en este proyecto directamente. Se está creando una bifurcación de este proyecto en la que puede realizar cambios, para que pueda enviar una solicitud de fusión." msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. Create a fork to make changes and submit a merge request." -msgstr "" +msgstr "No tiene permiso para hacer cambios de manera directa en este proyecto. Cree un fork de este proyecto, realice los cambios y envíe una merge request." msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}." msgstr "Está recibiendo este correo electrónico debido a su cuenta en %{host}." @@ -69078,7 +69358,7 @@ msgid "cannot be linked to the epic. This epic already has maximum number of chi msgstr "no se puede enlazar a la épica. Esta épica ya tiene la cantidad máxima de épicas e incidencias secundarias." msgid "cannot be set to user cap" -msgstr "" +msgstr "no puede configurarse con un límite de usuarios" msgid "cannot be used because it belongs to a compromised private key. Stop using this key and generate a new one." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "Se programó el rebase de la rama %{branch}." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} programó que se agregue al tren de fusiones cuando se aprueben todas las comprobaciones de fusión" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} programó iniciar un tren de fusiones cuando se aprueben todas las comprobaciones de fusión" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/fil_PH/gitlab.po b/locale/fil_PH/gitlab.po index 2dcd5c9b9eb..59ee13d6825 100644 --- a/locale/fil_PH/gitlab.po +++ b/locale/fil_PH/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fil\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/fr/gitlab.po b/locale/fr/gitlab.po index c02e7a36cca..d5251f136d8 100644 --- a/locale/fr/gitlab.po +++ b/locale/fr/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} à %{end}" @@ -1225,20 +1225,23 @@ msgstr "Membres du projet %{project_name}" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} est un projet que vous pouvez utiliser pour ajouter un README à votre profil GitLab. Créez un projet public and initialisez le dépôt avec un README pour commencer. %{help_link_start}En savoir plus%{help_link_end}." +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "%{project} comprend %{number} bifurcation" msgstr[1] "%{project} comprend %{number} bifurcations" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" -msgstr[0] "%{project} comprend %{number} requête de fusion" -msgstr[1] "%{project} comprend %{number} requêtes de fusion" - -msgid "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open issue" msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" -msgstr[0] "%{project} comprend %{number} ticket ouvert" -msgstr[1] "%{project} comprend %{number} tickets ouverts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "%{project} has %{number} star" msgid_plural "%{project} has %{number} stars" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d de plus" msgid "+%{count} more" msgstr "Afficher %{count} de plus" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr ".gitlab-ci.yml avec des alias/ancres n'est pas pris en charge. Veuillez msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/jour" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "Mettez l'agent à jour" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "L'invite système de votre agent sera appliquée à l'entrée du chat." -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "En activant cette fonctionnalité, vous acceptez l'%{link_start}accord de test de GitLab%{link_end}." - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "Désactivez les %{link_start}connexions directes%{link_end} sur cette instance." - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "Activez les %{link_start}fonctionnalités optimisées par l'IA%{link_end} sur cette instance." - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Génère un résumé de ce ticket" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "Actif" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "Ajouter un(e) %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des jetons." @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ? Toutes les URL de flux RSS ou de calen msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ? Toutes les adresses de courriel de ticket actuellement utilisées cesseront de fonctionner." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Copier le jeton de flux" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "Copier le jeton" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "Créer un(e) %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Créés" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "Date créée" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "Activer DPoP" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "Date d'expiration" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "Expiré" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "Par exemple, l'application qui utilise ce jeton ou la finalité du jeton msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "Par exemple, l'application utilisant le jeton ou le but du jeton. N'incluez pas d'informations sensibles dans le nom du jeton, car elles seront visibles pour tous les membres de %{resource_type}." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "Comment utiliser les en-têtes DPoP ?" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "Périmètre d'accès" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "Les portées définissent les niveaux de permission accordés au jeton." +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "Rechercher ou filtrer les jetons d'accès..." @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "Le jeton expire dans moins de deux semaines." msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "Nom du jeton" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "Utilisation" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "Vous pouvez également utiliser des jetons d'accès personnels pour vous msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Vous pouvez générer un jeton d'accès personnel pour chaque application utilisée nécessitant un accès à l'API GitLab." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul jeton d'accès au projet actif avec une licence d'essai. Vous ne pouvez pas générer de nouveau jeton tant que le jeton existant n'est pas supprimé, ou que vous n'avez pas mis à niveau votre abonnement." @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Ajouter au train de fusion" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Ajouter au train de fusion lorsque toutes les vérifications de fusion sont fructueuses" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Ajouter au train de fusion lorsque le pipeline réussit" - msgid "Add to review" msgstr "Ajouter à la revue de code" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du blob" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle branche." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification du blob" @@ -7419,8 +7485,8 @@ msgstr "Application : %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "Un élément du menu Tableau de bord des métriques apparaît dans la section Supervision de l'espace d'administration." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Un plafond d'utilisateurs et d'utilisatrices qui dépasse le nombre actuel d'utilisateurs et d'utilisatrices sous licence (%{licensedUserCount}) peut entraîner un %{linkStart}apurement%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Ajouter un lien vers Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Note" msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - msgid "Available ID" msgstr "ID disponible" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "Si cette option est activée, Beyond Identity ne vérifiera pas les val msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Vérifiez que les clés GPG sont autorisées par Beyond Identity Authenticator." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Couverture de code bihebdomadaire" - msgid "Billable users" msgstr "Utilisateurs facturables" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Bloquer l'utilisateur" msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Bloqué par %d ticket" -msgstr[1] "Bloqué par %d tickets" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Ticket bloqué" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "Les éléments de travail bloqués ne sont pas disponibles pour l'édition correspondant à votre abonnement actuel." @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Tableaux" msgid "Boards and board lists" msgstr "Tableaux et listes de tableaux" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount} %{issuableType} de plus" -msgstr[1] "+ %{displayedIssuablesCount} %{issuableType}s de plus" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cet élément : %{issuableType}. Veuillez réessayer." @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "Étant donné qu'il s'agit du seul tableau dans ce groupe, lorsqu'il ser msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Étant donné qu'il s'agit du seul tableau dans ce projet, lorsqu'il sera supprimé, un nouveau tableau de développement par défaut sera créé." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "Blocage par %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgstr[1] "Blocage par %{blockedByCount} %{issuableType}s" - msgid "Boards|Board" msgstr "Tableau" @@ -10138,8 +10180,8 @@ msgstr "Étendre" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "Échec de la suppression du tableau Veuillez réessayer." -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Échec de la récupération des %{issuableType}s bloquant(e)s" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "Charger plus d'epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "Aucune cadence ne correspond au filtre d'itération actuel" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "Aucun tableau correspondant trouvé" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "Récupération des %{issuableType}s bloquant(e)s" - msgid "Boards|Select board" msgstr "Sélectionner le tableau" @@ -10174,8 +10213,11 @@ msgstr "Certains de vos tableaux sont masqués. Ajoutez une licence pour les aff msgid "Boards|Switch board" msgstr "Changer de tableau" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Voir l'ensemble des %{issuableType}s bloquant(e)s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "Gras (%{modifierKey}B)" @@ -10894,8 +10936,8 @@ msgstr "Un fichier CSV contenant une liste d'erreurs de réaffectation des espac msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "Tous les éléments assignés aux utilisateurs de l'espace réservé ont été réassignés aux utilisateurs dans %{strong_open}%{group}%{strong_close} conformément au fichier CSV importé." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "Faites attention aux %{linkStart}règles de visibilité%{linkEnd} lors de l'importation de groupes." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "En raison des paramètres de l'instance ou du groupe GitLab source, vous ne pouvez pas importer de projets avec ce groupe. Pour autoriser l'importation de projets avec ce groupe, reconfigurez l'instance ou le groupe GitLab source. %{linkStart}En savoir plus.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "Cloner" msgid "Clone repository" msgstr "Cloner le dépôt" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Cloner ce ticket" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Cloner avec %{protocol}" @@ -12928,11 +12970,11 @@ msgstr "Échec du clonage. L'espace de nommage cible est en attente de suppressi msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "Échec du clonable. Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires." -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Ce ticket a été cloné vers %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Clone ce ticket, sans les commentaires, vers %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Intégration activée" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Projet de configuration non valide" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Le cluster Kubernetes est en cours de création…" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "La migration du cluster a échoué : '%{error}'" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "La migration du cluster a commencé" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Espace de nommage par environnement" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Nom du nouvel agent" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "Les calculs réalisés par le nœud utilisent l'API Metrics de Kubernetes. Assurez-vous que les métriques sont installées sur cluster" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "Supprimer la configuration de cette grappe de serveurs Kubernetes de ce msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Voir et modifier les détails de votre grappe de serveurs Kubernetes" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "Spécifier un domaine vous permettra d'utiliser l'automatisation des app msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Étape 1. Connecter l'agent" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "%{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes%{agent_docs_link_end} offre une sécurité, une fiabilité et des fonctionnalités améliorées. Suivez les étapes ci-dessous pour créer un nouvel agent et migrer votre intégration actuelle basée sur des certificats. Le processus est automatisé, mais vous devez tout de même %{install_docs_link_start}installer l'agent%{install_docs_link_end} dans votre cluster." @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "Pour supprimer votre intégration et vos ressources, saisissez %{cluster msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Pour supprimer votre intégration, saisissez %{clusterName} pour confirmer :" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Conseils de dépannage :" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer votre intégration de cluster et to msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer votre intégration de cluster." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "L'API de votre cluster est inaccessible. Veuillez vous assurer que l'URL de votre API est correcte." @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "Co-auteur : ..." msgid "Code" msgstr "Code" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Couverture de code : %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "Un fichier d'exportation des frameworks de conformité pour le groupe %{ msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Action" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des données de contrôle des exigences msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "Rendez-vous sur la %{linkStart}page du centre de conformité/du projet%{linkEnd} pour appliquer des projets pour ce cadriciel." @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "Pour dissocier cette stratégie et ce framework, éditez la portée de l msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Impossible d'enregistrer ce cadriciel de conformité. Veuillez réessayer" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement le cadriciel de conformité %{framework} de tous les projets sur lesquels il est appliqué, ce qui pourrait supprimer d'autres fonctionnalités. Cette opération ne pourra pas être annulée." @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Contacter le support" msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -msgid "Container Registry" -msgstr "Registre de conteneur" - msgid "Container Repository" msgstr "Dépôt de conteneurs" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "Le conteneur doit être un groupe." msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Le conteneur doit être un projet ou un groupe." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Images du registre de conteneurs" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "Empreinte de configuration : %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "Configurer dans les paramètres" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Registre de conteneurs" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "Analyse des conteneurs pour le registre : désactivée" @@ -16069,8 +16147,8 @@ msgstr "Activé : les étiquettes qui correspondent aux règles de cette page se msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab ne peut pas valider cette signature automatiquement. Validez la signature manuellement avant de lui faire confiance." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "Si vous n'êtes pas encore connecté, vous devez vous authentifier auprès du registre de conteneurs à l'aide de votre nom d'utilisateur et de votre mot de passe GitLab. Si %{twofaDocLinkStart}l'authentification à deux facteurs%{twofaDocLinkEnd} est activée, utilisez un %{personalAccessTokensDocLinkStart}jeton d'accès personnel%{personalAccessTokensDocLinkEnd} au lieu d'un mot de passe." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "La suppression du dépôt d'images a échoué" @@ -16305,8 +16383,8 @@ msgstr "Les étiquettes dont le nom correspond à cette expression rationnelle s msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Les étiquettes dont les noms correspondent à cette expression rationnelle sont supprimées. %{linkStart}Consultez des exemples d'expressions rationnelles.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "Le %{linkStart}registre de conteneurs GitLab%{linkEnd} est un registre sécurisé et privé pour les images de conteneurs. Il est créé sur un logiciel open source et complètement intégré dans GitLab. Utilisez GitLab CI/CD pour créer et publier des images. Utilisez l'API GitLab pour gérer le registre à travers les groupes et les projets." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "Le %{linkStart}registre de conteneurs nouvelle génération%{linkEnd} est maintenant disponible pour la mise à niveau sur les instances auto-gérées. Ce registre mis à niveau prend en charge la collecte des déchets en ligne et présente des améliorations significatives en termes de performances et de fiabilité." @@ -16365,8 +16443,8 @@ msgstr "Pour élargir votre recherche, modifiez ou supprimez les filtres ci-dess msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "Les utilisateurs ayant au moins le rôle de développeur pour ce projet peuvent pousser des images de conteneur vers ce chemin de dépôt et les supprimer." -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "Nous rencontrons des difficultés pour nous connecter au registre de conteneurs. Veuillez essayer de rafraîchir la page. Si l'erreur persiste, veuillez consulter %{docLinkStart}la documentation de dépannage%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "Lorsqu'une étiquette d'image de conteneur est protégée, seuls certains rôles d'utilisateur/utilisatrice peuvent créer, mettre à jour et supprimer l'étiquette protégée, ce qui permet d'éviter les modifications non autorisées. Vous pouvez ajouter jusqu'à 5 règles de protection par projet." @@ -16377,11 +16455,11 @@ msgstr "Lorsqu'un registre de conteneurs est protégé, seuls certains rôles d' msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "Pendant toute la durée du renommage, les nouveaux téléversements à destination du registre de conteneurs sont bloqués. Ceux en cours pourraient échouer et avoir besoin d'être relancés." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Avec le registre de conteneurs, chaque projet peut avoir son propre espace pour stocker ses images Docker. %{docLinkStart}En savoir plus%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Avec le registre de conteneurs, chaque projet peut avoir un espace de stockage dédié pour ses images Docker. Vous devez pousser au moins une image Docker dans un des projets de ce groupe pour qu'elle apparaisse ici. %{docLinkStart}En savoir plus%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la règle de protection des dépôts de conteneurs pour %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,12 +20106,12 @@ msgstr "Nomenclature logicielle (SBOM) basée sur l'analyse %{linkStart}réussie msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "Nomenclature logicielle (SBOM) basée sur l'analyse réussie la plus récente de chaque projet." -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "La liste de dépendances a été exportée avec succès." - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "La liste de dépendances a été exportée avec succès pour %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "" + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "L'emplacement comprend le fichier de verrouillage. Pour les dépendances transitives, une liste de dépendants directs apparaît." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}Consultez la documentation%{docLinkEnd} pour découvrir d msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Tous les éléments du cache sont programmés pour suppression." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "URL de base du registre externe. Doit commencer par %{codeStart}http%{codeEnd} ou %{codeStart}https%{codeEnd}." +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Mis en cache %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Vider le cache" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Vider automatiquement le cache du Proxy de Dépendance" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "Configurer dans les paramètres" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "Copier le chemin d'accès de l'image" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Copier le préfixe" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Proxy de dépendance" @@ -20160,14 +20247,23 @@ msgstr "Préfixe d'image du Proxy de Dépendance" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Empreinte : %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Activer le proxy de dépendance" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "Activez le proxy de dépendance pour les paquets et configurez les paramètres de connexion pour les registres externes." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "Activer le proxy de dépendance pour mettre en cache les images de conteneurs depuis Docker Hub et vider automatiquement le cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "Liste d'images" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "Tirer l'image par exemple d'empreinte" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Programmé pour suppression" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des paramètres du proxy de dépendance." @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "Pour stocker les images Docker dans le cache du proxy de dépendance, ti msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "Nom d'utilisateur du registre externe." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Cette option activée, les images de plus de 90 jours seront supprimées du cache." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Dépend de %d requête de fusion en cours de fusion" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "Faute d'activité, le projet %{project_name} (%{project_link}) est progr msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "Faute d'activité, ce projet est programmé pour être supprimé le %{deletion_date}. %{link_start}Pourquoi cette programmation ?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Apprenez comment%{linkEnd} configurer les suggestions de code et le chat dans votre EDI. Vous pouvez également utiliser le chat dans GitLab. Posez des questions concernant :" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Saisissez les URL de requête de fusion" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Saisissez une nouvelle clé d'accès secrète AWS" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Saisissez le nombre de tickets" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Saisissez un ou plusieurs ID utilisateur séparés par des virgules" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'annulation de l'arrêt automatique, msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'environnement. Vérifiez si l'environnement est arrêté ; si ce n'est pas le cas, arrêtez-le et réessayez." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des environnements." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'arrêt de l'environnement. Veuillez msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %{podName} ? Cette action est irréversible." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Arrêt automatique" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "S'arrête automatiquement %{autoStopAt}" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "Nettoyer" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "Nettoyer les environnements" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Validation" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "Créer un environnement" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "La suppression de l'environnement « %{environmentName} » ne pourra p msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Déployer vers…" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Déploiement" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Déploiement %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "Historique des déploiements" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "Activer les applications de revue" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "Activer les applications de revue" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Environnement" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Environnements" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "Comment accorder l'accès Kubernetes ?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "Si une ressource Flux est spécifiée, son statut de réconciliation est reflété dans GitLab." -msgid "Environments|Job" -msgstr "Job" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Espace de nommage Kubernetes (facultatif)" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "Nom" msgid "Environments|New environment" msgstr "Nouvel environnement" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Aucun déploiement pour le moment" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Aucune sélection n'affiche toutes les ressources autorisées dans le cluster. %{linkStart}En savoir plus.%{linkEnd}" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "Sélectionner un espace de nommage" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Sélectionnez les environnements à nettoyer. Les environnements protégés sont exclus. En savoir plus sur le nettoyage des environnements." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Tout afficher" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Arrêter" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "Cette action va %{docsStart}restaurer cet environnement%{docsEnd} en rev msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "Impossible d'accéder aux ressources suivantes à partir de cet environnement. Vérifiez votre autorisation en lien avec l'élément suivant et réessayez :" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "À venir" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Déploiement à venir" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Mis à jour" - msgid "Environments|Updating" msgstr "Mise à jour" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "Vous êtes sur le point d'arrêter l'environnement %{environmentName}. L msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "Vous êtes sur le point d'arrêter l'environnement %{environmentName}. Celui-ci sera déplacé dans l'onglet Arrêté. Aucune %{actionStopLinkStart}action d'arrêt%{actionStopLinkEnd} n'est définie pour cet environnement, donc vos déploiements existants ne seront pas affectés." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "par %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "protégé" - msgid "Environment|Age" msgstr "Âge" @@ -24318,8 +24375,8 @@ msgstr "Nom de branche, étiquette ou SHA de validation existant" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Les projets existants peuvent être déplacés dans un groupe" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "Les projets existants pourront utiliser des politiques de nettoyage. Évitez d'activer cette option si un registre de conteneurs externe est utilisé, car les performances sont affectées lorsqu'un projet contient de nombreuses images." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "Quitter le mode plein écran" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "Exportez ce projet avec toutes ses données associées afin de le dépla msgid "Exported requirements" msgstr "Exigences exportées" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "URL externe" @@ -24709,11 +24796,8 @@ msgstr "Échec du changement de propriétaire" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Échec de la vérification des branches liées." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Impossible de cloner ce ticket, car le projet cible n'existe pas." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Impossible de cloner ce ticket : paramètres incorrects." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Échec de la création d'une branche pour ce ticket. Veuillez réessayer." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Impossible de déplacer ce ticket car le label est introuvable." msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Impossible de déplacer ce ticket car seul un label peut être fourni." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Impossible de déplacer ce ticket car le projet cible n'existe pas." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Échec de la promotion du label en raison d'une erreur interne. Veuillez contacter les administrateurs." @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "Supprimer %{name} ?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Supprimer l'indicateur de fonctionnalité" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "Modifier le feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "Consulter les informations de dépannage de Geo" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Limite de simultanéité des synchronisations de dépôts de conteneurs" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Latence de la réplication des données" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "Les sites Geo sont mis en pause en utilisant une commande exécutée sur msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Accéder au site principal" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Groupes à synchroniser" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "En file d'attente" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Intervalle de revérification" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "Supprimer le site %{siteType}" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "Supprimer le site" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "La suppression d'un site Geo arrête la synchronisation depuis et vers ce site. Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "Les données répliquées sont vérifiées par rapport au(x) site(s) secondaire(s) grâce à des sommes de contrôle" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "Votre projet est configuré pour GitLab Pages et le pipeline est en cour msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Serveurs Gitaly" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "L'épopée fournie est déjà associée à cette épopée." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "Les entrées fournies ne sont pas définies dans la section `spec` du fichier de configuration inclus" -msgid "Global" -msgstr "Global" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "Verrouillage global de l'attribution des droits du groupe SAML" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "Faites attention. Changer le parent d'un groupe peut avoir des effets se msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "La construction du cache est asynchrone, elle se produit dans un job en arrière-plan. L'invalidation du cache est synchrone et a de fortes garanties de cohérence." -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Impossible de mettre à jour le chemin d'accès car certains projets de ce groupe contiennent des images Docker dans leur registre de conteneurs. Veuillez supprimer les images de vos projets puis réessayer." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Modifier l'URL du groupe" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "Activer les notifications par courriel" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Activer la marketplace d'extensions" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "Activer l'agrégation en arrière-plan de la vue d'ensemble pour le tableau de bord des chaînes de valeur" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Transférer le groupe" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Annuler" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Les utilisateurs peuvent créer des %{link_start_project}jetons d'accès au projet%{link_end} et des %{link_start_group}jetons d'accès au groupe%{link_end} dans ce groupe" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "Italique (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "Texte en italique" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "L'élément avec l'ID : %{id} ne peut pas être ajouté. Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action." +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "Les éléments sont déjà liés" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "seconde(s)" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "semaine(s)" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Appliquez des permissions qui accordent l'accès à des ressources individuelles." @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "Réessayer" msgid "Job|Run again" msgstr "Réexécuter" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Type de runner" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "Ignoré" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du journal." +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Statut" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Derniers changements" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "Dernier pipeline pour la validation la plus récente sur cette réf." +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Lancez un environnement de développement prêt-à-coder pour votre projet." @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "Actions" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "Ajout effectué par %{role}" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rôle personnalisé ?" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "Rôle supprimé avec succès." msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Type de rôle" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Rôles et autorisations" @@ -37751,8 +37927,8 @@ msgstr "Déplacer la sélection vers le haut" msgid "Move test case" msgstr "Déplacer le scénario de test" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "Déplacer ce ticket vers un autre projet" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "Échec du déplacement. Vous ne disposez pas des autorisations nécessai msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Ticket déplacé vers la colonne %{label} du tableau." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Ce ticket a été déplacé vers %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Déplace le ticket vers la colonne %{label} du tableau." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Déplace ce ticket vers %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "Déplacement du ticket" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un groupe dans cette or msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'une organisation. Veuillez réessayer." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du groupe. Veuillez actualiser la page pour réessayer." - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du projet. Veuillez actualiser la page pour réessayer." @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "La suppression de ce paquet alors que la redirection des requêtes est a msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Paquets dupliqués" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Imposer le paramètre %{packageType} pour tous les sous-groupes" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "Le paquet a %{updatesCount} mise à jour archivée" msgstr[1] "Le paquet a %{updatesCount} mises à jour archivées" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "Règle de protection des paquets supprimée." @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "Python requis : %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "Règle enregistrée." - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Afficher les commandes Composer" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Pipelines" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Taux de réussite" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "Vous avez dépassé le nombre maximal de planifications de pipelines pou msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Discussion" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Externe" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Requête de Tirage Externe" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Requête de Fusion" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "Analyse DAST à la demande" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Planification" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Déclencheur" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "Pipeline %{status} pour %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Éditeur de pipeline" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "La syntaxe du pipeline est correcte. %{linkStart}En savoir plus%{linkEnd}" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "Il n'y a actuellement aucun pipeline terminé." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Il n'y a actuellement aucun pipeline." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "Il n'y a aucun train de fusion pour la branche cible %{branch} dans %{projectName}. Les requêtes de fusion ajoutées à un train de fusion sont affichées sur cette page. Accédez à une requête de fusion pour %{linkStart}démarrer un train de fusion.%{linkEnd}" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des jobs du pipeline msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de l'IID du pipeline." +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des jobs d'étape du pipeline." @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "Utilisez les pipelines CI/CD pour créer, tester et déployer automatiqu msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Utiliser un modèle basé sur le langage ou sur le framework de votre projet pour débuter avec GitLab CI/CD." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Utiliser un modèle" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "Lisez leur documentation." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "Vous souhaitez démarrer avec GitLab ? Suivez ces étapes pour vous familiariser avec notre plateforme :" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Prêt à fusionner par les membres qui peuvent écrire dans la branche cible." @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "L'objet distant n'a pas de chemin absolu." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Espaces de travail" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'espace de travail, car il existe déjà « %{count} » espaces de travail pour l'agent donné avec un quota total d'espaces de travail de « %{quota} »" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'espace de travail, car vous avez déjà « %{count} » espaces de travail existants pour l'agent donné avec un quota d'espaces de travail de « %{quota} » par utilisateur" - msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "Exécuter le pipeline" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Exécutez des tests sur votre code en direct avec le Terminal Web" -msgid "Run this job again" -msgstr "Exécuter à nouveau ce job" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Exécutez à nouveau ce job afin de créer les ressources nécessaires." @@ -50081,8 +50278,8 @@ msgstr "Copier les instructions" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Copier le jeton d'inscription" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Créez un fichier %{codeStart}main.tf%{codeEnd} avec la configuration Terraform suivante." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "Créer un runner de groupe" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Recherche (3 caractères minimum)" -msgid "Search Within" -msgstr "Rechercher dans" - msgid "Search a group" msgstr "Rechercher un groupe" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "Rechercher pour ajouter %{title}" msgid "Search users" msgstr "Rechercher des utilisateurs" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Rechercher dans vos projets" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "ex : glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "ex : spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "Inventaire de sécurité" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "Visualisez la couverture de sécurité et les vulnérabilités pour tous les projets de ce groupe. Les données sont actualisées, mais peuvent avoir jusqu'à 24 heures de retard." +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "et " @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "Vérifiez les messages générés lors de l'analyse des rapports de séc msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Cluster" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Commentaire (obligatoire)" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "Il peut parfois arriver qu'un scanner ne puisse pas déterminer la gravi msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Désolé, aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "État" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "Sélectionner un modèle de commentaire" msgid "Select a country or region" msgstr "Sélectionner un pays ou une région" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Sélectionnez un fichier dans la barre latérale de gauche pour pouvoir le modifier. Vous pourrez ensuite valider vos modifications." @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "Pour élargir votre recherche, modifiez ou supprimez des filtres ci-dess msgid "To-Do List" msgstr "Liste des pense-bêtes" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Le pense-bête a été marqué comme terminé." - msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "Impossible de fusionner" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "Impossible de restaurer les tâches à faire." -msgid "Todos|Created" -msgstr "Créé" - msgid "Todos|Design" msgstr "Design" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "La recherche de texte brut n'est pas prise en charge actuellement. Veuil msgid "Todos|Reason" msgstr "Raison" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "Supprimer le report" @@ -61332,11 +61547,8 @@ msgstr "Élément de travail" msgid "Todos|You" msgstr "Vous" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "Vous avez désormais accès à des fonctionnalités optimisées par l'intelligence artificielle. Boostez votre productivité grâce aux Suggestions de code et à GitLab Duo Chat" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "Suggestions de code, GitLab Duo Chat, Explication de la vulnérabilité... Boostez votre productivité grâce aux nouvelles fonctionnalités optimisées par l'intelligence artificielle !" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "Votre clé SSH a expiré" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "Trop d'utilisateurs trouvés. Les actions rapides sont limitées à %{ma msgid "Tool" msgstr "Outil" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Le sujet %{source_topic} a été fusionné avec succès avec le sujet %{target_topic}." @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Transférez votre projet dans un autre espace de nommage. %{link_start}E msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Impossible de transférer le groupe vers un de ses sous-groupes." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Impossible de mettre à jour le chemin d'accès car certains projets de ce groupe contiennent des images Docker dans leur registre de conteneurs. Veuillez supprimer les images de vos projets puis réessayer." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "La base de données n'est pas prise en charge." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "Impossible d'appliquer les suggestions à une ligne supprimée." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Impossible de créer un lien Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "Impossible de collecter des informations sur le CPU" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "Impossible de charger le widget de requête de fusion. Essayez de rechar msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "Impossible de récupérer la liste d'utilisateurs. Veuillez recharger la page pour réessayer." +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "Impossible d'analyser le JSON" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "(sur %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement des données du transfert. Veuillez actualiser la page pour réessayer." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "Les statistiques sur le stockage du registre des conteneurs ne sont pas utilisées pour calculer le stockage total du projet. Le stockage total du projet est calculé après la déduplication des conteneurs de l'espace de nommage. Le total de tous les conteneurs uniques est ajouté au stockage total de l'espace de nommage." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "Données du transfert de l'espace de nommage utilisées" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "Lien d'aide %{linkTitle}" @@ -62917,8 +63153,8 @@ msgstr "Unités de calcul utilisées par projet" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "Unités de calcul utilisées depuis le %{usageSince}" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Registre de conteneur" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Proxy de dépendance" @@ -62938,8 +63174,8 @@ msgstr "Dépôt Git." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Registre de conteneurs Docker intégré à GitLab pour le stockage d'images Docker." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "Paramètres de groupe %{gt} Quotas d'utilisation" @@ -62986,8 +63222,8 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'espace de nommage" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Stockage utilisé par les espaces de nommage" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "Le stockage total de l'espace de nommage représente la somme du stockage consommé par tous les projets, le registre de conteneurs et le proxy de dépendance." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "Aucune donnée disponible sur les unités de calcul utilisées." @@ -63007,8 +63243,8 @@ msgstr "Membres en attente" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Artéfacts de pipeline et de jobs créés par CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "Le calcul précis de la taille du stockage du registre des conteneurs est retardé, car ce stockage est trop volumineux pour une estimation synchrone. Une évaluation précise sera planifiée dans les 24 heures." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "Analyse des produits" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "Supprimer %{name} ?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "créée %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count} utilisateurs et utilisatrices d'espaces réservés ont été conservés en tant qu'espaces réservés." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) a refusé votre demande de leur réassigner les contributions de %{source_name} (%{source_username}) sur %{source_hostname} dans %{destination_group}. Pour réassigner ces contributions à un autre utilisateur ou une autre utilisatrice, visitez la page 'Membres' de %{destination_group}." @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "Utilisateur d'origine : %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "En attente d'approbation" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "L'espace réservé %{name} (@%{username}) a été conservé en tant qu'espace réservé." @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "Utilisateur de l'espace réservé" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "L'utilisateur ou utilisatrice de l'espace réservé n'a pas pu être réassigné(e)." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "L'utilisateur ou utilisatrice de l'espace réservé est devenu permanent(e)." @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "Des utilisateurs et utilisatrices d'espace réservé ont été créés d msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "Espaces réservés" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "Réassigner" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "Le fichier CSV fourni n'a pas été correctement formaté." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "La feuille de calcul fournie contient des adresses électroniques ou des noms d'utilisateur en double." +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "Téléversez le fichier CSV complété." @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "ID utilisateur" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "Vous ne pouvez assigner aux utilisateurs et utilisatrices actifs qu'un accès standard ou auditeur. Pour leur assigner un accès administrateur, demandez à votre administrateur GitLab d'activer le paramètre « Autoriser les associations de contributions aux administrateurs »." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "Vous pouvez assigner aux utilisateurs et utilisatrices un accès standard, auditeur ou administrateur uniquement." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "Vous avez approuvé la réassignation des contributions de %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} sur %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} à vous-même dans %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. La réassignation est en cours." @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Vulnérabilités" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Vulnérabilités au cours du temps" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "Vulnérabilité" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "Requête/réponse" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Scanner :" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "Rechercher ou filtrer les vulnérabilités…" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Poids" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Poids %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Bienvenue ! Votre compte a été désactivé en raison d'une inactivité, mais est à présent réactivé." @@ -66245,8 +66525,8 @@ msgstr "Travaux en cours (ouverts et non assignés)" msgid "Work in progress limit" msgstr "Limite du travail en cours" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "Limite de travail en cours : %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "Le type d'élément de travail %{work_item_type_name} ne peut avoir qu'u msgid "Work items" msgstr "Éléments de travail" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "Sélection simple" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Certains champs ne sont pas présents dans le type %{workItemType}. Si vous changez de type maintenant, ces informations seront perdues." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "Certains champs n'ont pas pu être chargés. Rafraîchissez la page, puis réessayez." - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "Une opération de rebase de la branche %{branch} a été planifiée." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "Défini par %{merge_author} à ajouter au train de fusion lorsque toutes les vérifications de fusion sont fructueuses" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Configuré par %{merge_author} pour être ajouté au train de fusion lorsque le pipeline réussit" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "Configuré par %{merge_author} pour être fusionné automatiquement lorsque tous les contrôles de fusion réussissent" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "Configurée par %{merge_author} pour être fusionnée automatiquement lo msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "Défini par %{merge_author} pour démarrer un train de fusion lorsque toutes les vérifications de fusion sont fructueuses" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Configuré par %{merge_author} pour démarrer un train de fusion lorsque le pipeline réussit" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "Commencer avec le plan de migration" diff --git a/locale/gitlab.pot b/locale/gitlab.pot index 9fbddb30552..10040eb049b 100644 --- a/locale/gitlab.pot +++ b/locale/gitlab.pot @@ -55743,6 +55743,9 @@ msgstr "" msgid "Show open epics" msgstr "" +msgid "Show or hide sidebar" +msgstr "" + msgid "Show password" msgstr "" @@ -61335,9 +61338,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Filter to-do items" msgstr "" -msgid "Todos|First sent %{timeago}" -msgstr "" - msgid "Todos|For one hour" msgstr "" @@ -61418,6 +61418,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|OKR checkin requested" msgstr "" +msgid "Todos|Previously snoozed" +msgstr "" + msgid "Todos|Raw text search is not currently supported" msgstr "" diff --git a/locale/gl_ES/gitlab.po b/locale/gl_ES/gitlab.po index 316872fbb11..bc2dc1c8bd8 100644 --- a/locale/gl_ES/gitlab.po +++ b/locale/gl_ES/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: gl\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} a %{end}" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/id_ID/gitlab.po b/locale/id_ID/gitlab.po index 1e9de83c658..4c98a81f824 100644 --- a/locale/id_ID/gitlab.po +++ b/locale/id_ID/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: id\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1099,16 +1099,19 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgid "%{project} has %{number} star" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7238,7 +7304,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -9928,7 +9973,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -9964,7 +10006,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10684,7 +10729,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12682,7 +12727,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12715,10 +12760,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13740,6 +13806,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -13794,6 +13863,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -13824,6 +13896,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14723,7 +14801,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -15850,7 +15931,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16085,7 +16166,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16145,7 +16226,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16157,10 +16238,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -19796,10 +19877,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -19892,18 +19973,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -19928,13 +20018,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -19949,6 +20048,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -22793,9 +22898,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -22943,9 +23042,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -22955,9 +23051,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -22982,12 +23075,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23003,9 +23090,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23027,9 +23111,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23048,9 +23129,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23117,9 +23195,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23156,15 +23231,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24065,7 +24125,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24454,10 +24544,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24634,9 +24721,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -24852,7 +24936,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26040,6 +26130,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26049,6 +26145,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28405,7 +28507,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28465,6 +28567,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32073,9 +32184,16 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33168,6 +33331,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33204,6 +33370,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -33903,6 +34072,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37452,7 +37630,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37482,13 +37660,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41263,6 +41438,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41426,6 +41604,9 @@ msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41510,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42374,6 +42552,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42668,6 +42849,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -42995,6 +43188,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43064,6 +43260,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43073,6 +43272,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43163,6 +43365,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -47793,6 +47998,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48200,12 +48408,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -49746,7 +49945,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52278,6 +52477,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52290,6 +52492,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52302,6 +52510,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -53854,6 +54068,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -60615,9 +60835,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -60791,6 +61005,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -60929,10 +61146,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61371,7 +61588,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -61827,6 +62044,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -61896,6 +62119,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62509,7 +62747,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62530,7 +62768,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62578,7 +62816,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -62599,7 +62837,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63264,6 +63503,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63402,6 +63650,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64321,6 +64578,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -64762,6 +65037,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65374,6 +65652,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -65826,7 +66107,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -65841,6 +66122,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66490,9 +66774,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -69905,9 +70186,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -69917,9 +70195,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/it/gitlab.po b/locale/it/gitlab.po index d8bc8a7abab..7febf6216cb 100644 --- a/locale/it/gitlab.po +++ b/locale/it/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:03\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " Dal giorno %{start} al giorno %{end}" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "%{labelStart}Project:%{labelEnd} %{project}" msgstr "" msgid "%{labelStart}Report type:%{labelEnd} %{reportType}" -msgstr "" +msgstr "%{labelStart}Tipo di report:%{labelEnd} %{reportType}" msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}" msgstr "" @@ -1225,20 +1225,23 @@ msgstr "%{project_name} membri del progetto" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "%{project} ha %{number} fork" msgstr[1] "%{project} ha %{number} fork" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" -msgstr[0] "%{project} ha %{number} richiesta di merge" -msgstr[1] "%{project} ha %{number} richieste di merge" - -msgid "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open issue" msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" -msgstr[0] "%{project} ha %{number} ticket aperti" -msgstr[1] "%{project} ha %{number} ticket aperti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "%{project} has %{number} star" msgid_plural "%{project} has %{number} stars" @@ -1628,7 +1631,7 @@ msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_ msgstr "" msgid "'%{group_name}' has been scheduled for deletion and will be deleted on %{date}." -msgstr "" +msgstr "È stata programmata l'eliminazione di \"%{group_name}\" e verrà eliminato il giorno %{date}." msgid "'%{group_name}' has been scheduled for removal on %{removal_time}." msgstr "La rimozione di \"%{group_name}\" è stata programmata per le ore %{removal_time}." @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "Oltre %{count}" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "Disabilita le %{link_start}connessioni dirette%{link_end} per questa istanza." - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Genera un riepilogo di questo ticket" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "Attivi" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei token." @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "Copia token" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "Data creazione" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "Abilita DPoP" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "Data di scadenza" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "Scaduti" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "Come si utilizzano gli header DPoP?" @@ -3063,7 +3120,7 @@ msgid "AccessTokens|Revoke" msgstr "Revoca" msgid "AccessTokens|Revoke %{name}" -msgstr "" +msgstr "Revoca %{name}" msgid "AccessTokens|Revoke the token \"%{tokenName}\"?" msgstr "Revocare il token \"%{tokenName}\"?" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "Ambiti" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "Cerca o filtra i token di accesso..." @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "Il token scade tra meno di due settimane." msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "Utilizzo" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Aggiungi alla coda di merge al superamento di tutti i controlli di merge" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -3794,10 +3857,10 @@ msgid "AdherenceReport|Learn more about the changes in our %{linkStart}documenta msgstr "Per ulteriori informazioni sulle modifiche, consulta la nostra %{linkStart}documentazione%{linkEnd}." msgid "AdherenceReport|Show old report" -msgstr "" +msgstr "Mostra report vecchio" msgid "AdherenceReport|We've updated the adherence report with new features to enhance your compliance workflow." -msgstr "" +msgstr "Abbiamo aggiornato il report di aderenza con nuove funzionalità per migliorare il flusso di lavoro di conformità." msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates." msgstr "" @@ -3842,16 +3905,16 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|Add self-hosted model" msgstr "Aggiungi modello in self-hosting" msgid "AdminAIPoweredFeatures|An AI assistant that provides real-time guidance helping users understand code, generate tests, and boost collaboration. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Un assistente IA che fornisce indicazioni in tempo reale aiutando gli utenti a comprendere il codice, generare test e migliorare la collaborazione. %{linkStart}Scopri di più.%{linkEnd}" msgid "AdminAIPoweredFeatures|An error occurred while loading the AI feature settings. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento delle impostazioni delle funzionalità AI. Riprova." msgid "AdminAIPoweredFeatures|Assists developers by providing real-time code completions and recommendations. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Aiuta gli sviluppatori fornendo completamenti del codice e consigli in tempo reale. %{linkStart}Scopri di più.%{linkEnd}" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Code Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti di codice" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Compatible models" msgstr "Modelli compatibili" @@ -3860,16 +3923,16 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|Disabled" msgstr "Disabilitate" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Feature" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità" msgid "AdminAIPoweredFeatures|GitLab Duo Chat" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Chat" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Main feature" msgstr "Funzionalità principale" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Model name" msgstr "Nome modello" @@ -3899,7 +3962,7 @@ msgid "AdminArea|Active users" msgstr "" msgid "AdminArea|Add new message" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi nuovo messaggio" msgid "AdminArea|Are you sure?" msgstr "" @@ -3971,7 +4034,7 @@ msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an msgstr "Gestisci le applicazioni per la tua istanza che possono utilizzare GitLab come provider OAuth." msgid "AdminArea|Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" msgid "AdminArea|Minimal access" msgstr "" @@ -4184,7 +4247,7 @@ msgid "AdminSelfHostedModels|Model uses an API token" msgstr "Il modello utilizza un token API" msgid "AdminSelfHostedModels|More features are available in beta. You can %{linkStart}turn on AI-powered beta features%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili altre funzionalità in versione beta. Puoi %{linkStart}attivare le funzionalità beta basate su intelligenza artificiale%{linkEnd}." msgid "AdminSelfHostedModels|More models are available in beta. You can %{linkStart}turn on self-hosted model beta features%{linkEnd}." msgstr "Sono disponibili altri modelli in versione beta. Puoi %{linkStart}attivare le funzionalità beta del modello in self-hosting%{linkEnd}." @@ -5477,7 +5540,7 @@ msgid "AiPowered|Enable AI logs" msgstr "Abilita log IA" msgid "AiPowered|Enabling self-hosted beta models and features is your acceptance of the %{linkStart}GitLab Testing Agreement%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "L'abilitazione di modelli e funzionalità beta in self-hosting implica l'accettazione dell'%{linkStart}Accordo per attività di test GitLab%{linkEnd}." msgid "AiPowered|End date: %{endDate}" msgstr "Data di fine: %{endDate}" @@ -5537,7 +5600,7 @@ msgid "AiPowered|Seat assignment for GitLab Duo has moved" msgstr "L'assegnazione delle utenze per GitLab Duo è stata spostata" msgid "AiPowered|Self-hosted beta models and features" -msgstr "" +msgstr "Modelli e funzionalità beta in self-hosting" msgid "AiPowered|Setting unavailable" msgstr "Impostazione non disponibile" @@ -5555,7 +5618,7 @@ msgid "AiPowered|Turn on experiment and beta GitLab Duo features" msgstr "Attiva le funzionalità sperimentali e beta di GitLab Duo" msgid "AiPowered|Use beta models and features in GitLab Duo Self-Hosted" -msgstr "" +msgstr "Utilizza modelli e funzionalità beta in GitLab Duo Self-Hosted" msgid "AiPowered|View GitLab Duo settings" msgstr "Impostazioni di GitLab Duo" @@ -6264,7 +6327,7 @@ msgid "AmazonQ|Create unit tests for selected lines of code in Java or Python fi msgstr "Crea test unitari per righe di codice selezionate in file Java o Python (Beta)" msgid "AmazonQ|Create unit tests for this merge request (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Crea test unitari per questa richiesta di merge (beta)" msgid "AmazonQ|Delete the IAM identity provider created for AI gateway." msgstr "Eliminare il provider di identità IAM creato per il gateway IA." @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del blob" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica del blob" @@ -7129,7 +7195,7 @@ msgid "Analytics|Invalid visualization configuration" msgstr "Configurazione della visualizzazione non valida" msgid "Analytics|Last updated: %{recordedAt}" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento: %{recordedAt}" msgid "Analytics|Learn more about %{docsLinkStart}AI impact analytics%{docsLinkEnd} and %{subscriptionLinkStart}GitLab Duo seats%{subscriptionLinkEnd}." msgstr "Ulteriori informazioni sull'%{docsLinkStart}analisi dell'impatto dell'IA%{docsLinkEnd} e sulle %{subscriptionLinkStart}utenze GitLab Duo%{subscriptionLinkEnd}." @@ -7219,7 +7285,7 @@ msgid "Analytics|Usage breakdown" msgstr "Analisi dell'utilizzo" msgid "Analytics|Usage data is a cumulative count and is updated monthly." -msgstr "" +msgstr "I dati di utilizzo sono un conteggio cumulativo e vengono aggiornati mensilmente." msgid "Analytics|Use ClickHouse for supported analytics reports. Available when %{link_start}ClickHouse is configured%{link_end}." msgstr "Utilizza ClickHouse per i report di analisi supportati. Disponibile quando %{link_start}ClickHouse è configurato%{link_end}." @@ -7419,8 +7485,8 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "Una voce del menu Dashboard delle metriche viene visualizzata nella sezione Monitoraggio dell'Area amministrativa." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Un limite massimo di utenti che supera il numero attuale di utenti con licenza (%{licensedUserCount}) potrebbe causare un %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "Se abilitato, Beyond Identity non controllerà i commit dal servizio." msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Verifica che le chiavi GPG siano autorizzate da Beyond Identity Authenticator." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "Utenti fatturabili" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "Gli elementi di lavoro bloccati non sono disponibili per il livello dell'abbonamento corrente" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di %{issuableType}. Riprova." @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "Poiché questa è l'unica bacheca presente in questo gruppo, in caso di msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Poiché questa è l'unica bacheca presente in questo progetto, in caso di eliminazione, viene creata una nuova bacheca di sviluppo predefinita." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "Bacheca" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "Impossibile eliminare la bacheca. Riprova." -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "Nessuna cadenza corrisponde al filtro iterazione corrente" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "Nessuna bacheca corrispondente trovata" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "Seleziona bacheca" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "Alcune delle tue bacheche sono nascoste, aggiungi una licenza per vederl msgid "Boards|Switch board" msgstr "Cambia bacheca" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10883,7 +10925,7 @@ msgid "BulkImport|%{count} placeholder users not matched to users." msgstr "%{count} utenti segnaposto non corrispondenti agli utenti." msgid "BulkImport|%{count} placeholder users skipped." -msgstr "" +msgstr "%{count} utenti segnaposto saltati." msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})" msgstr "" @@ -10894,8 +10936,8 @@ msgstr "A questa email è stato allegato un file CSV contenente un elenco di err msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "Tutti gli elementi assegnati agli utenti segnaposto sono stati riassegnati agli utenti in %{strong_open}%{group}%{strong_close} in base al file CSV caricato." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "Fai attenzione alle regole di %{linkStart}visibilità%{linkEnd} durante l'importazione dei gruppi." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "A causa delle impostazioni dell'istanza o del gruppo GitLab di origine, non è possibile importare progetti con questo gruppo. Per consentire l'importazione di progetti con questo gruppo, riconfigura l'istanza o il gruppo GitLab di origine. %{linkStart}Scopri di più.%{linkEnd}" @@ -11698,10 +11740,10 @@ msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the i msgstr "" msgid "Cannot assign a confidential parent to a non-confidential work item. Make the work item confidential and try again" -msgstr "" +msgstr "Impossibile assegnare un elemento principale riservato a un elemento di lavoro non riservato. Rendi l'elemento di lavoro riservato e riprova" msgid "Cannot assign this work item type to parent type" -msgstr "" +msgstr "Impossibile assegnare questo tipo di elemento di lavoro al tipo principale" msgid "Cannot be merged automatically" msgstr "" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "Clona" msgid "Clone repository" msgstr "Clona repository" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Clona questo ticket" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "Impossibile clonare. Lo spazio dei nomi di destinazione è in attesa di msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "Impossibile clonare. Non hai autorizzazioni sufficienti." -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integrazione abilitata" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Progetto di configurazione non valido" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Il cluster Kubernetes è in fase di creazione…" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "Migrazione del cluster: non riuscita: \"%{error}\"" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "Migrazione del cluster: avviata" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Spazio dei nomi per ogni ambiente" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Nome nuovo agente" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "I calcoli dei nodi utilizzano l'API Metrics di Kubernetes. Verifica che le metriche siano installate nel cluster" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "Specificando un dominio, potrai utilizzare le app per la revisione autom msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Passaggio 1. Connetti l'agente" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "%{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offre sicurezza, affidabilità e funzionalità migliorate. Segui i passaggi di seguito per creare un nuovo agente ed eseguire la migrazione della tua integrazione basata su certificato esistente. Il processo è automatizzato, ma devi comunque %{install_docs_link_start}installare l'agente%{install_docs_link_end} nel tuo cluster." @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "Per rimuovere la tua integrazione e le risorse, digita %{clusterName} pe msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Per rimuovere la tua integrazione, digita %{clusterName} per confermare:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Suggerimenti per la risoluzione dei problemi:" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "Stai per rimuovere l'integrazione del cluster e tutte le risorse create msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Stai per rimuovere l'integrazione del cluster." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "L'API del cluster non è raggiungibile. Verifica che l'URL dell'API sia corretto." @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "Co-autore: …" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Copertura del codice: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14178,7 +14253,7 @@ msgid "CodeSuggestions|Enhance your coding experience with intelligent recommend msgstr "Migliora la tua esperienza di programmazione con suggerimenti intelligenti. %{linkStart}GitLab Duo%{linkEnd} offre funzionalità che si basano su IA generativa per suggerire il codice." msgid "CodeSuggestions|Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Enterprise" msgid "CodeSuggestions|Get started with GitLab Duo Pro today to boost your efficiency and effectiveness by reducing the time required to write and understand code." msgstr "Inizia subito a usare GitLab Duo Pro per aumentare la tua efficienza ed efficacia riducendo il tempo necessario per scrivere e comprendere il codice." @@ -14217,7 +14292,7 @@ msgid "CodeSuggestions|Outbound and inbound connections from clients to the GitL msgstr "Devono essere consentite le connessioni in uscita e in entrata dai client all'istanza GitLab." msgid "CodeSuggestions|Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" msgid "CodeSuggestions|Problems detected with setup" msgstr "Rilevati problemi con la configurazione" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "Il file di esportazione CSV dei framework di conformità per il gruppo % msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Azione" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15037,6 +15112,9 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance requirements controls data msgstr "Errore durante il recupero dei dati relativi ai controlli dei requisiti di conformità. Aggiorna la pagina." msgid "ComplianceFrameworks|External" +msgstr "Esterni" + +msgid "ComplianceFrameworks|External control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." @@ -15124,7 +15202,7 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Select policies to enforce on all projects scoped to msgstr "Seleziona le policy da applicare a tutti i progetti nell'ambito di questo framework." msgid "ComplianceFrameworks|Send via:" -msgstr "" +msgstr "Invia tramite:" msgid "ComplianceFrameworks|Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "Per annullare il collegamento di questo criterio e questo framework, mod msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Impossibile salvare questo framework di conformità. Riprova" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Stai per eliminare definitivamente il framework di conformità %{framework} da tutti i progetti in cui è attualmente applicato. Questa operazione potrebbe comportare la rimozione di altre funzionalità e non è reversibile." @@ -15319,7 +15400,7 @@ msgid "ComplianceReport|and %{count} more" msgstr "e altri %{count}" msgid "ComplianceStandardsAdherenceV2|New Report Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Segnaposto nuovo report" msgid "ComplianceStandardsAdherence| Standards adherence export" msgstr "Esportazione del report di adesione agli standard" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "Repository dei container" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "Il container deve essere un gruppo." msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Il container deve essere un progetto o un gruppo." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Immagini del registro dei container" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "Digest di configurazione: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "Configura nelle impostazioni" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Registro dei container" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "Scansione dei container per il registro: disattivata" @@ -16069,8 +16147,8 @@ msgstr "Abilitato: viene pianificata automaticamente l'eliminazione dei tag che msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab non è in grado di convalidare automaticamente questa firma. Convalida la firma manualmente prima di considerarla attendibile." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "Se non hai ancora effettuato l'accesso, devi autenticarti per il Registro dei container utilizzando il nome utente e la password di GitLab. Se l'%{twofaDocLinkStart}autenticazione a due fattori%{twofaDocLinkEnd} è abilitata, usa un %{personalAccessTokensDocLinkStart}token di accesso personale%{personalAccessTokensDocLinkEnd} anziché una password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "L'eliminazione del repository delle immagini non è riuscita" @@ -16305,8 +16383,8 @@ msgstr "I tag con nomi che corrispondono a questo schema regex sono protetti. De msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "Il %{linkStart}registro dei container GitLab %{linkEnd} è un registro sicuro e privato per le immagini del container. È basato su software open source ed è completamente integrato in GitLab. Utilizza CI/CD GitLab per creare e pubblicare immagini. Utilizza l'API GitLab per gestire il registro tra gruppi e progetti." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "Il %{linkStart}registro dei container di nuova generazione%{linkEnd} è ora disponibile per l'aggiornamento su istanze autogestite. Questo registro aggiornato supporta la garbage collection online e presenta miglioramenti significativi in termini di prestazioni e affidabilità." @@ -16365,8 +16443,8 @@ msgstr "Per ampliare la ricerca, modifica o rimuovi i filtri precedenti." msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "Gli utenti con almeno il ruolo di sviluppatore per questo progetto saranno in grado di eseguire il push ed eliminare le immagini del container in questo percorso di repository." -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "Stiamo riscontrando problemi di connessione al registro dei container. Prova ad aggiornare la pagina. Se l'errore persiste, consulta %{docLinkStart}la documentazione per la risoluzione dei problemi%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "Quando un tag delle immagini dei container è protetto, solo determinati ruoli utente possono creare, aggiornare ed eliminare il tag protetto e tale condizione aiuta a prevenirne le modifiche non autorizzate. È possibile aggiungere un massimo di 5 regole di protezione per progetto." @@ -16377,11 +16455,11 @@ msgstr "Quando un repository del container è protetto, solo determinati ruoli u msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "Mentre la ridenominazione è in corso, i nuovi caricamenti nel registro dei container rimarranno bloccati. I caricamenti in corso potrebbero non riuscire e richiedere un nuovo tentativo." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Grazie al registro dei container, ogni progetto può disporre del proprio spazio per archiviare le immagini Docker. %{docLinkStart}Ulteriori informazioni%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Grazie al registro dei container, ogni progetto può disporre del proprio spazio per archiviare le immagini Docker. Inserisci almeno un'immagine Docker in uno dei progetti di questo gruppo per visualizzarla qui. %{docLinkStart}Ulteriori informazioni%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "Stai per eliminare il repository del container per %{repositoryPathPattern}." @@ -16894,7 +16972,7 @@ msgid "Copy file path" msgstr "Copia percorso file" msgid "Copy file permalink" -msgstr "" +msgstr "Copia permalink del file" msgid "Copy image URL" msgstr "Copia URL dell'immagine" @@ -17104,7 +17182,7 @@ msgid "Could not find iteration" msgstr "Impossibile trovare l'iterazione" msgid "Could not find parent group with path %{path}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo principale con percorso %{path}" msgid "Could not load the user chart. Please refresh the page to try again." msgstr "Impossibile caricare il grafico dell'utente. Aggiorna la pagina per riprovare." @@ -17257,7 +17335,7 @@ msgid "Create a new repository" msgstr "" msgid "Create a new targeted message" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo messaggio mirato" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "Crea un token di accesso personale sul tuo account per eseguire il push o il pull tramite %{protocol}." @@ -17476,7 +17554,7 @@ msgid "CreateTimelogForm|Time spent" msgstr "Tempo trascorso" msgid "CreateValueStreamForm|%{action} stage %{index}" -msgstr "" +msgstr "%{action} fase %{index}" msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)" msgstr "" @@ -17656,7 +17734,7 @@ msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue." msgstr "Per risolvere questo problema sono stati creati un ramo e una richiesta di merge." msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Creazione alle ore" msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue." msgstr "Per risolvere questo problema sono stati creati il ramo \"%{branch_name}\" e una richiesta di merge." @@ -20028,12 +20106,12 @@ msgstr "Distinta dei materiali software (SBOM) basata sull'%{linkStart}ultima an msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "Distinta base software (SBOM) basata sull'ultima scansione di eseguita correttamente di ciascun progetto." -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "L'elenco delle dipendenze è stato esportato correttamente." - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "L'elenco delle dipendenze è stato esportato correttamente per %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "" + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "La posizione include il file di blocco. Per le dipendenze transitive viene mostrato un elenco dei suoi dipendenti diretti." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}Consulta la documentazione%{docLinkEnd} per scoprire altr msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Tutti gli elementi nella cache verranno rimossi." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "URL di base del registro esterno. Deve iniziare con %{codeStart}http%{codeEnd} o %{codeStart}https%{codeEnd}" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Memorizzazione nella cache: %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Svuota cache" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Svuota automaticamente la cache del Dependency Proxy" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "Configura nelle impostazioni" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "Copia percorso dell'immagine" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Copia prefisso" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Dependency Proxy" @@ -20160,14 +20247,23 @@ msgstr "Prefisso dell'immagine Dependency Proxy" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Digest: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Abilita Dependency Proxy" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "Abilita il Dependency Proxy per i pacchetti e configura le impostazioni di connessione per i registri esterni." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "Abilita il Dependency Proxy per memorizzare nella cache le immagini dei container dall'hub Docker e svuotare automaticamente la cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "Elenco delle immagini" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "Esegui il pull dell'immagine per ciascun esempio di digest" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Eliminazione programmata" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle impostazioni del Dependency Proxy" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "Per archiviare le immagini Docker nella cache di Dependency Proxy, esegu msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "Nome utente del registro esterno." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Quando questa opzione è abilitata, le immagini risalenti a oltre 90 giorni prima verranno rimosse dalla cache." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Dipende dall'esecuzione di %d richiesta di merge" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "A causa della sua inattività, il progetto %{project_name} (%{project_li msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "A causa della sua inattività, questo progetto verrà eliminato il giorno %{deletion_date}. %{link_start}Perché è stata programmata questa operazione?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Scopri come%{linkEnd} configurare Suggerimenti di codice e Chat nel tuo IDE. Puoi anche usare Chat in GitLab. Fai domande su:" @@ -21938,7 +22040,7 @@ msgid "DuoChat|Included references" msgstr "Riferimenti inclusi" msgid "DuoChat|New chat conversation." -msgstr "" +msgstr "Nuova conversazione in chat." msgid "DuoChat|No results found" msgstr "Nessun risultato trovato" @@ -22429,7 +22531,7 @@ msgid "Edit release" msgstr "Modifica release" msgid "Edit release (%{title})" -msgstr "" +msgstr "Modifica release (%{title})" msgid "Edit single file" msgstr "Modifica file singolo" @@ -22726,10 +22828,10 @@ msgid "Enable Spam Check via external API endpoint" msgstr "" msgid "Enable VS Code Extension Marketplace and configure the extensions registry for Web IDE and Workspaces." -msgstr "" +msgstr "Abilita il marketplace di estensioni VS Code e configura il registro delle estensioni per Web IDE e spazi di lavoro." msgid "Enable VS Code Extension Marketplace and configure the extensions registry for Web IDE." -msgstr "" +msgstr "Abilita il marketplace di estensioni VS Code e configura il registro delle estensioni per Web IDE." msgid "Enable What's new: All tiers" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Inserisci gli URL della richiesta di merge" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Inserisci la nuova chiave di accesso segreta AWS" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Inserisci il numero di ticket" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Inserisci uno o più ID utente separati da virgole" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero degli ambienti." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Si è verificato un errore durante la richiesta." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "Eliminare %{podName}? Questa azione non può essere annullata." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Arresto automatico" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Arresti automatici %{autoStopAt}" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "Ripulisci" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "Ripulisci ambienti" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "Crea un ambiente" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "L'eliminazione dell'ambiente \"%{environmentName}\" non può essere annu msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Deployment" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Deployment %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "Cronologia dei deployment" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "Abilita Review Apps" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "Abilita app di revisione" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Ambiente" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Ambienti" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "Come concedo l'accesso a Kubernetes?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "Se viene specificata una risorsa di Flux, il suo stato di riconciliazione si riflette in GitLab." -msgid "Environments|Job" -msgstr "Job" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Spazio dei nomi di Kubernetes (facoltativo)" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "Nome" msgid "Environments|New environment" msgstr "Nuovo ambiente" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Ancora nessun deployment" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Se non effettui una selezione, vengono mostrate tutte le risorse autorizzate nel cluster. %{linkStart}Scopri di più.%{linkEnd}" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "Seleziona spazio dei nomi" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Seleziona quali ambienti ripulire. Gli ambienti protetti sono esclusi. Scopri di più sulla pulizia degli ambienti." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Mostra tutto" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "Questa azione %{docsStart}ripristinerà per questo ambiente%{docsEnd} un msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "Impossibile accedere alle seguenti risorse da questo ambiente. Assicurati di disporre dell'autorizzazione necessaria e riprova:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Prossimi" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Prossimo deployment" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Aggiornato" - msgid "Environments|Updating" msgstr "Aggiornamento" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "Stai per interrompere l'ambiente %{environmentName}. Tutti i deployment msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "Stai per interrompere l'ambiente %{environmentName}. L'ambiente verrà spostato nella scheda Interrotti. Non è stato definito alcun %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} per questo ambiente, quindi i tuoi deployment esistenti non saranno interessati." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "di %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "Età" @@ -23773,7 +23830,7 @@ msgid "Error occurred while updating the issue status" msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dello stato del ticket" msgid "Error occurred. %{message}" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore. %{message}" msgid "Error occurred. A blocked user cannot be deactivated" msgstr "" @@ -24318,8 +24375,8 @@ msgstr "Nome del ramo, del tag o dello SHA del commit" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "I progetti esistenti possono essere spostati in un gruppo" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "I progetti esistenti potranno utilizzare i criteri di pulizia. Evita di attivare questa opzione se viene utilizzato un registro dei container esterno, poiché c'è il rischio di compromettere le prestazioni se un progetto include molte immagini." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "Esci da schermo intero" @@ -24507,17 +24564,47 @@ msgstr "Esporta questo progetto con tutti i dati correlati per spostarlo in una msgid "Exported requirements" msgstr "Requisiti esportati" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "È richiesto un URL valido." + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Riprova." + +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "Disabilita il registro delle estensioni Open VSX per impostare un valore personalizzato per questo campo." + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "Abilita marketplace di estensioni" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "Abilita il marketplace di estensioni VS Code per tutti gli utenti." msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni del marketplace di estensioni aggiornate." + +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "Impostazioni del registro delle estensioni" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni del marketplace di estensioni." msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni del marketplace di estensioni. %{message}" + +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "URL elemento" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "Scopri di più sul %{linkStart}registro Open VSX%{linkEnd}" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "Modello URL risorse" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "URL del servizio" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "Utilizza il registro delle estensioni Open VSX" msgid "External URL" msgstr "URL esterno" @@ -24686,7 +24773,7 @@ msgid "Failed to assign a user because no user was found." msgstr "Impossibile assegnare un utente perché non ne è stato trovato nessuno." msgid "Failed to assign namespaces due to error processing CSV: %{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile assegnare gli spazi dei nomi a causa di un errore durante l'elaborazione del CSV: %{error_message}" msgid "Failed to assign the framework to the project" msgstr "Impossibile assegnare il framework al progetto" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Impossibile modificare il proprietario" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24746,7 +24830,7 @@ msgid "Failed to create resources" msgstr "Impossibile creare le risorse" msgid "Failed to create targeted message." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il messaggio mirato." msgid "Failed to create wiki" msgstr "Impossibile creare il wiki" @@ -24821,7 +24905,7 @@ msgid "Failed to load Roadmap" msgstr "Impossibile caricare la roadmap" msgid "Failed to load additional diffs information. Try reloading the page." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare informazioni aggiuntive sui diff. Prova a ricaricare la pagina." msgid "Failed to load assignees. Please try again." msgstr "Impossibile caricare gli assegnatari. Riprova." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Impossibile spostare questo ticket perché non è stata trovata l'etiche msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Impossibile spostare questo ticket perché è possibile fornire una sola etichetta." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Impossibile spostare questo ticket perché il progetto di destinazione non esiste." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Impossibile promuovere l'etichetta a causa di un errore interno. Contatta gli amministratori." @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "Eliminare %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Elimina flag funzionalità" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -25919,10 +26000,10 @@ msgid "GCP region configured" msgstr "Regione GCP configurata" msgid "GLQL list" -msgstr "" +msgstr "Elenco GLQL" msgid "GLQL table" -msgstr "" +msgstr "Tabella GLQL" msgid "GLQL view timed out. Add more filters to reduce the number of results." msgstr "Timeout della vista GLQL. Aggiungi altri filtri per ridurre il numero di risultati." @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "Consulta le informazioni sulla risoluzione dei problemi di Geo" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Limite di simultaneità per la sincronizzazione dei repository dei container" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Ritardo nella replica dei dati" @@ -26175,7 +26259,7 @@ msgid "Geo|Filter by name" msgstr "Filtra per nome" msgid "Geo|Geo Replication - %{node_name}" -msgstr "" +msgstr "Replica geografica: %{node_name}" msgid "Geo|Geo Settings" msgstr "Impostazioni di Geo" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "I siti Geo vengono sospesi utilizzando un comando eseguito sul sito" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Vai al sito principale" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Gruppi da sincronizzare" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Intervallo per la nuova verifica" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "Rimuovi sito %{siteType}" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "Rimuovi sito" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "La rimozione di un sito Geo interrompe la sincronizzazione da e verso di esso. Confermi?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "I dati replicati vengono verificati con i siti secondari utilizzando i checksum" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "Il tuo progetto è configurato per GitLabPages e la pipeline è in esecu msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Server Gitaly" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "L'epic indicata è già correlata a questa." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "I dati inseriti non sono definiti nella sezione `spec` del file di configurazione incluso" -msgid "Global" -msgstr "Globale" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "Blocco dell'appartenenza al gruppo SAML globale" @@ -28175,7 +28274,7 @@ msgid "Group '%{group_name}' was successfully updated." msgstr "Il gruppo \"%{group_name}\" è stato aggiornato correttamente." msgid "Group '%{group_name}' will be deleted on %{date}." -msgstr "" +msgstr "Il gruppo \"'%{group_name}\" verrà eliminato il giorno %{date}." msgid "Group Git LFS status:" msgstr "" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "Attenzione. La modifica dell'elemento principale di un gruppo può avere msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "La compilazione della cache è asincrona e avviene in un job eseguito in background. L'invalidazione della cache è sincrona con forti garanzie di coerenza." -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Impossibile aggiornare il percorso, perché in questo gruppo ci sono progetti che contengono immagini Docker nel proprio registro dei container. Per prima cosa rimuovi le immagini dai progetti, poi riprova." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Modifica URL del gruppo" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "Abilita notifiche via email" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Abilita il marketplace di estensioni" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "Abilita l'aggregazione in background della panoramica per la dashboard del flusso di valore" @@ -28736,7 +28841,7 @@ msgid "GroupSettings|Enable sending email notifications for this group and all i msgstr "Abilita invio di notifiche via email per questo gruppo e tutti i suoi sottogruppi e progetti" msgid "GroupSettings|Enforce DPoP authentication for manage API endpoints for group" -msgstr "" +msgstr "Applica l'autenticazione DPoP per gestire i punti finali dell'API per il gruppo" msgid "GroupSettings|Enforce SSH Certificates" msgstr "Forza l'applicazione dei certificati SSH" @@ -28772,7 +28877,7 @@ msgid "GroupSettings|How do I manage group SSH certificates?" msgstr "Come possono gestire i certificati SSH di un gruppo?" msgid "GroupSettings|If enabled, DPoP authentication will be enforced for manage API endpoints for this group." -msgstr "" +msgstr "Se questa opzione è abilitata, l'autenticazione DPoP verrà applicata per gestire i punti finali dell'API per questo gruppo." msgid "GroupSettings|If enabled, enterprise user accounts will not be able to use personal access tokens. %{learn_more_link}." msgstr "Se questa opzione è abilitata, gli account utente Enterprise non potranno utilizzare token di accesso personali. %{learn_more_link}." @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Trasferisci gruppo" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Annulla" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -31310,7 +31418,7 @@ msgid "Integrations|Add integration" msgstr "Aggiungi integrazione" msgid "Integrations|Add new %{title} integration" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi nuova integrazione %{title}" msgid "Integrations|All details" msgstr "Tutti i dettagli" @@ -31349,7 +31457,7 @@ msgid "Integrations|Comment settings:" msgstr "Impostazioni commento:" msgid "Integrations|Configure %{title}" -msgstr "" +msgstr "Configura %{title}" msgid "Integrations|Configure the scope of notifications." msgstr "Configura l'ambito delle notifiche." @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "Corsivo (%{modifierKey} I)" msgid "Italic text" msgstr "Testo in corsivo" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "L'articolo con ID %{id} non può essere aggiunto perché non disponi dell'autorizzazione per eseguire questa operazione." +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "Gli elementi sono già collegati" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "secondo/i" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "settimana/e" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Applica autorizzazioni che garantiscono l'accesso a singole risorse." @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "Riprova" msgid "Job|Run again" msgstr "Esegui di nuovo" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Tipo di runner" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del log." +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Stato" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "Pipeline più recente per il commit più recente su questo ref" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Avvia un ambiente di sviluppo pronto per la codifica per il tuo progetto." @@ -34819,7 +34989,7 @@ msgid "Local" msgstr "Locale" msgid "Local time is displayed." -msgstr "" +msgstr "Viene visualizzata l'ora locale." msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" @@ -35674,7 +35844,7 @@ msgid "MemberInviteEmail|Invitation to join the %{project_or_group} %{project_or msgstr "Invito a iscriversi a %{project_or_group} %{project_or_group_name}" msgid "MemberRole|%{adminCount} Admin" -msgstr "" +msgstr "%{adminCount} amministratore/i" msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions added" msgstr "%{count} di %{total} autorizzazioni aggiunte" @@ -35683,7 +35853,7 @@ msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions selected" msgstr "%{count} di %{total} autorizzazioni selezionate" msgid "MemberRole|%{defaultCount} Default %{customCount} Custom" -msgstr "" +msgstr "%{defaultCount} predefinito/i %{customCount} personalizzato/i" msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}" msgstr "È necessario abilitare %{requirement} per attivare %{permission}" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "Azioni" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "Aggiunto da %{role}" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "Eliminare questo ruolo personalizzato?" @@ -35728,10 +35901,10 @@ msgid "MemberRole|Create role" msgstr "Crea ruolo" msgid "MemberRole|Custom admin role" -msgstr "" +msgstr "Ruolo amministratore personalizzato" msgid "MemberRole|Custom member role" -msgstr "" +msgstr "Ruolo membro personalizzato" msgid "MemberRole|Custom permissions" msgstr "Autorizzazioni personalizzate" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "Ruolo eliminato correttamente." msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Tipo di ruolo" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Ruoli e autorizzazioni" @@ -37048,29 +37224,29 @@ msgstr "Non puoi eseguire il pull o il push dei repository tramite SSH fino a qu msgid "MlExperimentTracking|%d experiment" msgid_plural "MlExperimentTracking|%d experiments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d esperimento" +msgstr[1] "%d esperimenti" msgid "MlExperimentTracking|(Optional)" -msgstr "" +msgstr "(Facoltativo)" msgid "MlExperimentTracking|Artifacts" -msgstr "" +msgstr "Artefatti" msgid "MlExperimentTracking|CI Info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni CI" msgid "MlExperimentTracking|Complete the form below to promote run to a model version." -msgstr "" +msgstr "Compila il modulo di seguito per promuovere l'esecuzione a una versione del modello." msgid "MlExperimentTracking|Create" -msgstr "" +msgstr "Crea" msgid "MlExperimentTracking|Create an experiment using MLflow" msgstr "Crea un esperimento utilizzando MLflow" msgid "MlExperimentTracking|Create experiments using MLflow" -msgstr "" +msgstr "Crea esperimenti utilizzando MLflow" msgid "MlExperimentTracking|Creating an experiment" msgstr "Creazione di un esperimento" @@ -37097,22 +37273,22 @@ msgid "MlExperimentTracking|Deleting this run will delete the associated paramet msgstr "L'eliminazione di questa esecuzione eliminerà i parametri, le metriche e i metadati associati." msgid "MlExperimentTracking|Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" msgid "MlExperimentTracking|Details & Metadata" -msgstr "" +msgstr "Dettagli e metadati" msgid "MlExperimentTracking|Download as CSV" msgstr "Scarica come CSV" msgid "MlExperimentTracking|Enter a model version description" -msgstr "" +msgstr "Inserisci una descrizione della versione del modello" msgid "MlExperimentTracking|Enter a semantic version." -msgstr "" +msgstr "Inserici una versione semantica." msgid "MlExperimentTracking|Enter some description" -msgstr "" +msgstr "Inserisci una descrizione" msgid "MlExperimentTracking|Experiment created %{timeAgo} by %{author}" msgstr "Esperimento creato %{timeAgo} da %{author}" @@ -37130,13 +37306,13 @@ msgid "MlExperimentTracking|Failed to load experiment candidates with error: %{m msgstr "Impossibile caricare i candidati degli esperimenti con errore: %{message}" msgid "MlExperimentTracking|Failed to load experiments with error: %{error}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare gli esperimenti con errore: %{error}" msgid "MlExperimentTracking|Failed to remove run" msgstr "Impossibile rimuovere esecuzione" msgid "MlExperimentTracking|For example 1.0.0" -msgstr "" +msgstr "Per esempio 1.0.0" msgid "MlExperimentTracking|Get started with model experiments!" msgstr "Inizia a usare gli esperimenti sui modelli!" @@ -37148,22 +37324,22 @@ msgid "MlExperimentTracking|Last activity" msgstr "Ultima attività" msgid "MlExperimentTracking|MLflow run ID" -msgstr "" +msgstr "ID esecuzione MLflow" msgid "MlExperimentTracking|Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrica" msgid "MlExperimentTracking|Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" msgid "MlExperimentTracking|Model experiments" msgstr "Esperimenti sui modelli" msgid "MlExperimentTracking|Must be a semantic version." -msgstr "" +msgstr "Deve essere una versione semantica." msgid "MlExperimentTracking|Must be a semantic version. Latest version is %{latestVersion}" -msgstr "" +msgstr "Deve essere una versione semantica. L'ultima versione è %{latestVersion}" msgid "MlExperimentTracking|Name" msgstr "Nome" @@ -37172,22 +37348,22 @@ msgid "MlExperimentTracking|No candidates associated with this experiment" msgstr "Nessun candidato associato a questo esperimento" msgid "MlExperimentTracking|No logged artifacts." -msgstr "" +msgstr "Nessun artefatto con log." msgid "MlExperimentTracking|No logged experiment metadata" msgstr "Nessun metadato dell'esperimento registrato" msgid "MlExperimentTracking|No logged metadata" -msgstr "" +msgstr "Nessun metadato con log" msgid "MlExperimentTracking|No logged metrics" -msgstr "" +msgstr "Nessuna metrica con log" msgid "MlExperimentTracking|No logged parameters" -msgstr "" +msgstr "Nessun parametro con log" msgid "MlExperimentTracking|No results" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato" msgid "MlExperimentTracking|Number of runs" msgstr "Numero di esecuzioni" @@ -37196,22 +37372,22 @@ msgid "MlExperimentTracking|Overview" msgstr "Panoramica" msgid "MlExperimentTracking|Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" msgid "MlExperimentTracking|Performance" msgstr "Prestazioni" msgid "MlExperimentTracking|Promote" -msgstr "" +msgstr "Promuovi" msgid "MlExperimentTracking|Promote run" -msgstr "" +msgstr "Promuovi esecuzione" msgid "MlExperimentTracking|Run %{id}" msgstr "Esecuzione di %{id}" msgid "MlExperimentTracking|Run not linked to a CI build" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione non collegata a una build CI" msgid "MlExperimentTracking|Run removed" msgstr "Esecuzione rimossa" @@ -37220,19 +37396,19 @@ msgid "MlExperimentTracking|Runs" msgstr "Esecuzioni" msgid "MlExperimentTracking|Select a model" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un modello" msgid "MlExperimentTracking|Select the model that will contain the new version. The run will move to the default experiment of that model." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il modello che conterrà la nuova versione. L'esecuzione passerà all'esperimento predefinito di quel modello." msgid "MlExperimentTracking|Step %{step}" -msgstr "" +msgstr "Passaggio %{step}" msgid "MlExperimentTracking|To learn more about MLflow client compatibility, see %{linkStart}the documentation%{linkEnd}." msgstr "Per saperne di più sulla compatibilità del client MLflow, consulta %{linkStart}la documentazione%{linkEnd}." msgid "MlExperimentTracking|Triggered by" -msgstr "" +msgstr "Attivato da" msgid "MlExperimentTracking|Use candidates to track performance, parameters, and metadata" msgstr "Utilizza i candidati per monitorare le prestazioni, i parametri e i metadati" @@ -37244,13 +37420,13 @@ msgid "MlExperimentTracking|Value" msgstr "Valore" msgid "MlExperimentTracking|Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" msgid "MlExperimentTracking|Version is not a valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "La versione non è una versione semantica valida." msgid "MlExperimentTracking|Version is valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "La versione è una versione semantica valida." msgid "MlExperimentTracking|by %{author}" msgstr "di %{author}" @@ -37751,8 +37927,8 @@ msgstr "Sposta selezione in alto" msgid "Move test case" msgstr "Sposta scenario di test" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "Sposta questo ticket in un altro progetto" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Sposta su" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "Non è possibile spostare. Non disponi di autorizzazioni sufficienti." msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Ticket spostato nella colonna %{label} della bacheca." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Questo ticket è stato spostato in %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Sposta il ticket nella colonna %{label} nella bacheca." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Sposta questo ticket in %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "Spostamento del ticket" @@ -38475,10 +38651,10 @@ msgid "New list" msgstr "Nuovo elenco" msgid "New look" -msgstr "" +msgstr "Nuovo aspetto" msgid "New look (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Nuovo aspetto (beta)" msgid "New merge request" msgstr "Nuova richiesta di merge" @@ -38538,7 +38714,7 @@ msgid "New tag" msgstr "Nuovo tag" msgid "New targeted message" -msgstr "" +msgstr "Nuovo messaggio mirato" msgid "New test case" msgstr "Nuovo scenario di test" @@ -38769,7 +38945,7 @@ msgid "No data available" msgstr "Nessun dato disponibile" msgid "No data found for this query." -msgstr "" +msgstr "Nessun dato trovato per questa query." msgid "No deployments found" msgstr "Nessun deployment trovato" @@ -40786,13 +40962,13 @@ msgid "OpenAPI Specification file path or URL" msgstr "Percorso o URL del file della specifica OpenAPI" msgid "OpenMrBadge|%{count} open" -msgstr "" +msgstr "%{count} aperta/e" msgid "OpenMrBadge|Open" -msgstr "" +msgstr "Aperta/e" msgid "OpenMrBadge|Opened" -msgstr "" +msgstr "Aperta/e" msgid "OpenSSL version 3" msgstr "OpenSSL versione 3" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un gruppo in questa o msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un'organizzazione. Riprova." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione del gruppo. Aggiorna la pagina per riprovare." - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione del progetto. Aggiorna la pagina per riprovare." @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "Eliminare questo pacchetto mentre l'inoltro delle richieste è attivo pe msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Pacchetti duplicati" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Forza l'applicazione dell'impostazione di %{packageType} per tutti i sottogruppi" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "Il pacchetto ha %{updatesCount} aggiornamento archiviato" msgstr[1] "Il pacchetto ha %{updatesCount} aggiornamenti archiviati" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "Regola di protezione dei pacchetti eliminata." @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "Versione richiesta di Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "Regola salvata." - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Mostra comandi Composer" @@ -42331,7 +42507,7 @@ msgid "Paths with rate limiting for POST requests" msgstr "Percorsi con limite di frequenza per le richieste POST" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Schema" msgid "Pause" msgstr "" @@ -42682,11 +42858,14 @@ msgid "PipelineCharts|Last week" msgstr "Settimana scorsa" msgid "PipelineCharts|Median duration" -msgstr "" +msgstr "Durata mediana" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Pipeline" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Tasso di riuscita" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "Hai superato il numero massimo di pianificazioni delle pipeline per il p msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Esterna" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Richiesta di pull esterno" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Richiesta di merge" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "Analisi DAST su richiesta" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Programma" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Trigger" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "Pipeline %{status} per %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Editor pipeline" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "La sintassi della pipeline è corretta. %{linkStart}Scopri di più%{linkEnd}" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "Al momento non ci sono pipeline terminate." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "Non sono presenti code di merge per il ramo di destinazione %{branch} in %{projectName}. Le richieste di merge aggiunte a una coda di merge vengono visualizzate in questa pagina. Vai a una richiesta di merge per %{linkStart}avviare una coda di merge.%{linkEnd}" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei job della pipeline msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dell'IID pipeline." +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei job della fase della pipeline." @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "Utilizza le pipeline CI/CD per creare, testare ed eseguire automaticamen msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Utilizza un modello basato sulla lingua o sul framework del tuo progetto per iniziare a usare la CI/CD di GitLab." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Usa modello" @@ -43594,7 +43797,7 @@ msgid "Pipeline|Manual" msgstr "Manuale" msgid "Pipeline|Median (50th percentile)" -msgstr "" +msgstr "Mediana (50-esimo percentile)" msgid "Pipeline|Merge request pipeline" msgstr "Pipeline della richiesta di merge" @@ -43624,7 +43827,7 @@ msgid "Pipeline|Only the first 100 jobs per stage are displayed" msgstr "Sono visibili soltanto i primi 100 job per ogni fase" msgid "Pipeline|Other (Cancelled, Skipped)" -msgstr "" +msgstr "Altro (annullato, saltato)" msgid "Pipeline|Passed" msgstr "Passata" @@ -43906,7 +44109,7 @@ msgid "Please enter a name for the custom emoji." msgstr "Inserisci un nome per l'emoji personalizzata." msgid "Please enter a name with less than %{number} characters." -msgstr "" +msgstr "Inserisci un nome con meno di %{number} caratteri." msgid "Please enter a non-negative number" msgstr "Inserisci un numero non negativo" @@ -48066,7 +48269,7 @@ msgid "Rate the review" msgstr "Valuta la revisione" msgid "Rate this response %{separator} %{codeStart}%{botUser}%{codeEnd} in reply for more questions" -msgstr "" +msgstr "Valuta questa risposta %{separator} %{codeStart}%{botUser}%{codeEnd} in replica ad altre domande" msgid "Raw blob request rate limit per minute" msgstr "Limite di frequenza delle richieste blob non elaborate al minuto" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "Leggi la rispettiva documentazione." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "Inizia a conoscere GitLab! Procedi come segue per acquisire familiarità con i nostri sistemi:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "È tutto pronto per il merge da parte dei membri che possono scrivere nel ramo di destinazione." @@ -48284,7 +48490,7 @@ msgid "RegistrationFeatures|use this feature" msgstr "utilizza questa funzionalità" msgid "Registration|There are no seats left on your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono più utenze disponibili sulla tua istanza GitLab. Contatta il tuo amministratore GitLab." msgid "Registries enqueued to be resynced" msgstr "Registri in coda per essere risincronizzati" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "L'oggetto remoto non ha un percorso assoluto." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Spazi di lavoro" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Non è possibile creare uno spazio di lavoro perché sono già presenti \"%{count}\" spazi di lavoro per l'agente specificato e la quota totale di spazi di lavoro è la seguente: \"%{quota}\"" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Non è possibile creare uno spazio di lavoro perché sono già presenti \"%{count}\" spazi di lavoro per l'agente specificato e la quota di spazi di lavoro per utente è la seguente: \"%{quota}\"" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49075,7 +49275,7 @@ msgid "Reports|New" msgstr "Nuovo" msgid "Reports|Report type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di report" msgid "Reports|See test results while the pipeline is running" msgstr "Visualizza i risultati dei test mentre la pipeline è in esecuzione" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "Esegui pipeline" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Esegui test sul codice in tempo reale utilizzando il terminale web" -msgid "Run this job again" -msgstr "Riesegui questo job" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Riesegui questo job per creare le risorse necessarie." @@ -50081,8 +50278,8 @@ msgstr "Copia le istruzioni" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Copia token di registrazione" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Crea un file %{codeStart}main.tf%{codeEnd} con la seguente configurazione Terraform." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "Crea un runner del gruppo" @@ -51552,7 +51749,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|License type" msgstr "Tipo di licenza" msgid "ScanResultPolicy|Make approval rules optional using execution policies" -msgstr "" +msgstr "Rendi facoltative le regole di approvazione utilizzando policy di esecuzione" msgid "ScanResultPolicy|Matching" msgstr "Corrispondenza" @@ -51684,7 +51881,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|When a security policy fails for an unspecified reason." msgstr "In caso di mancata riuscita di una policy di sicurezza per un motivo non specificato." msgid "ScanResultPolicy|When enabled, approval rules do not block merge requests when a scan is required by a scan execution policy or a pipeline execution policy but a required scan artifact is missing from the target branch. This option only works when the project or group has an existing scan execution policy or pipeline execution policy with matching scanners." -msgstr "" +msgstr "Se questa opzione è abilitata, le regole di approvazione non bloccano le richieste di merge quando un'analisi è richiesta da una policy di esecuzione dell'analisi o da una policy di esecuzione della pipeline ma un artefatto dell'analisi richiesto risulta mancante dal ramo di destinazione. Questa opzione funziona solo quando il progetto o il gruppo ha una policy di esecuzione dell'analisi o una policy di esecuzione della pipeline esistente con scanner corrispondenti." msgid "ScanResultPolicy|When enabled, if an MR receives all necessary approvals to merge, but then a new commit is added, new approvals are required." msgstr "Quando questa impostazione è abilitata, se una richiesta di merge ottiene tutte le approvazioni necessarie, ma viene aggiunto un nuovo commit, saranno necessarie nuove approvazioni." @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Ricerca (minimo 3 caratteri)" -msgid "Search Within" -msgstr "Cerca all'interno di" - msgid "Search a group" msgstr "Cerca un gruppo" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "Cerca per aggiungere %{title}" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,23 +52831,32 @@ msgstr "ad esempio: glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "ad esempio: spec/**/*.rb" -msgid "SecurityInventory|CS" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." msgstr "" +msgid "SecurityInventory|CS" +msgstr "CS" + msgid "SecurityInventory|DAST" -msgstr "" +msgstr "DAST" msgid "SecurityInventory|DS" -msgstr "" +msgstr "DS" msgid "SecurityInventory|IaC" +msgstr "IaC" + +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." msgstr "" msgid "SecurityInventory|SAST" -msgstr "" +msgstr "SAST" msgid "SecurityInventory|SD" -msgstr "" +msgstr "SD" msgid "SecurityInventory|Security inventory" msgstr "Inventario di sicurezza" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "Inventario di sicurezza" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "Visualizza la copertura di sicurezza e le vulnerabilità per tutti i progetti in questo gruppo. I dati vengono aggiornati e potrebbero mostrare un ritardo fino a 24 ore." +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "e " @@ -52984,7 +53193,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Edit scan execution policy" msgstr "Modifica il criterio di esecuzione dell'analisi" msgid "SecurityOrchestration|Edit vulnerability management policy" -msgstr "" +msgstr "Modifica la policy di gestione delle vulnerabilità" msgid "SecurityOrchestration|Empty policy name" msgstr "Nome criterio vuoto" @@ -53364,7 +53573,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Schedule a new" msgstr "Programma nuova" msgid "SecurityOrchestration|Schedule to run for %{branchSelector}" -msgstr "" +msgstr "Programma l'esecuzione per %{branchSelector}" msgid "SecurityOrchestration|Scope" msgstr "Ambito" @@ -53724,7 +53933,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|are not false positives" msgstr "non sono falsi positivi" msgid "SecurityOrchestration|at the following times: %{cadenceSelector}, start at %{start}, run for: %{duration}, and timezone is %{timezoneSelector}" -msgstr "" +msgstr "nei seguenti orari: %{cadenceSelector}, inizio alle %{start}, durata: %{duration} e fuso orario %{timezoneSelector}" msgid "SecurityOrchestration|branch" msgstr "ramo" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "Controlla i messaggi generati durante l'analisi dei seguenti report sull msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Cluster" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Commento (obbligatorio)" @@ -54162,7 +54374,7 @@ msgid "SecurityReports|Report has expired" msgstr "" msgid "SecurityReports|Report type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di report" msgid "SecurityReports|Results show vulnerability findings from the latest successful %{helpPageLinkStart}pipeline%{helpPageLinkEnd}." msgstr "Vengono mostrati i risultati relativi alle vulnerabilità dell'ultima %{helpPageLinkStart}pipeline%{helpPageLinkEnd} che ha avuto esito positivo." @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "A volte uno scanner non è in grado di determinare la gravità di una vu msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Spiacenti, il tuo filtro non ha prodotto alcun risultato" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Stato" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "Seleziona un modello di commento" msgid "Select a country or region" msgstr "Seleziona un Paese o una regione" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Seleziona un file dalla barra laterale sinistra per iniziare la modifica. In seguito, potrai eseguire il commit delle modifiche." @@ -54425,7 +54643,7 @@ msgid "Select a role" msgstr "Seleziona un ruolo" msgid "Select a target type" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un tipo di report" msgid "Select a template repository" msgstr "Seleziona un repository di modelli" @@ -54722,7 +54940,7 @@ msgid "Service account token expiration" msgstr "Scadenza del token dell'account di servizio" msgid "Service account was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "L'account di servizio è stato aggiornato correttamente." msgid "Service accounts" msgstr "Account di servizio" @@ -54767,7 +54985,7 @@ msgid "ServiceAccount|User does not have permission to delete a service account. msgstr "L'utente non dispone dell'autorizzazione per eliminare un account di servizio." msgid "ServiceAccount|You are not authorized to update service accounts in this namespace." -msgstr "" +msgstr "Non hai l'autorizzazione ad aggiornare gli account di servizio in questo spazio dei nomi." msgid "ServiceDesk|%{customEmail} with SMTP host %{smtpAddress} is %{badgeStart}verified%{badgeEnd}" msgstr "%{customEmail} con host SMTP %{smtpAddress} è %{badgeStart}verificato%{badgeEnd}" @@ -55977,13 +56195,13 @@ msgid "Snippets with non-text files can only be edited via Git." msgstr "Gli snippet con file non di testo possono essere modificati solo tramite Git." msgid "SnippetsEmptyState|Get started with snippets" -msgstr "" +msgstr "Inizia a usare gli snippet" msgid "SnippetsEmptyState|New snippet" msgstr "Nuovo snippet" msgid "SnippetsEmptyState|Store, share, and embed bits of code and text." -msgstr "" +msgstr "Archivia, condividi e incorpora frammenti di codice e testo." msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets found" msgstr "Non ci sono snippet rilevati" @@ -56016,13 +56234,13 @@ msgid "Snippets|Files" msgstr "File" msgid "Snippets|New snippet" -msgstr "" +msgstr "Nuovo snippet" msgid "Snippets|Snippet actions" msgstr "Azioni dello snippet" msgid "Snippets|Snippets" -msgstr "" +msgstr "Snippet" msgid "Snippets|Snippets are limited to %{total} files." msgstr "Gli snippet sono limitati a %{total} file." @@ -58064,7 +58282,7 @@ msgid "Target Path" msgstr "Percorso di destinazione" msgid "Target Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di destinazione" msgid "Target branch" msgstr "" @@ -58085,16 +58303,16 @@ msgid "Target roles" msgstr "Ruoli di destinazione" msgid "Target type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di destinazione" msgid "Target-Branch" msgstr "Ramo di destinazione" msgid "Targeted Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi mirati" msgid "Targeted message was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Il messaggio mirato è stato creato correttamente." msgid "Task" msgstr "Attività" @@ -58650,7 +58868,7 @@ msgid "The base URL to the Harbor instance linked to the GitLab project. For exa msgstr "L'URL di base dell'istanza Harbor collegata al progetto GitLab. Ad esempio, \"https://demo.goharbor.io\"." msgid "The blob is too large to render" -msgstr "" +msgstr "Il blob è troppo grande per il rendering" msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration." msgstr "Il ramo per questo progetto non ha alcuna configurazione di pipeline attiva." @@ -58824,7 +59042,7 @@ msgid "The following items will be exported:" msgstr "I seguenti elementi verranno esportati:" msgid "The following namespace ids were invalid and have been ignored: %{invalid_ids_message}" -msgstr "" +msgstr "I seguenti ID dello spazio dei nomi non sono validi e sono stati ignorati: %{invalid_ids_message}" msgid "The following personal access token was revoked by an administrator, %{username}." msgstr "Il seguente token di accesso personale è stato revocato da un amministratore, %{username}." @@ -59203,10 +59421,10 @@ msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minim msgstr "L'utente che stai tentando di disattivare è stato attivo negli ultimi %{minimum_inactive_days} giorni e non può essere disattivato" msgid "The value must contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "Il valore deve contenere solo numeri." msgid "The value must match the defined regular expression." -msgstr "" +msgstr "Il valore deve corrispondere all'espressione regolare definita." msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit" msgstr "Il valore della variabile fornita supera il limite di %{count} caratteri" @@ -59959,7 +60177,7 @@ msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineerin msgstr "Questa è una funzionalità sperimentale sviluppata da GitLab Incubation Engineering." msgid "This is mandatory and must be defined." -msgstr "" +msgstr "Questo è obbligatorio e deve essere definito." msgid "This is really just a warning" msgstr "Questo è solo un avviso" @@ -60157,7 +60375,7 @@ msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information msgstr "" msgid "This parent does not exist or you don't have sufficient permission." -msgstr "" +msgstr "Questo elemento principale non esiste oppure non hai autorizzazioni sufficienti." msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}" msgstr "Questa pipeline utilizza una configurazione CI/CD predefinita abilitata da %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "Per ampliare la ricerca, modifica o rimuovi i filtri sopra." msgid "To-Do List" msgstr "Lista delle cose da fare" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Voce della lista delle cose da fare contrassegnata correttamente come completata." - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "Impossibile unire" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "Impossibile ripristinare le attività da svolgere." -msgid "Todos|Created" -msgstr "Creazione eseguita" - msgid "Todos|Design" msgstr "Grafica" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "La ricerca di testo non elaborato non è attualmente supportata. Usa i t msgid "Todos|Reason" msgstr "Motivo" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "Rimuovi posticipazione" @@ -61324,7 +61539,7 @@ msgid "Todos|When to-do items are snoozed, they will appear here." msgstr "Quando vengono posticipate le attività da svolgere, vengono visualizzate qui." msgid "Todos|Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki" msgid "Todos|Work item" msgstr "Elemento di lavoro" @@ -61332,11 +61547,8 @@ msgstr "Elemento di lavoro" msgid "Todos|You" msgstr "Tu" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "Ora hai accesso alle funzionalità basate sull'intelligenza artificiale. Aumenta la tua produttività con Suggerimenti di codice e GitLab Duo Chat" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "Ora hai accesso alle funzionalità basate sull'intelligenza artificiale. Aumenta la tua produttività con Suggerimenti di codice, GitLab Duo Chat, Spiegazione vulnerabilità e altro ancora" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "La tua chiave SSH è scaduta" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "Il numero di utenti trovati è eccessivo. Le azioni rapide sono limitate msgid "Tool" msgstr "Strumento" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Il merge tra gli argomenti %{source_topic} e %{target_topic} è stato eseguito correttamente." @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Trasferisci il tuo progetto in un altro spazio dei nomi. %{link_start}Sc msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Impossibile trasferire il gruppo a uno dei suoi sottogruppi." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Impossibile aggiornare il percorso perché in questo gruppo ci sono progetti che contengono immagini Docker nel loro registro dei container. Rimuovi prima le immagini dai tuoi progetti e riprova." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Il database non è supportato." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "Impossibile applicare i suggerimenti a una riga eliminata." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Impossibile creare il link di Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "Impossibile raccogliere informazioni sulla CPU" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "Impossibile caricare il widget della richiesta di unione. Prova ad aggio msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "Impossibile caricare l'elenco degli utenti. Ricarica la pagina e riprova." +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "Impossibile analizzare JSON" @@ -62801,7 +63028,7 @@ msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates" msgstr "Carica un certificato per il tuo dominio con tutti gli intermedi" msgid "Upload a csv file for targeted namespaces" -msgstr "" +msgstr "Carica un file CSV per gli spazi dei nomi di destinazione" msgid "Upload a private key for your certificate" msgstr "Carica una chiave privata per il tuo certificato" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "(di %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei dati di trasferimento. Aggiorna la pagina per riprovare." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "Le statistiche di archiviazione del registro dei container non vengono utilizzate per calcolare lo spazio di archiviazione complessivo del progetto. Quest'ultimo viene calcolato dopo la deduplicazione del container dello spazio dei nomi, in occasione della quale il totale dei container univoci viene aggiunto allo spazio di archiviazione complessivo dello spazio dei nomi." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "Dati di trasferimento dello spazio dei nomi utilizzati" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "Collegamento alla guida %{linkTitle}" @@ -62917,8 +63153,8 @@ msgstr "Utilizzo del calcolo per progetto" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "Utilizzo del calcolo dal giorno %{usageSince}" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Registro dei container" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Dependency Proxy" @@ -62938,8 +63174,8 @@ msgstr "Repository di Git." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Il registro dei container Docker integrato in Gitlab per l'archiviazione di immagini Docker." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "Impostazioni del gruppo %{gt} Quote di utilizzo" @@ -62986,8 +63222,8 @@ msgstr "Panoramica dello spazio dei nomi" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Spazio di archiviazione dello spazio dei nomi utilizzato" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "Lo spazio di archiviazione totale dello spazio dei nomi rappresenta la somma dello spazio di archiviazione utilizzato da tutti i progetti, dal registro dei container e dal Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "Non sono disponibili dati relativi all'utilizzo del calcolo." @@ -63007,8 +63243,8 @@ msgstr "Membri in attesa" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Artefatti della pipeline e artefatti del job, creati con CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "Il calcolo preciso delle dimensioni dello spazio di archiviazione del registro dei container è in ritardo perché troppo grande per la stima sincrona. La valutazione precisa verrà prodotta entro 24 ore." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "Analisi dei prodotti" @@ -63438,7 +63674,7 @@ msgid "User is blocked" msgstr "L'utente è bloccato" msgid "User is not a service account" -msgstr "" +msgstr "L'utente non è un account di servizio" msgid "User is not allowed to resolve thread" msgstr "L'utente non è autorizzato a risolvere il thread" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "Eliminare %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "creato %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count} utenti segnaposto sono stati mantenuti come segnaposto." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) ha rifiutato la tua richiesta di riassegnare i contributi da %{source_name} (%{source_username}) su %{source_hostname} a sé in %{destination_group}. Per riassegnare questi contributi a un altro utente, vai alla pagina \"Membri\" di %{destination_group}." @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "Utente originale: %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "Approvazione in attesa" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "Il segnaposto %{name} (@%{username}) è stato mantenuto come segnaposto." @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "Utente segnaposto" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "Impossibile riassegnare l'utente segnaposto." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "Utente segnaposto reso permanente." @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "Gli utenti segnaposto sono stati creati in %{group_names}. A questi uten msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "Placeholder" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "Riassegna" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "Il CSV fornito non è formattato correttamente." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "Il foglio di calcolo fornito contiene indirizzi email o nomi utente duplicati." +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "Carica il file CSV completato." @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "ID utente" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "Puoi assegnare solo utenti attivi con accesso regolare o di revisore. Per assegnare utenti con accesso di amministratore, chiedi al tuo amministratore GitLab di abilitare l'impostazione \"Consenti mappatura dei contributi agli amministratori\"." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "Puoi assegnare agli utenti solo l'accesso standard, di auditor o di amministratore." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "Hai approvato la riassegnazione dei contributi da %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} su %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} a te stesso in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. La riassegnazione è in corso." @@ -64143,7 +64399,7 @@ msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!" msgstr "Uso della strategia di crittografia obbligatoria quando manca il campo criptato!" msgid "VS Code Extension Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Marketplace di estensioni VS Code" msgid "Validate" msgstr "Valida" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Vulnerabilità" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Vulnerabilità nel tempo" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "Vulnerabilità" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "Richiesta o risposta" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Scanner:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "Cerca o filtra le vulnerabilità…" @@ -65255,7 +65532,7 @@ msgid "Vulnerability|View training" msgstr "Visualizza formazione" msgid "Vulnerability|Vulnerability identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificatori di vulnerabilità" msgid "Vulnerability|Vulnerable class:" msgstr "Classe vulnerabile:" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Ciao di nuovo! Il tuo account era stato disattivato per inattività, ma ora è nuovamente disponibile." @@ -65810,7 +66090,7 @@ msgid "Welcome, %{name}!" msgstr "Ti diamo il benvenuto, %{name}!" msgid "We’ve introduced improvements to issues and epics, such as the ability to view full details from lists and boards, new features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo introdotto miglioramenti a ticket ed epic, come la possibilità di visualizzare i dettagli completi da elenchi e bacheche, nuove funzionalità e un design rinnovato. Hai domande o idee sulle modifiche?" msgid "We’ve introduced some improvements to the epic page such as real time updates, additional features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" msgstr "Abbiamo introdotto alcuni miglioramenti alla pagina dell'epic, come aggiornamenti in tempo reale, funzionalità aggiuntive e una grafica aggiornata. Hai domande o idee in merito alle modifiche?" @@ -66245,11 +66525,11 @@ msgstr "Work in Progress (aperto e non assegnato)" msgid "Work in progress limit" msgstr "Limite Work in Progress" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "Limite Work in Progress: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." -msgstr "" +msgstr "L'elemento di lavoro %{work_item_reference} è già stato aggiunto all'elemento principale %{parent_reference}." msgid "Work item not supported" msgstr "Elemento di lavoro non supportato" @@ -66260,14 +66540,17 @@ msgstr "Il tipo di elemento di lavoro %{work_item_type_name} può avere solo un msgid "Work items" msgstr "Elementi di lavoro" -msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." +msgstr "Impossibile caricare le opzioni per il campo: %{dropdownLabel}. Riprova." + msgid "WorkItemCustomFields|Select one" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'opzione" msgid "WorkItemCustomFields|Select one or more" -msgstr "" +msgstr "Seleziona una o più opzioni" msgid "WorkItemCustomField|Add option" msgstr "Aggiungi opzione" @@ -66374,7 +66657,7 @@ msgid "WorkItem|Add a to-do item" msgstr "Aggiungi un elemento alle attività da svolgere" msgid "WorkItem|Add up to 10 items at a time." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi fino a 10 elementi alla volta." msgid "WorkItem|All activity" msgstr "Tutte le attività" @@ -66428,19 +66711,19 @@ msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the %{workItemType}? This action msgstr "Vuoi eliminare %{workItemType}? Questa operazione è irreversibile." msgid "WorkItem|Assignee" -msgstr "" +msgstr "Assegnatario" msgid "WorkItem|Assignees" msgstr "Assegnatari" msgid "WorkItem|At risk" -msgstr "" +msgstr "A rischio" msgid "WorkItem|Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" msgid "WorkItem|Back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" msgid "WorkItem|Blocked by" msgstr "Bloccato da" @@ -66455,7 +66738,7 @@ msgid "WorkItem|Cancel" msgstr "Annulla" msgid "WorkItem|Change appearance for all issues, epics, and tasks" -msgstr "" +msgstr "Cambia aspetto per tutti i ticket, le epic e le attività" msgid "WorkItem|Change type" msgstr "Modifica tipo" @@ -66629,19 +66912,19 @@ msgid "WorkItem|Forest green" msgstr "Verde foresta" msgid "WorkItem|Group by" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per" msgid "WorkItem|Health Status" -msgstr "" +msgstr "Stato di integrità" msgid "WorkItem|Health status" msgstr "Stato di integrità" msgid "WorkItem|Hide empty" -msgstr "" +msgstr "Nascondi se vuoto" msgid "WorkItem|Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Nascondi barra laterale" msgid "WorkItem|History only" msgstr "Solo cronologia" @@ -66671,7 +66954,7 @@ msgid "WorkItem|Key result" msgstr "Risultato chiave" msgid "WorkItem|Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" msgid "WorkItem|Labels" msgstr "Etichette" @@ -66728,7 +67011,7 @@ msgid "WorkItem|Must be a valid hex code" msgstr "Deve essere un codice esadecimale valido" msgid "WorkItem|Needs attention" -msgstr "" +msgstr "Richiede attenzione" msgid "WorkItem|New" msgstr "Nuovo" @@ -66764,7 +67047,7 @@ msgid "WorkItem|No child items are currently open." msgstr "Al momento, nessun elemento secondario è aperto." msgid "WorkItem|No items" -msgstr "" +msgstr "Nessun elemento" msgid "WorkItem|No iteration" msgstr "Nessuna iterazione" @@ -66803,13 +67086,13 @@ msgid "WorkItem|Objective" msgstr "Obiettivo" msgid "WorkItem|On track" -msgstr "" +msgstr "Sotto controllo" msgid "WorkItem|One or more items cannot be shown. If you're using SAML authentication, this could mean your session has expired." msgstr "Uno o più elementi non possono essere mostrati. Se stai utilizzando l'autenticazione SAML, una simile condizione potrebbe significare che la tua sessione è scaduta." msgid "WorkItem|Only 10 items can be added at a time." -msgstr "" +msgstr "È possibile aggiungere solo 10 elementi alla volta." msgid "WorkItem|Options:" msgstr "Opzioni:" @@ -66866,7 +67149,7 @@ msgid "WorkItem|Search existing items, paste URL, or enter reference ID" msgstr "Cerca gli elementi esistenti, incolla l'URL o inserisci l'ID di riferimento" msgid "WorkItem|Search or paste URL" -msgstr "" +msgstr "Cerca o incolla URL" msgid "WorkItem|Select a group" msgstr "Seleziona un gruppo" @@ -66896,13 +67179,13 @@ msgid "WorkItem|Show closed items" msgstr "Mostra elementi chiusi" msgid "WorkItem|Show empty" -msgstr "" +msgstr "Mostra se vuoto" msgid "WorkItem|Show labels" msgstr "Mostra etichette" msgid "WorkItem|Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostra barra laterale" msgid "WorkItem|Similar items" msgstr "Elementi simili" @@ -66913,11 +67196,8 @@ msgstr "Selezione singola" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Alcuni campi non sono presenti in %{workItemType}. Se cambi tipo ora, queste informazioni andranno perse." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "Alcuni campi non possono essere caricati. Aggiorna la pagina per riprovare." - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." -msgstr "" +msgstr "Alcuni valori non sono presenti in %{groupName} e verranno rimossi." msgid "WorkItem|Someone edited the description at the same time you did. If you save it will overwrite their changes. Please confirm you'd like to save your edits." msgstr "Qualcun altro ha modificato la descrizione nello stesso momento in cui lo hai fatto tu. Se salvi, sovrascriverai le modifiche apportate da quella persona. Conferma di voler salvare le tue modifiche." @@ -67070,7 +67350,7 @@ msgid "WorkItem|Toggle details" msgstr "Attiva/Disattiva dettagli" msgid "WorkItem|Truncate descriptions" -msgstr "" +msgstr "Tronca descrizioni" msgid "WorkItem|Turn off confidentiality" msgstr "Disattiva riservatezza" @@ -67205,7 +67485,7 @@ msgid "Workspaces|A devfile defines the development environment for a GitLab pro msgstr "Un devfile definisce l'ambiente di sviluppo per un progetto GitLab. Uno spazio di lavoro deve avere un devfile valido nel riferimento Git usato." msgid "Workspaces|A devfile is a file that defines a development environment by specifying the necessary tools, languages, runtimes, and other components for a GitLab project." -msgstr "" +msgstr "Un devfile è un file che definisce un ambiente di sviluppo specificando gli strumenti, i linguaggi, i tempi di esecuzione e altri componenti necessari per un progetto GitLab." msgid "Workspaces|A workspace is a virtual sandbox environment for your code in GitLab." msgstr "Uno spazio di lavoro è un ambiente sandbox virtuale per il tuo codice in GitLab." @@ -67837,7 +68117,7 @@ msgid "You cannot assign or unassign frameworks to a project that has more than msgstr "Non puoi assegnare o annullare l'assegnazione di framework a un progetto a cui è associato più di un framework." msgid "You cannot ban paid users." -msgstr "" +msgstr "Non puoi bloccare gli utenti." msgid "You cannot change the access of the last owner from the organization" msgstr "Non puoi modificare l'accesso dell'ultimo proprietario dall'organizzazione" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "È stato pianificato un rebase del ramo %{branch}." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "Impostazione eseguita da %{merge_author} per l'aggiunta alla coda di merge al superamento di tutti i controlli di merge" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Impostato da %{merge_author} per essere aggiunto alla coda di richieste di merge se la pipeline viene eseguita correttamente" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "Impostato da %{merge_author} per l'esecuzione automatica del merge quando tutti i controlli delle richieste di merge vengono superati" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "Impostato da %{merge_author} affinché il merge venga eseguito automatic msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "Impostazione eseguita da %{merge_author} per l'avvio di una coda di merge al superamento di tutti i controlli di merge" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Impostato da %{merge_author} in modo da avviare una coda di richieste di merge se la pipeline viene eseguita correttamente" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "Inizia con il piano di migrazione" diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po index 12a07fa79f0..ba0f6b0ada8 100644 --- a/locale/ja/gitlab.po +++ b/locale/ja/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "%{start}から%{end}まで" @@ -1099,16 +1099,19 @@ msgstr "%{project_name}名のプロジェクトメンバー" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path}は、GitLabプロファイルにREADMEを追加する際に使用するプロジェクトです。開始するには、公開プロジェクトを作成し、READMEとともにリポジトリを初期化します。%{help_link_start}詳細はこちら%{help_link_end}。" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgid "%{project} has %{number} star" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "+ その他 %d" msgid "+%{count} more" msgstr "さらに%{count}個" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "エイリアス/アンカーのある.gitlab-ci.ymlはサポートされ msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/day" @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "エージェントの更新" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "エージェントのシステムプロンプトがチャット入力に適用されます。" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "この機能を有効にすると、%{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}に同意したことになります。" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "このインスタンスの%{link_start}直接接続%{link_end}を無効にします。" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "このインスタンスの%{link_start}AI搭載機能%{link_end}を有効にします。" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "このイシューの要約を生成する" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "有効" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "%{type}を追加" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "トークンの取得中にエラーが発生しました。" @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "本当によろしいですか? 現在使用している RSS または msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "本当によろしいですか? 現在使用しているメールアドレスは機能しなくなります。" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "フィードトークンをコピー" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "トークンをコピー" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "%{type}を作成" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "作成済み" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "作成日時" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "DPoPを有効にする" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "有効期限" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "期限切れ" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "例えば、トークンを使用するアプリケーションや、ト msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "例えば、トークンやトークンの目的を使用するアプリケーションです。すべての%{resource_type}メンバーに表示されるため、トークンの名前には機密情報を含めないでください。" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "スコープ" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "スコープによって、トークンに付与する権限レベルを設定します。" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "アクセストークンの検索またはフィルタリング..." @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "2週間以内に期限が切れるトークン。" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "トークン名" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "使用状況" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "パーソナルアクセストークンを使用して Git over HTTP に msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "GitLab APIにアクセスする必要があるアプリケーションごとに、パーソナルアクセストークンを生成できます。" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "トライアルライセンスでは有効なプロジェクトアクセストークンを1つしか持つことができません。 既存のトークンを削除するか、サブスクリプションをアップグレードするまで、新しいトークンを生成できません。" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "マージトレインに追加" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "すべてのマージチェックに合格したらマージトレインに追加します" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加" - msgid "Add to review" msgstr "レビューの行数を増やす" @@ -3611,13 +3674,13 @@ msgid "Adds this %{issuable_type} as related to the %{issuable_type} it was crea msgstr "この%{issuable_type}を作成した%{issuable_type}に関連するように追加します" msgid "AdherenceReport|Have questions or thoughts on the new improvements we made? %{linkStart}Please provide feedback on your experience%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "新しく改善された点についてご質問やご意見がありましたら、%{linkStart}ぜひフィードバックをお寄せください%{linkEnd}。" msgid "AdherenceReport|Learn more about the changes in our %{linkStart}documentation%{linkEnd}." msgstr "" msgid "AdherenceReport|Show old report" -msgstr "" +msgstr "古いレポートの表示" msgid "AdherenceReport|We've updated the adherence report with new features to enhance your compliance workflow." msgstr "" @@ -3671,7 +3734,7 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|An error occurred while loading the AI feature set msgstr "AI機能の設定を読み込むときにエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Assists developers by providing real-time code completions and recommendations. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "リアルタイムでコード補完とコード提案を提供して、デベロッパーをサポートします。%{linkStart}詳しく見る%{linkEnd}" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Code Suggestions" msgstr "コード提案" @@ -3794,7 +3857,7 @@ msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an msgstr "GitLabをOAuthプロバイダーとして使用できるインスタンスのアプリケーションを管理します。" msgid "AdminArea|Messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージ" msgid "AdminArea|Minimal access" msgstr "最小アクセス" @@ -3944,7 +4007,7 @@ msgid "AdminSelfHostedModels|API token" msgstr "API トークン" msgid "AdminSelfHostedModels|Add a new AI model that can be used for GitLab Duo self-hosted features." -msgstr "" +msgstr "GitLab Duoセルフホスト機能で使用できる新しいAIモデルを追加します。" msgid "AdminSelfHostedModels|Add self-hosted model" msgstr "セルフホストモデルの追加" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "blobの作成中にエラーが発生しました" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "新しいブランチの作成中にエラーが発生しました。" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "blob の編集中にエラーが発生しました。" @@ -7238,8 +7304,8 @@ msgstr "アプリケーション:%{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "管理者エリアのモニタリングセクションに、メトリクスダッシュボードメニューの項目が表示されます。" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "ユーザーキャパシティが現在のライセンスされているユーザー数 (%{licensedUserCount}) を超えると、%{linkStart}true-up%{linkEnd}のステータスになる場合があります。" +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Grafanaへのリンクを追加" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "注意" msgid "Availability" msgstr "可用性" -msgid "Available" -msgstr "利用可能" - msgid "Available ID" msgstr "利用可能なID" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "有効にすると、Beyond Identityはサービスアカウントから msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "GPGキーがBeyond Identity Authenticatorによって承認されていることを確認します。" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "2 週間ごとのコードカバレッジ" - msgid "Billable users" msgstr "請求可能ユーザー" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "ユーザーをブロック" msgid "Blocked" msgstr "ブロック中" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "%d個のイシューでブロックされました" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "ブロックされたイシュー" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "ブロックされた作業項目は、現在のサブスクリプション階層では使用できません" @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "ボード" msgid "Boards and board lists" msgstr "ボードとボードリスト" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount}以上の%{issuableType}" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "%{issuableType}の作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "このグループ内の唯一のボードであるため、このボー msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "このボードがこのプロジェクトの唯一のボードです。削除されると、新しいデフォルトの開発ボードが作成されます。" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "%{issuableType}を%{blockedByCount}個ブロック" - msgid "Boards|Board" msgstr "ボード" @@ -9928,8 +9973,8 @@ msgstr "全て展開" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "ボードの削除に失敗しました。 もう一度やり直してください。" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "%{issuableType}のブロックを取得できませんでした" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "さらにエピックを読み込む" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "現在のイテレーションフィルターに一致するケイデン msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "一致するボードが見つかりませんでした" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "%{issuableType}のブロックを取得中" - msgid "Boards|Select board" msgstr "ボードを選択する" @@ -9964,8 +10006,11 @@ msgstr "いくつかのボードは非表示になっています。再度表示 msgid "Boards|Switch board" msgstr "ボードを切り替える" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "全てのブロックしている%{issuableType}を表示" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "太字(%{modifierKey}B)" @@ -10684,8 +10729,8 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "プレースホルダーユーザーに割り当てられたすべてのアイテムは、アップロードされたCSVファイルに従って%{strong_open}%{group}%{strong_close}のユーザーに再割り当てされました。" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "グループをインポートする場合、%{linkStart}表示レベル%{linkEnd}に注意してください。" +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "ソースの GitLab インスタンスまたはグループの設定のため、このグループではプロジェクトをインポートできません。 このグループでプロジェクトをインポートできるようにするには、ソースの GitLab インスタンスまたはグループを再設定します。 %{linkStart}詳しくはこちら。%{linkEnd}" @@ -12682,8 +12727,8 @@ msgstr "クローン" msgid "Clone repository" msgstr "リポジトリをクローン" -msgid "Clone this issue" -msgstr "このイシューをクローンする" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "%{protocol} でクローン" @@ -12715,11 +12760,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "イシューを%{path_to_project}にクローンしました。" +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "このイシューをコメントなしで%{project}にクローンします。" +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "インテグレーションが有効です" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Kubernetesクラスターを作成しています..." @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "環境ごとのネームスペース" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "ノード計算にKubernetes Metrics APIを使用します。クラスターにメトリクスがインストールされていることを確認してください" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "このプロジェクトからKubernetesクラスターの設定を消 msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "変更を保存" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Kubernetesクラスターの詳細を表示および編集する" @@ -13740,6 +13806,9 @@ msgstr "ドメインを指定すると、Auto Review Apps と自動デプロイ msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -13794,6 +13863,9 @@ msgstr "インテグレーションとリソースを削除するには、%{clus msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "インテグレーションを削除するには、%{clusterName}を入力して確認してください。" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "トラブルシューティングのヒント:" @@ -13824,6 +13896,9 @@ msgstr "クラスター統合と、このクラスターに関連付けられて msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "クラスターインテグレーションを削除しようとしています。" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "クラスター API に到達できません。API URL が正しいことを確認してください。" @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "共著者: ..." msgid "Code" msgstr "コード" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "コードカバレッジ: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14723,7 +14801,7 @@ msgstr "グループ%{group_link}のコンプライアンスフレームワー msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "アクション" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "コンプライアンス要件コントロールのデータ取得中に msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "このフレームワークにプロジェクトを適用するには、%{linkStart}コンプライアンスセンター / プロジェクトページ%{linkEnd} にアクセスしてください。" @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "このポリシーとフレームワークのリンクを解除するに msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "このコンプライアンスフレームワークを保存できません。もう一度やり直してください" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "現在適用されているすべてのプロジェクトからコンプライアンスフレームワーク%{framework}を完全に削除しようとしています。これは他の機能も削除されてしまう可能性があります。この操作は元に戻せません。" @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "サポートへのお問い合わせ" msgid "Contacts" msgstr "連絡先" -msgid "Container Registry" -msgstr "コンテナレジストリ" - msgid "Container Repository" msgstr "コンテナリポジトリ" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "コンテナはグループでなければなりません。" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "コンテナはプロジェクトまたはグループである必要があります。" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "コンテナレジストリのイメージ" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "設定ダイジェスト: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "設定で構成する" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "コンテナレジストリ" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "レジストリのコンテナのスキャン: オフ" @@ -15850,8 +15931,8 @@ msgstr "有効 - このページのルールに一致するタグは自動的に msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLabはこの署名を自動的に検証できません。署名を信頼する前に、署名を手動で検証します。" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "まだログインしていない場合、GitLab のユーザー名とパスワードを使用してコンテナレジストリを認証する必要があります。%{twofaDocLinkStart}2要素認証%{twofaDocLinkEnd}が有効な場合は、パスワードの代わりに%{personalAccessTokensDocLinkStart}パーソナルアクセストークン%{personalAccessTokensDocLinkEnd}を使用します。" +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "イメージリポジトリの削除に失敗しました" @@ -16085,8 +16166,8 @@ msgstr "この正規表現パターンと一致する名前のタグは保護さ msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "この正規表現パターンに一致する名前を持つタグが削除されます。%{linkStart}正規表現の例を表示。%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "%{linkStart}GitLabコンテナレジストリ%{linkEnd}は、コンテナイメージ用の安全なプライベートレジストリです。オープンソースソフトウェアでビルドしており、GitLab内に完全にインテグレーションされています。GitLab CI/CDを使用して、イメージを作成および公開します。GitLab APIを使用して、グループやプロジェクト全体でレジストリを管理します。" +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "今、自己管理インスタンスに対して、%{linkStart}次世代のコンテナレジストリ%{linkEnd}のアップグレードは利用可能になりました。このアップグレードされたレジストリは、オンラインガベージコレクションをサポートし、パフォーマンスと信頼性が大幅に向上しています" @@ -16145,8 +16226,8 @@ msgstr "より広い範囲を検索するには、上のフィルターを変更 msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "このプロジェクトに対してデベロッパー以上のロールのユーザーは、このリポジトリパスにコンテナイメージをプッシュおよび削除できます。" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "コンテナレジストリへの接続に問題があります。ページを更新してみてください。エラーが解決しない場合は、%{docLinkStart}トラブルシューティングのドキュメント%{docLinkEnd}をご覧ください。" +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "コンテナイメージタグが保護されていると、特定のユーザーロールだけがその保護されたタグを作成、更新または削除できます。これにより承認されていない変更を回避できます。1つのプロジェクトに保護ルールを最大5件まで追加できます。" @@ -16157,11 +16238,11 @@ msgstr "コンテナリポジトリが保護された場合、特定のロール msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "名前の変更が進行中ですが、コンテナレジストリへの新しいアップロードはブロックされます。実行中のアップロードは失敗し、再試行する必要があります。" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "コンテナレジストリで、各プロジェクトは Docker イメージを格納する場所を持てます。%{docLinkStart}詳細はこちら%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "コンテナレジストリを使用すると、すべてのプロジェクトに Docker イメージを保存するための独自のスペースを確保できます。このグループのプロジェクトの 1 つに少なくとも 1 つの Docker イメージをプッシュして、ここに表示します。%{docLinkStart}詳しくはこちら%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "%{repositoryPathPattern}のコンテナリポジトリ保護ルールを削除しようとしています。" @@ -19796,12 +19877,12 @@ msgstr "%{linkStart}最新の成功した%{linkEnd}スキャンに基づくソ msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "最新の成功したスキャンに基づく各プロジェクトのソフトウェア部品表(SBOM)。" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "依存関係リストが正常にエクスポートされました。" - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "%{exportable}の依存関係リストが正常にエクスポートされました。" +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "" + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "指定された場所にロックファイルがあります。推移依存関係の場合、その直接的な依存先のリストが表示されます。" @@ -19892,18 +19973,24 @@ msgstr "依存プロキシキャッシュにDockerイメージを保存する他 msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "キャッシュ内のすべてのアイテムは削除予定です。" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "%{time}にキャッシュ済み" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "キャッシュをクリア" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "依存プロキシキャッシュを自動的にクリアする" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "設定の構成" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "イメージパスをコピー" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "プレフィックスをコピー" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "依存プロキシ" @@ -19928,14 +20018,23 @@ msgstr "依存プロキシのイメージプレフィックス" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Digest: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "依存プロキシを有効にする" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "パッケージの依存プロキシを有効にし、外部レジストリの接続を設定します。" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "依存プロキシを有効にして、Docker Hubからコンテナイメージをキャッシュし、キャッシュを自動的にクリアします。" +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "画像リスト" @@ -19949,6 +20048,9 @@ msgstr "ダイジェストの例でイメージを取得する" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "削除スケジュール" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "依存プロキシ設定の取得中に問題が発生しました。" @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "依存プロキシのキャッシュにDockerイメージを保存する msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "外部レジストリのユーザー名" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "有効にすると、90 日以上過ぎた画像がキャッシュから削除されます。" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "マージされる %d 個 のマージリクエストに依存" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "活用されていないため、%{project_name} (%{project_link})プロ msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "活用されていないため、このプロジェクトは%{deletion_date}に削除される予定です。%{link_start}なぜこれが予定されているのですか?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "IDEでコード提案とチャットを設定する方法を%{linkStart}学習%{linkEnd}します。GitLabでもチャットを使用できます。次の点について質問してください:" @@ -22793,9 +22898,6 @@ msgstr "マージリクエストの URL を入力" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "新しい AWS シークレットアクセスキーを入力します" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "イシュー数を入力してください" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "ユーザー ID 入力してください。2 つ以上入力するときはカンマ区切りします。" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "自動停止のキャンセル中にエラーが発生しました。も msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "環境の削除中にエラーが発生しました。環境が停止していることを確認してください。停止していない場合は、停止して再試行してください。" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "環境の取得中にエラーが発生しました。" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "リクエストの作成中にエラーが発生しました。" @@ -22943,9 +23042,6 @@ msgstr "環境の停止中にエラーが発生しました。もう一度やり msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "%{podName}を削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "自動停止" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "自動停止: %{autoStopAt}" @@ -22955,9 +23051,6 @@ msgstr "クリーンアップ" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "環境のクリーンアップ" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "コミット" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "環境を作成" @@ -22982,12 +23075,6 @@ msgstr "環境「%{environmentName}」を削除すると、元に戻せません msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "次にデプロイします..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "デプロイ" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "デプロイ%{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "デプロイ履歴" @@ -23003,9 +23090,6 @@ msgstr "レビューアプリケーションを有効にする" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "レビューアプリケーションを有効にする" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "環境" - msgid "Environments|Environments" msgstr "環境" @@ -23027,9 +23111,6 @@ msgstr "Kubernetesへのアクセスを許可するには?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "Fluxリソースが指定されている場合、その調整状態はGitLabに反映されます。" -msgid "Environments|Job" -msgstr "ジョブ" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Kubernetesネームスペース(オプション)" @@ -23048,9 +23129,6 @@ msgstr "名前" msgid "Environments|New environment" msgstr "新しい環境" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "未デプロイ" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "何も選択しない場合は、クラスター内の承認されたリソースがすべて表示されます。%{linkStart}詳細はこちら。%{linkEnd}" @@ -23117,9 +23195,6 @@ msgstr "ネームスペースを選択" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "クリーンアップする環境を選択します。保護された環境は除外されます。環境のクリーンアップについて詳しくはこちらをご覧ください。" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "全件を表示" - msgid "Environments|Stop" msgstr "停止" @@ -23156,15 +23231,6 @@ msgstr "このアクションは%{commitId}のコミットで以前に成功し msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "この環境から次のリソースにアクセスできません。以下の認証を確認して再度お試し下さい:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "今後" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "今後のデプロイ" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "更新済み" - msgid "Environments|Updating" msgstr "更新中" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "環境%{environmentName}を停止しようとしています。この環 msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "環境%{environmentName}を停止しようとしています。環境自体が「停止済み」タブに移動されます。この環境のために定義された%{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd}は存在しないので、既存のデプロイに影響はありません。" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "%{avatar}より" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "保護" - msgid "Environment|Age" msgstr "年数" @@ -24065,8 +24125,8 @@ msgstr "既存のブランチ名、タグ、またはコミットSHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "既存のプロジェクトをグループに移動できます" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "既存のプロジェクトは、クリーンナップポリシーを使用できます。1つのプロジェクトに多数のイメージが存在するとパフォーマンスリスクが生じるため、外部のコンテナレジストリを使用している場合は、これを有効にすることを避けてください。" +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "全画面表示を終了" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "このプロジェクトを新しいGitLabインスタンスに移動す msgid "Exported requirements" msgstr "エクスポートされた要求事項" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "外部 URL" @@ -24454,11 +24544,8 @@ msgstr "オーナーの変更に失敗しました" msgid "Failed to check related branches." msgstr "関連するブランチの確認に失敗しました。" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "ターゲットのプロジェクトが存在しないので、このイシューをクローンできませんでした。" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "このイシューのクローンに失敗しました: パラメータが間違っています。" +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "このイシューのためのブランチの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。" @@ -24634,9 +24721,6 @@ msgstr "ラベルが見つからなかったため、このイシューを移動 msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "ラベルは 1 つしか付与できないため、このイシューを移動できませんでした。" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "ターゲットのプロジェクトが存在しないので、このイシューを移動できませんでした。" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "内部エラーのため、ラベルをプロモートできませんでした。管理者に問い合わせてください。" @@ -24852,8 +24936,8 @@ msgstr "%{name} を削除しますか?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "機能フラグを削除" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "説明" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "機能フラグを編集" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "Geoトラブルシューティング情報を確認" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "コンテナリポジトリの同期並列処理制限" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "データレプリケーションの遅延" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "コマンドをサイトで実行すると、Geoサイトを一時停止 msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "プライマリサイトに移動" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "同期対象のグループ" @@ -26040,6 +26130,12 @@ msgstr "キューに入っています" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "再検証の実施間隔" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "%{siteType}サイトを削除" @@ -26049,6 +26145,9 @@ msgstr "サイトを削除" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Geo サイトを削除すると、そのサイトからの同期またはそのサイトへの同期が停止します。本当に削除しますか?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "複製したデータは、セカンダリサイトでチェックサムを使用して検証されます" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "プロジェクトはGitLab Pages用に構成されており、パイプ msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Gitalyサーバー" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "指定されたエピックはすでにこのエピックと関連して msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "インクルードされた設定ファイルの `spec` セクションに入力が定義されていません" -msgid "Global" -msgstr "グローバル" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "グローバルSAMLグループのメンバーシップロック" @@ -28405,8 +28507,8 @@ msgstr "注意: グループの親を変更すると、意図しない結果を msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "キャッシュのビルドは非同期で、バックグラウンドジョブとして実施されます。キャッシュの無効化は、強力な一貫性保証と同期しています。" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "コンテナレジストリに Docker イメージを含むプロジェクトがこのグループの下にあるため、パスを更新できません。プロジェクトからイメージを削除して、もう一度試してください。" +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "グループのURLの変更" @@ -28465,6 +28567,12 @@ msgstr "メール通知を有効にする" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "拡張機能マーケットプレイスを有効にする" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "バリューストリームダッシュボードの概要画面のバックグラウンドでの集計を有効にする" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "グループの転送" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "元に戻す" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "ユーザーは、このグループに%{link_start_project}プロジェクトアクセストークン%{link_end}と%{link_start_group}グループアクセストークン%{link_end}を作成できます" @@ -32073,9 +32184,16 @@ msgstr "斜体(%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "斜体" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "ID:%{id}のアイテムを追加することはできません。このアクションを実行するための十分な権限がありません。" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "アイテムはすでにリンクされています" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "秒" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "週" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "個別のリソースへのアクセスを付与するアクセス許可を適用します。" @@ -33168,6 +33331,9 @@ msgstr "再試行" msgid "Job|Run again" msgstr "再実行" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Runner のタイプ" @@ -33204,6 +33370,9 @@ msgstr "スキップ" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "ログの読み込み中に問題が発生しました。" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "状態" @@ -33903,6 +34072,9 @@ msgstr "最新の変更" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "プロジェクトのためのすぐに使える開発環境を起動します。" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "アクション" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "本当にこのカスタムロールを削除しますか?" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "ロールの削除にに成功しました。" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "ロールタイプ" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "ロールと権限" @@ -37452,8 +37630,8 @@ msgstr "選択を上へ移動" msgid "Move test case" msgstr "テストケースを移動" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "このイシューを別のプロジェクトに移動する" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "上へ移動" @@ -37482,14 +37660,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "イシューをボードの %{label} 列に移動しました。" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "イシューを %{path_to_project} に移動しました。" +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "イシューをボードの %{label} 列に移動します。" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "イシューを %{path_to_project} に移動します。" +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "イシューの移動" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "この組織のグループの作成中にエラーが発生しました msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "組織の作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "グループの削除中にエラーが発生しました。 ページを更新して、もう一度やり直してください。" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "プロジェクトの削除中にエラーが発生しました。ページを更新して、もう一度やり直してください。" @@ -41263,6 +41438,9 @@ msgstr "プロジェクトのリクエスト転送中にこのパッケージを msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "重複パッケージ" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "すべてのサブグループに%{packageType}の設定を実施します" @@ -41426,6 +41604,9 @@ msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "パッケージにはアーカイブされた更新が%{updatesCount}件あります" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "パッケージ保護ルールを削除しました。" @@ -41510,9 +41691,6 @@ msgstr "必要な Pythonのバージョン: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "ルールを保存しました。" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Composer コマンドを表示" @@ -42374,6 +42552,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "パイプライン" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "成功率" @@ -42668,6 +42849,9 @@ msgstr "現在のプランのパイプラインスケジュールの最大数を msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "チャット" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "外部" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "外部のプルリクエスト" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "マージリクエスト" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "オンデマンド DAST スキャン" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "スケジュール" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "トリガー" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -42995,6 +43188,9 @@ msgstr "%{linkStart}%{commit}%{linkEnd}のパイプライン%{status} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "パイプラインエディタ" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "パイプラインの構文が正しいです。%{linkStart}詳しくはこちら%{linkEnd}" @@ -43064,6 +43260,9 @@ msgstr "現在完了したパイプラインはありません。" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "パイプラインは現在ありません。" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "%{branch}ターゲットブランチのマージトレインが%{projectName}にありません。このページにはマージトレインに追加されたマージリクエストが表示されます。マージリクエストに移動して%{linkStart}マージトレインを開始%{linkEnd}します。" @@ -43073,6 +43272,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "パイプラインのステージジョブの取得中にエラーが発生しました。" @@ -43163,6 +43365,9 @@ msgstr "CI/CDパイプラインを使用して、自分のコードをビルド msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "プロジェクトの言語またはフレームワークに基づいたテンプレートを使用して GitLab CI/CD を使い始めます。" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "テンプレートを使用" @@ -47793,6 +47998,9 @@ msgstr "ドキュメントを読む" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "GitLabの使用を開始しますか? GitLabに慣れることができるよう、以下の手順に従ってください。" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "ターゲットブランチに書き込むことができるメンバーによってマージする準備ができました。" @@ -48200,12 +48408,6 @@ msgstr "Remote オブジェクトに絶対パスがありません。" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "ワークスペース" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "指定されたエージェントでは、総クォータが\"%{quota}\"に達しており、すでに\"%{count}\"件の既存ワークスペースが関連付けられているため、ワークスペースを作成できません" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "指定されたエージェントでは、ユーザーごとのクォータが\"%{quota}\"に達しており、すでに\"%{count}\"件の既存ワークスペースが関連付けられているため、ワークスペースを作成できません" - msgid "Remove" msgstr "消去" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "パイプラインを実行する" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Web ターミナルを使用してテストを実行" -msgid "Run this job again" -msgstr "このジョブを再実行" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "必要なリソースを作成するには、このジョブを再度実行してください。" @@ -49746,8 +49945,8 @@ msgstr "指示をコピー" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "登録トークンをコピー" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "次のTerraform設定で%{codeStart}main.tf%{codeEnd}ファイルを作成してください。" +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "グループRunnerの作成" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "検索" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "検索(3文字以上)" -msgid "Search Within" -msgstr "リスト内での検索" - msgid "Search a group" msgstr "グループの検索" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "%{title}を検索して追加" msgid "Search users" msgstr "ユーザーを検索" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "プロジェクトを検索" @@ -52278,6 +52477,9 @@ msgstr "ex:glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "ex:spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52290,6 +52492,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52302,6 +52510,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "および" @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "GitLabが結果を取り込まない可能性があるため、次のセ msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "クラスター" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "コメント(必須)" @@ -53854,6 +54068,9 @@ msgstr "スキャナーが結果の重大度を判別できない場合があり msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "残念ながら、このフィルターでは該当する結果が何もありませんでした。" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "状態" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "コメントテンプレートを選択する" msgid "Select a country or region" msgstr "国や地域を選択" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "左側のサイドバーからファイルを選択して編集を開始します。その後、変更をコミットすることができます。" @@ -60615,9 +60835,6 @@ msgstr "検索範囲を広げるには、上のフィルター条件を変更ま msgid "To-Do List" msgstr "To-Do リスト" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "To Doアイテムが正常に完了とマークされました。" - msgid "Today" msgstr "今日" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "マージできませんでした" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "Todoが復元できません。" -msgid "Todos|Created" -msgstr "作成済み" - msgid "Todos|Design" msgstr "デザイン" @@ -60791,6 +61005,9 @@ msgstr "現在、rawのテキストの検索はサポートされていません msgid "Todos|Reason" msgstr "理由" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -60929,10 +61146,7 @@ msgstr "作業アイテム" msgid "Todos|You" msgstr "あなた" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "ユーザーが多すぎます。クイックアクションは最大%{m msgid "Tool" msgstr "ツール" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "トピック%{source_topic}はトピック%{target_topic} に正常にマージされました。" @@ -61371,8 +61588,8 @@ msgstr "プロジェクトを別のネームスペースに転送します。%{l msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "グループをそのサブグループのひとつに転送できません。" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "このグループの下に、コンテナレジストリに Docker イメージを含むプロジェクトがあるため、パスを更新することができません。まずプロジェクトからイメージを削除して、もう一度試してください。" +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "データベースはサポートされていません。" @@ -61827,6 +62044,12 @@ msgstr "削除された行には提案を適用できません。" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Slack のリンクを構築できません。" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "CPU情報を収集できません" @@ -61896,6 +62119,12 @@ msgstr "マージリクエストウィジェットをロードできません。 msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "ユーザーリストを読み込めません。ページを再読み込みして、もう一度やり直してください。" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "JSONを解析できません" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "(/%{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "転送データの読み込み中にエラーが発生しました。ページを更新してもう一度お試しください。" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "コンテナレジストリストレージの統計情報は、プロジェクトの合計を計算するためには使用されません。すべての一意なコンテナの合計がネームスペースの合計ストレージに追加される、ネームスペースのコンテナの重複を排除した後に、プロジェクトの合計ストレージを計算します。" +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "使用済みのネームスペース転送データ" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "%{linkTitle} ヘルプリンク" @@ -62509,8 +62747,8 @@ msgstr "プロジェクト別コンピューティング使用状況" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "%{usageSince}以降のコンピューティング使用状況" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "コンテナレジストリ" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "依存プロキシ" @@ -62530,8 +62768,8 @@ msgstr "Gitリポジトリ" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Dockerイメージを格納するGitlabを統合したDockerコンテナレジストリ。" +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "グループ設定 %{gt} 使用クオータ" @@ -62578,8 +62816,8 @@ msgstr "ネームスペースの概要" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "使用済みのネームスペースのストレージ" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "ネームスペースの合計ストレージは、すべてのプロジェクト、コンテナレジストリ、および依存関係プロキシによって使用されるストレージの合計を示しています。" +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "利用可能なコンピューティング使用状況データがありません。" @@ -62599,8 +62837,8 @@ msgstr "保留中のメンバー" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "CI/CD で作成されたパイプラインのアーティファクトとジョブのアーティファクト。" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "コンテナレジストリストレージサイズが同期推定には大きすぎるため、正確な計算が遅れています。正確な評価は24時間以内にスケジュールされます。" +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "製品分析" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "%{name}を削除しますか?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "%{timeago} 作成しました" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count}人のプレースホルダーユーザーはプレースホルダーとして保持されました。" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username})は、%{source_hostname}の%{source_name} (%{source_username})のコントリビュートを%{destination_group}に再度割り当てるリクエストを拒否しました。これらのコントリビュートを別のユーザーに再度割り当てるには、%{destination_group}の「メンバー」ページにアクセスしてください。" @@ -63264,6 +63503,9 @@ msgstr "元のユーザー: %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "承認保留中" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "プレースホルダー%{name}(@%{username})はプレースホルダーとして保持されました。" @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "プレースホルダーユーザー" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "プレースホルダーユーザーを再割り当てできませんでした。" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "プレースホルダーユーザーを永続化しました。" @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "プレースホルダーユーザーが%{group_names}に作成されま msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "プレースホルダー" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "再割り当てする" @@ -63402,6 +63650,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "完了済みのCSVファイルをアップロードします。" @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "ユーザーID" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "定期アクセス、監査担当者のアクセス、または管理者アクセスを持つユーザーのみをアサインできます。" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "%{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} からのコントリビュートを、%{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close}から%{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}の自身に再割り当てすることを承認しました。再割り当てが進行中です。" @@ -64321,6 +64578,24 @@ msgstr "脆弱性" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "長期にわたる脆弱性" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "脆弱性" @@ -64762,6 +65037,9 @@ msgstr "リクエスト/応答" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "スキャナー:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "脆弱性を検索またはフィルターします..." @@ -65374,6 +65652,9 @@ msgstr "ウェイト" msgid "Weight %{weight}" msgstr "ウェイト: %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "おかえりなさい。このアカウントは活動停止により無効化されていましたが、現在は再び有効化されています。" @@ -65826,8 +66107,8 @@ msgstr "作業中(オープンかつ未割り当て済み)" msgid "Work in progress limit" msgstr "作業中の上限" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "作業中の制限: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -65841,6 +66122,9 @@ msgstr "作業アイテムタイプ%{work_item_type_name}は最大、%{limit}の msgid "Work items" msgstr "作業アイテム" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66490,9 +66774,6 @@ msgstr "単一選択" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "%{workItemType}には存在しないフィールドがあります。今タイプを変更すると、この情報は失われます。" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "一部のフィールドを読み込めません。ページを更新して再度お試しください。" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -69905,9 +70186,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "すべてのマージチェックに合格したときにマージトレインに追加されるように%{merge_author}で設定します" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加されるように%{merge_author}で設定" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "すべてのマージチェックにパスすると%{merge_author}によって自動的にマージされるように設定" @@ -69917,9 +70195,6 @@ msgstr "パイプラインが成功したときに自動的にマージされる msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "すべてのマージチェックにパスしたときにマージトレインを開始するように%{merge_author}で設定します" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインを開始するように%{merge_author}で設定" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "移行プランで開始する" diff --git a/locale/ko/gitlab.po b/locale/ko/gitlab.po index 7d0c62db623..668dae28e89 100644 --- a/locale/ko/gitlab.po +++ b/locale/ko/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:03\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start}부터 %{end}까지" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr[0] "%d 라인 추가됨" msgid "%d line removed" msgid_plural "%d lines removed" -msgstr[0] "%d 라인 삭제됨" +msgstr[0] "%d 라인 제거됨" msgid "%d merge request" msgid_plural "%d merge requests" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make thir msgstr "%{integrations_link_start}통합%{link_end}은 제3자 어플리케이션을 GitLab 워크플로우의 일부로 만들 수 있게 해줍니다. 만약 통합 기능이 요구에 적장하기 않은 경우, %{webhooks_link_start}webhook%{link_end} 사용을 고려해 보십시오." msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?" -msgstr "%{issuableType}이 삭제됩니다! 확실합니까?" +msgstr "%{issuableType}이 제거됩니다! 확실합니까?" msgid "%{issuable_class_name} doesn't exist or you don't have permission to add timelog to it." msgstr "%{issuable_class_name}이 존재하지 않거나 시간 기록을 추가할 권한이 없습니다." @@ -1099,17 +1099,20 @@ msgstr "%{project_name} 프로젝트 멤버" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} 은 GitLab 프로필에 README를 추가하는 데 사용할 수 있는 프로젝트입니다. 공개 프로젝트를 생성하고 README로 리포지토리를 초기화하여 시작하세요. %{help_link_start}자세히 알아보기%{help_link_end}." +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "%{project} 프로젝트는 %{number} 개 포크가 있음" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" -msgstr[0] "%{project} 프로젝느는 %{number} 머지 리퀘스트가 있음" - -msgid "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open issue" msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" -msgstr[0] "%{project} 프로젝느는 %{number} 오픈 이슈가 있음" +msgstr[0] "%{project} 프로젝는 %{number} 열린 이슈가 있음" + +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" +msgstr[0] "%{project} 프로젝는 %{number} 열린 머지 리퀘스트가 있음" msgid "%{project} has %{number} star" msgid_plural "%{project} has %{number} stars" @@ -1584,7 +1587,7 @@ msgid "(optional)" msgstr "(옵션)" msgid "(removed)" -msgstr "(삭제됨)" +msgstr "(제거됨)" msgid "(required)" msgstr "(필수)" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "+%d개" msgid "+%{count} more" msgstr "+%{count}개 더" +msgid "+%{count} new" +msgstr "+%{count}개 새로 만들기" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "별칭/앵커가 있는 .gitlab-ci.yml은 지원되지 않습니다. CI msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "/ %{maxCount}" + msgid "/day" msgstr "/일" @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgstr[0] "%d 개월 남음" msgid "1 open issue" msgid_plural "%{issues} open issues" -msgstr[0] "%{issues} 개의 오픈된 이슈" +msgstr[0] "%{issues} 개의 열린 이슈" msgid "1 open merge request" msgid_plural "%{merge_requests} open merge requests" @@ -1959,7 +1968,7 @@ msgid "A limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions to or from a p msgstr "프로젝트에 대한 %{ci_project_subscriptions_limit} 구독의 한도가 적용됩니다." msgid "A management, operational, or technical control (that is, safeguard or countermeasure) employed by an organization that provides equivalent or comparable protection for an information system." -msgstr "정보 시스템에 대해 동등하거나 유사한 보호를 제공하는 조직에서 사용하는 관리, 운영 또는 기술적 통제(즉, 보호조치 또는 대책)입니다." +msgstr "정보 시스템에 대해 동등하거나 유사한 보호를 제공하는 조직에서 사용하는 관리, 운영 또는 기술적 통제(즉, 보호 또는 대책)입니다." msgid "A maximum of %{limit} projects can be searched for at one time." msgstr "한 번에 최대 %{limit}개의 프로젝트를 검색할 수 있습니다." @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "에이전트 업데이트" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "에이전트의 시스템 프롬프트가 채팅 입력에 적용됩니다." -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "이 기능을 활성화하면 %{link_start}GitLab 테스트 약관%{link_end}에 동의하게 됩니다." - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "이 인스턴스에 대해 %{link_start}직접 연결%{link_end} 을 비활성화합니다." - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "이 인스턴스에 대해 %{link_start}AI 기반 기능%{link_end}을 사용하도록 합니다." - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "이 이슈에 대한 요약을 생성" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "활성" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "%{type} 추가" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "새 토큰 추가" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "토큰 생성하는 과정에서 오류가 발생했습니다." + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "이 토큰을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "확실한가요? 모든 RSS 또는 캘린더 URL이 작동을 멈추게 msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "확실한가요? 현재 사용중인 이슈 이메일 주소가 작동하지 않게 됩니다." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "적어도 하나 이상의 스코프가 요구됩니다." + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "피드 토큰 복사" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "토큰 복사" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "%{type} 생성" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "토큰 생성" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "생성됨" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "생성 날짜" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "설명" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "DPoP 활성화" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "만료일" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "만료일은 필수사항입니다." + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "만료됨" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "예를 들면, 토큰을 사용하는 애플리케이션 또는 토큰 msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "예를 들어, 토큰을 사용하거나 요구하는 애플리케이션이 있습니다. 토큰의 이름은 모든 %{resource_type} 멤버에게 보여지기 때문에 민감한 정보를 넣지 마십시오." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "운영자로서 인증할때 API를 통해 Service Ping 페이로드를 다운로드하여 억세스 권한 부여" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "GitLab Duo 관련 API 종단의 억세스 권한 부여" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "러너를 관리하기 위한 억세스 권한 부여" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "모든 그룹과 프로젝트, 컨테이너 레지스트리, 의존성 프록시, 패키지 레지스트리를 포함한 API에 대한 완전한 읽기/쓰기 권한 부여." + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "러너에 대한 생성 권한을 부여." + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "자신을 로테이트하기위한 토큰에 대한 권한 부여." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "운영자 모드가 활성화 된 경우, 운영자로서 API 동작을 수행할 수 있는 권한을 부여." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "운영자로서 인증된 경우, 시스템 내의 어떤 사용자도 API 동작을 수행할 수 있는 권한을 부여." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "Kubernetes용 에이전트를 사용하여 Kubernetes API 호출을 수행할 수 있는 권한을 부여합니다." + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "모든 그룹 및 프로젝트, 컨테이너 레지스트리, 패키지 레지스트리를 포함하여 API에 대한 읽기 액세스 권한을 부여합니다." + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "Git-over-HTTP 또는 리포지토리 파일 API를 사용하여 비공개 프로젝트의 리포지토리에 대한 읽기 전용 액세스 권한을 부여합니다." + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "사용자명, 공개 이메일, 풀네임을 포함하는 /user API 엔드포인트를 통해 프로필에 대한 읽기 전용 액세스 권한을 부여합니다. 또한 /users에서 읽기 전용 API 엔드포인트에 대한 액세스 권한도 부여합니다." + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "Git-over-HTTP를 사용하여(API를 사용하지 않음) 개인 프로젝트의 리포지토리에 대한 읽기-쓰기 액세스 권한을 부여합니다." + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "DPoP 헤더를 어떻게 사용하나요?" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "범위" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "범위는 토큰에 부여된 권한 수준을 설정합니다." +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "스코프는 토큰에 부여되는 권한 수준을 설정합니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "액세스 토큰 검색 또는 필터링..." @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "토큰이 2주 안에 만료됩니다." msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "토큰 이름" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "토큰 이름은 필수사항입니다." + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "사용량" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "Git over HTTP 역시 개인 엑세스 토큰을 사용하여 인증할 msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "GitLab API에 엑세스해야 하는 각 애플리케이션마다 개인 엑세스 토큰을 생성할 수 있습니다." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "GitLab API에 액세스해야 하는 각 애플리케이션에 대해 개인 액세스 토큰을 생성할 수 있습니다. 또한 개인 액세스 토큰을 사용하여 HTTP를 통해 Git에 대해 인증할 수도 있습니다. 2단계 인증(2FA)을 활성화한 경우 허용되는 유일한 비밀번호입니다." + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "평가판 라이선스가 있는 활성 프로젝트 액세스 토큰은 하나만 가질 수 있습니다. 기존 토큰을 삭제하거나 구독을 업그레이드할 때까지 새 토큰을 생성할 수 없습니다." @@ -3391,7 +3457,7 @@ msgid "Add new webhook" msgstr "새 webhook 추가" msgid "Add or remove a user." -msgstr "유저 추가 / 삭제" +msgstr "사용자 추가 / 삭제" msgid "Add or remove previously merged commits" msgstr "이전에 머지된 커밋 추가 또는 제거" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "머지 트레인에 추가" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "모든 머지 검사가 통과되면 머지 트레인에 추가" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "파이프라인이 성공하면 머지 트레인에 추가" - msgid "Add to review" msgstr "리뷰 추가" @@ -4325,7 +4388,7 @@ msgid "AdminSettings|Maximum downstream pipeline trigger rate" msgstr "최대 다운스트림 파이프라인 트리거 속도" msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled." -msgstr "2FA가 활성화된 경우 Git 작업의 최대 세션 기간입니다." +msgstr "2FA가 활성화된 경우 Git을 사용할 수 있는 최대 세션 기간입니다." msgid "AdminSettings|Maximum includes" msgstr "최대 포함" @@ -4442,7 +4505,7 @@ msgid "AdminSettings|Service ping is disabled in your configuration file, and ca msgstr "서비스 핑은 설정 파일에서 비활성화되어 있으며 이 양식을 통해 활성화할 수 없습니다. 자세한 내용은 %{link_start}서비스 핑 비활성화에%{link_end} 대한 설명서를 참조하십시오." msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)" -msgstr "2FA가 활성화된 경우 Git 작업의 세션 기간(분)" +msgstr "2FA가 활성화된 경우 Git 사용할 수 있는 세션 기간(분)" msgid "AdminSettings|Set a CI/CD template as the required pipeline configuration for all projects in the instance. Project CI/CD configuration merges into the required pipeline configuration when the pipeline runs. %{link_start}What is a required pipeline configuration?%{link_end}" msgstr "인스턴스의 모든 프로젝트에 필요한 파이프라인 구성으로 CI/CD 템플릿을 설정합니다. 파이프라인이 실행되면 프로젝트 CI/CD 구성이 필요한 파이프라인 구성에 병합됩니다. %{link_start}필요한 파이프라인 구성은 무엇입니까?%{link_end}" @@ -5300,7 +5363,7 @@ msgid "AiPowered|Enable AI logs" msgstr "AI 로그 활성화" msgid "AiPowered|Enabling self-hosted beta models and features is your acceptance of the %{linkStart}GitLab Testing Agreement%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "자체 호스팅 베타 모델과 기능을 활성화하면 %{linkStart}GitLab Testing GitLab Testing Agreement%{linkEnd}에 동의하는 것입니다." msgid "AiPowered|End date: %{endDate}" msgstr "종료일 : %{endDate}" @@ -5360,7 +5423,7 @@ msgid "AiPowered|Seat assignment for GitLab Duo has moved" msgstr "GitLab Duo의 사용자 배정이 변경되었습니다." msgid "AiPowered|Self-hosted beta models and features" -msgstr "" +msgstr "자체 호스팅 베타 모델과 기능" msgid "AiPowered|Setting unavailable" msgstr "설정을 사용할 수 없음" @@ -5378,7 +5441,7 @@ msgid "AiPowered|Turn on experiment and beta GitLab Duo features" msgstr "실험기능과 베타 GitLab Duo 기능 활성화" msgid "AiPowered|Use beta models and features in GitLab Duo Self-Hosted" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 셀프 호스팅에서 베타 모델과 기능을 사용하세요" msgid "AiPowered|View GitLab Duo settings" msgstr "GitLab Duo 설정 보기" @@ -5971,7 +6034,7 @@ msgid "Allowed to fail" msgstr "실패 허용됨" msgid "Allows projects or subgroups in this group to override the global setting." -msgstr "이 그룹의 프로젝트 또는 하위 그룹이 전역 설정을 오벌라이드 할 수 있습니다." +msgstr "이 그룹의 프로젝트 또는 하위 그룹이 전역 설정을 오버라이드 할 수 있습니다." msgid "Allows projects to track errors using an Opstrace integration." msgstr "프로젝트에서 Opstrace 통합을 사용하여 오류를 추적할 수 있습니다." @@ -6085,7 +6148,7 @@ msgid "AmazonQ|Create unit tests for selected lines of code in Java or Python fi msgstr "Java 또는 Python 파일에서 선택한 코드 줄에 대한 단위 테스트 생성(베타)" msgid "AmazonQ|Create unit tests for this merge request (Beta)" -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 단위 테스트를 생성 (Beta)" msgid "AmazonQ|Delete the IAM identity provider created for AI gateway." msgstr "AI 게이트웨이를 위해 생성된 IAM 식별 제공자를 삭제" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "Blob을 생성하는 중에 오류가 발생했습니다" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "새 브랜치를 만드는 동안 오류가 발생했습니다." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "그룹을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Blob을 편집하는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -7238,8 +7304,8 @@ msgstr "애플리케이션: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "관리 영역의 모니터링 섹션에 측정항목 대시보드 메뉴 항목이 나타납니다." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "현재 라이선스 사용자 수(%{licensedUserCount})를 초과하는 사용자 한도를 설정하면 %{linkStart}좌석초과(true-up)%{linkEnd}이 발생할 수 있습니다." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "현재 라이선스 사용자 수(%{licensedUserCount})를 초과하는 사용자 수 한도는 %{linkStart}좌석 초과%{linkEnd}를 초래할 수 있습니다." msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Grafana에 대한 링크 추가" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "참고" msgid "Availability" msgstr "가용성" -msgid "Available" -msgstr "이용 가능" - msgid "Available ID" msgstr "사용 가능한 ID" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "활성화된 경우 Beyond Identity는 서비스 계정의 커밋을 확 msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "GPG 키가 Beyond Identity Authenticator에 의해 인증되었는지 확인하세요." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "격주간 코드 커버리지" - msgid "Billable users" msgstr "청구 가능 사용자" @@ -9323,16 +9383,16 @@ msgid "BillingPlans|Vulnerability Management" msgstr "취약점 관리" msgid "BillingPlans|You can retain access to the %{plan} features by upgrading below." -msgstr "" +msgstr "아래에서 업그레이드하여 %{plan} 기능에 대한 액세스를 유지할 수 있습니다." msgid "BillingPlans|You don't have any groups. You'll need to %{create_group_link_start}create one%{create_group_link_end} and %{move_link_start}move your projects to it%{move_link_end}." -msgstr "" +msgstr "그룹이 없습니다. %{create_group_link_start}하나를 만들고%{create_group_link_end} 이 프로젝트를 %{move_link_start}이동하십시오%{move_link_end}." msgid "BillingPlans|You have successfully started an Ultimate and GitLab Duo Enterprise trial that will expire on %{exp_date}. To give members access to new GitLab Duo Enterprise features, %{assign_link_start}assign them%{assign_link_end} to GitLab Duo Enterprise seats." msgstr "Ultimate 및 GitLab Duo Enterprise 평가판을 성공적으로 시작했으며, 이 평가판은 %{exp_date}에 만료됩니다. 멤버에게 새로운 GitLab Duo Enterprise 기능에 대한 액세스 권한을 부여하려면 %{assign_link_start}GitLab Duo Enterprise 좌석을%{assign_link_end} 할당하세요." msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}." -msgstr "" +msgstr "귀하의 GitLab.com %{plan} 체험판은 %{strong_open} %{expiration_date} 이후 만료%{strong_close}될 예정입니다." msgid "BillingPlans|Your current plan" msgstr "현재 요금제" @@ -9492,7 +9552,7 @@ msgid "Billing|Invited group" msgstr "초대된 그룹" msgid "Billing|Members who were invited via a group invitation cannot be removed. You can either remove the entire group, or ask an Owner of the invited group to remove the member." -msgstr "" +msgstr "그룹 초대를 통해 초대된 멤버는 제거할 수 없습니다. 전체 그룹을 제거하거나 초대된 그룹의 소유자에게 멤버를 제거하도록 요청할 수 있습니다." msgid "Billing|No seats available" msgstr "사용 가능한 좌석이 없습니다" @@ -9522,13 +9582,13 @@ msgid "Billing|Something went wrong when assigning the add-on for the selected m msgstr "선택한 멤버에게 추가 기능을 할당하는 중에 문제가 발생했습니다. 문제가 지속되면 %{supportLinkStart}지원팀에 문의하세요%{supportLinkEnd}." msgid "Billing|Something went wrong when assigning the add-on to this member. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이 구성원에게 추가 기능을 할당할 때 문제가 발생했습니다. 문제가 지속되면 %{supportLinkStart}지원팀에 문의하십시오%{supportLinkEnd}." msgid "Billing|Something went wrong when un-assigning the add-on to the selected members. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." msgstr "선택한 멤버에게 추가 기능 할당을 취소하는 중에 문제가 발생했습니다. 문제가 지속되면 %{supportLinkStart}지원팀에 문의하세요%{supportLinkEnd}." msgid "Billing|Something went wrong when un-assigning the add-on to this member. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이 구성원에 대한 추가 기능 할당을 취소하는 동안 문제가 발생했습니다. 문제가 지속되면 %{supportLinkStart}지원팀에 문의하십시오%{supportLinkEnd}." msgid "Billing|There are not enough seats to assign the GitLab Duo add-on to all selected members." msgstr "선택한 모든 멤버에게 GitLab Duo 애드온을 할당할 수 있는 좌석 수가 충분하지 않습니다." @@ -9542,13 +9602,13 @@ msgid_plural "Billing|This action will remove GitLab Duo seats from %d users" msgstr[0] "이 작업을 수행하면 %d 사용자의 GitLab Duo 사용자수가 제거됩니다." msgid "Billing|This user is scheduled for removal." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 삭제 예정입니다." msgid "Billing|To ensure all members can access the group when your trial ends, you can upgrade to a paid tier." msgstr "평가판이 종료될 때 모든 구성원이 그룹에 액세스할 수 있도록 하려면 유료 등급으로 업그레이드해야 합니다." msgid "Billing|Toggle seat details" -msgstr "좌석 세부정보 전환" +msgstr "좌석 세부정보 토클" msgid "Billing|Type %{username} to confirm" msgstr "확인하려면 %{username} 을 입력하세요." @@ -9557,7 +9617,7 @@ msgid "Billing|Unlimited members during your trial" msgstr "평가판 기간 동안 회원 무제한" msgid "Billing|User successfully scheduled for removal. This process might take some time. Refresh the page to see the changes." -msgstr "" +msgstr "사용자 삭제가 성공적으로 예약되었습니다. 이 프로세스에는 시간이 걸릴 수 있습니다. 페이지를 새로 고침하여 변경 사항을 확인하세요." msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone." msgstr "귀하의 구독에서 사용자 %{username} 을 제거하려고 합니다. 계속하면 사용자가 %{namespace} 그룹과 모든 하위 그룹 및 프로젝트에서 제거됩니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." @@ -9626,7 +9686,7 @@ msgid "BlobViewer|View on %{environmentName}" msgstr "%{environmentName}에서 보기" msgid "BlobViewer|You can either %{rawLinkStart}view the raw file%{rawLinkEnd} or %{downloadLinkStart}download it%{downloadLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{rawLinkStart}원시 파일을 보기%{rawLinkEnd} 또는 %{downloadLinkStart}다운로드%{downloadLinkEnd}할 수 있습니다." msgid "Block" msgstr "차단" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "사용자 차단" msgid "Blocked" msgstr "차단됨" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "%d 이슈로 차단됨" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "차단된 이슈" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "차단된 작업 항목은 현재 구독중인 티어에서 사용할 수 없습니다." @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "보드" msgid "Boards and board lists" msgstr "보드 및 보드 목록" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "%{issuableType}을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -9868,7 +9917,7 @@ msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again." msgstr "목록을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Boards|Are you sure you want to delete this board?" -msgstr "" +msgstr "정말 이 보드를 삭제하시겠습니까?" msgid "Boards|Because this is the only board here, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "이곳의 유일한 게시판이므로, 이 게시판이 삭제되면 새로운 기본 개발 게시판이 하나 생성됩니다." @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "이 그룹의 유일한 게시판이므로, 이 게시판이 삭제되 msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "이 프로젝트의 유일한 게시판이므로, 이 게시판이 삭제되면 새로운 기본 개발 게시판이 생성됩니다." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "%{blockedByCount} %{issuableType}에 의해 차단됨" - msgid "Boards|Board" msgstr "보드" @@ -9928,8 +9973,8 @@ msgstr "펼침" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "보드를 삭제하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "차단 %{issuableType}를 가져오지 못했습니다." +msgid "Boards|Items" +msgstr "항목" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "추가 에픽 로드" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "현재 이터레이션 필터와 일치하는 케이던스가 없음" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "일치하는 보드 없음" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "차단 %{issuableType} 탐색" - msgid "Boards|Select board" msgstr "보드 선택" @@ -9964,8 +10006,11 @@ msgstr "보드 중 일부가 숨겨져 있습니다. 다시 보려면 라이선 msgid "Boards|Switch board" msgstr "보드 전환" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "차단 %{issuableType} 모두 보기" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "가중치" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "진행 중 작업 한계: %{wipLimit} 가중치" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "굵게 (%{modifierKey}B)" @@ -10208,16 +10253,16 @@ msgid "BranchRules|Groups" msgstr "그룹" msgid "BranchRules|Keep stable branches secure and force developers to use merge requests. %{linkStart}What are protected branches?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "안정적인 브랜치를 안전하게 유지하고 개발자가 머지 리퀘스트를 사용하도록 합니다. %{linkStart}보호된 브랜치에 대한 설명%{linkEnd}" msgid "BranchRules|Maintainers" msgstr "유지관리자" msgid "BranchRules|Manage in merge request approvals" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트 승인에서 관리" msgid "BranchRules|Manage in protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치에서 관리" msgid "BranchRules|Manage in status checks" msgstr "상태 점검에서 관리" @@ -10229,7 +10274,7 @@ msgid "BranchRules|No data to display" msgstr "표시할 데이터가 없습니다" msgid "BranchRules|No default set until defined by user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 정의할 때까지 기본 설정 없음" msgid "BranchRules|No matching results" msgstr "일치하는 결과가 없습니다" @@ -10238,10 +10283,10 @@ msgid "BranchRules|No one" msgstr "아무도 없음" msgid "BranchRules|No one is allowed to merge changes." -msgstr "" +msgstr "아무도 변경사항을 머지할 수 없습니다." msgid "BranchRules|No one is allowed to push and merge changes." -msgstr "" +msgstr "아무도 변경사항을 푸시하고 머지할 수 없습니다." msgid "BranchRules|No status checks have been added." msgstr "상태 점검이 추가되지 않았습니다." @@ -10253,7 +10298,7 @@ msgid "BranchRules|Protections" msgstr "보호" msgid "BranchRules|Reject code pushes that change files listed in the CODEOWNERS file." -msgstr "" +msgstr "CODEOWNERS 파일에 나열된 변경 파일을 코드 푸시를 거부합니다." msgid "BranchRules|Require approval from code owners." msgstr "코드 소유자의 승인이 필요합니다." @@ -10283,16 +10328,16 @@ msgid "BranchRules|Select Branch or create wildcard" msgstr "브랜치 선택 또는 와일드카드 생성" msgid "BranchRules|Set the default behavior of this option in merge requests. Changes to this are also applied to existing merge requests. %{linkStart}What is squashing?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이 옵션의 기본 동작을 머지 리퀘스트에서 설정합니다. 이 변경 사항은 기존 머지 리퀘스트에도 적용됩니다. %{linkStart}스쿼싱이란?%{linkEnd}" msgid "BranchRules|Something went wrong while creating branch rule." -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙을 생성하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "BranchRules|Something went wrong while deleting branch rule." -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙을 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "BranchRules|Something went wrong while updating branch rule." -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "BranchRules|Squash commits when merging" msgstr "머지할 때 커밋 스쿼시" @@ -10316,7 +10361,7 @@ msgid "BranchRules|Target branch" msgstr "대상 브랜치" msgid "BranchRules|To create a branch rule, you first need to create a protected branch." -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙을 생성하려면 먼저 보호된 브랜치를 생성해야 합니다." msgid "BranchRules|Update" msgstr "업데이트" @@ -10340,10 +10385,10 @@ msgid "Branches" msgstr "브랜치" msgid "Branches matching this string are retargeted. Wildcards are supported, and names are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "이 문자열과 일치하는 브랜치의 대상이 변경됩니다. 와일드카드가 지원되며 이름은 대소문자를 구분합니다." msgid "Branches to send notifications for. Valid options are `all`, `default`, `protected`, and `default_and_protected`. The default value is `default`." -msgstr "" +msgstr "알림을 보낼 브랜치입니다. 유효한 옵션은 `all`, `default`, `protected` 및 `default_and_protected`입니다. 기본값은 'default'입니다." msgid "Branches: %{source_branch} to %{target_branch}" msgstr "브랜치들: %{source_branch} 에서 %{target_branch} 로" @@ -10352,7 +10397,7 @@ msgid "Branches: %{source_branch} → %{target_branch}" msgstr "브랜치들: %{source_branch} → %{target_branch}" msgid "Branches|A branch won't be deleted if it is protected or associated with an open merge request." -msgstr "" +msgstr "브랜치는 보호받거나 열린 머지 리퀘스트와 연관되어 있으면 삭제되지 않습니다." msgid "Branches|Active" msgstr "활성" @@ -10370,7 +10415,7 @@ msgid "Branches|Cancel, keep branch" msgstr "취소, 브랜치 유지" msgid "Branches|Can’t find HEAD commit for this branch" -msgstr "" +msgstr "이 브랜치의 HEAD 커밋을 찾을 수 없음" msgid "Branches|Compare" msgstr "비교" @@ -10412,10 +10457,10 @@ msgid "Branches|Please type the following to confirm:" msgstr "다음에 있는 내용을 입력하여 확인하세요." msgid "Branches|Please type the following to confirm: %{codeStart}delete%{codeEnd}." -msgstr "" +msgstr "확인하려면 다음을 입력하세요: %{codeStart}삭제%{codeEnd}." msgid "Branches|See all branch-related settings together with branch rules" -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙과 함께 모든 브랜치 관련 설정 보기" msgid "Branches|Show active branches" msgstr "활성된 브랜치 보기" @@ -10445,13 +10490,13 @@ msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has div msgstr "이 브랜치는 업스트림에서 분기 중이므로 자동으로 업데이트할 수 없습니다." msgid "Branches|This branch hasn't been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it." -msgstr "" +msgstr "이 브랜치는 %{defaultBranchName}으로 머지되지 않았습니다. 데이터 손실을 방지하려면 이 브랜치를 삭제하기 전에 머지하는 것이 좋습니다." msgid "Branches|This bulk action is %{strongStart}permanent and cannot be undone or recovered%{strongEnd}." msgstr "이 대량 작업은 %{strongStart}영구적이며 취소하거나 복구할 수 없습니다%{strongEnd}." msgid "Branches|This may include merged branches that are not visible on the current screen." -msgstr "" +msgstr "현재 화면에 표시되지 않는 머지된 브랜치들을 포함할 수 있습니다." msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above." msgstr "로컬 변경사항을 취소하고 업스트림 버전으로 브랜치를 덮어쓰려면 여기서 삭제하고 '지금 업데이트'를 선택하세요." @@ -10469,7 +10514,7 @@ msgid "Branches|Yes, delete protected branch" msgstr "예, 보호된 브랜치를 삭제합니다." msgid "Branches|You are about to %{strongStart}delete all branches%{strongEnd} that were merged into %{codeStart}%{defaultBranch}%{codeEnd}." -msgstr "" +msgstr "당신은 %{codeStart}%{defaultBranch}%{codeEnd}에 merge된 모든 브랜치를 %{strongStart}삭제하려고 합니다%{strongEnd}." msgid "Branches|You can now find an overview of settings for protected branches, merge request approvals, status checks, and security approvals conveniently in one spot." msgstr "이제 보호받는 브랜치, 머지 리퀘스트 승인, 상태 점검, 보안 승인에 대한 설정 개요를 한 곳에서 편리하게 찾을 수 있습니다." @@ -10499,7 +10544,7 @@ msgid "Broadcast Messages" msgstr "전체 알림 메시지" msgid "BroadcastMessages|Add broadcast message" -msgstr "전체 알림 추가하기" +msgstr "전체 알림 메시지 추가하기" msgid "BroadcastMessages|Add new message" msgstr "새 메시지 추가" @@ -10526,13 +10571,13 @@ msgid "BroadcastMessages|Dismissable" msgstr "해지 가능" msgid "BroadcastMessages|Do you really want to delete this broadcast message?" -msgstr "" +msgstr "정말로 이 전체공지 메시지를 삭제하시겠습니까?" msgid "BroadcastMessages|Ends at" msgstr "종료 시간" msgid "BroadcastMessages|Git remote responses" -msgstr "Git 원격 응답" +msgstr "Git 리모트 응답" msgid "BroadcastMessages|Green" msgstr "녹색" @@ -10565,16 +10610,16 @@ msgid "BroadcastMessages|Messages" msgstr "메시지" msgid "BroadcastMessages|No broadcast messages defined yet." -msgstr "" +msgstr "아직 정의된 전체 알림 메시지가 없습니다." msgid "BroadcastMessages|Notification" msgstr "알림" msgid "BroadcastMessages|One or more roles is required." -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 역할이 필요합니다." msgid "BroadcastMessages|Paths can contain wildcards, like */welcome." -msgstr "" +msgstr "경로는 */welcome과 같은 와일드카드를 포함할 수 있습니다." msgid "BroadcastMessages|Red" msgstr "빨간색" @@ -10586,7 +10631,7 @@ msgid "BroadcastMessages|Show only to users who have specific roles on groups/pr msgstr "그룹/프로젝트 Pages에서 특정 역할을 가진 사용자에게만 표시" msgid "BroadcastMessages|Show the broadcast message in a command-line interface as a Git remote response" -msgstr "" +msgstr "명령어 인터페이스에 Git 리모트 응답으로 전체알림 메시지 표시" msgid "BroadcastMessages|Show to all users on all pages" msgstr "모든 Pages의 모든 사용자에게 표시" @@ -10664,7 +10709,7 @@ msgid "Bulk update" msgstr "대량 업데이트" msgid "BulkImport| %{host} is running outdated GitLab version (v%{version})" -msgstr "" +msgstr "%{host} 은 이전 버전의 GitLab 버전(v%{version})을 실행 중입니다." msgid "BulkImport|%{count} placeholder users matched to users." msgstr "%{count} 플레이스홀더 사용자가 사용자와 일치합니다." @@ -10673,22 +10718,22 @@ msgid "BulkImport|%{count} placeholder users not matched to users." msgstr "%{count} 플레이스홀더 사용자가 사용자와 일치하지 않습니다." msgid "BulkImport|%{count} placeholder users skipped." -msgstr "" +msgstr "%{count}명의 플레이스홀더 사용자를 생략했습니다." msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})" msgstr "%{feature} (v%{version} 필요)" msgid "BulkImport|A CSV file containing a list of placeholder reassignment errors has been attached to this email." -msgstr "" +msgstr "이 이메일에는 플레이스홀더 재할당 오류 목록이 포함된 CSV 파일이 첨부되어 있습니다." msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "플레이스홀더 사용자에게 할당된 모든 항목은 업로드된 CSV 파일에 따라 %{strong_open}%{group}%{strong_close}의 사용자에게 다시 할당되었습니다." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "그룹을 가져올 때 %{linkStart}공개범위 규칙%{linkEnd} 에 유의하십시오." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "그룹을 가져올 때는 %{visibilityLinkStart}가시성 규칙%{visibilityLinkEnd}과 %{placeholdersLinkStart}플레이스홀더 사용자 제한%{placeholdersLinkEnd}에 주의해야 합니다." msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "원본 GitLab 인스턴스나 그룹의 설정 때문에 이 그룹으로 프로젝트를 가져올 수 없습니다. 이 그룹으로 프로젝트를 가져올 수 있도록 하려면 원본 GitLab 인스턴스나 그룹을 다시 구성하십시오. %{linkStart}자세히 알아보기.%{linkEnd}" msgid "BulkImport|Bulk reassignment failed" msgstr "대량 재할당에 실패함" @@ -10703,7 +10748,7 @@ msgid "BulkImport|Direct transfer" msgstr "직접 전송" msgid "BulkImport|Direct transfer maximum download file size (MiB)" -msgstr "" +msgstr "직접 전송 최대 다운로드 파일 크기(MiB)" msgid "BulkImport|Filter by source group" msgstr "소스 그룹으로 필터링" @@ -10715,22 +10760,22 @@ msgid "BulkImport|Import completed" msgstr "가져오기 완료" msgid "BulkImport|Import failed. '%{path}' already exists. Change the destination and try again." -msgstr "" +msgstr "가져오기에 실패했습니다. '%{path}'이(가) 이미 존재합니다. 대상을 변경하고 다시 시도해 보세요." msgid "BulkImport|Import failed. '%{path}' not found." msgstr "가져오기에 실패했습니다. '%{path}'을 찾을 수 없습니다." msgid "BulkImport|Import failed. Destination '%{destination}' is invalid, or you don't have permission." -msgstr "" +msgstr "가져오기에 실패했습니다. 대상 '%{destination}'이 유효하지 않거나 권한이 없습니다." msgid "BulkImport|Import failed. Destination URL %{url}" -msgstr "" +msgstr "가져오기에 실패했습니다. 대상 URL %{url}" msgid "BulkImport|Import failed. You don't have permission to export '%{path}'." -msgstr "" +msgstr "가져오기에 실패했습니다. '%{path}'를 내보낼 권한이 없습니다." msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again." -msgstr "" +msgstr "가져오기 실패: 대상은 소스 그룹의 하위 그룹일 수 없습니다. 대상을 변경하고 다시 시도하십시오." msgid "BulkImport|Import failed: Must have exactly one of organization, group or project." msgstr "가져오기 실패: 조직, 그룹 또는 프로젝트 중 하나가 정확히 있어야 합니다." @@ -10739,7 +10784,7 @@ msgid "BulkImport|Import groups by direct transfer" msgstr "직접 전송으로 그룹 가져오기" msgid "BulkImport|Import is finished. Pick another name for re-import" -msgstr "" +msgstr "가져오기가 완료되었습니다. 다시 가져올 다른 이름 선택" msgid "BulkImport|Import user memberships" msgstr "사용자 멤버쉽 가져오기" @@ -10751,19 +10796,19 @@ msgid "BulkImport|Import without projects" msgstr "프로젝트 없이 가져오기" msgid "BulkImport|Importing projects is a %{docsLinkStart}beta%{docsLinkEnd} feature." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 가져오기는 %{docsLinkStart}베타%{docsLinkEnd} 기능입니다." msgid "BulkImport|Importing the group failed." msgstr "그룹 가져오기에 실패했습니다." msgid "BulkImport|Invalid source URL. Enter only the base URL of the source GitLab instance." -msgstr "" +msgstr "잘못된 소스 URL입니다. 소스 GitLab 인스턴스의 기본 URL만 입력하세요." msgid "BulkImport|Items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "플레이스홀더 사용자에게 할당된 항목은 업로드된 CSV 파일에 따라 %{strong_open}%{group}%{strong_close} 의 사용자에게 다시 할당되었습니다." msgid "BulkImport|Items that failed to be imported for %{id}" -msgstr "" +msgstr "%{id}에 대해 가져오지 못한 항목" msgid "BulkImport|Last imported to %{link}" msgstr "마지막으로 %{link}으로 가져옴" @@ -10802,7 +10847,7 @@ msgid "BulkImport|No parent" msgstr "상위 항목이 없음" msgid "BulkImport|Only groups that you have the %{role} role for are listed as groups you can import." -msgstr "" +msgstr "%{role} 역할이 있는 그룹만 가져올 수 있는 그룹만 표시됩니다." msgid "BulkImport|Path of the new group." msgstr "새로운 그룹의 경로" @@ -10853,22 +10898,22 @@ msgid "BulkImport|Source group" msgstr "소스 그룹" msgid "BulkImport|Template / File-based import / Direct transfer" -msgstr "" +msgstr "템플릿 / 파일 기반 가져오기 / 직접 전송" msgid "BulkImport|The import you started on %{start_date} from %{strong_open}%{hostname}%{strong_close} has completed. You can now review your import results." msgstr "%{strong_open}%{hostname}%{strong_close} 에서 %{start_date} 에 시작한 가져오기가 완료되었습니다. 이제 가져오기 결과를 검토할 수 있습니다." msgid "BulkImport|This %{importable} was imported from another instance." -msgstr "" +msgstr "이 %{importable}는 다른 인스턴스에서 가져왔습니다." msgid "BulkImport|Unable to process the CSV file for %{strong_open}%{group}%{strong_close} to reassign placeholders. Try to upload the file again." msgstr "%{strong_open}%{group}%{strong_close}의 CSV 파일을 처리하여 플레이스홀더를 다시 지정할 수 없습니다. 파일을 다시 업로드해 보세요." msgid "BulkImport|Unsupported GitLab version. Minimum supported version is '%{version}'." -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 GitLab 버전입니다. 지원되는 최소 버전은 '%{version}'입니다." msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed" -msgstr "" +msgstr "실시간 변경사항 가져오기 상태 업데이트 실패" msgid "BulkImport|View import history" msgstr "가져오기 기록 보기" @@ -10880,10 +10925,10 @@ msgid "BulkImport|View placeholders" msgstr "플레이스홀더 보기" msgid "BulkImport|Your imported groups and projects will appear here." -msgstr "" +msgstr "가져온 그룹과 프로젝트가 이곳에 표시됩니다." msgid "BulkImport|Your imported projects will appear here." -msgstr "" +msgstr "가져온 프로젝트가 여기에 표시됩니다." msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project" msgstr "연결된 그룹이 필요하지만 연결된 프로젝트가 있습니다." @@ -10895,10 +10940,10 @@ msgid "BulkImport|must be a group" msgstr "그룹이어야 합니다." msgid "BulkImport|must have a relative path structure with no HTTP protocol characters, or leading or trailing forward slashes. Path segments must not start or end with a special character, and must not contain consecutive special characters" -msgstr "" +msgstr "반드시 HTTP 프로토콜 문자나 앞뒤 슬래시가 없는 상대 경로 구조가 있어야 합니다. 경로 세그먼트는 특수 문자로 시작하거나 끝날 수 없으며 연속된 특수 문자를 포함할 수 없습니다." msgid "Bulkmport|Over six imports in one minute were attempted. Wait at least one minute and try again." -msgstr "" +msgstr "1분 내에 여섯 번 이상의 가져오기가 시도되었습니다. 일 분 정도 기다린 후 다시 시도하세요." msgid "Bullet list" msgstr "글머리 기호 목록" @@ -10913,7 +10958,7 @@ msgid "Burnup chart" msgstr "번업 차트" msgid "Burnup chart could not be generated due to too many events" -msgstr "" +msgstr "이벤트가 너무 많아 번업 차트를 생성할 수 없습니다." msgid "Busy" msgstr "바쁨" @@ -10931,7 +10976,7 @@ msgid "Buy subscription" msgstr "구독 구매" msgid "By default, all projects and groups use the global notifications setting." -msgstr "" +msgstr "기본적으로 모든 프로젝트와 그룹은 전역 알림 설정을 사용합니다." msgid "By enrolling in the Early access program, you agree that GitLab may contact you by email and telephone about products, services, and events related to the Early Access Program. You may opt-out at any time by unsubscribing in emails or visiting our " msgstr "먼저 체험하기 프로그램에 등록하면 귀하는 GitLab이 이메일 및 전화로 앞서 해보기 프로그램과 관련된 제품, 서비스 및 이벤트에 대해 연락할 수 있음을 동의합니다. 언제든지 이메일에서 구독 취소하거나 다음을 방문하여 선택 해제할 수 있습니다. " @@ -10943,7 +10988,7 @@ msgid "By quarter" msgstr "분기별" msgid "By using a primary email tied to an Enterprise email address, you acknowledge that this account is an Enterprise User." -msgstr "" +msgstr "기업 이메일 주소에 연결된 기본 이메일을 사용하면 이 계정이 엔터프라이즈 사용자임을 인정하는 것입니다." msgid "By week" msgstr "주별" @@ -10967,7 +11012,7 @@ msgid "CI Lint" msgstr "CI 린트" msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}include%{codeEnd} keyword. %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{codeStart}포함%{codeEnd} 키워드로 추가된 모든 설정을 포함하여 CI 구성이 검증되었습니다. %{link}" msgid "CI pipeline" msgstr "CI 파이프라인" @@ -11000,13 +11045,13 @@ msgid "CI/CD configuration file" msgstr "CI/CD 설정 파일" msgid "CI/CD job token permissions for '%{projectName}' were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "'%{projectName}'에 대한 CI/CD 작업 토큰 권한이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "CI/CD limits" msgstr "CI/CD 제한" msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}" -msgstr "" +msgstr "%{percent}%{percentSymbol}" msgid "CICDAnalytics|All time" msgstr "전체 시간" @@ -11018,10 +11063,10 @@ msgid "CICDAnalytics|Deployment frequency" msgstr "배포 빈도" msgid "CICDAnalytics|Instance runner duration is the total runtime of all jobs that ran on instance runners" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 러너 시간은 인스턴스 러너에서 실행된 모든 작업의 총 실행 시간입니다." msgid "CICDAnalytics|Instance runner pipeline minute duration by month" -msgstr "" +msgstr "월별 인스턴스 러너 파이프라인 시간 (분)" msgid "CICDAnalytics|Lead time" msgstr "리드 타임" @@ -11046,7 +11091,7 @@ msgid "CICDAnalytics|Time to restore service" msgstr "서비스 복원 시간" msgid "CICDAnalytics|What is instance runner duration?" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 러너 시간이란 무엇입니까?" msgid "CICD|%{policy} to %{resource}" msgstr "%{policy}를 %{resource}로" @@ -11055,25 +11100,25 @@ msgid "CICD|Access unrestricted, so users with sufficient permissions in this pr msgstr "액세스 제한이 없으므로 이 프로젝트에서 충분한 권한이 있는 사용자는 다른 프로젝트에서 생성된 작업 토큰으로 인증할 수 있습니다." msgid "CICD|Add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} for your deployment strategy to work." -msgstr "" +msgstr "배포 전략이 작동하려면 %{base_domain_link_start}기본 도메인%{link_end} 을 %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes 클러스터%{link_end} 에 추가하십시오." msgid "CICD|Add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} with a domain, or create an AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI variable." -msgstr "" +msgstr "도메인과 함께 %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes 클러스터 통합%{link_end} 을 추가하거나 AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI 변수를 생성하십시오." msgid "CICD|Add all authentication log entries to the allowlist" -msgstr "" +msgstr "모든 인증 기록 항목을 허가 리스트에 추가" msgid "CICD|Add an existing project to the scope" msgstr "범위에 기존 프로젝트 추가" msgid "CICD|Add log entries and compact the allowlist" -msgstr "" +msgstr "로그 항목을 추가하고 허용 목록을 압축" msgid "CICD|Added from log." msgstr "로그로부터 추가됨." msgid "CICD|Adding all entries from the authentication log would exceed this limit. GitLab can compact the allowlist with common groups until the entries are within the limit. %{linkStart}What is the compaction algorithm?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "인증 로그의 모든 항목을 추가하면 이 한도을 초과합니다. GitLab은 항목이 한도 내에 있을 때까지 공통 그룹으로 허용 목록을 압축할 수 있습니다. %{linkStart}압축 알고리즘은 무엇입니까?%{linkEnd}" msgid "CICD|Additional permissions" msgstr "추가 권한" @@ -11088,25 +11133,25 @@ msgid "CICD|An error occurred while adding the authentication log entries. Pleas msgstr "인증 기록 항목을 추가하는 과정에서 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 보십시오." msgid "CICD|An error occurred while removing the auto-added log entries. Please try again." -msgstr "" +msgstr "자동 추가된 로그 항목을 제거하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." msgid "CICD|Are you sure you want to remove %{namespace} from the job token allowlist?" -msgstr "" +msgstr "작업 토큰 허용 목록에서 %{namespace}을 제거하시겠습니까?" msgid "CICD|Are you sure you want to remove %{namespace} from the job token allowlist? This action cannot be undone." msgstr "작업 토큰 허용 목록에서 %{namespace}을(를) 제거하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "CICD|Authentication events from the last 30 days. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "지난 30일간의 인증 이벤트. %{linkStart}자세히 알아보기.%{linkEnd}" msgid "CICD|Authentication log" msgstr "인증 로그" msgid "CICD|Authentication log entries were successfully added to the allowlist." -msgstr "" +msgstr "인증 기록 항목이 허가 리스트에 성공적으로 추가되었습니다." msgid "CICD|Authentication log entries were successfully removed from the allowlist." -msgstr "" +msgstr "인증 로그 항목이 허용 목록에서 성공적으로 제거되었습니다." msgid "CICD|Authorized groups and projects" msgstr "승인된 그룹 및 프로젝트" @@ -11115,7 +11160,7 @@ msgid "CICD|Auto DevOps" msgstr "Auto DevOps" msgid "CICD|Auto-populating allowlist entries. Please wait while the action completes." -msgstr "" +msgstr "허용 목록 항목을 자동으로 채웁니다. 작업이 완료될 때까지 기다려 주세요." msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production" msgstr "스테이징 환경에 자동 배포, 제작 환경에 수동 배포" @@ -11130,13 +11175,13 @@ msgid "CICD|CI/CD job token can be used to authenticate a Git push to this repos msgstr "CI/CD 작업 토큰은 작업을 시작한 사용자의 권한을 사용하여 이 리포지토리에 대한 Git 푸시를 인증하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "CICD|Configure CI/CD job token settings for all projects." -msgstr "" +msgstr "모든 프로젝트에 대한 CI/CD 작업 토큰 설정을 구성합니다." msgid "CICD|Continuous deployment to production" msgstr "제작 환경에 지속적인 배포" msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout" -msgstr "점진적 롤아웃을 사용하여 제작에 지속적 배포 (Continuous Deplyment)" +msgstr "증분(incremental) 롤아웃을 사용하여 제작에 지속적 배포 (Continuous Deplyment)" msgid "CICD|Default (user membership and role)" msgstr "기본값 (사용자 멤버십 및 역할)" @@ -11154,16 +11199,16 @@ msgid "CICD|Developer" msgstr "개발자" msgid "CICD|Disabling this feature is a permanent change." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 비활성화하면 영구적으로 변경됩니다." msgid "CICD|Enable and enforce job token allowlist for all projects." -msgstr "" +msgstr "모든 프로젝트에 대해 작업 토큰 허용 목록을 활성화하고 적용합니다." msgid "CICD|Enable feature to limit job token access to the following projects." msgstr "다음 프로젝트에 대한 작업 토큰 액세스를 제한하는 기능을 활성화합니다." msgid "CICD|Ensure only groups and projects with members authorized to access sensitive project data are added to the allowlist." -msgstr "" +msgstr "중요한 프로젝트 데이터에 대한 액세스 권한이 있는 멤버가 있는 그룹 및 프로젝트만 허용 목록에 추가되도록 합니다." msgid "CICD|Grant additional access permissions to this project's CI/CD job tokens." msgstr "이 프로젝트의 CI/CD 작업 토큰에 추가 액세스 권한을 부여합니다." @@ -11184,7 +11229,7 @@ msgid "CICD|Limit" msgstr "한도" msgid "CICD|Limit access %{italicStart}from%{italicEnd} this project (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트로 %{italicStart}부터의 %{italicEnd} 액세스 제한 (더 이상 사용되지 않음)" msgid "CICD|Maintainer" msgstr "유지관리자" @@ -11196,76 +11241,76 @@ msgid "CICD|No resources selected (minimal access only)" msgstr "선택된 리소스 없음(최소 액세스만 가능)" msgid "CICD|Only this project and any groups and projects in the allowlist" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트와 허용 목록에 있는 모든 그룹 및 프로젝트만" msgid "CICD|Paste a group or project path to authorize access into this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에 대한 액세스를 허가하려면 그룹 또는 프로젝트 경로를 붙여넣으세요." msgid "CICD|Pipelines and jobs cannot be cancelled" msgstr "파이프라인 및 작업은 취소할 수 없습니다" msgid "CICD|Pipelines older than the configured time are deleted. Leave empty to never delete pipelines automatically. The default unit is in seconds, but you can use other units, for example %{code_open}15 days%{code_close}, %{code_open}1 month%{code_close}, %{code_open}1 year%{code_close}. Can be between 1 day to 1 year." -msgstr "" +msgstr "구성된 시간보다 오래된 파이프라인이 삭제됩니다. 파이프라인을 자동으로 삭제하지 않으려면 비워두세요. 기본 단위는 초 단위이지만 %{code_open} 15일 %{code_close}, %{code_open} 1개월 %{code_close}, %{code_open} 1년 %{code_close} 등 다른 단위를 사용할 수 있습니다. 1일에서 1년 사이일 수 있습니다." msgid "CICD|Prevent CI/CD job tokens from this project from being used to access other projects unless the other project is added to the allowlist. It is a security risk to disable this feature, because unauthorized projects might attempt to retrieve an active token and access the API. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "다른 프로젝트가 허용 목록에 추가되지 않는 한 이 프로젝트의 CI/CD 작업 토큰이 다른 프로젝트에 액세스하는 데 사용되는 것을 방지합니다. 승인되지 않은 프로젝트가 활성 토큰을 검색하고 API에 액세스하려고 시도할 수 있으므로 이 기능을 비활성화하는 것은 보안상 위험합니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "CICD|Remove all auto-added allowlist entries" -msgstr "" +msgstr "자동 추가된 모든 허용 목록 항목을 제거" msgid "CICD|Remove group or project" msgstr "그룹 또는 프로젝트 삭제" msgid "CICD|Removing auto-added allowlist entries. Please wait while the action completes." -msgstr "" +msgstr "자동 추가된 허용 목록 항목을 제거하는 중입니다. 작업이 완료될 때까지 기다려 주세요." msgid "CICD|Removing these entries could cause authentication failures or disrupt pipelines." -msgstr "" +msgstr "이러한 항목을 제거하면 인증이 실패하거나 파이프라인이 중단될 수 있습니다." msgid "CICD|Select the groups and projects authorized to use a CI/CD job token to authenticate requests to this project. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "이 프로젝트에 대한 요청을 인증하기 위해 CI/CD 작업 토큰을 사용할 권한이 있는 그룹과 프로젝트를 선택하세요. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "CICD|The %{boldStart}Limit access %{boldEnd}%{italicAndBoldStart}from%{italicAndBoldEnd}%{boldStart} this project%{boldEnd} setting is deprecated and scheduled for removal in the 18.0 milestone. Use the %{boldStart}Authorized groups and projects%{boldEnd} setting and allowlist instead. %{linkStart}How do I do this?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}이 프로젝트%{boldEnd} 로 %{italicAndBoldStart}부터%{italicAndBoldEnd} %{boldStart}액세스 제한%{boldEnd} 설정은 더 이상 사용되지 않으며 18.0 마일스톤에서 제거될 예정입니다. 대신 이 프로젝트에 대한 %{boldStart}액세스 제한%{boldEnd} 설정 및 허용 목록을 사용하세요. %{linkStart}어떻게 해야 하나요?%{linkEnd}" msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs by default in all projects with no CI/CD configuration file. %{link_start}What is Auto DevOps?%{link_end}" msgstr "Auto DevOps 파이프라인은 CI/CD 설정 파일이 없는 모든 프로젝트에서 기본적으로 실행됩니다. %{link_start}자동 DevOps란 무엇입니까?%{link_end}" msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found." -msgstr "" +msgstr "자동 DevOps 파이프라인은 대체 CI 설정 파일이 없으면 실행됩니다." msgid "CICD|The allowlist can contain a maximum of %{projectAllowlistLimit} groups and projects." -msgstr "" +msgstr "허용 목록에는 최대 %{projectAllowlistLimit}개의 그룹과 프로젝트가 포함될 수 있습니다." msgid "CICD|The process might take a moment to complete for large authentication logs or allowlists." -msgstr "" +msgstr "대용량 인증 로그나 허용 목록의 경우 프로세스를 완료하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다." msgid "CICD|There are several CI/CD limits in place." msgstr "몇 가지 CI/CD 한도가 있습니다." msgid "CICD|There are too many entries to display. Download the CSV file to view the full log." -msgstr "" +msgstr "표시할 항목이 너무 많습니다. CSV 파일을 다운로드하여 전체 로그를 확인하세요." msgid "CICD|There was a problem fetching authentication logs." -msgstr "" +msgstr "인증 로그를 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "CICD|There was a problem fetching authorization logs count." -msgstr "" +msgstr "인증 로그 수를 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "CICD|This action removes all groups and projects that were auto-added from the authentication log." -msgstr "" +msgstr "이 작업을 수행하면 인증 로그에서 자동으로 추가된 모든 그룹과 프로젝트가 제거됩니다." msgid "CICD|Unprotected branches will not have access to the cache from protected branches." -msgstr "" +msgstr "보호되지 않은 브랜치는 보호된 브랜치의 캐시에 액세스할 수 없습니다." msgid "CICD|Use separate caches for protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치에 별도의 캐시 사용" msgid "CICD|When enabled, all projects must use their allowlist to control CI/CD job token access between projects. The option to allow access from all groups and projects is hidden. %{link_start}Learn More.%{link_end}" msgstr "활성화하면 모든 프로젝트는 허용 목록을 사용하여 프로젝트 간 CI/CD 작업 토큰 액세스를 제어해야 합니다. 모든 그룹 및 프로젝트에서 액세스를 허용하는 옵션은 숨겨져 있습니다. %{link_start}자세히 알아보기.%{link_end}" msgid "CICD|You're about to add all entries from the authentication log to the allowlist for %{projectName}. This will also update the Job Token setting to %{codeStart}This project and any groups and projects in the allowlist%{codeEnd}, if not already set. Duplicate entries will be ignored." -msgstr "" +msgstr "%{projectName}에 대한 인증 로그의 모든 항목을 허용 목록에 추가하려고 합니다. 또한, 아직 설정되지 않은 경우 작업 토큰 설정이 %{codeStart}이 프로젝트 및 허용 목록에 있는 모든 그룹과 프로젝트%{codeEnd}로 업데이트됩니다. 중복 항목은 무시됩니다." msgid "CICD|group enabled" msgstr "그룹 활성화됨" @@ -11319,7 +11364,7 @@ msgid "CVS|Container Scanning for Registry is enabled" msgstr "레지스트리에 대한 컨테이너 스캐닝이 활성화되었습니다." msgid "CVS|Only a project maintainer or owner can toggle this feature." -msgstr "프로젝트 유지관리자나 소유자만 이 기능을 켜고 끌 수 있습니다." +msgstr "프로젝트 유지관리자나 소유자만 이 기능을 토글할 수 있습니다." msgid "Cadence" msgstr "케이던스" @@ -11328,10 +11373,10 @@ msgid "Cadence is not automated" msgstr "케이던스는 자동화되지 않습니다." msgid "Calculate the number of slices during reindexing. The multiplier is applied to the number of shards per index. Learn more about %{slice_multiplier_link_start}slice multiplier configuration%{slice_multiplier_link_end}." -msgstr "" +msgstr "재인덱싱하는 동안 슬라이스 수를 계산합니다. 배수는 인덱스당 샤드 수에 적용됩니다. %{slice_multiplier_link_start}슬라이스 승수 설정%{slice_multiplier_link_end}에 대해 자세히 알아보십시오." msgid "Calculations are made based on projects in the current group. Projects in subgroups are not included." -msgstr "" +msgstr "현재 그룹의 프로젝트를 기준으로 계산합니다. 하위 그룹의 프로젝트는 포함되지 않습니다." msgid "Callback URL" msgstr "콜백 URL" @@ -11346,7 +11391,7 @@ msgid "Campfire token" msgstr "Campfire 토큰" msgid "CampfireService|%{code_open}.campfirenow.com%{code_close} subdomain." -msgstr "" +msgstr "%{code_open}.campfirenow.com%{code_close} 서브도메인" msgid "CampfireService|API authentication token from Campfire." msgstr "Campfire로 부터 온 API 인증 토큰." @@ -11355,7 +11400,7 @@ msgid "CampfireService|ID portion of the Campfire room URL." msgstr "Campfire room URL의 ID 부분." msgid "CampfireService|Send notifications about push events to Campfire chat rooms." -msgstr "" +msgstr "Campfire 채팅방에 푸시 이벤트에 대한 알림을 보냅니다." msgid "Can be manually deployed to" msgstr "다음으로 수동으로 배포 가능" @@ -11370,13 +11415,13 @@ msgid "Can only be present for group level value streams" msgstr "그룹 레벨 가치흐름에서만 존재할 수 있습니다" msgid "Can't apply as the source branch was deleted." -msgstr "" +msgstr "소스 브랜치가 삭제되어 적용할 수 없습니다." msgid "Can't apply as these lines were changed in a more recent version." -msgstr "" +msgstr "이 라인은 최신 버전에서 변경되었으므로 적용할 수 없습니다." msgid "Can't apply as this line was changed in a more recent version." -msgstr "" +msgstr "이 라인은 더 최신 버전에서 변경되었으므로 적용할 수 없습니다." msgid "Can't apply this suggestion." msgstr "이 제안을 적용할 수 없습니다." @@ -11442,7 +11487,7 @@ msgid "CanaryIngress|Stable" msgstr "안정" msgid "CanaryIngress|You are changing the ratio of the canary rollout for %{environment} compared to the stable deployment to:" -msgstr "" +msgstr "안정 배포와 비교하여 %{environment} 에 대한 Canary 롤아웃 비율을 다음과 같이 변경합니다." msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -11487,10 +11532,10 @@ msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the i msgstr "비공개가 아닌 이슈에 비공개 에픽을 할당할 수 없습니다. 이슈를 비공개로 설정하고 다시 시도하세요." msgid "Cannot assign a confidential parent to a non-confidential work item. Make the work item confidential and try again" -msgstr "" +msgstr "기밀이 아닌 작업 항목에 상위 기밀을 할당할 수 없습니다. 작업 항목을 기밀로 설정한 후 다시 시도하세요." msgid "Cannot assign this work item type to parent type" -msgstr "" +msgstr "이 작업 항목 유형을 상위 유형에 할당할 수 없습니다." msgid "Cannot be merged automatically" msgstr "자동으로 머지할 수 없습니다." @@ -11505,10 +11550,10 @@ msgid "Cannot create the abuse report. This user has been banned." msgstr "악용사례 신고를 작성할 수 없습니다. 이 사용자는 계정정지되어 있습니다." msgid "Cannot delete %{profile_name} referenced in security policy" -msgstr "" +msgstr "보안 정책에서 참조된 %{profile_name} 개를 삭제할 수 없습니다." msgid "Cannot delete a candidate associated to a model version" -msgstr "" +msgstr "모델 버전에 연결된 후보를 삭제할 수 없습니다." msgid "Cannot delete the default framework" msgstr "기본 프레임워크를 삭제할 수 없습니다." @@ -11529,7 +11574,7 @@ msgid "Cannot import because issues are not available in this project." msgstr "이 프로젝트에서 사용할 수 있는 이슈가 없으므로 가져올 수 없습니다." msgid "Cannot load the diagram into the diagrams.net editor" -msgstr "" +msgstr "다이어그램을 diagrams.net 편집기로 불러올 수 없습니다." msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential child epics" msgstr "비공개가 아닌 하위 에픽이 포함된 에픽을 비공개로 지정할 수 없습니다." @@ -11538,40 +11583,40 @@ msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential issues" msgstr "비공개가 아닌 이슈가 포함된 에픽을 비공개로 지정할 수 없습니다." msgid "Cannot mark the %{work_item_type} as duplicate of itself." -msgstr "" +msgstr "%{work_item_type}을 자기 자신과 중복으로 마킹 할 수 없습니다." msgid "Cannot mark this %{work_item_type} as a duplicate because referenced item was not found." -msgstr "" +msgstr "참조된 항목을 찾을 수 없으므로 이 %{work_item_type}을 중복으로 마킹할 수 없습니다." msgid "Cannot mark this %{work_item_type} as duplicate due to insufficient permissions." -msgstr "" +msgstr "권한이 부족하여 이 %{work_item_type}을(를) 중복으로 마킹할 수 없습니다." msgid "Cannot merge" msgstr "머지할 수 없음" msgid "Cannot merge until this date and time." -msgstr "" +msgstr "이 날짜와 시간까지는 병합할 수 없습니다." msgid "Cannot modify %{profile_name} referenced in scan" -msgstr "" +msgstr "스캔에서 참조된 %{profile_name} 을 수정할 수 없습니다." msgid "Cannot modify %{profile_name} referenced in security policy" -msgstr "" +msgstr "보안 정책에 참조된 %{profile_name} 을 수정할 수 없습니다." msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster" msgstr "이미 구성된 Kubernetes 클러스터는 수정할 수 없습니다" msgid "Cannot modify provider during creation" -msgstr "" +msgstr "생성하는 동안 제공자를 변경할 수 없습니다." msgid "Cannot proceed with the push mirroring. Please verify your mirror configuration." msgstr "푸시 미러링을 진행할 수 없습니다. 미러 구성을 확인하세요." msgid "Cannot promote issue because it does not belong to a group." -msgstr "" +msgstr "그룹에 속하지 않기 때문에 이슈를 승격할 수 없습니다." msgid "Cannot promote issue due to insufficient permissions." -msgstr "" +msgstr "권한이 부족하여 이슈를 복제할 수 없습니다." msgid "Cannot push to source branch" msgstr "소스 브랜치로 푸시할 수 없습니다." @@ -11580,10 +11625,10 @@ msgid "Cannot refer to a group milestone by an internal id!" msgstr "내부 ID로 그룹 마일스톤을 참조할 수 없습니다!" msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above." -msgstr "" +msgstr "미리보기를 표시할 수 없습니다. 스케치 파일을 미리 보려면 Sketch 버전 43 이상에서 도입된 파일 형식이 있어야 합니다." msgid "Cannot skip two factor authentication setup" -msgstr "이중 인증 설정을 건너뛸 수 없습니다." +msgstr "이중 인증 설정을 생략할 수 없습니다." msgid "Cannot update more than %{limit} organization data at once" msgstr "" @@ -11604,7 +11649,7 @@ msgid "CascadingSettings|Enforce this setting for all groups on this instance." msgstr "" msgid "CascadingSettings|Lock tooltip icon" -msgstr "" +msgstr "잠금 도구 설명 아이콘" msgid "CascadingSettings|Setting cannot be changed" msgstr "" @@ -11679,7 +11724,7 @@ msgid "Change label" msgstr "라벨 변경" msgid "Change made by" -msgstr "" +msgstr "변경한 주체" msgid "Change milestone" msgstr "마일스톤 변경" @@ -11700,7 +11745,7 @@ msgid "Change role" msgstr "역할 변경" msgid "Change severity" -msgstr "" +msgstr "심각도 변경" msgid "Change status" msgstr "상태 변경" @@ -11778,7 +11823,7 @@ msgid "Changed reviewers." msgstr "검토자 변경됨." msgid "Changed squash option to %{squash_option}" -msgstr "" +msgstr "스쿼시 옵션을 %{squash_option}으로 변경" msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"." msgstr "제목을 \"%{title_param}\"으로 변경했습니다." @@ -11826,7 +11871,7 @@ msgid "Chat" msgstr "채팅" msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}" -msgstr "" +msgstr "%{project_link}: 파이프라인 %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}" msgid "ChatMessage|Branch" msgstr "브랜치" @@ -11844,10 +11889,10 @@ msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file" msgstr "" msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}" msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}" msgid "ChatMessage|Pipeline name" msgstr "파이프라인 이름" @@ -11856,7 +11901,7 @@ msgid "ChatMessage|Tag" msgstr "태그" msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})" -msgstr "" +msgstr "및 [%{count} 개 추가](%{pipeline_failed_jobs_url})" msgid "ChatMessage|has failed" msgstr "실패함" @@ -11901,13 +11946,13 @@ msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities." msgstr "" msgid "Check your sign-up restrictions" -msgstr "" +msgstr "가입 제한 사항 확인" msgid "Checkbox" msgstr "체크박스" msgid "Checkin reminder has been enabled." -msgstr "" +msgstr "로그인 알림이 활성화되었습니다." msgid "Checking %{text} availability…" msgstr "%{text}가 사용 가능한지 확인 중…" @@ -11940,7 +11985,7 @@ msgid "Checking username availability..." msgstr "사용자명 사용 가능 여부 확인 중..." msgid "Checkout|Failed to load countries. Please try again." -msgstr "" +msgstr "국가를 로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Checkout|Failed to load states. Please try again." msgstr "" @@ -12165,19 +12210,19 @@ msgid "CiCatalog|This component project can only be viewed by project members." msgstr "이 컴포넌트 프로젝트는 프로젝트 멤버만 볼 수 있습니다." msgid "CiCatalog|This project is no longer a CI/CD Catalog project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 더 이상 CI/CD 카탈로그 프로젝트가 아닙니다." msgid "CiCatalog|This project is now a CI/CD Catalog project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 이제 CI/CD 카탈로그 프로젝트입니다." msgid "CiCatalog|To publish CI/CD components to the Catalog, you must use the %{linkStart}release%{linkEnd} keyword in a CI/CD job." msgstr "CI/CD 컴포넌트를 카탈로그에 게시하려면 CI/CD 작업에서 %{linkStart}릴리스%{linkEnd} 키워드를 사용해야 합니다." msgid "CiCatalog|Unable to remove project as a CI/CD Catalog project." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 CI/CD 카탈로그 프로젝트로 제거할 수 없습니다." msgid "CiCatalog|Unable to set project as a CI/CD Catalog project." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 CI/CD 카탈로그 프로젝트로 설정할 수 없습니다." msgid "CiCatalog|Unreleased" msgstr "릴리스되지 않음" @@ -12237,7 +12282,7 @@ msgid "CiStatusLabel|scheduled" msgstr "예약됨" msgid "CiStatusLabel|skipped" -msgstr "건너 뜀" +msgstr "생략" msgid "CiStatusLabel|waiting for callback" msgstr "콜백을 기다리는 중" @@ -12288,7 +12333,7 @@ msgid "CiStatusText|Scheduled" msgstr "예약됨" msgid "CiStatusText|Skipped" -msgstr "건너뜀" +msgstr "생략" msgid "CiStatusText|Waiting" msgstr "대기중" @@ -12301,7 +12346,7 @@ msgid_plural "CiVariables|%d values found" msgstr[0] "%d 값을 찾았습니다." msgid "CiVariables|A variable key can only contain letters, numbers, and '_'." -msgstr "" +msgstr "변수 키에는 문자, 숫자, '_' 만 포함될 수 있습니다." msgid "CiVariables|Add variable" msgstr "변수 추가" @@ -12316,13 +12361,13 @@ msgid "CiVariables|Cancel" msgstr "취소" msgid "CiVariables|Default role to use pipeline variables" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수를 사용하는 기본 역할" msgid "CiVariables|Delete variable" msgstr "변수 삭제" msgid "CiVariables|Do you want to delete the variable %{key}?" -msgstr "" +msgstr "변수 %{key}을 삭제하시겠습니까?" msgid "CiVariables|Edit variable" msgstr "변수 편집" @@ -12331,13 +12376,13 @@ msgid "CiVariables|Environments" msgstr "환경" msgid "CiVariables|Expand variable reference" -msgstr "" +msgstr "변수 참조 펼침" msgid "CiVariables|Expanded" msgstr "펼침" msgid "CiVariables|Export variable to pipelines running on protected branches and tags only." -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치와 태그에서만 실행되는 파이프라인으로 변수를 내보냅니다." msgid "CiVariables|File" msgstr "파일" @@ -12358,10 +12403,10 @@ msgid "CiVariables|Key" msgstr "키" msgid "CiVariables|Learn how to %{linkStart}restrict CI/CD variables to specific environments%{linkEnd} for better security." -msgstr "" +msgstr "더 나은 보안을 위해 %{linkStart}특정 환경에 CI/CD 변수를 제한하는 방법%{linkEnd}을 알아보세요." msgid "CiVariables|Manual job empty state image" -msgstr "" +msgstr "수동 작업 빈 상태 이미지" msgid "CiVariables|Masked" msgstr "마스킹됨" @@ -12370,25 +12415,25 @@ msgid "CiVariables|Masked and hidden" msgstr "마스킹 및 숨김" msgid "CiVariables|Masked in job logs but value can be revealed in CI/CD settings. Requires values to meet %{linkStart}regular expressions requirements%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "작업 로그에 가려져 있지만 값은 CI/CD 설정에서 값이 공개될 수 있습니다. 값은 %{linkStart}정규 표현식 요구 사항%{linkEnd}을 충족해야 합니다." msgid "CiVariables|Masked in job logs, and can never be revealed in the CI/CD settings after the variable is saved." -msgstr "" +msgstr "작업 로그에 마스킹 처리되며, 변수가 저장된 후에는 CI/CD 설정에서 공개될 수 없습니다." msgid "CiVariables|Maximum number of Inherited Group CI variables loaded (2000)" -msgstr "" +msgstr "로드된 상속된 그룹 CI 변수의 최대 수 (2000)" msgid "CiVariables|Maximum number of variables reached." -msgstr "" +msgstr "최대 변수 수에 도달했습니다." msgid "CiVariables|Minimum role to use pipeline variables" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수를 사용할 수 있는 최저 역할" msgid "CiVariables|No matching values" -msgstr "" +msgstr "일치하는 값이 없습니다." msgid "CiVariables|Pipeline variable access role successfully updated." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수 액세스 역할이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "CiVariables|Pipeline variable minimum override role successfully updated." msgstr "파이프라인 변수 최소 오버라이드 역할이 성공적으로 업데이트 되었습니다." @@ -12427,7 +12472,7 @@ msgid "CiVariables|Select the minimum role that is allowed to run a new pipeline msgstr "파이프라인 변수를 사용하여 새 파이프라인을 실행할 수 있는 최소 역할을 선택하세요." msgid "CiVariables|Set the visibility level for the variable's value. The %{linkStart}Masked and hidden%{linkEnd} option is only available for new variables. You cannot update an existing variable to be hidden." -msgstr "" +msgstr "변수 값의 가시성 수준을 설정하세요. %{linkStart}마스킹 및 숨김%{linkEnd} 옵션은 새 변수에서만 사용할 수 있습니다. 기존 변수를 숨김으로 업데이트할 수 없습니다." msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The variables specified in the configuration file and %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} are used by default." msgstr "이 실행에 사용될 변수 값을 지정하세요. 구성 파일과 %{linkStart}CI/CD 설정%{linkEnd}에 지정된 변수가 기본값으로 사용됩니다." @@ -12436,43 +12481,43 @@ msgid "CiVariables|State" msgstr "상태" msgid "CiVariables|The description of the variable's value or usage." -msgstr "" +msgstr "변수의 값 또는 사용법에 대한 설명입니다." msgid "CiVariables|The value cannot contain the following characters: %{unsupportedChars} and whitespace characters." -msgstr "" +msgstr "값에는 %{unsupportedChars} 및 공백 문자를 포함할 수 없습니다." msgid "CiVariables|The value cannot contain the following characters: %{unsupportedChars}." -msgstr "" +msgstr "값에는 다음 문자가 포함될 수 없습니다: %{unsupportedChars}." msgid "CiVariables|The value cannot contain the following characters: whitespace characters." -msgstr "" +msgstr "값에는 다음 문자가 포함될 수 없습니다: 공백 문자." msgid "CiVariables|The value is masked and hidden permanently." -msgstr "" +msgstr "값이 마스킹 처리되고 영구적으로 숨겨집니다." msgid "CiVariables|The value must have %{charsAmount} characters." -msgstr "" +msgstr "값은 %{charsAmount}자여야 합니다." msgid "CiVariables|There was a problem fetching the CI/CD settings." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 설정을 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "CiVariables|There was a problem fetching the pipeline variables default role." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수 기본 역할을 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "CiVariables|There was a problem updating the pipeline variables default role setting." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수 기본 역할 설정을 업데이트하는 중 문제가 발생했습니다." msgid "CiVariables|There was an error fetching the inherited CI variables." msgstr "상속된 CI 변수를 가져오는 중 오류가 발생했습니다." msgid "CiVariables|This %{entity} has %{currentVariableCount} defined CI/CD variables. The maximum number of variables per %{entity} is %{maxVariableLimit}. To add new variables, you must reduce the number of defined variables." -msgstr "" +msgstr "이 %{entity}에는 정의된 CI/CD 변수가 %{currentVariableCount}개 있습니다. %{entity} 당 변수의 최대 개수는 %{maxVariableLimit}개입니다. 새 변수를 추가하려면 정의된 변수 수를 줄여야 합니다." msgid "CiVariables|Type" msgstr "유형" msgid "CiVariables|Unable to create masked variable because:" -msgstr "" +msgstr "마스킹된 변수를 생성할 수 없는 이유:" msgid "CiVariables|Unselect \"Expand variable reference\" if you want to use the variable value as a raw string." msgstr "변수 값을 원시 문자열로 사용하려면 \"변수 참조 확장\"을 선택 취소하세요." @@ -12481,10 +12526,10 @@ msgid "CiVariables|Value" msgstr "값" msgid "CiVariables|Value might contain a variable reference" -msgstr "" +msgstr "값에 변수 참조가 포함될 수 있습니다." msgid "CiVariables|Variable value will be evaluated as raw string." -msgstr "" +msgstr "변수 값은 원시 문자열로 평가됩니다." msgid "CiVariables|Variables" msgstr "변수" @@ -12493,31 +12538,31 @@ msgid "CiVariables|Variables can be accidentally exposed in a job log, or malici msgstr "변수는 실수로 작업 로그에 노출되거나 악의적으로 타사 서버로 전송될 수 있습니다. 마스크된 변수 기능은 실수로 변수 값을 노출하는 위험을 줄이는 데 도움이 될 수 있지만 악의적인 사용자가 변수에 액세스하는 것을 방지하는 보장된 방법은 아닙니다." msgid "CiVariables|Variables specified here are %{boldStart}expanded%{boldEnd} and not %{boldStart}masked.%{boldEnd}" -msgstr "" +msgstr "여기에 지정된 변수는 %{boldStart}펼쳐지고%{boldEnd} %{boldStart}마스킹%{boldEnd}이 취소 됩니다." msgid "CiVariables|Variables store information that you can use in job scripts. All projects on the instance can use these variables." msgstr "변수는 작업 스크립트에서 사용할 수 있는 정보를 저장합니다. 인스턴스의 모든 프로젝트에서 이 변수를 사용할 수 있습니다." msgid "CiVariables|Variables store information that you can use in job scripts. Each %{entity} can define a maximum of %{limit} variables." -msgstr "" +msgstr "변수는 작업 스크립트에서 사용할 수 있는 정보를 저장합니다. 각 %{entity} 최대 %{limit} 변수를 정의할 수 있습니다." msgid "CiVariables|Visible" msgstr "표시" msgid "CiVariables|What are pipeline variables?" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 변수란 무엇입니까?" msgid "CiVariables|You can add CI/CD variables below for last-minute configuration changes before starting the job." -msgstr "" +msgstr "작업을 시작하기 전 마지막 순간의 구성 변경을 위해 아래에 CI/CD 변수를 추가할 수 있습니다." msgid "CiVariables|You can use CI/CD variables with the same name in different places, but the variables might overwrite each other. %{linkStart}What is the order of precedence for variables?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "같은 이름의 CI/CD 변수를 다른 위치에서 사용할 수 있지만 변수가 서로 덮어쓸 수 있습니다. %{linkStart}변수의 우선순위는 무엇입니까?%{linkEnd}" msgid "CiVariables|You can use a specific environment name like %{codeStart}production%{codeEnd}, or include a wildcard (%{codeStart}*%{codeEnd}) to match multiple environments, like %{codeStart}review*%{codeEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{codeStart}production%{codeEnd}와 같이 구체적인 환경 이름을 사용하거나, %{codeStart}review*%{codeEnd}와 같이 와일드카드(%{codeStart}*%{codeEnd})를 포함시켜 여러 환경을 일치시킬 수 있습니다." msgid "CiVariables|You have reached the maximum number of variables available. To add new variables, you must reduce the number of defined variables." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 변수의 최대 개수에 도달했습니다. 새 변수를 추가하려면 정의된 변수 수를 줄여야 합니다." msgid "CiVariable|All environments" msgstr "모든 환경" @@ -12526,10 +12571,10 @@ msgid "CiVariable|Create wildcard" msgstr "와일드 카드 만들기" msgid "CiVariable|Enter a search query to find more environments, or use * to create a wildcard." -msgstr "" +msgstr "더 많은 환경을 찾으려면 검색어를 입력하거나 *를 사용하여 와일드카드를 만드세요." msgid "CiVariable|GitLab CI/CD supports OpenID Connect (OIDC) to give your build and deployment jobs access to cloud credentials and services. %{linkStart}How do I configure OIDC for my cloud provider?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "GitLab CI/CD는 OIDC(OpenID Connect)를 지원하여 빌드 및 배포 작업에 클라우드 자격 증명 및 서비스에 대한 액세스 권한을 부여합니다. %{linkStart}내 클라우드 공급자에 대해 OIDC를 어떻게 구성합니까?%{linkEnd}" msgid "CiVariable|New environment" msgstr "새로운 환경" @@ -12538,16 +12583,16 @@ msgid "CiVariable|Search environments" msgstr "환경 검색" msgid "CiVariable|Use OIDC to securely connect to cloud services" -msgstr "" +msgstr "OIDC를 사용하여 클라우드 서비스에 안전하게 연결" msgid "CiVariable|Variable %{key} has been deleted." -msgstr "" +msgstr "변수 %{key}가 삭제되었습니다." msgid "CiVariable|Variable %{key} has been successfully added." -msgstr "" +msgstr "변수 %{key}가 성공적으로 추가되었습니다." msgid "CiVariable|Variable %{key} has been updated." -msgstr "" +msgstr "변수 %{key}가 업데이트되었습니다." msgid "Classification Label (optional)" msgstr "분류 라벨 (옵션)" @@ -12556,23 +12601,23 @@ msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}" msgstr "사용할 수 없습니다: %{reason}" msgid "Cleanup policies are executed by background workers. This setting defines the maximum number of workers that can run concurrently. Set it to 0 to remove all workers and not execute the cleanup policies." -msgstr "" +msgstr "정리 정책은 백그라운드 작업자가 실행합니다. 이 설정은 동시에 실행할 수 있는 최대 작업자 수를 정의합니다. 모든 작업자를 제거하고 정리 정책을 실행하지 않으려면 0으로 설정합니다." msgid "Cleanup policy maximum number of tags to be deleted" -msgstr "" +msgstr "정리 정책 삭제할 최대 태그 수" msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "정리 정책 최대 처리 시간(초)" msgid "Cleanup policy maximum workers running concurrently" -msgstr "" +msgstr "정리 정책 최대 작업자 동시 실행" msgid "Clear" msgstr "지우기" msgid "Clear %{count} image from cache?" msgid_plural "Clear %{count} images from cache?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캐시에서 %{count} 개의 이미지를 지우시겠습니까?" msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" @@ -12608,7 +12653,7 @@ msgid "Clear start date" msgstr "시작 날짜 지우기" msgid "Clear templates search input" -msgstr "" +msgstr "템플릿 검색 입력 지우기" msgid "Clear this checkbox to use a personal access token instead." msgstr "대신 개인 액세스 토큰을 사용하려면 이 체크박스 선택을 취소합니다." @@ -12682,8 +12727,8 @@ msgstr "복제" msgid "Clone repository" msgstr "저장소 클론" -msgid "Clone this issue" -msgstr "이 이슈를 복제" +msgid "Clone this item" +msgstr "이 항목 복제" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "%{protocol}으로 복제" @@ -12715,10 +12760,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "이 이슈를 %{path_to_project}으로 복제했습니다." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -12774,7 +12819,7 @@ msgid "Closed this %{quick_action_target}." msgstr "이 %{quick_action_target} 닫힘" msgid "Closed this %{work_item_type}. Marked as related to, and a duplicate of, %{duplicate_param}." -msgstr "" +msgstr "이 %{work_item_type}을 닫았습니다. %{duplicate_param}과 관련이 있으며 중복으로 마킹되었습니다." msgid "Closed: %{closed}" msgstr "닫힘 : %{closed}" @@ -12783,10 +12828,10 @@ msgid "Closes this %{quick_action_target}." msgstr "이 %{quick_action_target} 닫음." msgid "Closes this %{work_item_type}. Marks as related to, and a duplicate of, %{duplicate_param}." -msgstr "" +msgstr "이 %{work_item_type}을 닫습니다. %{duplicate_param}과 관련이 있으며 중복으로 마킹합니다." msgid "Closing %{issuableType}..." -msgstr "" +msgstr "닫는 중 %{issuableType}..." msgid "Cloud Run" msgstr "클라우드 런" @@ -12936,7 +12981,7 @@ msgid "CloudSeed|Machine type" msgstr "머신 유형" msgid "CloudSeed|Make your content and apps multilingual with fast, dynamic machine translation" -msgstr "" +msgstr "빠르고 동적인 기계 번역으로 콘텐츠와 앱을 다국어로 만드세요." msgid "CloudSeed|Memorystore for Redis" msgstr "Redis용 메모리 저장소" @@ -12993,7 +13038,7 @@ msgid "ClusterAgents|%{linkStart}View the documentation%{linkEnd} for advanced i msgstr "%{linkStart}고급 설치에 대한 설명서%{linkEnd} 을 보십시오. 액세스 토큰을 사용할 수 있는지 확인하십시오." msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "%{name} 이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "ClusterAgents|%{name} successfully revoked" msgstr "%{name} 이 성공적으로 해지 되었습니다." @@ -13032,7 +13077,7 @@ msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}disconnected%{strongEnd}" msgstr "" msgid "ClusterAgents|Agent ID #%{agentId}" -msgstr "" +msgstr "에이전트 ID #%{agentId}" msgid "ClusterAgents|Agent access token:" msgstr "에이전트 액세스 토큰:" @@ -13041,22 +13086,22 @@ msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab" msgstr "" msgid "ClusterAgents|Agent never connected to GitLab" -msgstr "" +msgstr "에이전트가 GitLab에 연결된 적이 전혀 없음" msgid "ClusterAgents|Agent version mismatch" -msgstr "" +msgstr "에이전트 버전 불일치" msgid "ClusterAgents|Agent version mismatch and update" -msgstr "" +msgstr "에이전트 버전 불일치 및 업데이트" msgid "ClusterAgents|Agent version update required" -msgstr "" +msgstr "에이전트 버전 업데이트 필요" msgid "ClusterAgents|All" msgstr "모두" msgid "ClusterAgents|Allow configuring agents in receptive mode." -msgstr "" +msgstr "수신 모드에서 에이전트를 구성하도록 허용합니다." msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent" msgstr "에이전트를 로딩하는 중 오류가 발생했습니다." @@ -13071,7 +13116,7 @@ msgid "ClusterAgents|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "ClusterAgents|Are you sure you want to delete this agent? You cannot undo this." -msgstr "" +msgstr "이 에이전트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다." msgid "ClusterAgents|Are you sure you want to revoke this token? You cannot undo this action." msgstr "이 토큰을 해지 하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." @@ -13080,7 +13125,7 @@ msgid "ClusterAgents|Available configurations" msgstr "사용할 수 있는 구성" msgid "ClusterAgents|CI/CD workflow with restricted access" -msgstr "" +msgstr "액세스가 제한된 CI/CD 워크플로" msgid "ClusterAgents|Certificate" msgstr "인증서" @@ -13447,7 +13492,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automat msgstr "그룹에 Kubernetes 클러스터를 추가하면 모든 프로젝트에서 클러스터가 자동으로 공유됩니다. 응용 프로그램을 검토하고 응용 프로그램을 배포하고 동일한 클러스터를 사용하는 모든 프로젝트에 대한 파이프 라인을 쉽게 실행할 수 있습니다." msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster will automatically share the cluster across all projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster." -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 클러스터를 추가하면 자동으로 모든 프로젝트에서 클러스터를 공유합니다. 리뷰 앱을 사용하고, 애플리케이션을 배포하고, 동일한 클러스터를 사용하는 모든 프로젝트에 대한 파이프라인을 쉽게 실행할 수 있습니다." msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects." msgstr "그룹에 연동을 하시면 모든 프로젝트에서 클러스터가 공유됩니다." @@ -13561,16 +13606,16 @@ msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control msgstr "역할 기반 액세스 제어 (RBAC)를 사용하는 경우, 이 설정을 사용하세요." msgid "ClusterIntegration|Enter a unique name for your new GitLab Agent. This name will be used to identify the agent in your project." -msgstr "" +msgstr "새 GitLab 에이전트에 대한 고유한 이름을 입력하세요. 이 이름은 프로젝트에서 에이전트를 식별하는 데 사용됩니다." msgid "ClusterIntegration|Enter details about your cluster. %{linkStart}How do I use a certificate to connect to my cluster?%{linkEnd}" msgstr "클러스터에 대한 세부 정보를 입력하십시오. %{linkStart}인증서를 사용하여 클러스터에 연결하려면 어떻게 합니까?%{linkEnd}" msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token" -msgstr "" +msgstr "새 서비스 토큰 입력" msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 클러스터 인증서 세부 정보 입력" msgid "ClusterIntegration|Environment scope" msgstr "환경 범위" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "통합 활성화됨" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "클러스터 마이그레이션 - 실패됨: \"%{error}\"" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "환경당 네임스페이스" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "새로운 에이전트 이름" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "노드 계산은 Kubernetes Metrics API를 사용합니다. 클러스터에 측정항목(metrics)이 설치되어 있는지 확인" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "이 프로젝트에서 Kubernetes 클러스터 구성을 제거하십시 msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "변경 사항을 저장" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Kubernetes 클러스터의 세부 정보 보기 및 수정" @@ -13732,7 +13798,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end." msgstr "문제가 발생했습니다." msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 클러스터를 생성하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. " msgstr "" @@ -13740,9 +13806,12 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "1 단계. 에이전트 연결" -msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." +msgstr "%{agent_docs_link_start}쿠버네티스용 GitLab 에이전트%{agent_docs_link_end}는 향상된 보안, 안정성 및 기능을 제공합니다. 아래 단계에 따라 새 에이전트를 만들고 기존 인증서 기반 통합을 마이그레이션하세요. 프로세스는 자동화되었지만 여전히 클러스터에 %{install_docs_link_start}에이전트를 설치해야 합니다%{install_docs_link_end}." + msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster." msgstr "" @@ -13756,10 +13825,10 @@ msgid "ClusterIntegration|The agent was not installed in the cluster." msgstr "" msgid "ClusterIntegration|The certificate-based Kubernetes integration is deprecated and will be removed in the future. You should %{linkStart}migrate to the GitLab agent for Kubernetes%{linkEnd}. For more information, see the %{deprecationLinkStart}deprecation epic%{deprecationLinkEnd}, or contact GitLab support." -msgstr "" +msgstr "인증서 기반 Kubernetes 통합은 더 이상 사용되지 않으며 향후 제거될 예정입니다. %{linkStart}Kubernetes용 GitLab 에이전트로 %{linkEnd} 이전 해야 합니다. 자세한 내용은 %{deprecationLinkStart}지원 중단 에픽%{deprecationLinkEnd}참조하거나 GitLab 지원팀에 문의하세요." msgid "ClusterIntegration|The certificate-based Kubernetes integration is deprecated and will be removed in the future. You should %{linkStart}migrate to the GitLab agent for Kubernetes%{linkEnd}. For more information, see the %{deprecationLinkStart}deprecation epic%{deprecationLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "인증서 기반 Kubernetes 통합은 더 이상 사용되지 않으며 향후 제거될 예정입니다. %{linkStart} Kubernetes용 GitLab%{linkEnd} 에이전트로 이전해야 합니다. 자세한 내용은 %{deprecationLinkStart}지원 중단 서사시%{deprecationLinkEnd}참조하세요." msgid "ClusterIntegration|The certificate-based method to connect clusters to GitLab was %{linkStart}deprecated%{linkEnd} in GitLab 14.5." msgstr "GitLab에 클러스터를 연결하는 인증서 기반 방법은 GitLab 14.5 부터는 %{linkStart}더 이상 사용되지 않습니다.%{linkEnd}" @@ -13789,9 +13858,12 @@ msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:" -msgstr "" +msgstr "통합 및 리소스를 제거하려면 %{clusterName} 을 입력하여 확인하십시오." msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" +msgstr "통합을 제거하려면 %{clusterName} 을 입력하여 확인하십시오." + +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" @@ -13819,9 +13891,12 @@ msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster." -msgstr "" +msgstr "이 클러스터와 연결된 모든 GitLab 생성 리소스 및 클러스터 통합을 제거하려고 합니다." msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." +msgstr "클러스터 통합을 제거하려고 합니다." + +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "공동 작성자: ..." msgid "Code" msgstr "코드" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "코드 커버리지: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14723,8 +14801,8 @@ msgstr "%{group_link} 그룹에 대한 규정 준수 프레임워크 CSV 내보 msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "작업" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" -msgstr "GitLab 컨트롤 추가" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" +msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" msgstr "프레임워크 추가" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "규정 준수 요구사항 컨트롤 데이터를 가져오는 중 오 msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "외부" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "이 프레임워크에 대한 프로젝트를 신청하려면 %{linkStart}규정 준수 센터/프로젝트 페이지%{linkEnd} 로 이동하세요." @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "이 정책과 프레임워크의 링크를 해제하려면 정책의 범 msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "이 규정 준수 프레임워크를 저장할 수 없습니다. 다시 시도하십시오" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "현재 적용된 모든 프로젝트에서 규정 준수 프레임워크 %{framework} 을 영구적으로 삭제하려고 합니다. 이로 인해 다른 기능이 제거될 수 있습니다. 삭제하면 되돌릴 수 없습니다." @@ -15408,7 +15492,7 @@ msgid "Configure checkin reminder frequency" msgstr "" msgid "Configure custom rules for Jira issue key matching" -msgstr "" +msgstr "Jira 이슈 키 일치에 대한 사용자 정의 규칙 구성" msgid "Configure feature \"%{name}\"" msgstr "" @@ -15501,7 +15585,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "확인" msgid "Confirm Enrollment" -msgstr "" +msgstr "등록 확인" msgid "Confirm approval" msgstr "승인 확인" @@ -15519,10 +15603,10 @@ msgid "Confirm password" msgstr "비밀번호 확인" msgid "Confirm project name" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 이름 확인" msgid "Confirm this email address within %{cut_off_days} days, otherwise the email address is removed." -msgstr "" +msgstr "%{cut_off_days} 일 이내에 이 이메일 주소를 확인하세요. 그렇지 않으면 이메일 주소가 제거됩니다." msgid "Confirm user" msgstr "사용자 확인" @@ -15546,10 +15630,10 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "확인됨:" msgid "Conflict: This file was added both in the source and target branches, but with different contents." -msgstr "" +msgstr "Conflict: 이 파일은 소스 및 대상 브랜치에 모두 추가되었지만 내용이 다릅니다." msgid "Conflict: This file was modified in both the source and target branches." -msgstr "" +msgstr "Conflict: 이 파일은 소스 및 대상 브랜치에서 모두 수정되었습니다." msgid "Conflict: This file was modified in the source branch, but removed in the target branch." msgstr "Conflict: 이 파일은 소스 브랜치에서 수정되었지만 대상 브랜치에서 제거되었습니다." @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "고객 지원 문의" msgid "Contacts" msgstr "연락처" -msgid "Container Registry" -msgstr "컨테이너 레지스트리" - msgid "Container Repository" msgstr "컨테이너 리포지토리" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "컨테이너는 그룹이어야 합니다." msgid "Container must be a project or a group." msgstr "컨테이너는 프로젝트 또는 그룹이어야 합니다." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "컨테이너 레지스트리 이미지들" @@ -15654,7 +15738,7 @@ msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an adminis msgstr "이 GitLab 인스턴스에서 컨테이너 레지스트리가 활성화되어 있지 않습니다. Auto DevOps가 작동하려면 운영자에게 활성화해 달라고 요청하세요." msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하려면 %{linkStart}관리 설정%{linkEnd} 을 방문하십시오." msgid "ContainerRegistry|%{count} Image repository" msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Image repositories" @@ -15725,7 +15809,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy successfully saved." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed" -msgstr "" +msgstr "정리를 실행했지만 일부 태그가 제거되지 않았습니다." msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}" msgstr "" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "구성 다이제스트: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "구성을 설정하고 있습니다." -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "컨테이너 레지스트리" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "레지스트리 컨테이너 검색: 꺼짐" @@ -15770,7 +15851,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Continuous container scanning runs in the registry when msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Copy build command" -msgstr "" +msgstr "빌드 명령 복사" msgid "ContainerRegistry|Copy image path" msgstr "이미지 경로 복사" @@ -15782,7 +15863,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Copy push command" msgstr "푸시 명령 복사" msgid "ContainerRegistry|Could not load signature details." -msgstr "" +msgstr "서명 세부정보를 로드할 수 없습니다." msgid "ContainerRegistry|Created %{time}" msgstr "생성됨 %{time}" @@ -15794,10 +15875,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Delete container repository protection rule?" msgstr "컨테이너 리포지토리 보호 규칙을 삭제하시겠습니까?" msgid "ContainerRegistry|Delete image repository" -msgstr "" +msgstr "이미지 리포지토리 삭제" msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?" -msgstr "" +msgstr "이미지 리포지토리를 삭제하시겠습니까?" msgid "ContainerRegistry|Delete protection rule" msgstr "보호 규칙 삭제" @@ -15821,16 +15902,16 @@ msgid "ContainerRegistry|Disabled - tags will not be automatically deleted." msgstr "비활성화됨 - 태그가 자동으로 삭제되지 않습니다." msgid "ContainerRegistry|Docker build command" -msgstr "도커 빌드 명령어" +msgstr "Docker 빌드 명령어" msgid "ContainerRegistry|Docker connection error" msgstr "Docker 연결 오류" msgid "ContainerRegistry|Docker login command" -msgstr "도커 로그인 명령어" +msgstr "Docker 로그인 명령어" msgid "ContainerRegistry|Docker push command" -msgstr "도커 푸시 명령어" +msgstr "Docker 푸시 명령어" msgid "ContainerRegistry|Edit cleanup rules" msgstr "정리 규칙 편집" @@ -15850,8 +15931,8 @@ msgstr "활성화됨 - 이 페이지의 규칙과 일치하는 태그가 자동 msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab은 이 서명을 자동으로 확인할 수 없습니다. 서명을 신뢰하기 전에 수동으로 서명을 검증하십시오." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "아직 로그인하지 않은 경우 GitLab 사용자명과 비밀번호를 사용하여 Container Registry에 인증해야 합니다. %{twofaDocLinkStart}이중 인증%{twofaDocLinkEnd} 이 활성화된 경우 비밀번호 대신 %{personalAccessTokensDocLinkStart}개인 액세스 토큰%{personalAccessTokensDocLinkEnd} 을 사용합니다." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "이미지 리포지토리 삭제 실패" @@ -15872,16 +15953,16 @@ msgid "ContainerRegistry|Image tags" msgstr "이미지 태그" msgid "ContainerRegistry|Includes both tagged and untagged images" -msgstr "" +msgstr "태그가 지정된 이미지와 태그가 지정되지 않은 이미지를 모두 포함" msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest" -msgstr "" +msgstr "잘못된 태그: 매니페스트 다이제스트 누락" msgid "ContainerRegistry|Keep tags matching:" -msgstr "" +msgstr "태그 일치 유지:" msgid "ContainerRegistry|Keep the most recent:" -msgstr "" +msgstr "가장 최신 항목 유지:" msgid "ContainerRegistry|Keep these tags" msgstr "이 태그를 유지" @@ -15893,55 +15974,55 @@ msgid "ContainerRegistry|Login" msgstr "로그인" msgid "ContainerRegistry|Manifest digest: %{digest}" -msgstr "" +msgstr "매니페스트 다이제스트: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Manifest media type: %{mediaType}" -msgstr "" +msgstr "매니페스트 미디어 유형: %{mediaType}" msgid "ContainerRegistry|Maximum number of rules reached." -msgstr "" +msgstr "최대 규칙 수에 도달했습니다." msgid "ContainerRegistry|Minimum access level for push" -msgstr "" +msgstr "삭제를 위한 최소 액세스 수준" msgid "ContainerRegistry|Minimum access level to delete" -msgstr "" +msgstr "삭제를 위한 최소 액세스 수준" msgid "ContainerRegistry|Minimum access level to push" -msgstr "" +msgstr "푸시를 위한 최소 액세스 수준" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to delete" -msgstr "" +msgstr "삭제를 위한 최소 역할" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to push" -msgstr "" +msgstr "푸시를 위한 최소 역할" msgid "ContainerRegistry|Minimum role to delete: " -msgstr "" +msgstr "삭제를 위한 최소 역할: " msgid "ContainerRegistry|Minimum role to push: " -msgstr "" +msgstr "푸시를 위한 최소 역할: " msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled" -msgstr "" +msgstr "권한이 없거나 충분하지 않음, 삭제 버튼 비활성화됨" msgid "ContainerRegistry|Must be less than 100 characters." -msgstr "" +msgstr "100자 미만이어야 합니다." msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:" -msgstr "" +msgstr "다음 정리 작업이 실행될 예정:" msgid "ContainerRegistry|No container image tags are protected." -msgstr "" +msgstr "아직 보호된 컨테이너 이미지 태그가 없습니다." msgid "ContainerRegistry|No container repositories are protected." -msgstr "" +msgstr "보호된 컨테이너 저장소가 없습니다." msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled" msgstr "아직 예약되지 않음" msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time" -msgstr "" +msgstr "참고: 모든 정책 업데이트로 인해 예약된 실행 날짜 및 시간이 변경됩니다." msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can delete tags with a name that matches the protection rule." msgstr "최소한 이 역할을 가진 사용자만 보호 규칙과 일치하는 이름을 가진 태그를 삭제할 수 있습니다." @@ -15950,22 +16031,22 @@ msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can push tags with a msgstr "최소한 이 역할을 보유한 사용자만 보호 규칙과 일치하는 이름을 가진 태그를 푸시할 수 있습니다." msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete" -msgstr "" +msgstr "부분 정리 완료" msgid "ContainerRegistry|Path pattern with %{linkStart}wildcards%{linkEnd} such as `my-scope/my-container-*` are supported." msgstr "`my-scope/my-container-*`와 같이 %{linkStart}와일드카드%{linkEnd} 가 포함된 경로 패턴이 지원됩니다." msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria" -msgstr "" +msgstr "다른 검색 기준을 시도하십시오" msgid "ContainerRegistry|Protect container tags matching" -msgstr "" +msgstr "일치하는 컨테이너 태그 보호" msgid "ContainerRegistry|Protected container image tags" -msgstr "" +msgstr "보호된 컨테이너 이미지 태그" msgid "ContainerRegistry|Protected container repositories" -msgstr "" +msgstr "보호된 컨테이너 리포지토리" msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}" msgstr "게시됨 %{timeInfo}" @@ -15977,10 +16058,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Push an image" msgstr "이미지 푸시" msgid "ContainerRegistry|Registry cleanup disabled. Either no cleanup policies are enabled, or this project has no container images." -msgstr "" +msgstr "레지스트리 정리가 비활성화되었습니다. 정리 정책이 활성화되지 않았거나, 이 프로젝트에 컨테이너 이미지가 없습니다." msgid "ContainerRegistry|Regular expression without the \\A and \\z anchors." -msgstr "" +msgstr "\\A 및 \\z 앵커가 없는 정규 표현식입니다." msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage." msgstr "스토리지에서 오래된 데이터를 제거하기 위해 %{docLinkStart}가비지 컬렉션%{docLinkEnd}을 실행하는 것을 잊지 마십시오." @@ -16029,37 +16110,37 @@ msgid "ContainerRegistry|Signed" msgstr "서명됨" msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted" -msgstr "" +msgstr "일부 태그가 삭제되지 않았습니다" msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the cleanup policy." -msgstr "" +msgstr "정리 정책을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the image details." -msgstr "" +msgstr "이미지 세부 정보를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list." -msgstr "" +msgstr "리포지토리 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tag for deletion." -msgstr "" +msgstr "삭제할 태그를 마킹하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tags for deletion." -msgstr "" +msgstr "삭제할 태그를 마킹하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while saving the protection rule." -msgstr "" +msgstr "보호 규칙을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again." msgstr "%{title} 삭제를 예약하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling the image for deletion." -msgstr "" +msgstr "이미지 삭제를 예약하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the cleanup policy." -msgstr "" +msgstr "정리 정책을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 필터링 결과가 없습니다." msgid "ContainerRegistry|Tag pattern" msgstr "태그 패턴" @@ -16074,7 +16155,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Tags that match %{strongStart}any of%{strongEnd} these msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}removed%{strongEnd}, unless a rule above says to keep them." -msgstr "" +msgstr "이러한 규칙과 일치하는 태그는 위의 규칙이 태그를 유지하도록 지정하지 않는 한 %{strongStart}제거%{strongEnd}됩니다." msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -16085,7 +16166,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "이 정규식 패턴과 같은 이름을 가진 태그는 제거됩니다. %{linkStart}정규식 예제 보기%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16140,13 +16221,13 @@ msgid "ContainerRegistry|This tag is protected" msgstr "이 태그는 보호되어 있습니다." msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하십시오." msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "이 프로젝트에 대한 개발자 역할 이상의 사용자는 컨테이너 이미지를 이 리포지토리 경로로 푸시하고 삭제할 수 있습니다." -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "Container Registry에 연결하는 데 문제가 있습니다. 페이지를 새로고침해 보세요. 이 오류가 지속되면 %{docLinkStart}문제 해결 문서%{docLinkEnd}을 검토하세요." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "컨테이너 이미지 태그가 보호될 때, 특정 사용자 역할만 보호된 태그를 생성, 업데이트 및 삭제할 수 있어 무단 변경을 방지하는 데 도움이 됩니다. 프로젝트당 최대 5개의 보호 규칙을 추가할 수 있습니다." @@ -16157,20 +16238,20 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "이름 바꾸기가 진행되는 동안 컨테이너 레지스트리에 대한 새 업로드가 차단됩니다. 진행 중인 업로드가 실패할 수 있으며 다시 시도해야 합니다." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "컨테이너 레지스트리를 사용하면 모든 프로젝트에 Docker 이미지를 저장할 자체 공간을 가질수 있습니다. %{docLinkStart}추가 정보%{docLinkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "컨테이너 레지스트리를 사용하면 모든 프로젝트에 Docker 이미지를 저장할 자체 공간을 가질 수 있습니다. 여기에 표시하려면 이 그룹의 프로젝트 중 하나에서 하나 이상의 Docker 이미지를 푸시하세요. %{docLinkStart}추가 정보%{docLinkEnd}" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item} tags. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%{item} 개의 태그를 제거하려고 합니다. 확실합니까?" msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item}. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%{item}을 제거하려고 합니다. 확실합니까?" msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:" msgstr "" @@ -16197,7 +16278,7 @@ msgid "Content parsed with %{link}." msgstr "" msgid "ContentEditor|You have to provide a renderMarkdown function or a custom serializer" -msgstr "" +msgstr "renderMardown 함수 또는 사용자 정의 직렬 변환기를 제공해야 합니다." msgid "Contents of .gitlab-ci.yml" msgstr ".gitlab-ci.yml의 내용" @@ -16206,7 +16287,7 @@ msgid "ContextCommits|Failed to create context commits. Please try again." msgstr "" msgid "ContextCommits|Failed to create/remove context commits. Please try again." -msgstr "" +msgstr "컨텍스트 커밋을 생성/제거하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "ContextCommits|Failed to delete context commits. Please try again." msgstr "" @@ -16266,7 +16347,7 @@ msgid "ContributionAnalytics|%{pushCount} by %{authorCount}." msgstr "" msgid "ContributionAnalytics|Approved MRs" -msgstr "" +msgstr "승인된 MR" msgid "ContributionAnalytics|Closed MRs" msgstr "닫힌 MR" @@ -16281,7 +16362,7 @@ msgid "ContributionAnalytics|Contributions per group member" msgstr "그룹 멤버별 기여" msgid "ContributionAnalytics|Failed to load the contribution stats" -msgstr "" +msgstr "기여 통계를 로드하는 데 실패했습니다." msgid "ContributionAnalytics|Issues" msgstr "이슈" @@ -16452,7 +16533,7 @@ msgid "ContributionEvent|Opened incident %{targetLink} in %{resourceParentLink}. msgstr "%{resourceParentLink}내의 인시던트 %{targetLink}를 열었습니다." msgid "ContributionEvent|Opened issue %{targetLink} in %{resourceParentLink}." -msgstr "" +msgstr "%{resourceParentLink}에서 %{targetLink} 이슈를 열었습니다." msgid "ContributionEvent|Opened key result %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgstr "" @@ -16497,7 +16578,7 @@ msgid "ContributionEvent|Reopened incident %{targetLink} in %{resourceParentLink msgstr "%{resourceParentLink}내의 인시던트 %{targetLink}를 다시 열었습니다." msgid "ContributionEvent|Reopened issue %{targetLink} in %{resourceParentLink}." -msgstr "" +msgstr "다시 열린 이슈 %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgid "ContributionEvent|Reopened key result %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgstr "" @@ -16518,13 +16599,13 @@ msgid "ContributionEvent|Reopened resource." msgstr "" msgid "ContributionEvent|Reopened task %{targetLink} in %{resourceParentLink}." -msgstr "" +msgstr "다시 오픈된 작업 %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgid "ContributionEvent|Reopened test case %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgstr "다시 오픈된 테스트 케이스 %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgid "ContributionEvent|Updated design %{targetLink} in %{resourceParentLink}." -msgstr "" +msgstr "업데이트된 디자인 %{resourceParentLink}내의 %{targetLink} ." msgid "ContributionEvent|Updated resource." msgstr "업데이트된 리소스." @@ -16533,10 +16614,10 @@ msgid "ContributionEvent|Updated wiki page %{targetLink} in %{resourceParentLink msgstr "업데이트된 위키 페이지 %{targetLink} in %{resourceParentLink}." msgid "ContributionEvent|…and %{count} more commits. %{linkStart}Compare%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "…그리고 %{count}개 커밋이 더 많습니다. %{linkStart}비교%{linkEnd}." msgid "Contributions for %{calendar_date}" -msgstr "" +msgstr "%{calendar_date}의 기여" msgid "Contributor" msgstr "기여자" @@ -16551,16 +16632,16 @@ msgid "Control + Shift + M" msgstr "Control + Shift + M" msgid "Control whether events are sent to GitLab." -msgstr "" +msgstr "이벤트가 GitLab에 전송되는지 여부를 제어합니다." msgid "Control whether to display customer experience improvement content and third-party offers in GitLab." -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 고객 경험 개선 콘텐츠 및 타사 제안을 표시할지 여부를 제어합니다." msgid "Control which projects can use CI/CD job tokens to authenticate with this project." msgstr "" msgid "Converts item to %{type}. Widgets not supported in new type are removed." -msgstr "" +msgstr "항목을 %{type}으로 변환합니다. 새로운 유형에서 지원되지 않는 위젯이 제거됩니다." msgid "Cookie Preferences" msgstr "쿠키 환경설정" @@ -16674,7 +16755,7 @@ msgid "Copy file path" msgstr "파일 경로 복사" msgid "Copy file permalink" -msgstr "" +msgstr "파일 permalink 복사" msgid "Copy image URL" msgstr "이미지 URL 복사" @@ -16701,7 +16782,7 @@ msgid "Copy link URL" msgstr "URL 링크 복사" msgid "Copy permalink" -msgstr "" +msgstr "permalink 복사" msgid "Copy reference" msgstr "참조 복사" @@ -16725,7 +16806,7 @@ msgid "Corpus Management" msgstr "코퍼스 관리" msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?" -msgstr "" +msgstr "코퍼스를 삭제하시겠습니까?" msgid "CorpusManagement|A corpus is used by fuzz testing to improve coverage. Corpus files can be manually created or auto-generated. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "코퍼스는 커버리지를 높이기 위해 퍼지 테스트에서 사용됩니다. 코퍼스 파일은 수동으로 생성하거나 자동 생성할 수 있습니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" @@ -16737,7 +16818,7 @@ msgid "CorpusManagement|Corpus file" msgstr "코퍼스 파일" msgid "CorpusManagement|Corpus files are used in coverage-guided fuzz testing as seed inputs to improve testing." -msgstr "" +msgstr "코퍼스 파일은 테스트를 개선하기 위한 시드 입력으로써 Coverage-guided fuzz 테스트에서 사용됩니다." msgid "CorpusManagement|Corpus files must be in *.zip format. Maximum 5 GB" msgstr "" @@ -17037,7 +17118,7 @@ msgid "Create a new repository" msgstr "새 리포지토리 만들기" msgid "Create a new targeted message" -msgstr "" +msgstr "새로운 타겟 메시지 만들기" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "%{protocol}을 (를) 통해 Pull 하거나 Push 할 개인 액세스 토큰을 만드십시오." @@ -17202,7 +17283,7 @@ msgid "Create your group" msgstr "그룹 만들기" msgid "Create, update, or delete a merge request." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트를 생성, 업데이트 또는 삭제합니다." msgid "CreateGitTag|Add a message to the tag. Leaving this blank creates a lightweight tag." msgstr "" @@ -17238,10 +17319,10 @@ msgid "CreateTimelogForm|Cancel" msgstr "취소" msgid "CreateTimelogForm|Example: 1h 30m" -msgstr "" +msgstr "예: 1h 30m" msgid "CreateTimelogForm|How do I track and estimate time?" -msgstr "" +msgstr "시간을 추적하고 추정하는 방법은 무엇인가요?" msgid "CreateTimelogForm|Save" msgstr "저장" @@ -17292,7 +17373,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Create from no template" msgstr "템플릿 없이 생성" msgid "CreateValueStreamForm|Default stage" -msgstr "" +msgstr "기본 스테이지" msgid "CreateValueStreamForm|Default stages" msgstr "기본 스테이지" @@ -17310,7 +17391,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|End event" msgstr "종료 이벤트" msgid "CreateValueStreamForm|End event is required" -msgstr "" +msgstr "종료 이벤트가 필요함" msgid "CreateValueStreamForm|End event label" msgstr "종료 이벤트 라벨" @@ -17382,7 +17463,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Start event changed, please select a valid end even msgstr "시작 이벤트가 변경되었습니다. 유효한 종료 이벤트를 선택하십시오." msgid "CreateValueStreamForm|Start event is required" -msgstr "" +msgstr "시작 이벤트가 필요함" msgid "CreateValueStreamForm|Start event label" msgstr "시작 이벤트 라벨" @@ -17397,7 +17478,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Value Stream name" msgstr "가치 흐름 이름" msgid "CreateValueStreamForm|Value stream stages" -msgstr "" +msgstr "가치 흐름 스테이지" msgid "Created" msgstr "생성됨" @@ -17436,7 +17517,7 @@ msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue." msgstr "이 이슈를 해결하기 위해 브랜치와 머지 리퀘스트를 만들었습니다." msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "생성 시간" msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue." msgstr "" @@ -17502,7 +17583,7 @@ msgid "Creator" msgstr "작성자" msgid "Credentials" -msgstr "" +msgstr "자격 증명" msgid "CredentialsInventory|Active" msgstr "활성" @@ -17517,10 +17598,10 @@ msgid "CredentialsInventory|Expiration date" msgstr "만료일" msgid "CredentialsInventory|Expired" -msgstr "" +msgstr "만료됨" msgid "CredentialsInventory|GPG Keys" -msgstr "" +msgstr "GPG 키" msgid "CredentialsInventory|GPG keys" msgstr "GPG 키" @@ -17631,7 +17712,7 @@ msgid "Crm|Organizations" msgstr "조직" msgid "Crm|Rate" -msgstr "" +msgstr "Rate" msgid "Crm|Select contacts" msgstr "연락처 선택" @@ -17718,13 +17799,13 @@ msgid "CurrentUser|Preferences" msgstr "환경설정" msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial" -msgstr "" +msgstr "Ultimate 평가판 시작" msgid "CurrentUser|Switch to GitLab Next" msgstr "GitLab Next로 전환" msgid "Currently unable to fetch data for this pipeline." -msgstr "" +msgstr "현재 이 파이프라인에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다." msgid "Custom" msgstr "커스텀" @@ -17935,7 +18016,7 @@ msgid "CycleAnalytics|Average time to completion" msgstr "" msgid "CycleAnalytics|Change failure rate" -msgstr "" +msgstr "실패율 변경" msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes." msgstr "개발 프로세스에 특정한 단계에 대한 측정항목을 보려면 커스텀 가치 흐름을 만드십시오. 가치 흐름을 사용하여 DevSecOps 수명 주기를 시각화하고 그룹의 속도를 결정하며 비효율적인 프로세스를 식별합니다." @@ -17953,22 +18034,22 @@ msgid "CycleAnalytics|If you have recently upgraded your GitLab license from a t msgstr "만약 최근에 GitLab 라이선스를 해당 기능이 없는 티어에서 업그레이드한 경우, 데이터 수집 및 표시에 최대 30분이 걸릴 수 있습니다." msgid "CycleAnalytics|Item count" -msgstr "" +msgstr "항목 개수" msgid "CycleAnalytics|Lead time for changes" -msgstr "" +msgstr "변경을 위한 리드 타임" msgid "CycleAnalytics|Median duration" -msgstr "" +msgstr "기간 중간값" msgid "CycleAnalytics|New value stream" -msgstr "" +msgstr "새로운 가치 흐름" msgid "CycleAnalytics|No data" msgstr "데이터 없음" msgid "CycleAnalytics|Number of tasks" -msgstr "" +msgstr "작업 개수" msgid "CycleAnalytics|Only %{maxLabels} labels can be selected at this time" msgstr "현재 %{maxLabels} 개의 라벨만 선택할 수 있습니다." @@ -17987,7 +18068,7 @@ msgid "CycleAnalytics|Stage time: %{title}" msgstr "스테이지 시간: %{title}" msgid "CycleAnalytics|The average time items spent in this stage. Data limited to items completed within this date range." -msgstr "" +msgstr "이 스테이지에서 항목이 소비한 평균 시간입니다. 데이터는 이 날짜 범위 내에 완료된 항목으로 제한됩니다." msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days" msgstr "" @@ -18002,10 +18083,10 @@ msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the cu msgstr "" msgid "CycleAnalytics|Time to restore service" -msgstr "" +msgstr "서비스 복원 시간" msgid "CycleAnalytics|Total time" -msgstr "" +msgstr "총 시간" msgid "CycleAnalytics|not allowed for the given start event" msgstr "" @@ -18523,7 +18604,7 @@ msgid "DastProfiles|Delete profile" msgstr "프로필 삭제" msgid "DastProfiles|Disables clearing of username and password fields before attempting manual login. Set to false by default." -msgstr "" +msgstr "수동 로그인을 시도하기 전에 사용자명 및 비밀번호 필드를 지우는 기능을 비활성화합니다. 기본값은 false입니다." msgid "DastProfiles|Docker registry" msgstr "도커 레지스트리" @@ -18601,7 +18682,7 @@ msgid "DastProfiles|Generate authentication report" msgstr "" msgid "DastProfiles|Generate graph" -msgstr "" +msgstr "그래프 생성" msgid "DastProfiles|Hide debug messages" msgstr "디버그 메시지 숨기기" @@ -18628,7 +18709,7 @@ msgid "DastProfiles|Loading element" msgstr "요소 로딩중" msgid "DastProfiles|Log browser output" -msgstr "" +msgstr "브라우저 출력 로그" msgid "DastProfiles|Log file levels" msgstr "로그 파일 수준" @@ -18691,7 +18772,7 @@ msgid "DastProfiles|No site profiles created yet" msgstr "아직 생성된 사이트 프로필이 없습니다." msgid "DastProfiles|No variables found" -msgstr "" +msgstr "변수를 찾을 수 없음" msgid "DastProfiles|Not Validated" msgstr "검증되지 않음" @@ -18745,13 +18826,13 @@ msgid "DastProfiles|Request cookies" msgstr "쿠키 요청" msgid "DastProfiles|Request headers" -msgstr "" +msgstr "헤더 요청" msgid "DastProfiles|Retry" msgstr "재시도" msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site." -msgstr "" +msgstr "기존 Spider 외에 AJAX Spider를 추가로 실행하여 대상 사이트를 크롤링합니다." msgid "DastProfiles|Save commonly used configurations for target sites and scan specifications as profiles. Use these with an on-demand scan." msgstr "대상 사이트 및 스캔 사양에 대해 일반적으로 사용되는 구성을 프로필로 저장합니다. 주문형 검색과 함께 사용하십시오." @@ -18811,7 +18892,7 @@ msgid "DastProfiles|Set to `true` to add a `Via: GitLab DAST %{version}` header msgstr "" msgid "DastProfiles|Set to `true` to generate a report detailing steps taken during the authentication process. You must also define `gl-dast-debug-auth-report.html` as a CI job artifact to be able to access the generated report. The report's content aids when debugging authentication failures. Defaults to `false`." -msgstr "" +msgstr "인증 프로세스 중에 수행된 단계를 자세히 설명하는 보고서를 생성하려면 `true`로 설정합니다. 생성된 보고서에 액세스하려면 `gl-dast-debug-auth-report.html`을 CI 작업 아티팩트로 정의해야 합니다. 보고서의 내용은 인증 실패를 디버깅할 때 도움이 됩니다. 기본값은 `false`입니다." msgid "DastProfiles|Set to `true` to generate an SVG graph of navigation paths visited during crawl phase of the scan. You must also define `gl-dast-crawl-graph.svg` as a CI job artifact to be able to access the generated graph. Defaults to `false`." msgstr "" @@ -18898,7 +18979,7 @@ msgid "DastProfiles|The URL of the website to scan." msgstr "" msgid "DastProfiles|The URLs to skip during the authenticated scan; comma-separated. Regular expression syntax can be used to match multiple URLs. For example, `.*` matches an arbitrary character sequence." -msgstr "" +msgstr "인증된 스캔 중 생략할 URL; 쉼표로 구분됩니다. 여러 URL에 맞추기 위해 정규 표현식 문법을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, .*는 임의의 문자 시퀀스와 일치합니다." msgid "DastProfiles|The authentication type to use." msgstr "" @@ -18913,19 +18994,19 @@ msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for a browser to consider msgstr "네비게이션이 완료된 후 브라우저가 페이지가 로드되어 분석 준비가 완료되었다고 간주할 때까지 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 `6초`입니다." msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for a browser to consider a page loaded and ready for analysis. Defaults to `7s`." -msgstr "" +msgstr "브라우저가 페이지가 로드되어 분석 준비가 완료되었다고 간주할 때까지 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 `7s`입니다." msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for a browser to navigate from one page to another. Defaults to `15s`." -msgstr "" +msgstr "브라우저가 한 페이지에서 다른 페이지로 탐색하는 데 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 `15s`입니다." msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for an element before determining it is ready for analysis. Defaults to `300ms`." -msgstr "" +msgstr "요소가 분석 준비가 완료되었다고 판단하기 전에 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 `300ms`입니다." msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for the active scan phase of the scan to complete. Defaults to 3h." -msgstr "" +msgstr "스캔의 활성 스캔 단계가 완료될 때까지 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 3h입니다." msgid "DastProfiles|The maximum amount of time to wait for the crawl phase of the scan to complete. Defaults to `24h`." -msgstr "" +msgstr "스캔의 크롤링 단계가 완료될 때까지 기다리는 최대 시간입니다. 기본값은 `24h`입니다." msgid "DastProfiles|The maximum number of actions that the crawler performs. Example actions include selecting a link, or filling out a form. Defaults to `10000`." msgstr "크롤러가 수행하는 최대 동작 수입니다. 예를 들어 링크 선택이나 양식 작성과 같은 동작이 포함됩니다. 기본값은 `10,000`입니다." @@ -18955,16 +19036,16 @@ msgid "DastProfiles|The password to authenticate to in the website." msgstr "" msgid "DastProfiles|The username to authenticate to in the website." -msgstr "" +msgstr "웹사이트에서 인증하는 데 사용하는 사용자명입니다." msgid "DastProfiles|This profile is currently being used in a policy." msgstr "" msgid "DastProfiles|This scanner profile is currently being used by a policy. To make edits you must remove it from the active policy." -msgstr "" +msgstr "이 스캐너 프로필은 현재 정책에서 사용 중입니다. 편집하려면 활성 정책에서 제거해야 합니다." msgid "DastProfiles|This site profile is currently being used by a policy. To make edits you must remove it from the active policy." -msgstr "" +msgstr "이 사이트 프로필은 현재 정책에서 사용 중입니다. 편집하려면 활성 정책에서 제거해야 합니다." msgid "DastProfiles|Time limit in seconds to wait for target availability. Default: `60s`." msgstr "" @@ -18976,7 +19057,7 @@ msgid "DastProfiles|URL" msgstr "URL" msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan." -msgstr "인증된 스캔 중 건너뛸 URL" +msgstr "인증된 스캔 중 생략할 URL" msgid "DastProfiles|Update variable" msgstr "변수 업데이트" @@ -19021,7 +19102,7 @@ msgid "DastProfiles|What does each method do?" msgstr "각각의 방법은 무엇을 합니까?" msgid "DastProfiles|Which servers should be allowed for integrated authentication and delegation. This property sets two Chromium policies: [AuthServerAllowlist](https://chromeenterprise.google/policies/#AuthServerAllowlist) and [AuthNegotiateDelegateAllowlist](https://chromeenterprise.google/policies/#AuthNegotiateDelegateAllowlist). [Introduced](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/502476) in GitLab 17.6." -msgstr "" +msgstr "통합 인증 및 위임을 허용해야 하는 서버. 이 속성은 두 가지 크롬 정책을 설정합니다: [AuthServerAllowlist](https://chromenterprise.google/policys/#AuthServerAllowlist)와 [AuthNegotiateDelegateAllowlist](https://chromenterprise.google/policyies/#AuthNegotiateDelegateAllowlist). [GitLab 17.6에 소개됨](https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/502476) ." msgid "DastProfiles|Worker count" msgstr "작업자 수" @@ -19154,7 +19235,7 @@ msgid "DatadogIntegration|API URL" msgstr "API URL" msgid "DatadogIntegration|Additionally, enable CI Visibility to send pipeline information to Datadog to monitor for job failures and troubleshoot performance issues." -msgstr "" +msgstr "추가로 CI 가시성을 활성화하여 Datadog에 파이프라인 정보를 전송하고 작업 실패를 모니터링하며 성능 문제를 해결할 수 있습니다." msgid "DatadogIntegration|CI Visibility" msgstr "CI 가시성" @@ -19163,7 +19244,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Connect your GitLab projects to your Datadog account t msgstr "" msgid "DatadogIntegration|Connect your projects to Datadog and trace your GitLab pipelines." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 Datadog에 연결하고 GitLab 파이프라인을 추적하세요" msgid "DatadogIntegration|Custom tags for pipeline data in Datadog. Enter one tag per line in the %{codeOpen}key:value%{codeClose} format. %{linkOpen}How do I use tags?%{linkClose}" msgstr "Datadog의 파이프라인 데이터에 대한 커스텀 태그. %{codeOpen}key:value%{codeClose} 형식으로 한 줄에 하나의 태그를 입력하세요. %{linkOpen}태그를 어떻게 사용하나요?%{linkClose}\"" @@ -19175,7 +19256,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Datadog site to send data to. Learn more about Datadog msgstr "" msgid "DatadogIntegration|Enable CI Visibility" -msgstr "" +msgstr "CI 가시성 활성화" msgid "DatadogIntegration|Enabled" msgstr "활성화됨" @@ -19184,7 +19265,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Environment" msgstr "환경" msgid "DatadogIntegration|For self-managed deployments, set the %{codeOpen}env%{codeClose} tag for all the pipeline data sent to Datadog. %{linkOpen}How do I use tags?%{linkClose}" -msgstr "" +msgstr "자체 관리 배포의 경우, Datadog에 전송되는 모든 파이프라인 데이터에 대해 %{codeOpen}env%{codeClose} 태그를 설정하세요. %{linkOpen}태그를 어떻게 사용하나요?%{linkClose}" msgid "DatadogIntegration|Full URL of your Datadog site. Only required if you do not use a standard Datadog site." msgstr "" @@ -19193,7 +19274,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Service" msgstr "서비스" msgid "DatadogIntegration|Tag all pipeline data from this GitLab instance in Datadog. Can be used when managing several self-managed deployments." -msgstr "" +msgstr "이 GitLab 인스턴스의 모든 파이프라인 데이터를 Datadog에서 태그합니다. 여러 자체 관리 배포를 관리할 때 사용할 수 있습니다." msgid "DatadogIntegration|Tags" msgstr "태그" @@ -19208,7 +19289,7 @@ msgid "DatadogIntegration|have an invalid format" msgstr "" msgid "DatadogIntegration|requires CI Visibility to be enabled" -msgstr "" +msgstr "CI 가시성이 활성화되어야 함" msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -19220,7 +19301,7 @@ msgid "Date range" msgstr "날짜 범위" msgid "Date range filter validation" -msgstr "" +msgstr "날짜 범위 필터 유효성 검사" msgid "Date range limited to %{number} days" msgstr "" @@ -19229,10 +19310,10 @@ msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days." msgstr "" msgid "Date range too large" -msgstr "" +msgstr "기간이 너무 깁니다." msgid "DateRange|%{start_date}–%{end_date}" -msgstr "" +msgstr "%{start_date}–%{end_date}" msgid "Dates" msgstr "날짜" @@ -19265,7 +19346,7 @@ msgid "Days of inactivity before removal" msgstr "제거 전 비활동 기간(일)" msgid "Days to merge" -msgstr "" +msgstr "머지까지 일수" msgid "Deactivate" msgstr "비활성화" @@ -19298,10 +19379,10 @@ msgid "Decrease" msgstr "감소" msgid "Decrement suggestion line end" -msgstr "" +msgstr "제안된 라인 끝을 감소" msgid "Decrement suggestion line start" -msgstr "" +msgstr "제안된 라인 시작을 감소" msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -19331,7 +19412,7 @@ msgid "Default description template for merge requests" msgstr "" msgid "Default first day of the week" -msgstr "" +msgstr "한 주의 시작 요일 기본값" msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers." msgstr "" @@ -19436,7 +19517,7 @@ msgid "Delete %{issuableType}" msgstr "%{issuableType} 삭제" msgid "Delete %{issuableType}?" -msgstr "" +msgstr "%{issuableType}를 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete %{name}" msgstr "%{name} 삭제" @@ -19533,7 +19614,7 @@ msgid "Delete label: %{labelName}" msgstr "라벨 삭제: %{labelName}" msgid "Delete offline nodes after %{label}" -msgstr "" +msgstr "%{label} 이후의 오프라인 노드 삭제" msgid "Delete one-time password authenticator" msgstr "일회용 비밀번호 인증기 삭제" @@ -19654,7 +19735,7 @@ msgid "Deleted the source branch." msgstr "소스 브랜치를 삭제했습니다." msgid "Deletes the source branch" -msgstr "" +msgstr "소스 브랜치를 삭제합니다." msgid "Deleting" msgstr "삭제 중" @@ -19663,19 +19744,19 @@ msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at whi msgstr "" msgid "Deleting project '%{project_name}'. All data will be removed on %{date}." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 '%{project_name}'을(를) 삭제 중입니다. 모든 데이터는 %{date}에 제거됩니다." msgid "Deleting protected branches is blocked by security policies" msgstr "보호된 브랜치 삭제는 보안 정책에 의해 차단됩니다." msgid "Deletion scheduled at: %{time}" -msgstr "" +msgstr "삭제 예약 시간: %{time}" msgid "DeletionSettings|Deletion protection" msgstr "삭제 방지" msgid "DeletionSettings|Maximum deletion protection duration is 90 days." -msgstr "" +msgstr "최대 삭제 보호 기간은 90일입니다." msgid "DeletionSettings|Minimum deletion protection duration is 1 day." msgstr "" @@ -19796,10 +19877,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -19836,13 +19917,13 @@ msgid "Dependencies|To filter by version, select exactly one component first" msgstr "버전으로 필터링 하려면, 먼저 단 하나의 컴포넌트를 선택하세요" msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list" -msgstr "취약점 목록 전환" +msgstr "취약점 목록 토글" msgid "Dependencies|Unknown path" msgstr "알 수 없는 경로" msgid "Dependencies|View dependency paths" -msgstr "" +msgstr "의존성 경로 보기" msgid "Dependencies|Vulnerabilities" msgstr "취약점" @@ -19863,7 +19944,7 @@ msgid "Dependency list" msgstr "의존성 목록" msgid "DependencyListExport|License Identifiers" -msgstr "" +msgstr "라이선스 식별자" msgid "DependencyListExport|Location" msgstr "위치" @@ -19881,19 +19962,28 @@ msgid "DependencyListExport|Version" msgstr "버전" msgid "DependencyListExport|Vulnerabilities Detected" -msgstr "" +msgstr "감지된 취약성" msgid "DependencyListExport|Vulnerability IDs" -msgstr "" +msgstr "취약성 ID" msgid "DependencyProxy|%{docLinkStart}See the documentation%{docLinkEnd} for other ways to store Docker images in Dependency Proxy cache." msgstr "의존성 프록시 캐시에 Docker 이미지를 저장하는 다른 방법은 %{docLinkStart}설명서%{docLinkEnd} 참조하십시오." msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." -msgstr "" +msgstr "캐시의 모든 항목이 제거될 예정입니다." + +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "자동 캐시 정리" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "90일이 경과한 캐시 이미지를 자동으로 삭제." msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" -msgstr "" +msgstr "외부 레지스트리의 기본 URL입니다. %{codeStart}http%{codeEnd} 또는 %{codeStart}https%{codeEnd}로 시작해야 합니다." + +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "Docker Hub로 부터 컨테이너 이미지를 캐시하여 빌드 속도를 향상하고 외부 통신 사용량을 줄임." msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "%{time} 캐시됨" @@ -19901,14 +19991,11 @@ msgstr "%{time} 캐시됨" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "캐시 삭제" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "의존성 프록시 캐시를 자동으로 초기화" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "설정에서 구성" msgid "DependencyProxy|Contains %{count} blobs of images (%{size})" -msgstr "" +msgstr "%{count} 개의 이미지 blob 포함 (%{size})" msgid "DependencyProxy|Copy example" msgstr "예제 복사" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "이미지 경로 복사" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "접두사 복사" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "이미지 풀링시 Docker Hub와의 인증에 사용될 자격 증명" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "종속 프록시" @@ -19928,32 +20018,44 @@ msgstr "의존성 프록시 이미지 접두사" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "다이제스트: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "Docker Hub 인증" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "의존성 프록시 사용" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "패키지에 대한 의존성 프록시를 활성화하고 외부 레지스트리에 대한 연결 설정을 구성하세요." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "암호, 개인 억세스 토큰 또는 조직 억세스 토큰을 입력하세요." + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "사용자명을 입력하거나 (암호 혹은 개인 억세스 토큰을 위해) 또는 조직명 (조직 억세스 토큰을 위해)을 입력하세요." + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "ID" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "이미지 목록" msgid "DependencyProxy|Password of the external registry." -msgstr "" +msgstr "외부 레지스트리의 비밀번호입니다." msgid "DependencyProxy|Pull image by digest example" -msgstr "" +msgstr "다이제스트 예제로 이미지 가져오기" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "삭제 예약됨" + +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "비밀" msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "의존성 프록시 설정을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache" -msgstr "" +msgstr "캐시에 이미지가 없습니다." msgid "DependencyProxy|To see the image prefix and what is in the cache, visit the %{linkStart}Dependency Proxy%{linkEnd}" msgstr "이미지 접두사와 캐시에 있는 항목을 보려면 %{linkStart}의존성 프록시%{linkEnd}를 방문하세요." @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "도커 이미지를 종속성 프록시 캐시에 저장하려면 %{code msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "외부 레지스트리의 사용자명." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "%d개 머지 리퀘스트에 의존하여 머지 중입니다" @@ -19983,7 +20082,7 @@ msgid "Deploy Token" msgstr "배포 토큰" msgid "Deploy container based web apps on Google managed clusters" -msgstr "" +msgstr "Google 관리형 클러스터에 컨테이너 기반 웹 앱 배포" msgid "Deploy freezes" msgstr "배포 변경금지" @@ -20091,10 +20190,10 @@ msgid "DeployKeys|Name" msgstr "이름" msgid "DeployKeys|No deploy keys found, start by adding a new one above." -msgstr "" +msgstr "배포 키를 찾을 수 없습니다. 위에서 새 키를 추가하여 시작하세요." msgid "DeployKeys|No search results found." -msgstr "" +msgstr "검색결과가 없습니다." msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys" msgstr "비공개적으로 엑세스 가능한 배포키" @@ -20112,7 +20211,7 @@ msgid "DeployKeys|SHA" msgstr "SHA" msgid "DeployTokens|Active deploy tokens" -msgstr "" +msgstr "활성 배포 토큰" msgid "DeployTokens|Allows read and write access to the package registry." msgstr "패키지 레지스트리에 대한 읽기 및 쓰기 액세스를 허용합니다." @@ -20160,22 +20259,22 @@ msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow access to packages, your repository, and msgstr "배포 토큰은 패키지, 리포지토리 및 레지스트리 이미지에 대한 액세스를 허용합니다." msgid "DeployTokens|Enter a unique name for your deploy token. Name the token gitlab-deploy-token to expose it to CI/CD jobs." -msgstr "" +msgstr "배포 토큰에 대한 고유한 이름을 입력하세요. 토큰 이름을 gitlab-deploy-token으로 지정하여 CI/CD 작업에 노출합니다." msgid "DeployTokens|Enter a username for your token. Defaults to %{code_start}gitlab+deploy-token-{n}%{code_end}." msgstr "토큰의 사용자명을 입력하십시오. 기본값은 %{code_start}gitlab+deploy-token-{n}%{code_end}입니다." msgid "DeployTokens|Enter an expiration date for your token. Defaults to never expire." -msgstr "" +msgstr "토큰의 만료 날짜를 입력하십시오. 비워두면 만료되지 않습니다." msgid "DeployTokens|Expiration date (optional)" -msgstr "" +msgstr "만료 날짜 (옵션)" msgid "DeployTokens|Expires" msgstr "만료" msgid "DeployTokens|Failed to create a new deployment token" -msgstr "" +msgstr "새로운 배포 토큰을 생성하는 데 실패했습니다." msgid "DeployTokens|Group deploy tokens allow access to the packages, repositories, and registry images within the group." msgstr "그룹 배포 토큰을 사용하면 그룹 내의 패키지, 리포지토리 및 레지스트리 이미지에 액세스할 수 있습니다." @@ -20202,7 +20301,7 @@ msgid "DeployTokens|Scopes (select at least one)" msgstr "범위 (하나 이상 선택)" msgid "DeployTokens|This %{entity_type} has no active deploy tokens." -msgstr "" +msgstr "이 %{entity_type} 에는 활성 배포 토큰이 없습니다." msgid "DeployTokens|This action cannot be undone." msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다." @@ -20211,7 +20310,7 @@ msgid "DeployTokens|This username supports access. %{link_start}What kind of acc msgstr "이 사용자명은 접근을 지원합니다. %{link_start}어떤 종류의 접근 인가요?%{link_end}" msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Save it. This password can %{i_start}not%{i_end} be recovered." -msgstr "" +msgstr "이 토큰을 비밀번호로 사용합니다. 이 비밀번호는 복구할 수 %{i_start}없으니%{i_end} 저장해 두십시오." msgid "DeployTokens|Username" msgstr "사용자명" @@ -20223,10 +20322,10 @@ msgid "DeployTokens|You are about to revoke %{tokenName}." msgstr "%{tokenName}을 해지하려고 합니다." msgid "DeployTokens|Your new deploy token" -msgstr "" +msgstr "새 배포 토큰" msgid "DeployTokens|Your new group deploy token has been created." -msgstr "" +msgstr "새 그룹 배포 토큰이 생성되었습니다." msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created." msgstr "프로젝트 배포 토큰을 새로 만들었습니다." @@ -20253,7 +20352,7 @@ msgid "Deployment ID" msgstr "배포 ID" msgid "Deployment Target|%{linkStart}How to provision or deploy to Kubernetes clusters from GitLab?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}GitLab에서 Kubernetes 클러스터를 프로비저닝하거나 배포하는 방법은 무엇입니까?%{linkEnd}" msgid "Deployment Target|Project deployment target (optional)" msgstr "프로젝트 배포 대상 (옵션)" @@ -20262,7 +20361,7 @@ msgid "Deployment Target|Select the deployment target" msgstr "배포 대상 선택" msgid "Deployment approvals is not configured for this environment." -msgstr "" +msgstr "이 환경에 대한 배포 승인이 구성되지 않았습니다." msgid "Deployment frequency" msgstr "배포 빈도" @@ -20295,13 +20394,13 @@ msgid "DeploymentApprovals|Maintainers" msgstr "유지관리자" msgid "DeploymentApprovals|Set how approval rules are applied to deployments in protected environments." -msgstr "" +msgstr "보호된 환경의 배포에 승인 규칙이 적용되는 방식을 설정합니다." msgid "DeploymentApproval|Approval options" msgstr "승인 옵션" msgid "DeploymentTarget|Edge Computing (e.g. Cloudflare Workers)" -msgstr "" +msgstr "에지 컴퓨팅 (예: Cloudflare Workers)" msgid "DeploymentTarget|GitLab Pages" msgstr "GitLab 페이지" @@ -20316,44 +20415,44 @@ msgid "DeploymentTarget|Kubernetes (GKE, EKS, OpenShift, and so on)" msgstr "Kubernetes (GKE, EKS, OpenShift 등)" msgid "DeploymentTarget|Managed container runtime (Fargate, Cloud Run, DigitalOcean App)" -msgstr "" +msgstr "관리되는 컨테이너 런타임 (Fargate, Cloud Run, DigitalOcean 앱)" msgid "DeploymentTarget|Mobile app store" msgstr "모바일 앱 스토어" msgid "DeploymentTarget|No deployment planned" -msgstr "" +msgstr "계획된 배포가 없습니다." msgid "DeploymentTarget|Other hosting service" -msgstr "" +msgstr "기타 호스팅 서비스" msgid "DeploymentTarget|Registry (package or container)" -msgstr "" +msgstr "레지스트리(패키지 또는 컨테이너)" msgid "DeploymentTarget|Self-managed container runtime (Podman, Docker Swarm, Docker Compose)" msgstr "자체 관리형 컨테이너 런타임(Podman, Docker Swarm, Docker Compose)" msgid "DeploymentTarget|Serverless backend (Lambda, Cloud functions)" -msgstr "" +msgstr "서버리스 백엔드 (Lambda, Cloud functions)" msgid "DeploymentTarget|Virtual machine (for example, EC2)" -msgstr "" +msgstr "가상 머신(예: EC2)" msgid "DeploymentTarget|Web Deployment Platform (Netlify, Vercel, Gatsby)" -msgstr "" +msgstr "웹 배포 플랫폼 (Netlify, Vercel, Gatsby)" msgid "Deployments" msgstr "배포" msgid "Deployments|%{deployments} environment impacted." msgid_plural "Deployments|%{deployments} environments impacted." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{deployments} 환경이 영향을 받았습니다." msgid "Deployments|Add an %{codeStart}environment:name%{codeEnd} to your CI/CD jobs to register a deployment action. %{linkStart}Learn more about environments.%{linkEnd}" msgstr "배포 동작을 등록하려면 CI/CD 작업에 %{codeStart}환경:이름%{codeEnd} 를 추가하세요. %{linkStart}환경에 대해 자세히 알아보세요.%{linkEnd}" msgid "Deployments|No deployment history" -msgstr "" +msgstr "배포 이력 없음" msgid "Deployment|%{releaseName} release notes:" msgstr "%{releaseName} 릴리스 노트:" @@ -20362,10 +20461,10 @@ msgid "Deployment|A colleague" msgstr "동료" msgid "Deployment|Add approval comment" -msgstr "" +msgstr "승인 댓글 추가" msgid "Deployment|Approval Comments" -msgstr "" +msgstr "승인 댓글" msgid "Deployment|Approve deployment" msgstr "배포 승인" @@ -20392,7 +20491,7 @@ msgid "Deployment|Deployment #%{iid}" msgstr "배포 #%{iid}" msgid "Deployment|Deployment approvals require a Premium or Ultimate subscription" -msgstr "" +msgstr "배포 승인을 위해서는 Premium 또는 Ultimate 구독이 필요합니다." msgid "Deployment|Failed" msgstr "실패함" @@ -20401,28 +20500,28 @@ msgid "Deployment|Finished %{timeago} by %{username}" msgstr "%{username} 이 %{timeago} 에 완료함" msgid "Deployment|Flux sync failed" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화 실패" msgid "Deployment|Flux sync is suspended" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화 중단됨" msgid "Deployment|Flux sync reconciled successfully" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화가 성공적으로 조정되었습니다." msgid "Deployment|Flux sync reconciling" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화 조정" msgid "Deployment|Flux sync stalled" msgstr "Flux 동기화 중단됨" msgid "Deployment|Flux sync status is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화 상태를 사용할 수 없음" msgid "Deployment|Flux sync status is unknown" -msgstr "" +msgstr "Flux 동기화 상태를 알 수 없음" msgid "Deployment|Improve your continuous delivery practices with deployment approvals. Configure rules for required approvals, control which users can deploy to your environments, and collaborate throughout the delivery process." -msgstr "" +msgstr "배포 승인을 통해 지속적인 제공 방식을 개선하세요. 필수 승인을 위한 규칙을 구성하고, 환경에 배포할 수 있는 사용자를 제어하고, 제공 프로세스 전반에 걸쳐 협업하세요." msgid "Deployment|Job" msgstr "작업" @@ -20471,13 +20570,13 @@ msgid "Deployment|Set up Deployment Approvals" msgstr "배포 승인 설정" msgid "Deployment|Set up deployment approvals to get more our of your deployments" -msgstr "" +msgstr "배포 승인을 설정하여 더 많은 배포를 수행하세요." msgid "Deployment|Set up deployment approvals to get started" -msgstr "" +msgstr "배포 승인을 설정하여 시작하세요" msgid "Deployment|Skipped" -msgstr "건너뜀" +msgstr "생략됨" msgid "Deployment|Something went wrong approving or rejecting the deployment. Please try again later." msgstr "배포를 승인하거나 거부하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주세요." @@ -20492,7 +20591,7 @@ msgid "Deployment|Success" msgstr "성공" msgid "Deployment|Sync status is unknown. %{linkStart}How do I configure Flux for my deployment?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "동기화 상태를 알 수 없습니다. %{linkStart}내 배포를 위해 Flux를 어떻게 구성합니까?%{linkEnd}" msgid "Deployment|Tag" msgstr "태그" @@ -20513,7 +20612,7 @@ msgid "Deployment|Triggerer" msgstr "트리거 주체" msgid "Deployment|Unable to detect state. %{linkStart}How are states detected?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "상태를 감지할 수 없습니다. %{linkStart}상태는 어떻게 감지됩니까?%{linkEnd}" msgid "Deployment|Unavailable" msgstr "사용할 수 없음" @@ -20534,7 +20633,7 @@ msgid "Deployment|We know this page is a bit empty at the moment, but we're work msgstr "저희는 현재 이 페이지가 부족하다는 것을 알고 있습니다. 더 나은 경험을 제공하기 위해 열심히 노력하고 있습니다! 귀하의 의견을 듣고 싶습니다." msgid "Deployment|What would you like to see here?" -msgstr "" +msgstr "여기서 무엇을 보고 싶으십니까?" msgid "Deployment|You" msgstr "귀하" @@ -20558,10 +20657,10 @@ msgid "Description (optional)" msgstr "설명 (옵션)" msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "%{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end} 으로 구문 분석된 설명" msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "%{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end} 으로 구문 분석된 설명." msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -20582,11 +20681,11 @@ msgid "Design Management files and data" msgstr "디자인 관리 파일 및 데이터" msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}" -msgstr "" +msgstr "%{current_design}/%{designs_count}" msgid "DesignManagement|%{filename} did not change." msgid_plural "DesignManagement|The designs you tried uploading did not change." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "업로드를 시도한 디자인이 변경되지 않았습니다." msgid "DesignManagement|Add a description" msgstr "설명 추가" @@ -20595,7 +20694,7 @@ msgid "DesignManagement|Add design" msgstr "디자인 추가" msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version." -msgstr "" +msgstr "이름이 같은 디자인 파일을 추가하면 파일이 새 버전으로 교체됩니다." msgid "DesignManagement|All designs have been archived." msgstr "모든 디자인은 아카이빙되었습니다." @@ -20631,7 +20730,7 @@ msgid "DesignManagement|Cancel" msgstr "취소" msgid "DesignManagement|Click on the image where you'd like to add a new comment." -msgstr "" +msgstr "새 댓글을 추가하려면 해당 이미지를 클릭하세요." msgid "DesignManagement|Comment" msgstr "댓글" @@ -20755,10 +20854,10 @@ msgid "DesignManagement|Some of the designs you tried uploading did not change: msgstr "업로드를 시도한 디자인 중 일부가 변경되지 않았습니다: %{skippedFiles}." msgid "DesignManagement|Something went wrong when reordering designs. Please try again" -msgstr "" +msgstr "디자인 재정렬 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again." -msgstr "" +msgstr "업로드할 수 있는 최대 디자인 수는 %{upload_limit}개입니다. 다시 시도해 주세요." msgid "DesignManagement|There was an error moving your designs. Please upload your designs below." msgstr "디자인을 이동하는 동안 오류가 발생했습니다. 아래에 디자인을 업로드하십시오." @@ -20776,7 +20875,7 @@ msgid "DesignManagement|Upload designs" msgstr "디자인 업로드" msgid "DesignManagement|Upload skipped. %{reason}" -msgstr "업로드를 생략됨. %{reason}" +msgstr "업로드가 생략됨. %{reason}" msgid "DesignManagement|Write a comment or drag your files here…" msgstr "댓글을 작성하거나 파일을 여기로 드래그하십시오…" @@ -20785,7 +20884,7 @@ msgid "DesignManagement|Your designs are being copied and are on their way… Pl msgstr "당신의 디자인이 복사 중이며 진행 중입니다.… 업데이트하려면 새로고침하세요." msgid "DesignManagement|of %{designs_count}" -msgstr "" +msgstr "%{designs_count} 개" msgid "Designs" msgstr "디자인" @@ -20827,7 +20926,7 @@ msgid "Developer" msgstr "개발자" msgid "Development widget is not enabled for this work item type" -msgstr "" +msgstr "이 작업 항목 유형에는 개발 위젯이 활성화되어 있지 않습니다." msgid "Device name" msgstr "장치 이름" @@ -20836,13 +20935,13 @@ msgid "DeviceAuth|Authorize" msgstr "권한 부여" msgid "DeviceAuth|Authorize device to access to your GitLab account." -msgstr "" +msgstr "기기가 귀하의 GitLab 계정에 액세스할 수 있도록 승인합니다." msgid "DeviceAuth|Confirm" msgstr "확인" msgid "DeviceAuth|Please make sure that you intended to authorize this device." -msgstr "" +msgstr "이 장치를 인증하려고 했는지 확인하세요." msgid "DeviceAuth|Scopes associated with this request:" msgstr "이 요청과 관련된 범위:" @@ -20854,16 +20953,16 @@ msgid "Devices (optional)" msgstr "장치 (옵션)" msgid "DevopsAdoption|%{adoptedCount}/%{featuresCount} %{title} features adopted" -msgstr "" +msgstr "%{adoptedCount}/%{featuresCount} %{title} 기능 채택됨" msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started" -msgstr "" +msgstr "시작하려면 그룹 추가" msgid "DevopsAdoption|Add or remove groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 추가 또는 제거" msgid "DevopsAdoption|Add or remove subgroups" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹 추가 또는 제거" msgid "DevopsAdoption|Adopted" msgstr "채택됨" @@ -20884,13 +20983,13 @@ msgid "DevopsAdoption|Approvals" msgstr "승인" msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to remove %{name} from the table?" -msgstr "" +msgstr "테이블에서 %{name}를 제거하시겠습니까?" msgid "DevopsAdoption|At least one approval on a merge request" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트에 대한 하나 이상의 승인" msgid "DevopsAdoption|At least one deploy" -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 배포" msgid "DevopsAdoption|At least one issue created" msgstr "" @@ -20899,7 +20998,7 @@ msgid "DevopsAdoption|At least one merge request created" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|At least one pipeline successfully run" -msgstr "" +msgstr "최소 하나 이상의 파이프라인이 성공적으로 실행됨" msgid "DevopsAdoption|Code owners" msgstr "코드 소유자" @@ -20908,7 +21007,7 @@ msgid "DevopsAdoption|Code owners enabled for at least one project" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|Confirm remove Group" -msgstr "" +msgstr "그룹 제거 확인" msgid "DevopsAdoption|DAST" msgstr "DAST" @@ -20974,7 +21073,7 @@ msgid "DevopsAdoption|Remove Group" msgstr "그룹 제거" msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table." -msgstr "" +msgstr "테이블에서 그룹을 제거합니다." msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group" msgstr "" @@ -21007,7 +21106,7 @@ msgid "DevopsAdoption|Total number of features adopted" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in." -msgstr "" +msgstr "현재 속한 그룹을 제거할 수 없습니다." msgid "DevopsReport|DevOps Score" msgstr "DevOps 점수" @@ -21172,7 +21271,7 @@ msgid "Diffs|with %{additions} and %{deletions}" msgstr "%{additions} 과 %{deletions}" msgid "Dimension" -msgstr "" +msgstr "차원" msgid "Direct" msgstr "직접" @@ -21262,7 +21361,7 @@ msgid "Discord webhook (for example, `https://discord.com/api/webhooks/…`)." msgstr "Discord webhook (예: `https://discord.com/api/webhooks/…`)." msgid "DiscordService|Discord Notifications" -msgstr "" +msgstr "Discord 알림" msgid "DiscordService|Override the default webhook (e.g. https://discord.com/api/webhooks/…)" msgstr "기본 webhook 오버라이드 (예: https://discord.com/api/webhooks/…)" @@ -21392,7 +21491,7 @@ msgid "Do not include the username in the URL, use the username field below if r msgstr "URL에 사용자명을 포함하지 마십시오. 필요한 경우 아래 사용자명 필드를 사용하십시오: %{code_open}https://gitlab.company.com/group/project.git%{code_close}." msgid "Do you want to remove this deploy key?" -msgstr "" +msgstr "이 배포 키를 삭제하시겠습니까?" msgid "Dockerfile" msgstr "Dockerfile" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "%{project_name} (%{project_link}) 프로젝트가 장기간 활동이 msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "비활동 상태로 인해 이 프로젝트는 %{deletion_date}에 삭제될 예정입니다. %{link_start}왜 삭제가 예정되어 있습니까?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -21719,31 +21824,31 @@ msgid "DuoChat|project" msgstr "프로젝트" msgid "DuoCodeReview|:wave: There's nothing for me to review." -msgstr "" +msgstr ":wave: 리뷰할 항목이 없습니다." msgid "DuoCodeReview|Hey :wave: I'm starting to review your merge request and I will let you know when I'm finished." msgstr "안녕하세요 :wave: 머지 리퀘스트를 리뷰하기 시작했으며 완료되면 알려드리겠습니다." msgid "DuoCodeReview|I encountered some problems while responding to your query. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "귀하의 질의에 답변하는 동안 몇 가지 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." msgid "DuoCodeReview|I finished my review and found nothing to comment on. Nice work! :tada:" -msgstr "" +msgstr "리뷰를 마쳤는데 코멘트할 게 하나도 없네요. 잘하셨어요! :tada:" msgid "DuoCodeReview|I have encountered some problems while I was reviewing. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "검토하는 동안 몇 가지 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." msgid "DuoEnterpriseDiscover|AI Impact Dashboard measures the ROI of AI" -msgstr "" +msgstr "AI 영향 대시보드가 AI의 ROI를 측정합니다" msgid "DuoEnterpriseDiscover|AI-assisted root cause analysis for CI/CD job failures, and suggested fixes to quickly remedy broken pipelines." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 작업 실패에 대한 AI 지원 근본 원인 분석과 손상된 파이프라인을 신속하게 해결하기 위한 수정 사항을 제안합니다." msgid "DuoEnterpriseDiscover|AI-powered vulnerability explanation and resolution features to remediate vulnerabilities and uplevel skills." -msgstr "AI 기반 취약점 설명 및 해결 기능으로 취약성을 해결하고 기술 수준을 업그레이드하세요." +msgstr "AI 기반 취약점 설명 및 해결 기능으로 취약성을 보수하고 기술 수준을 업그레이드하세요." msgid "DuoEnterpriseDiscover|Advanced troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "고급 문제 해결" msgid "DuoEnterpriseDiscover|Boost productivity with smart code assistance" msgstr "스마트 코드 지원으로 생산성 향상" @@ -21752,46 +21857,46 @@ msgid "DuoEnterpriseDiscover|Discussion, merge request, and code summaries for e msgstr "효율적이고 효과적인 커뮤니케이션을 위한 토론, 머지 리퀘스트 및 코드 요약." msgid "DuoEnterpriseDiscover|Fortify your code" -msgstr "" +msgstr "코드 강화" msgid "DuoEnterpriseDiscover|GitLab Duo Code Suggestions" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 코드 제안" msgid "DuoEnterpriseDiscover|GitLab Duo Code review summary" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 코드 검토 요약" msgid "DuoEnterpriseDiscover|GitLab Duo Root cause analysis" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 근본 원인 분석" msgid "DuoEnterpriseDiscover|GitLab Duo Vulnerability explanation" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 취약점 설명" msgid "DuoEnterpriseDiscover|Granular usage data, performance improvements, and productivity metrics to evaluate the effectiveness of AI in software development." msgstr "세부적인 사용 데이터, 성능 개선 사항 및 생산성 측정 항목을 통해 소프트웨어 개발에서 AI의 효과를 평가합니다." msgid "DuoEnterpriseDiscover|Measure the ROI of AI" -msgstr "" +msgstr "AI의 ROI 측정" msgid "DuoEnterpriseDiscover|Summarization and templating" -msgstr "" +msgstr "요약 및 템플릿 작성" msgid "DuoEnterpriseDiscover|Why GitLab Duo Enterprise?" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Enterprise를 선택해야 하는 이유" msgid "DuoEnterpriseDiscover|Write secure code faster with AI-powered suggestions in more than 20 languages, and chat with your AI companion throughout development." -msgstr "" +msgstr "20개 이상의 언어로 AI 기반 제안을 통해 안전한 코드를 더 빠르게 작성하고, 개발 전반에 걸쳐 AI 동반자와 채팅하세요." msgid "DuoEnterpriseDiscover|Your end-to-end AI partner" -msgstr "" +msgstr "귀하의 통합 AI 파트너" msgid "DuoEnterpriseTrial|Activate my trial" msgstr "내 평가판 활성화" msgid "DuoEnterpriseTrial|Apply your GitLab Duo Enterprise trial to an existing group" -msgstr "" +msgstr "기존 그룹에 GitLab Duo Enterprise 평가판 적용" msgid "DuoEnterpriseTrial|Enhance security and remediate vulnerabilities efficiently" -msgstr "" +msgstr "보안을 강화하고 취약점을 효율적으로 보수하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Gain deeper insights into GitLab Duo usage patterns" msgstr "GitLab Duo 사용 패턴에 대한 더 깊은 인사이트 얻기" @@ -21800,40 +21905,40 @@ msgid "DuoEnterpriseTrial|GitLab Duo Enterprise is only available for purchase f msgstr "GitLab Duo Enterprise는 Ultimate 고객만 구매할 수 있습니다." msgid "DuoEnterpriseTrial|GitLab Duo Enterprise is your end-to-end AI partner for faster, more secure software development." -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Enterprise는 보다 빠르고 안전한 소프트웨어 개발을 위한 엔드 투 엔드 AI 파트너입니다." msgid "DuoEnterpriseTrial|Maintain control and keep your data safe" -msgstr "" +msgstr "제어권을 유지하고 데이터를 안전하게 보호하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Quickly remedy broken pipelines to deliver products faster" -msgstr "" +msgstr "손상된 파이프라인을 신속하게 치료하여 제품을 더 빠르게 제공하세요." msgid "DuoEnterpriseTrial|Start your free Duo Enterprise trial" -msgstr "" +msgstr "무료 Duo Enterprise 평가판을 시작하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Start your free GitLab Duo Enterprise trial" -msgstr "" +msgstr "무료 GitLab Duo Pro 평가판을 시작하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Start your free GitLab Duo Enterprise trial on %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "%{group_name}에서 무료 GitLab Duo Enterprise 평가판을 시작하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Start your free GitLab Duo Pro trial" -msgstr "" +msgstr "무료 GitLab Duo Pro 평가판을 시작하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|Stay on top of regulatory requirements with self-hosted model deployment" msgstr "자체 호스팅 모델 배포로 규정 요구 사항을 최신 상태로 유지하세요" msgid "DuoEnterpriseTrial|We just need some additional information to activate your trial." -msgstr "" +msgstr "평가판을 활성화하려면 몇 가지 추가 정보가 필요합니다." msgid "DuoEnterpriseTrial|You have successfully started a Duo Enterprise trial that will expire on %{exp_date}. To give members access to new GitLab Duo Enterprise features, %{assign_link_start}assign them%{assign_link_end} to GitLab Duo Enterprise seats." msgstr "Duo Enterprise 평가판을 성공적으로 시작했으며, 이 평가판은 %{exp_date}에 만료됩니다. 멤버에게 새로운 GitLab Duo Enterprise 기능에 대한 액세스 권한을 부여하려면 %{assign_link_start}GitLab Duo Enterprise 좌석을%{assign_link_end} 할당하세요." msgid "DuoEnterprise|AI-assisted root cause analysis" -msgstr "" +msgstr "AI 지원 근본 원인 분석" msgid "DuoEnterprise|AI-powered vulnerability remediation" -msgstr "" +msgstr "AI 기반 취약점 보수" msgid "DuoEnterprise|Collaboration and summarization tools" msgstr "협업 및 요약 도구" @@ -21854,7 +21959,7 @@ msgid "DuoEnterprise|To get started using GitLab Duo Enterprise features, %{link msgstr "GitLab Duo Enterprise 기능을 사용하려면 %{link_start}성공적인 IDE를 설정하세요.%{link_end}." msgid "DuoEnterprise|Understand and remediate vulnerabilities more efficiently to mitigate security risks" -msgstr "보안 위험을 완화하기 위해 취약성을 보다 효율적으로 이해하고 수정합니다." +msgstr "보안 위험을 완화하기 위해 취약성을 보다 효율적으로 이해하고 보수합니다." msgid "DuoEnterprise|Welcome to GitLab Duo Enterprise!" msgstr "GitLab Duo Enterprise에 오신 것을 환영합니다!" @@ -21881,7 +21986,7 @@ msgid "DuoProDiscover|Boost productivity with smart code assistance" msgstr "스마트 코드 지원으로 생산성 향상" msgid "DuoProDiscover|Boost team collaboration" -msgstr "" +msgstr "팀 협업 강화" msgid "DuoProDiscover|Catch bugs early in the workflow by generating tests for the selected content." msgstr "선택한 콘텐츠에 대한 테스트를 생성하여 워크플로 초기 단계에서 버그를 포착합니다." @@ -21899,58 +22004,58 @@ msgid "DuoProDiscover|Improve developer experience" msgstr "개발자 경험 개선" msgid "DuoProDiscover|Maintain control over the data that's sent to an external large language model (LLM) service. Your organization's proprietary data and code are never used to train external AI models." -msgstr "" +msgstr "외부 대규모 언어 모델(LLM) 서비스로 전송되는 데이터에 대한 제어를 유지합니다. 조직의 독점 데이터와 코드는 외부 AI 모델을 훈련하는 데 사용되지 않습니다." msgid "DuoProDiscover|Maintain control over the data that's sent to an external large language model (LLM) service. Your organization's proprietary data or code are never used to train external AI models." -msgstr "" +msgstr "외부 대규모 언어 모델(LLM) 서비스로 전송되는 데이터에 대한 제어를 유지합니다. 조직의 독점 데이터나 코드는 외부 AI 모델을 훈련하는 데 사용되지 않습니다." msgid "DuoProDiscover|Modernize code faster" -msgstr "" +msgstr "코드를 더 빠르게 현대화" msgid "DuoProDiscover|Privacy-first AI" msgstr "개인정보 보호 우선 AI" msgid "DuoProDiscover|Real-time guidance" -msgstr "" +msgstr "실시간 가이드" msgid "DuoProDiscover|Refactor code into modern languages with AI-powered GitLab Duo" -msgstr "" +msgstr "AI 기반 GitLab Duo로 코드를 현대 언어로 리팩토링하세요" msgid "DuoProDiscover|Ship software faster and more securely with AI integrated into your entire DevSecOps lifecycle." msgstr "전체 DevSecOps 수명주기에 통합된 AI를 통해 소프트웨어를 더 빠르고 안전하게 배포하세요." msgid "DuoProDiscover|Streamline communication, facilitate knowledge sharing, and improve project management." -msgstr "" +msgstr "의사소통을 간소화하고, 지식 공유를 촉진하며, 프로젝트 관리를 개선하세요." msgid "DuoProDiscover|Streamline the refactoring process with AI-powered recommendations to optimize code structure and improve readability." -msgstr "" +msgstr "AI 기반 권장 사항을 통해 리팩토링 프로세스를 간소화하여 코드 구조를 최적화하고 가독성을 개선합니다." msgid "DuoProDiscover|The GitLab %{link_start}AI Transparency Center%{link_end} details how GitLab upholds ethics and transparency in its AI-powered features." -msgstr "" +msgstr "GitLab %{link_start}AI 투명성 센터%{link_end} 에서는 GitLab이 AI 기반 기능에서 윤리와 투명성을 유지하는 방법에 대해 자세히 설명합니다." msgid "DuoProDiscover|The GitLab %{link_start}AI Transparency Center%{link_end} details how we uphold ethics and transparency in our AI-powered features." -msgstr "" +msgstr "GitLab %{link_start}AI 투명성 센터%{link_end} 에서는 AI 기반 기능에서 윤리와 투명성을 유지하는 방법에 대해 자세히 설명합니다." msgid "DuoProDiscover|Transparent AI" -msgstr "" +msgstr "투명한 AI" msgid "DuoProDiscover|Use Chat to get up to speed on the status of projects, and quickly learn about GitLab, directly in your IDE or web interface." -msgstr "" +msgstr "채팅을 사용하면 IDE나 웹 인터페이스에서 직접 프로젝트 상태를 파악하고 GitLab에 대해 빠르게 알아볼 수 있습니다." msgid "DuoProDiscover|Why GitLab Duo Pro?" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Pro를 선택해야 하는 이유" msgid "DuoProDiscover|Write secure code faster and save time with Code Suggestions in more than 20 languages, available in your favorite IDE." -msgstr "" +msgstr "선호하는 IDE에서 사용 가능한 20개 이상의 언어로 제공되는 코드 제안을 통해 안전한 코드를 더 빠르게 작성하고 시간을 절약하세요." msgid "DuoProTrial|Activate my trial" msgstr "평가판 활성화" msgid "DuoProTrial|Apply your GitLab Duo Pro trial to an existing group" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Pro 평가판을 기존 그룹에 적용" msgid "DuoProTrial|Chat within the IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE 내에서 채팅" msgid "DuoProTrial|Code Explanation" msgstr "코드 설명" @@ -21959,37 +22064,37 @@ msgid "DuoProTrial|Code Refactoring" msgstr "코드 리팩토링" msgid "DuoProTrial|Code completion and code generation with Code Suggestions" -msgstr "" +msgstr "코드 제안을 통한 코드 완성 및 코드 생성" msgid "DuoProTrial|GitLab Duo Pro is designed to make teams more efficient throughout the software development lifecycle with:" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Pro는 다음을 통해 소프트웨어 개발 수명주기 전반에 걸쳐 팀의 효율성을 높이도록 설계되었습니다." msgid "DuoProTrial|GitLab Duo Pro is only available for purchase for Premium and Ultimate users." -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Pro는 Premium 및 Ultimate 사용자만 구매할 수 있습니다." msgid "DuoProTrial|Organizational user controls" -msgstr "" +msgstr "조직 사용자 제어" msgid "DuoProTrial|Sign in with a different account" -msgstr "" +msgstr "다른 계정으로 로그인" msgid "DuoProTrial|Start your free Duo Pro trial" -msgstr "" +msgstr "무료 Duo Pro 평가판을 시작하세요" msgid "DuoProTrial|Start your free GitLab Duo Pro trial" -msgstr "" +msgstr "무료 GitLab Duo Pro 평가판을 시작하세요" msgid "DuoProTrial|Start your free GitLab Duo Pro trial on %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "%{group_name}에서 무료 GitLab Duo Pro 평가판을 시작하세요." msgid "DuoProTrial|Test Generation" msgstr "테스트 생성" msgid "DuoProTrial|To start a GitLab Duo trial, you must have the Owner role of a top-level group that has an active subscription or trial." -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo 평가판을 시작하려면 활성 구독 또는 평가판이 있는 최상위 그룹의 소유자 역할이 있어야 합니다." msgid "DuoProTrial|We just need some additional information to activate your trial." -msgstr "" +msgstr "평가판을 활성화하려면 몇 가지 추가 정보가 필요합니다." msgid "DuoProTrial|You do not have access to trial GitLab Duo" msgstr "" @@ -22001,7 +22106,7 @@ msgid "Duplicate entries found for compliance controls for the requirement." msgstr "요구사항에 규정준수 컨트롤이 중복된 항목이 있습니다." msgid "Duplicate packages" -msgstr "" +msgstr "중복 패키지" msgid "Duplicate page: A page with that title already exists in the file %{file}" msgstr "" @@ -22110,19 +22215,19 @@ msgid "Edit deploy freeze" msgstr "배포 변경금지 수정" msgid "Edit deploy key" -msgstr "" +msgstr "배포 키 수정" msgid "Edit description" msgstr "설명 편집" msgid "Edit diagram description" -msgstr "" +msgstr "다이어그램 설명 편집" msgid "Edit environment" msgstr "환경 편집" msgid "Edit file" -msgstr "" +msgstr "파일 편집" msgid "Edit files in the editor and commit changes here" msgstr "에디터에서 파일을 편집하고 여기서 변경사항을 커밋하세요." @@ -22131,7 +22236,7 @@ msgid "Edit fork in Web IDE" msgstr "웹 IDE에서 포크 편집" msgid "Edit group application" -msgstr "" +msgstr "그룹 어플리케이션 수정" msgid "Edit group: %{group_name}" msgstr "그룹 편집: %{group_name}" @@ -22251,25 +22356,25 @@ msgid "Edits" msgstr "편집" msgid "Either the `publish` or `pages.publish` option may be present in `.gitlab-ci.yml`, but not both." -msgstr "" +msgstr "`.gitlab-ci.yml` 파일에 `publish` 또는 `pages.publish` 옵션 중 하나만 존재할 수 있으며, 둘 다 사용할 수 없습니다." msgid "Either the title or description must reference a Jira issue." -msgstr "" +msgstr "제목이나 설명은 Jira 이슈를 참조해야 합니다." msgid "Elapsed time" -msgstr "" +msgstr "경과 시간" msgid "Elasticsearch HTTP client timeout value in seconds." -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch HTTP 클라이언트 시간초과 (초 단위) 입니다." msgid "Elasticsearch indexing restrictions" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch 인덱싱 제한 사항" msgid "Elasticsearch migration halted" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch 마이그레이션 중단됨" msgid "Elasticsearch reindexing is already in progress" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch 재인덱싱이 이미 진행 중입니다." msgid "Elasticsearch reindexing triggered" msgstr "Elasticsearch 재인덱싱 트리거됨" @@ -22278,7 +22383,7 @@ msgid "Elasticsearch reindexing was not started: %{errors}" msgstr "Elasticsearch 재인덱싱을 시작할 수 없습니다: %{errors}" msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch 무중단 재인덱싱" msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -22332,7 +22437,7 @@ msgid "Email sent" msgstr "이메일 전송" msgid "Email the pipeline status to a list of recipients." -msgstr "" +msgstr "목록의 수신자들에게 파이프라인 상태를 이메일로 보냅니다." msgid "Email:" msgstr "이메일:" @@ -22383,25 +22488,25 @@ msgid "Emails" msgstr "이메일" msgid "Emails sent to %{email} are also supported." -msgstr "" +msgstr "%{email} 으로 보낸 이메일도 지원됩니다." msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs" msgstr "코드 비교(diff) 비활성화" msgid "EmailsOnPushService|Don't include possibly sensitive code diffs in notification body." -msgstr "" +msgstr "알림 body에 민감할 수 있는 코드 diff를 포함하지 마십시오." msgid "EmailsOnPushService|Email the commits and diff of each push to a list of recipients." msgstr "수신자 목록에 각 push에 대한 커밋과 diff를 이메일로 보냅니다." msgid "EmailsOnPushService|Emails on push" -msgstr "" +msgstr "푸시에 이메일 알림" msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace." -msgstr "" +msgstr "공백을 분리된 이메일" msgid "EmailsOnPushService|Send from committer" -msgstr "" +msgstr "커미터가 보냄" msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain matches the domain used by your GitLab instance (such as %{domains})." msgstr "" @@ -22437,7 +22542,7 @@ msgid "Enable Auto DevOps" msgstr "자동 DevOps 활성화" msgid "Enable CI Visibility" -msgstr "" +msgstr "CI 가시성 활성화" msgid "Enable ClickHouse" msgstr "ClickHouse 활성화" @@ -22620,7 +22725,7 @@ msgid "Enable users tab in global search results" msgstr "" msgid "Enable version check" -msgstr "" +msgstr "버전 점검 활성화" msgid "Enable wiki tab in global search results" msgstr "" @@ -22671,7 +22776,7 @@ msgid "Enabled OAuth authentication sources" msgstr "" msgid "Enables a free Ultimate + GitLab Duo Enterprise trial when you create a new project." -msgstr "" +msgstr "새로운 프로젝트를 생성하면 Ultimate + GitLab Duo Enterprise 평가판을 무료로 사용할 수 있습니다." msgid "End Time" msgstr "종료 시간" @@ -22680,7 +22785,7 @@ msgid "End date:" msgstr "종료일:" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "종료 시간" msgid "Ended %{dueDate}" msgstr "%{dueDate}에 종료됨" @@ -22716,10 +22821,10 @@ msgid "Enhance security by storing service account keys in secret managers - lea msgstr "기밀 관리자에 서비스 계정 키를 저장하여 보안 강화 - %{docLinkStart} GitLab로 비밀 관리%{docLinkEnd}에 대해 자세히 알아보기" msgid "Ensure users with SSO identities cannot sign in with password even when password authentication is enabled." -msgstr "" +msgstr "비밀번호 인증이 활성화된 경우에도 SSO ID를 가진 사용자가 비밀번호로 로그인할 수 없도록 합니다." msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster." -msgstr "" +msgstr "클러스터에 대한 배포를 추적하기 위해 %{linkStart}환경이 CI 파이프라인의 배포%{linkEnd} 스테이지의 일부인지 확인하십시오." msgid "Enter %{weights_link_start}weights%{weights_link_end} for storages for new repositories. Configured storages appear below." msgstr "새 리포지토리의 스토리지에 대해 %{weights_link_start}가중치%{weights_link_end} 을 입력합니다. 설정된 스토리지가 아래에 나타납니다." @@ -22743,7 +22848,7 @@ msgid "Enter a number from 0 to 100." msgstr "0~100 사이의 숫자를 입력하세요." msgid "Enter a search query to find more branches, or use * to create a wildcard." -msgstr "" +msgstr "더 많은 브랜치를 찾으려면 검색어를 입력하거나 *를 사용하여 와일드카드를 만드세요." msgid "Enter a valid URL" msgstr "유효한 URL을 입력" @@ -22752,19 +22857,19 @@ msgid "Enter admin mode" msgstr "운영자 모드로 들어가기" msgid "Enter an integer number between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "0에서 100 사이의 정수를 입력하십시오" msgid "Enter any color or choose one of the suggested colors below." -msgstr "" +msgstr "색상을 입력하거나 아래 추천 색상 중 하나를 선택하십시오." msgid "Enter any color." msgstr "아무 색상이나 입력하세요." msgid "Enter at least three characters to search" -msgstr "" +msgstr "검색하려면 3자 이상 입력하세요" msgid "Enter at least three characters to search." -msgstr "" +msgstr "검색하려면 3자 이상 입력하세요." msgid "Enter confidential epic URL" msgstr "비공개 에픽 링크 입력" @@ -22793,29 +22898,26 @@ msgstr "머지 리퀘스트 URL 입력" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "새로운 AWS 비밀 억세스 키 입력" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "이슈 갯수를 입력해주세요" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 사용자 ID를 쉼표로 구분하여 입력하세요" msgid "Enter text" msgstr "텍스트 입력" msgid "Enter the %{name} description" -msgstr "" +msgstr "%{name} 설명을 입력하세요" msgid "Enter the %{name} title" -msgstr "" +msgstr "%{name} 제목을 입력하세요" msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app. If you've lost your device, you can enter one of your recovery codes." msgstr "이중 인증기 앱에서 코드를 입력하세요. 기기를 분실한 경우 복구 코드 중 하나를 입력할 수 있습니다." msgid "Enter the following to confirm:" -msgstr "" +msgstr "다음에 있는 내용을 입력하여 확인하세요:" msgid "Enter the password for password-protected Elasticsearch servers." -msgstr "" +msgstr "암호로 보호되는 Elasticsearch 서버의 암호를 입력하세요." msgid "Enter the username for password-protected Elasticsearch servers." msgstr "패스워드-보호되는 Elasticsearch 서버의 사용자명을 입력하세요." @@ -22827,7 +22929,7 @@ msgid "Enter verification code" msgstr "인증 코드 입력" msgid "Enter your password to approve" -msgstr "" +msgstr "승인을 위해 비밀번호를 입력하세요" msgid "Enterprise" msgstr "엔터프라이즈" @@ -22836,19 +22938,19 @@ msgid "Enterprise User" msgstr "엔터프라이즈 사용자" msgid "Enterprise User Account on GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab의 엔터프라이즈 사용자 계정" msgid "Enterprise user associated at: " -msgstr "" +msgstr "다음에 연결된 엔터프라이즈 사용자: " msgid "Enterprise user of: " -msgstr "" +msgstr "다음의 엔터프라이즈 사용자: " msgid "EnterpriseUsers|The user does not match the \"Enterprise User\" definition for the group" -msgstr "" +msgstr "사용자가 그룹의 \"엔터프라이즈 사용자\" 정의와 일치하지 않습니다." msgid "EnterpriseUsers|The user is already an enterprise user of the group" -msgstr "" +msgstr "사용자는 이미 엔터프라이즈 사용자입니다." msgid "Environment" msgstr "환경" @@ -22878,16 +22980,16 @@ msgid "Environments Dashboard" msgstr "환경 대시보드" msgid "Environments allow you to track deployments of your application. To protect this environment, go to the CI/CD settings %{linkStart}Protected environments%{linkEnd} section." -msgstr "" +msgstr "환경은 애플리케이션의 배포를 추적할 수 있도록 합니다. 이 환경을 보호하려면 CI/CD 설정의 %{linkStart}보호된 환경%{linkEnd} 섹션으로 이동하세요." msgid "Environments allow you to track deployments of your application.%{linkStart} More information.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "환경은 애플리케이션의 배포를 추적할 수 있도록 합니다. %{linkStart}추가 정보%{linkEnd}" msgid "Environments in %{name}" -msgstr "" +msgstr "%{name}의 환경" msgid "EnvironmentsAlert|%{severity} • %{title}. %{linkStart}View Details%{linkEnd} · %{startedAt} " -msgstr "" +msgstr "%{severity} • %{title}. %{linkStart}세부 정보 보기%{linkEnd} · %{startedAt} " msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard" msgstr "대시보드에 프로젝트 추가" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "자동 정지를 취소하는 동안 오류가 발생했습니다. 다 msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "환경 삭제 중 오류가 발생했습니다. 환경이 중지되었는지 확인하십시오. 아니라면, 중지하고 다시 시도하세요." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "환경값들을 반영하는 중에 오류가 발생했습니다." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "요청을 만드는 중 오류가 발생했습니다." @@ -22943,23 +23042,17 @@ msgstr "환경을 중지하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도 msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "정말 %{podName}을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" -msgstr "" +msgstr "자동 중지 %{autoStopAt}" msgid "Environments|Clean up" -msgstr "" +msgstr "정리" msgid "Environments|Clean up environments" -msgstr "" - -msgid "Environments|Commit" -msgstr "커밋" +msgstr "환경 정리" msgid "Environments|Create an environment" -msgstr "" +msgstr "환경 생성" msgid "Environments|Delete" msgstr "삭제" @@ -22977,34 +23070,25 @@ msgid "Environments|Delete pod" msgstr "Pod 삭제" msgid "Environments|Deleting the '%{environmentName}' environment cannot be undone. Do you want to delete it anyway?" -msgstr "" +msgstr "'%{environmentName}' 환경 삭제는 취소할 수 없습니다. 그래도 삭제하시겠습니까?" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "다음에 배포..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "배포" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" -msgstr "" +msgstr "배포 이력" msgid "Environments|Deployments" -msgstr "" +msgstr "배포" msgid "Environments|Edit environment" -msgstr "" +msgstr "환경 편집" msgid "Environments|Enable Review Apps" -msgstr "" +msgstr "리뷰 앱 활성화" msgid "Environments|Enable review apps" -msgstr "" - -msgid "Environments|Environment" -msgstr "환경" +msgstr "리뷰 앱 활성화" msgid "Environments|Environments" msgstr "환경" @@ -23013,31 +23097,28 @@ msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as st msgstr "환경은 스테이징 또는 제작 같이 코드가 배포되는 장소입니다. UI 또는 .gitlab-ci.yml 파일에서 환경을 만들 수 있습니다. 제품 변경 사항을 보여주는 환경을 제공하는 데 도움이 되는 리뷰 앱을 활성화할 수도 있습니다. %{linkStart}환경에 %{linkEnd} 대해 알아보십시오." msgid "Environments|Get started with environments" -msgstr "" +msgstr "환경 사용 방법" msgid "Environments|GitLab agent" -msgstr "" +msgstr "GitLab 에이전트" msgid "Environments|HelmReleases" msgstr "HelmReleases" msgid "Environments|How do I grant Kubernetes access?" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 액세스 권한을 부여하려면 어떻게 해야 하나요?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "작업" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" msgid "Environments|Kubernetes overview" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 개요" msgid "Environments|Kustomizations" -msgstr "" +msgstr "Kustomizations" msgid "Environments|Learn more about stopping environments" msgstr "환경 정지에 대해 자세히 알아보기" @@ -23048,23 +23129,20 @@ msgstr "이름" msgid "Environments|New environment" msgstr "새 환경" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "배포가 없습니다." - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "선택하지 않으면 클러스터의 승인된 리소스가 모두 표시됩니다. %{linkStart}자세히 알아보세요.%{linkEnd}" msgid "Environments|Open" -msgstr "" +msgstr "열기" msgid "Environments|Open live environment" -msgstr "" +msgstr "라이브 환경 열기" msgid "Environments|Or select namespace: %{searchTerm}" msgstr "또는 네임스페이스 선택: %{searchTerm}" msgid "Environments|Pod deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Pod가 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "Environments|Re-deploy environment" msgstr "재배포 환경" @@ -23076,7 +23154,7 @@ msgid "Environments|Re-deploy to environment" msgstr "환경에 재배포" msgid "Environments|Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로 고침" msgid "Environments|Refresh to sync new data" msgstr "" @@ -23094,7 +23172,7 @@ msgid "Environments|Rollback environment %{name}?" msgstr "환경 %{name} 롤백 할까요?" msgid "Environments|Search by environment name" -msgstr "" +msgstr "환경 이름으로 검색" msgid "Environments|Select Flux resource" msgstr "Flux 리소스 선택" @@ -23117,26 +23195,23 @@ msgstr "네임스페이스 선택" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "정리할 환경을 선택하세요. 보호받는 환경은 제외됩니다. 환경 정리에 대해 더 알아보세요." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "모두 보기" - msgid "Environments|Stop" msgstr "중지" msgid "Environments|Stop %{environmentName}" -msgstr "" +msgstr "%{environmentName} 정지" msgid "Environments|Stop environment" msgstr "중지 환경" msgid "Environments|Stop environments that have not been updated since the specified date:" -msgstr "" +msgstr "지정된 날짜 이후로 업데이트되지 않은 환경 중지:" msgid "Environments|Stop unused environments" -msgstr "" +msgstr "사용되지 않는 환경 중지" msgid "Environments|Stopping environment" -msgstr "" +msgstr "환경 중지중" msgid "Environments|Synced" msgstr "동기화됨" @@ -23156,20 +23231,11 @@ msgstr "이 동작은 커밋 %{commitId}로 이전에 성공한 배포로 %{docs msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "예정된 배포" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "갱신됨" - msgid "Environments|Updating" -msgstr "" +msgstr "업데이트 중" msgid "Environments|View logs" -msgstr "" +msgstr "로그 보기" msgid "Environments|Write a description or drag your files here…" msgstr "" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "이제 %{environmentName} 환경을 중지하려고 합니다. 환경은 '중지됨' 탭으로 이동됩니다. 이 환경에 대해 정의된 %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd}이 없으므로 기존 배포에는 영향을 미치지 않습니다." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "보호됨" - msgid "Environment|Age" msgstr "나이" @@ -23217,7 +23277,7 @@ msgid "Environment|Finished on" msgstr "완료됨" msgid "Environment|Flux Sync" -msgstr "" +msgstr "Flux Sync" msgid "Environment|Forbidden to access the cluster agent from this environment." msgstr "" @@ -23226,7 +23286,7 @@ msgid "Environment|Get started" msgstr "시작하기" msgid "Environment|Healthy" -msgstr "" +msgstr "양호" msgid "Environment|No Kubernetes clusters configured" msgstr "" @@ -23238,10 +23298,10 @@ msgid "Environment|Ports" msgstr "포트" msgid "Environment|Reconciled" -msgstr "" +msgstr "회복됨" msgid "Environment|Reconciling" -msgstr "" +msgstr "회복중" msgid "Environment|Search pod name" msgstr "" @@ -23343,7 +23403,7 @@ msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} msgstr "%{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}에서 %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} 를 삭제하시겠습니까?" msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?" -msgstr "" +msgstr "%{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}에서 %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd}를 제거하시겠습니까?" msgid "Epics|Learn more about linking child issues and epics" msgstr "하위 이슈와 에픽을 링크하는 방법에 대해 자세히 알아보세요." @@ -23361,34 +23421,34 @@ msgid "Epics|Remove issue" msgstr "이슈 삭제" msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics." -msgstr "" +msgstr "하위 에픽들을 만드는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while creating issue." -msgstr "" +msgstr "이슈를 생성하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics." -msgstr "" +msgstr "하위 에픽들을 가져오는데 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while fetching epics list." -msgstr "" +msgstr "에픽 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while moving item." -msgstr "" +msgstr "아이템을 이동하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while ordering item." -msgstr "" +msgstr "항목을 정렬하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|Something went wrong while updating epics." -msgstr "" +msgstr "에픽을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Epics|The color for the epic when it's visualized, such as on roadmap timeline bars." msgstr "로드맵 타임라인 막대와 같이 시각화된 에픽의 색상입니다." msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least the Planner role." -msgstr "" +msgstr "이 에픽과 해당 하위 에픽은 비공개이며, 적어도 플래너 역할을 가진 팀 사용자들에게만 보여집니다." msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "이렇게 하면 %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}에서 %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} 의 모든 하위 항목도 제거됩니다. 확실합니까?" msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again" msgstr "에픽을 저장할 수 없습니다. 다시 시도해 보세요" @@ -23688,28 +23748,28 @@ msgid "Escalation policy:" msgstr "에스컬레이션 정책:" msgid "EscalationPolicies|%{clockIcon} IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes}" -msgstr "" +msgstr "%{clockIcon} 알림이 %{minutes} 내에 %{alertStatus}가 아닌 경우" msgid "EscalationPolicies|%{notificationIcon} THEN %{doAction} %{forScheduleOrUser}" msgstr "%{notificationIcon} THEN %{doAction} %{forScheduleOrUser}" msgid "EscalationPolicies|+ Add an additional rule" -msgstr "" +msgstr "+ 추가 규칙 추가" msgid "EscalationPolicies|A schedule is required for adding an escalation policy." -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책을 추가하려면 일정이 필요합니다." msgid "EscalationPolicies|A schedule is required for adding an escalation policy. Please create an on-call schedule first." -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책을 추가하려면 일정이 필요합니다. 먼저 온콜 일정을 생성하십시오." msgid "EscalationPolicies|A user is required for adding an escalation policy." -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책을 추가하려면 사용자가 필요합니다." msgid "EscalationPolicies|Add an escalation policy" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책 추가" msgid "EscalationPolicies|Add escalation policy" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책 추가" msgid "EscalationPolicies|Add policy" msgstr "정책 추가" @@ -23718,7 +23778,7 @@ msgid "EscalationPolicies|Are you sure you want to delete the \"%{escalationPoli msgstr "정말로 \"%{escalationPolicy}\" 에스컬레이션 정책을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "EscalationPolicies|Choose who to email if those contacted first about an alert don't respond." -msgstr "" +msgstr "대응 알림에 처음으로 연락된 사람들이 응답하지 않을 경우 이메일을 받을 대상을 선택하세요." msgid "EscalationPolicies|Choose who to email if those contacted first about an alert don't respond. To access this feature, ask %{linkStart}a project Owner%{linkEnd} to grant you at least the Maintainer role." msgstr "대응 알림을 처음에 연락한 사람들이 응답하지 않을 경우 이메일을 받을 대상을 선택하세요. 이 기능에 액세스하려면 최소한 유지관리자 권한을 부여하기 위해 %{linkStart}프로젝트 소유자%{linkEnd}에게 요청하세요." @@ -23730,13 +23790,13 @@ msgid "EscalationPolicies|Delete escalation policy" msgstr "에스컬레이션 정책 삭제" msgid "EscalationPolicies|Distinguishes this policy from others you may create (for example, \"Critical alert escalation\")." -msgstr "" +msgstr "다른 정책과 구별하기 위한 이름 (예: \"중요 경보 에스컬레이션\")" msgid "EscalationPolicies|Edit escalation policy" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책 편집" msgid "EscalationPolicies|Email on-call user in schedule" -msgstr "" +msgstr "일정에 따라 온콜 사용자에게 이메일 보내기" msgid "EscalationPolicies|Email user" msgstr "이메일 사용자" @@ -23745,34 +23805,34 @@ msgid "EscalationPolicies|Escalation policies" msgstr "에스컬레이션 정책" msgid "EscalationPolicies|Escalation policy %{obstacle} in project %{project}" -msgstr "" +msgstr "%{obstacle} in project %{project} 에스컬레이션 정책" msgid "EscalationPolicies|Escalation policy successfully created" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책이 성공적으로 생성되었습니다." msgid "EscalationPolicies|Escalation rules" msgstr "에스컬레이션 규칙" msgid "EscalationPolicies|Failed to load oncall-schedules" -msgstr "" +msgstr "온콜-일정 로드 실패" msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} minutes" -msgstr "" +msgstr "알림이 %{minutes}분 동안 %{alertStatus}가 아닌 경우" msgid "EscalationPolicies|Maximum of 10 rules has been reached." -msgstr "" +msgstr "최대 10개의 규칙에 도달했습니다." msgid "EscalationPolicies|Minutes must be between 0 and 1440." -msgstr "" +msgstr "0에서 1440분 사이여야 합니다." msgid "EscalationPolicies|More detailed information about your policy." -msgstr "" +msgstr "정책에 대한 더 자세한 정보입니다." msgid "EscalationPolicies|Remove escalation rule" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 규칙 삭제" msgid "EscalationPolicies|Search for user" -msgstr "" +msgstr "사용자 검색" msgid "EscalationPolicies|Select schedule" msgstr "일정 선택" @@ -23781,25 +23841,25 @@ msgid "EscalationPolicies|THEN %{doAction} %{scheduleOrUser}" msgstr "THEN %{doAction} %{scheduleOrUser}" msgid "EscalationPolicies|The escalation policy could not be deleted. Please try again." -msgstr "" +msgstr "이 에스컬레이션 정책은 삭제될 수 없습니다. 다시 시도하세요." msgid "EscalationPolicies|The escalation policy could not be updated. Please try again" -msgstr "" +msgstr "이 에스컬레이션 정책은 업데이트될 수 없습니다. 다시 시도하세요" msgid "EscalationPolicies|This policy has no escalation rules." -msgstr "" +msgstr "이 정책은 에스컬레이션 규칙이 없습니다." msgid "EscalationPolicies|When a new alert is received, the users specified in the policy receive an email." -msgstr "" +msgstr "새로운 경보가 수신되면, 정책에 지정된 사용자들은 이메일을 받습니다." msgid "EscalationPolicies|mins" -msgstr "" +msgstr "분" msgid "EscalationStatus|Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "확인됨" msgid "EscalationStatus|Resolved" -msgstr "" +msgstr "해결됨" msgid "EscalationStatus|Triggered" msgstr "트리거됨" @@ -23811,7 +23871,7 @@ msgid "Estimate" msgstr "추정" msgid "Estimated" -msgstr "예상" +msgstr "추정됨" msgid "Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage." msgstr "구독 좌석 수에 도달하더라도 사용자를 계속 추가할 수 있으며 GitLab에서 초과분에 대해 청구합니다." @@ -24065,11 +24125,11 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 종료" msgid "Expand" msgstr "펼치기" @@ -24078,46 +24138,46 @@ msgid "Expand %{section} merge requests" msgstr "%{section} 머지 리퀘스트 펼치기" msgid "Expand Readme" -msgstr "" +msgstr "읽어보기 확장" msgid "Expand all" msgstr "모두 펼침" msgid "Expand all files" -msgstr "" +msgstr "모든 파일 펼치기" msgid "Expand all lines" -msgstr "" +msgstr "모든 라인 펼치기" msgid "Expand eligible approvers" msgstr "가능한 승인자 펼침" msgid "Expand file" -msgstr "" +msgstr "파일 펼치기" msgid "Expand issues" -msgstr "" +msgstr "이슈 펼침" msgid "Expand jobs" -msgstr "" +msgstr "작업 펼치기" msgid "Expand merge checks" -msgstr "" +msgstr "머지 검사 펼침" msgid "Expand merge details" -msgstr "" +msgstr "머지 세부정보 펼침" msgid "Expand merge request reports" msgstr "머지 리퀘스트 보고서 펼치기" msgid "Expand milestones" -msgstr "" +msgstr "마일스톤 펼치기" msgid "Expand project information" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 정보 펼치기" msgid "Expand settings section" -msgstr "" +msgstr "설정 섹션 펼치기" msgid "Expand sidebar" msgstr "사이드바 확장" @@ -24180,7 +24240,7 @@ msgid "Expires at" msgstr "만료일" msgid "Expiring soon" -msgstr "" +msgstr "곧 만료됩니다." msgid "Explain current vulnerability." msgstr "현재 취약점을 설명하세요." @@ -24189,10 +24249,10 @@ msgid "Explain why you're reporting the user." msgstr "사용자를 신고하는 이유를 설명하세요." msgid "Explicitly subscribed" -msgstr "" +msgstr "명시적으로 구독됨" msgid "Explicitly unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "명시적으로 구독 취소됨" msgid "Explore" msgstr "탐색" @@ -24201,7 +24261,7 @@ msgid "Explore groups" msgstr "그룹 찾아보기" msgid "Explore paid plans" -msgstr "" +msgstr "유료 요금제 살펴보기" msgid "Explore projects" msgstr "프로젝트 둘러보기" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "유효한 URL이 요구됩니다." + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "이 필드에 사용자 정의 값을 설정하려면, Open VSC 확장 레지스트리를 비활성화 해야 합니다." + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "확장 마켓플레이스 활성화" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "VS Code 확장 마켓플레이스를 모든 사용자에게 활성화" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "Extension marketplace 설정이 업데이트되었습니다." +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "확장 레지스트리 설정" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "extension marketplace 설정을 업데이트 하는데 실패 했습니다." msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "extension marketplace 설정을 업데이트 하는데 실패 했습니다. %{message}" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "항목 URL" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "%{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}에 대해 알아보기" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "리소스 URL 템플릿" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "서비스 URL" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "Open VSX 확장 레지스트리 사용" + msgid "External URL" msgstr "외부 URL" @@ -24297,7 +24387,7 @@ msgid "ExternalAuthorization|Allow deploy tokens and deploy keys to be used with msgstr "" msgid "ExternalAuthorization|Certificate used to authenticate with the external authorization service. If blank, the server certificate is validated when accessing over HTTPS." -msgstr "" +msgstr "외부 인증 서비스로 인증하는 데 사용되는 인증서입니다. 비어 있으면 HTTPS를 통해 액세스할 때 서버 인증서의 유효성을 검사합니다." msgid "ExternalAuthorization|Classification label to use when requesting authorization if no specific label is defined on the project." msgstr "프로젝트에 특정 라벨이 정의되지 않은 경우 승인을 요청할 때 사용할 분류 라벨입니다." @@ -24372,13 +24462,13 @@ msgid "ExternalWikiService|URL of the external wiki." msgstr "" msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..." -msgstr "" +msgstr "https://example.com/xxx/wiki/..." msgid "Facebook" msgstr "Facebook" msgid "Factually incorrect" -msgstr "" +msgstr "실제로는 부정확함" msgid "Fail" msgstr "실패" @@ -24431,7 +24521,7 @@ msgid "Failed to assign a user because no user was found." msgstr "사용자를 찾을 수 없기 때문에 사용자를 지정하지 못했습니다." msgid "Failed to assign namespaces due to error processing CSV: %{error_message}" -msgstr "" +msgstr "CSV 처리 중 오류로 인해 네임스페이스를 할당하지 못했습니다: %{error_message}" msgid "Failed to assign the framework to the project" msgstr "프로젝트에 프레임워크를 할당하지 못했습니다." @@ -24454,11 +24544,8 @@ msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다" msgid "Failed to check related branches." msgstr "관련 브랜치를 확인하는데 실패했습니다." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "대상 프로젝트가 없기 때문에 이 이슈를 복제하지 못했습니다." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "이 이슈를 복제하지 못했습니다: 잘못된 매개변수." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "이 항목을 복제하는 데 실패함: 매개변수가 잘못되었습니다." msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "이 이슈에 대한 브랜치를 만들지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -24491,7 +24578,7 @@ msgid "Failed to create resources" msgstr "리소스 생성 실패" msgid "Failed to create targeted message." -msgstr "" +msgstr "타겟팅된 메시지를 만드는 데 실패했습니다." msgid "Failed to create wiki" msgstr "위키 생성 실패" @@ -24566,7 +24653,7 @@ msgid "Failed to load Roadmap" msgstr "로드맵 불러오기 실패" msgid "Failed to load additional diffs information. Try reloading the page." -msgstr "" +msgstr "추가 diff 정보를 로드하는 데 실패했습니다. 페이지를 다시 로드해 보세요." msgid "Failed to load assignees. Please try again." msgstr "담당자 로드 실패. 다시 시도하세요." @@ -24599,34 +24686,34 @@ msgid "Failed to load labels. Please try again." msgstr "라벨 로드 실패. 다시 시도하세요." msgid "Failed to load milestones. Please try again." -msgstr "" +msgstr "마일스톤을 로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Failed to load projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 로드하지 못했습니다" msgid "Failed to load related branches" -msgstr "" +msgstr "관련 브랜치를 불러올 수 없습니다" msgid "Failed to load stacktrace." -msgstr "" +msgstr "스택트레이스 로드 실패." msgid "Failed to load the Web IDE" -msgstr "" +msgstr "Web IDE를 로드하지 못했습니다." msgid "Failed to make repository read-only: %{reason}" msgstr "아래와 같은 이유로 리포지토리를 읽기 전용으로 만들지 못했습니다: %{reason}" msgid "Failed to mark the %{work_item_type} as duplicate of itself." -msgstr "" +msgstr "%{work_item_type}을(를) 자기 자신과 중복으로 마킹하는 데 실패했습니다." msgid "Failed to mark this %{work_item_type} as a duplicate because referenced item was not found." -msgstr "" +msgstr "참조된 항목을 찾을 수 없으므로 이 %{work_item_type}을(를) 중복으로 마킹하는 데 실패했습니다." msgid "Failed to mark this %{work_item_type} as duplicate due to insufficient permissions." -msgstr "" +msgstr "권한이 부족하여 이 %{work_item_type}를 중복으로 마킹하는 데 실패했습니다." msgid "Failed to measure the comment temperature. Please try again." -msgstr "" +msgstr "댓글 온도를 측정하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Failed to move this issue because label was not found." msgstr "라벨을 찾을 수 없기 때문에 이 이슈를 이동하지 못했습니다." @@ -24634,26 +24721,23 @@ msgstr "라벨을 찾을 수 없기 때문에 이 이슈를 이동하지 못했 msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "단일 라벨만 제공할 수 있으므로 이 이슈를 이동하지 못했습니다." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "내부 오류로 인해 라벨 승급에 실패하였습니다. 운영자에게 문의하십시오." msgid "Failed to protect the branch" -msgstr "" +msgstr "브랜치 보호 실패" msgid "Failed to publish issue on status page." msgstr "상태 페이지에 이슈를 게시하지 못했습니다." msgid "Failed to rebase. Please try again." -msgstr "" +msgstr "rebase 실패, 다시 시도해 주세요." msgid "Failed to regenerate unique domain" -msgstr "" +msgstr "고유한 도메인을 다시 생성하는데 실패하였습니다." msgid "Failed to remove a Zoom meeting" -msgstr "" +msgstr "줌 미팅 삭제 실패" msgid "Failed to remove a to-do item for the design." msgstr "디자인의 할 일 목록 삭제에 실패하였습니다." @@ -24668,31 +24752,31 @@ msgid "Failed to remove the pipeline schedule" msgstr "파이프라인 스케줄을 제거하지 못했습니다." msgid "Failed to remove timelog" -msgstr "" +msgstr "타임로그를 제거하지 못했습니다." msgid "Failed to remove user identity." -msgstr "" +msgstr "사용자 ID를 제거하지 못했습니다." msgid "Failed to remove user key." msgstr "사용자 키를 제거하지 못했습니다." msgid "Failed to request a review because no user was specified." -msgstr "" +msgstr "사용자가 지정되지 않아 리뷰 요청에 실패했습니다." msgid "Failed to retrieve page" -msgstr "" +msgstr "페이지 가져오기 실패" msgid "Failed to save dismissal" msgstr "해지 저장에 실패함" msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "머지 충돌 해결을 저장하지 못했습니다. 다시 시도하세요!" msgid "Failed to save namespace commit email." msgstr "네임스페이스 커밋 이메일을 저장하지 못했습니다." msgid "Failed to save new settings" -msgstr "" +msgstr "새 설정을 저장하지 못했습니다" msgid "Failed to save preferences (%{error_message})." msgstr "기본 설정을 저장하지 못했습니다 (%{error_message})." @@ -24701,55 +24785,55 @@ msgid "Failed to save preferences." msgstr "환경설정을 저장하지 못했습니다." msgid "Failed to save timelog" -msgstr "" +msgstr "타임로그를 저장하지 못했습니다." msgid "Failed to set due date because the date format is invalid." -msgstr "" +msgstr "날짜 형식이 잘못되어 기한을 설정하지 못했습니다." msgid "Failed to set iteration on this issue. Please try again." msgstr "이 이슈에 대한 이터레이션을 가져오지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Failed to signing using smartcard authentication" -msgstr "" +msgstr "스마트 카드 인증을 사용하여 서명하지 못했습니다" msgid "Failed to toggle the to-do status for the design." -msgstr "" +msgstr "디자인에 대한 할일 상태를 토글하지 못했습니다" msgid "Failed to unfollow user" msgstr "사용자 언팔로우를 실패하였습니다" msgid "Failed to update branch!" -msgstr "" +msgstr "브랜치 업데이트 실패!" msgid "Failed to update compliance control status. Error: %{error_message}" -msgstr "" +msgstr "규정 준수 제어 상태를 업데이트하지 못했습니다. 오류: %{error_message}" msgid "Failed to update compliance requirement" -msgstr "" +msgstr "규정 준수 요구 사항을 업데이트하지 못했습니다." msgid "Failed to update compliance requirement control. Error: %{error_message}" msgstr "규정준수 요구 사항 제어 업데이트에 실패했습니다. 오류: %{error_message}" msgid "Failed to update environment!" -msgstr "" +msgstr "환경을 업데이트 실패!" msgid "Failed to update framework" -msgstr "" +msgstr "프레임워크 업데이트 실패" msgid "Failed to update issue status" -msgstr "" +msgstr "이슈 상태 업데이트 실패" msgid "Failed to update organization" -msgstr "" +msgstr "조직을 업데이트하지 못했습니다." msgid "Failed to update the Canary Ingress." -msgstr "" +msgstr "Canary Ingress 업데이트 실패." msgid "Failed to update the organization user" -msgstr "" +msgstr "조직 사용자를 업데이트하지 못했습니다." msgid "Failed to upload object map file" -msgstr "" +msgstr "object map 파일 업로드에 실패했습니다." msgid "Failed to validate password due to server or connection issue. Try again." msgstr "서버 혹은 연결 이슈로 인해 암호를 검증하지 못했습니다. 다시 시도해 보세요." @@ -24758,10 +24842,10 @@ msgid "Failure" msgstr "실패" msgid "Failures details" -msgstr "" +msgstr "실패 세부 정보" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "False" msgid "Fast timeout" msgstr "빠른 시간 초과" @@ -24770,28 +24854,28 @@ msgid "Favicon" msgstr "파비콘" msgid "Favicon was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "파비콘이 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Favicon will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "파비콘을 정말 제거하시겠습니까?" msgid "Feature Flags" -msgstr "기능 플래그" +msgstr "피처 플래그" msgid "Feature disabled" msgstr "기능 비활성화됨" msgid "Feature flag status" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 상태" msgid "Feature flag was not removed." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그가 제거되지 않았습니다." msgid "Feature flag was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Feature preview" -msgstr "" +msgstr "기능 미리보기" msgid "FeatureFlags|%d user" msgid_plural "FeatureFlags|%d users" @@ -24801,16 +24885,16 @@ msgid "FeatureFlags|%{percent} by available ID" msgstr "사용 가능한 ID의 %{percent}" msgid "FeatureFlags|%{percent} by session ID" -msgstr "" +msgstr "세션 ID를 기준으로 %{percent}" msgid "FeatureFlags|%{percent} by user ID" -msgstr "" +msgstr "사용자 ID를 기준으로 %{percent}" msgid "FeatureFlags|%{percent} randomly" -msgstr "" +msgstr "%{percent} 무작위로" msgid "FeatureFlags|* (All Environments)" -msgstr "" +msgstr "* (모든 환경)" msgid "FeatureFlags|API URL" msgstr "API URL" @@ -24819,7 +24903,7 @@ msgid "FeatureFlags|Active" msgstr "활성화" msgid "FeatureFlags|Add strategy" -msgstr "" +msgstr "전략 추가" msgid "FeatureFlags|All Environments" msgstr "모든 환경" @@ -24834,17 +24918,17 @@ msgid "FeatureFlags|Configure" msgstr "구성" msgid "FeatureFlags|Configure feature flags" -msgstr "Feature 플래그 구성" +msgstr "피처 플래그 구성" msgid "FeatureFlags|Consider using the more flexible \"Percent rollout\" strategy instead." msgstr "대신 보다 유연한 \"백분율 롤아웃\" 전략을 사용하는 것이 좋습니다." msgid "FeatureFlags|Create feature flag" -msgstr "Feature 플래그 생성" +msgstr "피처 플래그 생성" msgid "FeatureFlags|Current plan allows for %d feature flag." msgid_plural "FeatureFlags|Current plan allows for %d feature flags." -msgstr[0] "현재 요금제에서는 %d 기능 플래그를 허용합니다." +msgstr[0] "현재 요금제에서는 %d 피처 플래그를 허용합니다." msgid "FeatureFlags|Delete %{name}?" msgstr "%{name}을 삭제하시겠습니까?" @@ -24852,47 +24936,47 @@ msgstr "%{name}을 삭제하시겠습니까?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "기능 플래그 삭제" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "설명" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "설명 (선택사항)" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 편집" msgid "FeatureFlags|Edit User List" msgstr "사용자 목록 편집" msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and environments by configuring feature flag strategies." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 전략을 설정하여 특정 사용자 및 환경에 대한 기능을 활성화합니다." msgid "FeatureFlags|Environment Specs" -msgstr "" +msgstr "환경 사양" msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 동작은 대상 환경의 상태를 정의하는 규칙을 생성하여 만들어집니다. %{boldStart}모든 환경%{boldEnd}에 대해 기본 와일드카드 규칙 %{codeStart}*%{codeEnd}이 설정되어 있으며, 아래 환경 사양을 선택하여 필요한 만큼 규칙을 추가할 수 있습니다. 각 규칙의 동작을 토글하여 %{boldStart}활성화%{boldEnd} 또는 %{boldStart}비활성화%{boldEnd}로 설정할 수 있습니다." msgid "FeatureFlags|Feature Flag has no strategies" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그에 전략이 없습니다." msgid "FeatureFlags|Feature flag" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그" msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%{name} 피처 플래그가 제거됩니다. 확실합니까?" msgid "FeatureFlags|Feature flag User Lists" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 사용자 목록" msgid "FeatureFlags|Feature flag user list details" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 사용자 목록 세부정보" msgid "FeatureFlags|Feature flags" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그" msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그를 사용하면 특정 기능을 동적으로 토글하여 코드를 다양한 방식으로 설정할 수 있습니다." msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 시작하기" msgid "FeatureFlags|ID" msgstr "ID" @@ -24913,10 +24997,10 @@ msgid "FeatureFlags|List details" msgstr "목록 세부정보" msgid "FeatureFlags|Loading feature flags" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 로딩 중" msgid "FeatureFlags|More information" -msgstr "" +msgstr "자세한 정보" msgid "FeatureFlags|Name" msgstr "이름" @@ -24928,25 +25012,25 @@ msgid "FeatureFlags|New User List" msgstr "새 사용자 목록" msgid "FeatureFlags|New feature flag" -msgstr "" +msgstr "새 피처 플래그" msgid "FeatureFlags|No user list selected" msgstr "선택된 사용자 목록 없음" msgid "FeatureFlags|Percent of users" -msgstr "" +msgstr "사용자 비율" msgid "FeatureFlags|Percent rollout" -msgstr "" +msgstr "롤아웃 비율" msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be an integer number between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "롤아웃 비율은 0에서 100 사이의 정수여야 합니다." msgid "FeatureFlags|Remove" -msgstr "" +msgstr "제거" msgid "FeatureFlags|Search code references" -msgstr "" +msgstr "참조 코드 검색" msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}." msgstr "Unleash 클라이언트 응용 프로그램 이름을 응용 프로그램이 실행되는 환경의 이름으로 설정합니다. 이 값은 환경 범위를 일치시키는 데 사용됩니다. %{linkStart}예제 클라이언트 구성%{linkEnd}을 참조하십시오." @@ -24955,16 +25039,16 @@ msgid "FeatureFlags|Status" msgstr "상태" msgid "FeatureFlags|Strategies" -msgstr "" +msgstr "전략" msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags." -msgstr "기능 플래그를 가져오는 중 오류가 발생했습니다." +msgstr "피처 플래그를 가져오는 중 오류가 발생했습니다." msgid "FeatureFlags|To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention. Please type %{projectName} to proceed or close this dialog to cancel." msgstr "우발적인 동작을 방지하기 위해 의도를 확인하도록 요청합니다. 계속 진행하려면 %{projectName} 를 입력하고, 취소하려면 이 대화 상자를 닫으세요." msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team." -msgstr "" +msgstr "잠시 후에 다시 시도하거나 지원 팀에 문의하십시오." msgid "FeatureFlags|User IDs" msgstr "사용자 ID" @@ -24991,10 +25075,10 @@ msgid "FeatureFlag|Select the environment scope for this feature flag" msgstr "이 기능 플래그에 대한 환경 범위를 선택하십시오" msgid "FeatureFlag|There are no configured user lists" -msgstr "" +msgstr "설정된 사용자 목록이 없습니다" msgid "FeatureFlag|Type" -msgstr "" +msgstr "유형" msgid "FeatureFlag|User IDs" msgstr "사용자 ID" @@ -25027,7 +25111,7 @@ msgid "File Tree" msgstr "파일 트리" msgid "File actions" -msgstr "" +msgstr "파일 작업" msgid "File added" msgstr "파일 추가됨" @@ -25129,7 +25213,7 @@ msgid "Filter by issues that are currently closed." msgstr "현재 닫혀진 이슈로 필터링합니다." msgid "Filter by issues that are currently opened." -msgstr "" +msgstr "열린 이슈로 필터링합니다." msgid "Filter by label" msgstr "라벨로 필터링" @@ -25336,7 +25420,7 @@ msgid "Footer message" msgstr "바닥글 메시지" msgid "For %{link_to_pipeline_ref}" -msgstr "" +msgstr "%{link_to_pipeline_ref} 로" msgid "For %{ref}" msgstr "" @@ -25522,7 +25606,7 @@ msgid "ForksDivergence|%{messages} the upstream repository." msgstr "업스트림 리포지토리의 %{messages}입니다." msgid "ForksDivergence|Check out to a branch, and merge the changes from the upstream project's default branch. You likely need to resolve conflicts during this step." -msgstr "" +msgstr "브랜치를 checkout하고, 업스트림 프로젝트의 기본 브랜치로부터 변경사항을 머지합니다. 이 단계에서 충돌을 해결해야 할 가능성이 큽니다." msgid "ForksDivergence|Create merge request" msgstr "머지 리퀘스트 생성" @@ -25534,10 +25618,10 @@ msgid "ForksDivergence|Fetch the latest changes from the upstream repository's d msgstr "업스트림 리포지토리의 기본 브랜치에서 최신 변경 사항을 가져옵니다." msgid "ForksDivergence|Push the updates to remote:" -msgstr "" +msgstr "변경사항을 리모트로 푸시:" msgid "ForksDivergence|Resolve merge conflicts manually" -msgstr "" +msgstr "수작업으로 머지 충돌 해결" msgid "ForksDivergence|Source project has a limited visibility." msgstr "소스 프로젝트의 공개범위가 제한되어 있습니다." @@ -25661,16 +25745,16 @@ msgid "GCP region configured" msgstr "" msgid "GLQL list" -msgstr "" +msgstr "GLQL 목록" msgid "GLQL table" -msgstr "" +msgstr "GLQL 테이블" msgid "GLQL view timed out. Add more filters to reduce the number of results." -msgstr "" +msgstr "GLQL 뷰 시간 초과. 결과 수를 줄이려면 필터를 추가하세요." msgid "GLQL view timed out. Try again later." -msgstr "" +msgstr "GLQL 뷰 시간 초과. 나중에 다시 시도하세요." msgid "GPG Key ID:" msgstr "GPG 키 ID:" @@ -25685,10 +25769,10 @@ msgid "GPG keys allow you to verify signed commits." msgstr "GPG 키를 사용하여 서명된 커밋을 확인할 수 있습니다." msgid "GPG signature (loading...)" -msgstr "" +msgstr "GPG 서명 (로드 중...)" msgid "GcpDestinationValidator validates only gcp external audit event destinations." -msgstr "" +msgstr "GcpDestinationValidator는 gcp 외부 감사 이벤트 대상만 검증합니다." msgid "General" msgstr "일반" @@ -25703,13 +25787,13 @@ msgid "General settings" msgstr "일반 설정" msgid "Generate API key at %{site}" -msgstr "" +msgstr "%{site}에서 API 키 생성" msgid "Generate a default set of labels" msgstr "기본 라벨 세트 생성" msgid "Generate commit message" -msgstr "" +msgstr "커밋 메시지 생성" msgid "Generate group access tokens scoped to this group for your applications that need access to the GitLab API." msgstr "GitLab API에 액세스해야 하는 애플리케이션에 대해 이 그룹으로 범위가 지정된 그룹 액세스 토큰을 생성하십시오." @@ -25724,7 +25808,7 @@ msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applicatio msgstr "GitLab API에 액세스해야 하는 애플리케이션에 대해 이 그룹으로 범위가 지정된 프로젝트 액세스 토큰을 생성하십시오." msgid "Generate site and private keys at" -msgstr "" +msgstr "에서 사이트 및 개인 키 생성" msgid "Generated QR Code" msgstr "생성된 QR 코드" @@ -25742,10 +25826,10 @@ msgid "Generic" msgstr "" msgid "Generic package file size in bytes" -msgstr "" +msgstr "일반 패키지 파일 크기(바이트)" msgid "GenericReport|After" -msgstr "" +msgstr "이후" msgid "GenericReport|Before" msgstr "이전" @@ -25858,7 +25942,7 @@ msgid "Geo|Connection timeout must be a number" msgstr "연결 제한 시간은 숫자여야 합니다" msgid "Geo|Connection timeout should be between 1-120" -msgstr "" +msgstr "연결 시간 초과 설정은 1-120 사이여야 합니다" msgid "Geo|Consult Geo troubleshooting information" msgstr "Geo 문제 해결 문서 확인하기" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "Geo 문제 해결 문서 확인하기" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "컨테이너 리포지토리 동기화 동시성 제한" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "생성됨: %{timeAgo}" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "데이터 복제 지연" @@ -25873,7 +25960,7 @@ msgid "Geo|Data type" msgstr "데이터 타입" msgid "Geo|Database Connection Type" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 연결 유형" msgid "Geo|Database Replication status" msgstr "데이터베이스 복제 상태" @@ -25888,7 +25975,7 @@ msgid "Geo|Does not match the primary storage configuration" msgstr "주 스토리지 설정과 일치하지 않습니다." msgid "Geo|Edit %{siteType} site" -msgstr "" +msgstr "%{siteType} 사이트 편집" msgid "Geo|Edit Geo Site" msgstr "Geo 사이트 수정" @@ -25915,7 +26002,7 @@ msgid "Geo|Filter by name" msgstr "이름으로 필터링" msgid "Geo|Geo Replication - %{node_name}" -msgstr "" +msgstr "Geo 복제 - %{node_name}" msgid "Geo|Geo Settings" msgstr "Geo 설정" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "Geo 사이트는 사이트에서 실행되는 명령을 사용하여 일 msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "프라이머리 사이트로 이동" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "동기화 할 그룹" @@ -26040,15 +26130,24 @@ msgstr "대기 중" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "재인증 간격" -msgid "Geo|Remove %{siteType} site" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" msgstr "" +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + +msgid "Geo|Remove %{siteType} site" +msgstr "%{siteType} 사이트 제거" + msgid "Geo|Remove site" msgstr "사이트 제거" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Geo 사이트를 제거하면 해당 사이트와의 동기화가 중지됩니다. 확실합니까?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "복제된 데이터는 체크섬을 사용하여 세컨더리 사이트에서 인증됩니다." @@ -26269,7 +26368,7 @@ msgid "Get free trial" msgstr "무료 평가판 받기" msgid "Get more information about troubleshooting pipelines" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 문제 해결에 대한 자세한 정보 얻기" msgid "Get started" msgstr "시작하세요" @@ -26644,10 +26743,10 @@ msgid "GitLabPages|Pages access control" msgstr "" msgid "GitLabPages|Primary domain" -msgstr "" +msgstr "기본 도메인" msgid "GitLabPages|Regenerate unique domain" -msgstr "" +msgstr "고유 도메인 재생성" msgid "GitLabPages|Remove certificate" msgstr "인증서 제거" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "프로젝트가 GitLab Pages로 구성되었으며 파이프라인이 msgid "GitPod" msgstr "Gitpod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "글로벌" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "로컬" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Gitaly 서버" @@ -26791,7 +26896,7 @@ msgid "GithubImporter|PR reviewers" msgstr "PR 리뷰어" msgid "GithubImporter|PR reviews" -msgstr "" +msgstr "PR 검토" msgid "GithubImporter|Please follow %{import_snippets_link_start}Import GitHub gists into GitLab snippets%{import_snippets_link_end} for more details." msgstr "자세한 내용은 %{import_snippets_link_start}GitHub gists를 GitLab 스니펫으로 가져오기%{import_snippets_link_end}를 참조하세요." @@ -26884,7 +26989,7 @@ msgid "GithubIntegration|Repository URL" msgstr "리포지토리 URL" msgid "GithubIntegration|Select this if you want GitHub to mark status checks as \"Required\". %{learn_more_link_start}Learn more%{learn_more_link_end}." -msgstr "GitHub에서 상태 점검을 \"필수\"로 표시하려면 이것을 선택하십시오. %{learn_more_link_start}자세히 알아보기%{learn_more_link_end}." +msgstr "GitHub에서 상태 점검을 \"필수\"로 마킹하려면 이것을 선택하십시오. %{learn_more_link_start}자세히 알아보기%{learn_more_link_end}." msgid "GithubIntegration|Static status check names (optional)" msgstr "정적 상태 점검 이름 (옵션)" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "글로벌" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -27019,16 +27121,16 @@ msgid "GlobalSearch|Forks" msgstr "포크" msgid "GlobalSearch|Go to %{kbdStart}↵%{kbdEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{kbdStart}↵%{kbdEnd}로 이동" msgid "GlobalSearch|Go to file %{kbdStart}↵%{kbdEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{kbdStart}↵%{kbdEnd} 파일로 이동" msgid "GlobalSearch|Go to profile %{kbdStart}↵%{kbdEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{kbdStart}↵%{kbdEnd} 프로필로 이동" msgid "GlobalSearch|Go to project %{kbdStart}↵%{kbdEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{kbdStart}↵%{kbdEnd} 프로젝트로 이동" msgid "GlobalSearch|Group" msgstr "그룹" @@ -27040,7 +27142,7 @@ msgid "GlobalSearch|Help" msgstr "도움말" msgid "GlobalSearch|I'm looking for" -msgstr "" +msgstr "찾고 있어요" msgid "GlobalSearch|In this project" msgstr "이 프로젝트에서" @@ -27055,10 +27157,10 @@ msgid "GlobalSearch|Include search results from archived projects" msgstr "아카이빙된 프로젝트의 검색 결과 포함" msgid "GlobalSearch|Include search results from forked projects" -msgstr "" +msgstr "포크된 프로젝트의 검색 결과 포함" msgid "GlobalSearch|Incremental indexing queue length" -msgstr "" +msgstr "증분(incremental) 인덱싱 대기열 길이" msgid "GlobalSearch|Initial indexing queue length" msgstr "" @@ -27247,7 +27349,7 @@ msgid "GlobalSearch|Tip:" msgstr "팁:" msgid "GlobalSearch|Toggle if results have source branch included or excluded" -msgstr "" +msgstr "결과에 소스 브랜치를 포함하거나 제외할지 여부를 전환합니다." msgid "GlobalSearch|Type %{kbdOpen}/%{kbdClose} to search" msgstr "" @@ -27554,7 +27656,7 @@ msgid "GoogleArtifactRegistry|Instructions" msgstr "" msgid "GoogleArtifactRegistry|Interact with them from your CI/CD pipeline. %{link_start}Learn more%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 파이프라인으로 부터 이들과 상호작용하세요. %{link_start}자세히 알아보기%{link_end}." msgid "GoogleArtifactRegistry|Invite member to set up" msgstr "설정에 구성원 초대" @@ -27659,7 +27761,7 @@ msgid "GoogleCloud|Copy ID" msgstr "ID 복사" msgid "GoogleCloud|Copy instructions URL" -msgstr "" +msgstr "방법 URL 복사" msgid "GoogleCloud|Copy issuer" msgstr "발행자 복사" @@ -27713,7 +27815,7 @@ msgid "GoogleCloud|ID of the Workload Identity Pool." msgstr "" msgid "GoogleCloud|If workload identity federation is already set up with the %{linkStart}required configuration%{linkEnd}, skip this step and select %{strongStart}Save changes%{strongEnd} to continue." -msgstr "워크로드 아이덴티티 제휴가 %{linkStart}필수 구성%{linkEnd}으로 이미 설정된 경우 이 단계를 건너뛰고 %{strongStart}변경사항 저장%{strongEnd} 을 선택하여 계속하세요." +msgstr "워크로드 아이덴티티 제휴가 %{linkStart}필수 구성%{linkEnd}으로 이미 설정된 경우 이 단계를 생략하고 %{strongStart}변경사항 저장%{strongEnd} 을 선택하여 계속하세요." msgid "GoogleCloud|If you cannot manage workload identity federation in Google Cloud" msgstr "" @@ -27794,7 +27896,7 @@ msgid "GoogleCloud|To avoid collisions, use unique IDs like this GitLab project msgstr "" msgid "GoogleCloud|To connect to a Google Cloud project, it must have a specific configuration of workload identity federation that you can set up in the next step. To improve security, the project should be just for identity management." -msgstr "" +msgstr "Google Cloud 프로젝트에 연결하려면 다음 단계에서 설정할 수 있는 워크로드 아이덴티티 제휴의 특정 구성이 있어야 합니다. 보안을 강화하려면 프로젝트가 ID 관리 전용이어야 합니다." msgid "GoogleCloud|To create the workload identity pool and provider in your Google Cloud project, with the required configuration:" msgstr "" @@ -27818,7 +27920,7 @@ msgid "GooglePlay|Drag your key file here or %{linkStart}click to upload%{linkEn msgstr "" msgid "GooglePlay|Drag your key file to start the upload." -msgstr "" +msgstr "업로드를 시작하려면 키 파일을 끌어다 놓으십시오." msgid "GooglePlay|Error: The file you're trying to upload is not a service account key." msgstr "오류: 업로드하려는 파일이 서비스 계정 키가 아닙니다." @@ -27827,7 +27929,7 @@ msgid "GooglePlay|Google Play" msgstr "구글 플레이" msgid "GooglePlay|Leave empty to use your current service account key." -msgstr "" +msgstr "현재 서비스 계정 키를 사용하려면 비워 두십시오." msgid "GooglePlay|Service account key (.JSON)" msgstr "서비스 계정 키(.JSON)" @@ -27845,7 +27947,7 @@ msgid "GpgKeys|Manage GPG keys" msgstr "GPG 키 관리" msgid "GpgKeys|There is no valid GPG key issued by Beyond Identity associated with your profile. Please add a valid key to your profile." -msgstr "" +msgstr "귀하의 프로필과 연결된 Beyond Identity에서 발급한 유효한 GPG 키가 없습니다. 프로필에 유효한 키를 추가하세요." msgid "Grafana URL" msgstr "Grafana URL" @@ -27854,7 +27956,7 @@ msgid "Grant access" msgstr "액세스 권한 부여" msgid "Grant write permissions to this key" -msgstr "" +msgstr "이 키에 쓰기 권한 부여" msgid "Graph" msgstr "그래프" @@ -27911,7 +28013,7 @@ msgid "Group '%{group_name}' was successfully updated." msgstr "그룹 '%{group_name}'이(가) 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Group '%{group_name}' will be deleted on %{date}." -msgstr "" +msgstr "그룹 '%{group_name}'은 %{date}에 삭제됩니다." msgid "Group Git LFS status:" msgstr "그룹 Git LFS 상태:" @@ -27974,7 +28076,7 @@ msgid "Group export error" msgstr "그룹 내보내기 오류" msgid "Group export link has expired. Please generate a new export from your group settings." -msgstr "" +msgstr "그룹 내보내기 링크가 만료되었습니다. 그룹 설정에서 새 내보내기를 생성하십시오." msgid "Group export requests" msgstr "그룹 내보내기 요청" @@ -28103,7 +28205,7 @@ msgid "GroupImport|Unable to process group import file" msgstr "그룹 가져오기 파일을 처리할 수 없습니다." msgid "GroupPage|Copy group ID: %{id}" -msgstr "" +msgstr "그룹 ID 복사: %{id}" msgid "GroupPage|Group ID copied to clipboard." msgstr "그룹 ID가 클립보드에 복사되었습니다." @@ -28115,25 +28217,25 @@ msgid "GroupPage|Group settings" msgstr "그룹 설정" msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date" -msgstr "" +msgstr "%{dateWord} – 종료 날짜 없음" msgid "GroupRoadmap|Loading epics" -msgstr "" +msgstr "에픽 로드 중" msgid "GroupRoadmap|New epic" -msgstr "" +msgstr "새로운 에픽" msgid "GroupRoadmap|No start and end date" msgstr "시작일 및 마감일 없음" msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}" -msgstr "" +msgstr "시작일 없음 - %{dateWord}" msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics" -msgstr "" +msgstr "에픽을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching milestones" -msgstr "" +msgstr "마일스톤을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다" msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search" msgstr "" @@ -28157,7 +28259,7 @@ msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your msgstr "" msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{dateRange}." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 필터를 변경하거나 제거하세요. %{dateRange}" msgid "GroupRoadmap|View epics list" msgstr "에픽 목록 보기" @@ -28184,7 +28286,7 @@ msgid "GroupSAML|An error occurred resetting your SCIM token. Please try again." msgstr "SCIM 토큰 재설정 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "GroupSAML|Are you sure you want to remove the SAML group link?" -msgstr "" +msgstr "SAML 그룹 링크를 제거하시겠습니까?" msgid "GroupSAML|Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated." msgstr "" @@ -28217,7 +28319,7 @@ msgid "GroupSAML|Default membership role" msgstr "멤버십 역할 기본값" msgid "GroupSAML|Disable password authentication for enterprise users" -msgstr "" +msgstr "엔터프라이즈 사용자에 대한 암호 인증 비활성화" msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group" msgstr "" @@ -28283,10 +28385,10 @@ msgid "GroupSAML|SAML Name ID and email address do not match your user account. msgstr "SAML Name ID와 이메일 주소가 사용자 계정과 일치하지 않습니다. 운영자에게 연락하세요." msgid "GroupSAML|SAML Response Output" -msgstr "" +msgstr "SAML 응답 출력" msgid "GroupSAML|SAML Response XML" -msgstr "" +msgstr "SAML 응답 XML" msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On" msgstr "SAML 통합인증(SSO)" @@ -28295,7 +28397,7 @@ msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On Settings" msgstr "SAML 통합인증(SSO)" msgid "GroupSAML|SAML group link was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "SAML 그룹 링크가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "GroupSAML|SCIM Token" msgstr "SCIM 토큰" @@ -28382,10 +28484,10 @@ msgid "GroupSettings|Analytics Dashboards" msgstr "분석 대시보드" msgid "GroupSettings|Applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups already added to the project lose access." -msgstr "" +msgstr "그룹 소유자가 오버라이드하지 않는 한 모든 하위 그룹에 적용됩니다. 프로젝트에 이미 추가된 그룹은 액세스할 수 없습니다." msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group" -msgstr "" +msgstr "그룹의 Auto DevOps 파이프라인이 업데이트되었습니다." msgid "GroupSettings|Automatic assignment of GitLab Duo Pro seats" msgstr "GitLab Duo Pro 좌석 자동 할당" @@ -28394,7 +28496,7 @@ msgid "GroupSettings|Automatically assign newly added billable users to GitLab D msgstr "새로 추가된 청구 가능 사용자를 GitLab Duo 좌석에 자동으로 할당합니다." msgid "GroupSettings|Available only on the top-level group. Applies to all subgroups. Groups already shared with a group outside %{group} are still shared unless removed manually." -msgstr "" +msgstr "최상위 그룹에서만 사용 가능합니다. 모든 하위 그룹에 적용됩니다. %{group} 외부의 그룹과 이미 공유된 그룹은 수동으로 제거하지 않는 한 여전히 공유됩니다." msgid "GroupSettings|Badges" msgstr "배지" @@ -28405,8 +28507,8 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "캐시 빌드는 비동기식이며 백그라운드 작업에서 발생합니다. 캐시 무효화는 강력한 일관성 보장과 동기화됩니다." -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "" +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "컨테이너 레지스트리에 Docker 이미지가 포함된 프로젝트가 이 그룹에 있으므로 경로를 업데이트할 수 없습니다. 먼저 프로젝트에서 이미지를 제거하고 다시 시도하십시오." msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "그룹 URL 변경" @@ -28460,11 +28562,17 @@ msgid "GroupSettings|Enable caching of hierarchical objects (subgroups and proje msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "이메일 알림 활성화" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "extension marketplace 활성화" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "CI/CD 작업 토큰에 대한 상세 권한 조정 활성화" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "CI/CD 작업 토큰에 대한 상세 권한 조정 활성화." + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "가치 흐름 대시보드에 대한 개요 백그라운드 집계 활성화" @@ -28475,10 +28583,10 @@ msgid "GroupSettings|Enforce DPoP authentication for manage API endpoints for gr msgstr "" msgid "GroupSettings|Enforce SSH Certificates" -msgstr "" +msgstr "SSH 인증서 강제 적용" msgid "GroupSettings|Enterprise user accounts can use the extension marketplace in the Web IDE and workspaces." -msgstr "Enterprise 사용자 계정은 웹 IDE와 작업공간에서 extension marketplace를 사용할 수 있습니다." +msgstr "엔터프라이즈 사용자 계정은 웹 IDE와 작업공간에서 extension marketplace를 사용할 수 있습니다." msgid "GroupSettings|Experiment" msgstr "실험기능" @@ -28511,7 +28619,7 @@ msgid "GroupSettings|If enabled, DPoP authentication will be enforced for manage msgstr "" msgid "GroupSettings|If enabled, enterprise user accounts will not be able to use personal access tokens. %{learn_more_link}." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하면 엔터프라이즈 사용자 계정에서는 개인 액세스 토큰을 사용할 수 없습니다. %{learn_more_link}." msgid "GroupSettings|If enabled, group access tokens expiry webhooks execute 60, 30, and 7 days before the token expires. If disabled, these webhooks only execute 7 days before the token expires." msgstr "활성화된 경우, 그룹 액세스 토큰 만료 웹훅은 토큰이 만료되기 60일, 30일, 7일 전에 실행됩니다. 비활성화된 경우, 이러한 웹훅은 토큰이 만료되기 7일 전에만 실행됩니다." @@ -28556,7 +28664,7 @@ msgid "GroupSettings|Retry" msgstr "재시도" msgid "GroupSettings|Saving…" -msgstr "" +msgstr "저장 중…" msgid "GroupSettings|Select a project" msgstr "프로젝트 선택" @@ -28589,7 +28697,7 @@ msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch msgstr "" msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found." -msgstr "" +msgstr "자동 DevOps 파이프라인은 대체 CI 설정 파일을 찾을 수 없는 경우 실행됩니다." msgid "GroupSettings|The group from which to source contacts for issues in this group and its subgroups." msgstr "" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "그룹 이전" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "취소" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "수동으로 비활성화하지 않으면, 이 설정은 GitLab 18.0 에서는 자동으로 활성화 됩니다. 이설정은 GitLab 18.3 에서는 삭제될 예정이며, JWT 포맷은 작업 토큰에 의해 사용될 것입니다." + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "사용자는 이 그룹에서 %{link_start_project}개의 프로젝트 액세스 토큰%{link_end} 및 %{link_start_group}그룹 액세스 토큰%{link_end} 을 만들 수 있습니다." @@ -28670,10 +28781,10 @@ msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects" msgstr "" msgid "GroupsEmptyState|Create project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 생성" msgid "GroupsEmptyState|Create subgroup" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹 생성" msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder. You can manage your group member's permissions and access to each project in the group." msgstr "" @@ -28805,7 +28916,7 @@ msgid "GroupsNew|You can also %{linkStart}import an existing group%{linkEnd}." msgstr "" msgid "GroupsNew|e.g. h8d3f016698e…" -msgstr "" +msgstr "예: h8d3f016698e…" msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?" msgstr "" @@ -28853,7 +28964,7 @@ msgid "Groups|Enter a descriptive name for your group." msgstr "" msgid "Groups|Enter a path for your group." -msgstr "" +msgstr "그룹의 경로를 입력하세요." msgid "Groups|Group ID" msgstr "그룹 ID" @@ -28877,7 +28988,7 @@ msgid "Groups|Group path is available." msgstr "그룹 경로를 사용할 수 있습니다." msgid "Groups|Group path is unavailable. Path has been replaced with a suggested available path." -msgstr "" +msgstr "그룹 경로를 사용할 수 없습니다. 사용가능한 경로를 추천하여 대체하였습니다." msgid "Groups|Learn more about subgroups" msgstr "하위 그룹에 대해 자세히 알아보기" @@ -29008,7 +29119,7 @@ msgid "HarborRegistry|-- tags" msgstr "-- 태그" msgid "HarborRegistry|Digest: %{imageId}" -msgstr "" +msgstr "다이제스트: %{imageId}" msgid "HarborRegistry|Harbor Registry" msgstr "Harbor 레지스트리" @@ -29023,16 +29134,16 @@ msgid "HarborRegistry|Published %{timeInfo}" msgstr "게시됨 %{timeInfo}" msgid "HarborRegistry|Root image" -msgstr "" +msgstr "루트 이미지" msgid "HarborRegistry|Something went wrong while fetching the artifact list." -msgstr "" +msgstr "아티팩트 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "HarborRegistry|Something went wrong while fetching the repository list." msgstr "리포지토리 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "HarborRegistry|Something went wrong while fetching the tags." -msgstr "" +msgstr "태그를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "HarborRegistry|Sorry, your filter produced no results." msgstr "" @@ -29050,7 +29161,7 @@ msgid "HarborRegistry|This image has no artifacts" msgstr "이 이미지에는 아티팩트가 없습니다." msgid "HarborRegistry|To widen your search, change or remove the filters above." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 지우십시오." msgid "HarborRegistry|We are having trouble connecting to the Harbor Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the documentation%{docLinkEnd}." msgstr "하버 레지스트리에 연결하는 데 문제가 있습니다. 페이지를 새로고침해 보세요. 이 오류가 지속되면 %{docLinkStart}설명서%{docLinkEnd}을 검토하십시오." @@ -29074,10 +29185,10 @@ msgid "Header logo" msgstr "헤더 로고" msgid "Header logo was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "헤더 로고가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Header logo will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "헤더 로고가 삭제됩니다. 확실합니까?" msgid "Header message" msgstr "머릿글 메시지" @@ -29149,10 +29260,10 @@ msgid "HelloMessage|%{rocket_emoji} We like your curiosity! Help us improve GitL msgstr "%{rocket_emoji} 여러분의 관심이 저희에게 큰 도움이 됩니다. 팀에 합류하여 GitLab을 개선할 수 있도록 도와주세요. %{jobs_page_link}" msgid "HelloMessage|Does this page need fixes or improvements? Open an issue or contribute a merge request to help make GitLab more lovable. At GitLab, everyone can contribute!" -msgstr "" +msgstr "이 페이지는 수정이나 개선이 필요합니까? 이슈를 열거나 머지 리퀘스트에 기여하여 GitLab을 개선할 수 있습니다. GitLab에서는 누구나 기여할 수 있습니다!" msgid "HelloMessage|Welcome to GitLab!" -msgstr "" +msgstr "GitLab에 오신 것을 환영합니다!" msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -29161,16 +29272,16 @@ msgid "Help page" msgstr "도움말 페이지" msgid "Help translate GitLab into your language" -msgstr "" +msgstr "GitLab을 여러분의 언어로 번역하는 데 도움을 주세요" msgid "Help translate to your language" -msgstr "" +msgstr "여러분의 언어로 번역하는 데 도움을 주세요" msgid "Help us improve the merge train visualization by sharing your feedback with us." msgstr "피드백을 공유하여 머지 트레인 시각화를 개선할 수 있도록 도와주세요." msgid "Helpful" -msgstr "" +msgstr "도움이 됨" msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks." msgstr "" @@ -29197,7 +29308,7 @@ msgid "Helps reduce unauthenticated Git HTTP request volume for git paths." msgstr "" msgid "Hi %{recipient_name}," -msgstr "" +msgstr "안녕하세요 %{recipient_name}," msgid "Hi %{user_name} (%{user_username})!" msgstr "안녕하세요 %{user_name} (%{user_username})!" @@ -29215,7 +29326,7 @@ msgid "Hide" msgstr "숨김" msgid "Hide Live Preview" -msgstr "" +msgstr "실시간 미리보기 숨기기" msgid "Hide all comments" msgstr "모든 댓글 숨기기" @@ -29230,22 +29341,22 @@ msgid "Hide comments on this file" msgstr "이 파일의 댓글 숨기기" msgid "Hide details" -msgstr "" +msgstr "세부 사항 숨기기" msgid "Hide file browser" -msgstr "" +msgstr "파일 브라우저 숨기기" msgid "Hide file contents" -msgstr "" +msgstr "파일 내용 숨기기" msgid "Hide group projects" -msgstr "" +msgstr "그룹 프로젝트 숨기기" msgid "Hide host keys manual input" msgstr "호스트 키 수동 입력 숨기기" msgid "Hide marketing-related entries from the Help page" -msgstr "" +msgstr "도움말 페이지에서 마케팅 관련 항목 숨기기" msgid "Hide password" msgstr "비밀번호 숨김" @@ -29269,16 +29380,16 @@ msgid "Hide values" msgstr "값 숨기기" msgid "Hierarchy|Something went wrong while fetching ancestors." -msgstr "" +msgstr "상위 항목을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "Hierarchy|Something went wrong while fetching children." -msgstr "" +msgstr "하위 항목을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "High - S2" msgstr "높음 - S2" msgid "High or unknown vulnerabilities present" -msgstr "" +msgstr "높거나 알려지지 않은 취약점 존재" msgid "Highest role:" msgstr "가장 높은 역할:" @@ -29320,7 +29431,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "호스트 이름" msgid "Hostname used in private commit emails. %{learn_more}" -msgstr "" +msgstr "비공개 커밋 이메일에 사용되는 호스트 이름. %{learn_more}" msgid "Hour" msgstr "시" @@ -29335,49 +29446,49 @@ msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "정리가 성공적으로 시작되었습니다" msgid "How can I make my variables more secure?" -msgstr "" +msgstr "변수를 더욱 안전하게 만들려면 어떻게 해야 합니까?" msgid "How do I configure Akismet?" -msgstr "" +msgstr "Akismet을 어떻게 설정합니까?" msgid "How do I configure this integration?" -msgstr "" +msgstr "이 통합을 어떻게 설정합니까?" msgid "How do I generate it?" msgstr "어떻게 생성합니까?" msgid "How do I get started?" -msgstr "" +msgstr "시작하는 방법" msgid "How do I mirror repositories?" -msgstr "" +msgstr "리포지토리를 어떻게 미러링합니까?" msgid "How do I rename an environment?" -msgstr "" +msgstr "환경 이름을 바꾸려면 어떻게 해야 합니까?" msgid "How do I set up a Google Chat webhook?" msgstr "Google Chat Webhook을 설정하려면 어떻게 해야 하나요?" msgid "How do I set up this integration?" -msgstr "" +msgstr "이 통합을 어떻게 설정하나요?" msgid "How do I set up this service?" -msgstr "" +msgstr "이 서비스를 어떻게 설정합니까?" msgid "How do I use a web terminal?" -msgstr "" +msgstr "웹 터미널은 어떻게 사용합니까?" msgid "How does pull mirroring work?" msgstr "풀 미러링은 어떻게 작동합니까?" msgid "How is progress calculated?" -msgstr "" +msgstr "진도는 어떻게 계산되나요?" msgid "How many code indexing jobs are allowed to run concurrently. A higher value improves repository indexing performance by increasing Sidekiq and Elasticsearch load. Setting it to 0 allows an unlimited number of indexing jobs." msgstr "동시에 실행할 수 있는 코드 인덱싱 작업 수입니다. 값이 높을수록 Sidekiq 및 Elasticsearch 로드가 증가하여 리포지토리 인덱싱 성능이 향상됩니다. 0으로 설정하면 인덱싱 작업 수에 제한이 없습니다." msgid "How many seconds an IP counts toward the IP address limit." -msgstr "" +msgstr "얼마 동안 IP 주소가 IP 주소 제한에 계산되는지 알려주세요." msgid "How the job limiter handles jobs exceeding the thresholds specified below. The 'track' mode only logs the jobs. The 'compress' mode compresses the jobs and raises an exception if the compressed size exceeds the limit." msgstr "" @@ -29395,19 +29506,19 @@ msgid "I want to explore GitLab to see if it’s worth switching to" msgstr "" msgid "I want to learn the basics of Git" -msgstr "" +msgstr "Git의 기초를 배우고 싶습니다." msgid "I want to move my repository to GitLab from somewhere else" msgstr "GitLab에서 다른 곳으로 리포지토리를 옮기고 싶습니다." msgid "I want to store my code" -msgstr "" +msgstr "내 코드를 저장하고 싶습니다." msgid "I want to use GitLab CI with my existing repository" msgstr "기존 리포지토리에 GitLab CI를 사용하고 싶습니다." msgid "I'm signing up for GitLab because:" -msgstr "" +msgstr "다음과 같은 이유로 GitLab에 가입합니다:" msgid "I'm sorry, Duo Chat agent reached the limit before finding an answer for your question. Please try a different prompt or clear your conversation history with /clear." msgstr "" @@ -29449,7 +29560,7 @@ msgid "IDE|Cancel" msgstr "취소" msgid "IDE|Cannot open Web IDE" -msgstr "" +msgstr "웹 IDE를 열 수 없습니다." msgid "IDE|Commit" msgstr "커밋" @@ -29473,7 +29584,7 @@ msgid "IDE|Editing this application might affect the functionality of the Web ID msgstr "" msgid "IDE|GitLab logo" -msgstr "" +msgstr "GitLab 로고" msgid "IDE|Go to project" msgstr "프로젝트로 이동" @@ -29560,7 +29671,7 @@ msgid "Icon" msgstr "아이콘" msgid "Icon will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "아이콘이 제거됩니다. 확실합니까?" msgid "Id" msgstr "ID" @@ -29575,7 +29686,7 @@ msgid "Identities" msgstr "ID" msgid "Identity already exists" -msgstr "" +msgstr "ID가 이미 존재합니다." msgid "Identity verification exemption" msgstr "본인 인증 면제" @@ -29831,7 +29942,7 @@ msgid "If checked, new group memberships and permissions can only be added via S msgstr "" msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored. %{link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "비활성화된 경우, 분기된 로컬 브랜치는 로컬 데이터 손실을 방지하기 위해 리모트 상대의 커밋으로 자동 업데이트되지 않습니다. 기본 브랜치(%{default_branch})가 분기되어 업데이트할 수 없는 경우,미러링이 실패합니다. 다른 분기된 브랜치는 자동으로 무시됩니다. %{link_start}자세히 알아보기%{link_end}" msgid "If disabled, only administrators can configure repository mirroring." msgstr "비활성화된 경우 운영자만 리포지토리 미러링을 설정할 수 있습니다." @@ -29843,7 +29954,7 @@ msgid "If enabled, only protected branches will be mirrored." msgstr "활성화된 경우, 보호된 브랜치만 미러링됩니다." msgid "If selected, successful pipelines do not trigger a notification event." -msgstr "" +msgstr "선택된 경우, 성공한 파이프라인은 알림 이벤트를 발생시키지 않습니다." msgid "If the email address is incorrect, you can %{registration_link_start}register again with a different email%{registration_link_end}." msgstr "" @@ -29861,10 +29972,10 @@ msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type} msgstr "" msgid "If this was a mistake you can leave the %{source_type}." -msgstr "" +msgstr "이것이 오류라면 %{source_type}에서 나갈 수 있습니다." msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}" -msgstr "" +msgstr "GitHub을 사용할 경우, 커밋과 풀 리퀘스트에 대한 GitHub의 파이프라인 상태를 확인할 수 있습니다. %{more_info_link}" msgid "If you are unable to sign in or recover your password, contact a GitLab administrator." msgstr "로그인할 수 없거나 비밀번호를 복구할 수 없는 경우 GitLab 운영자에게 문의하세요." @@ -29876,25 +29987,25 @@ msgid "If you did not initiate this change, please contact your administrator im msgstr "이 변경을 하지 않은 경우, 즉시 운영자에게 문의하십시오." msgid "If you did not perform this request, you can safely ignore this email." -msgstr "" +msgstr "이 요청을 하지 않았다면, 이 이메일을 무시하셔도 됩니다." msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}." -msgstr "" +msgstr "최근에 로그인하지 않았다면 즉시 %{password_link_start}비밀번호를 변경%{password_link_end}해야 합니다." msgid "If you did not recently sign in, you should immediately change your password: %{password_link}." -msgstr "" +msgstr "최근에 로그인하지 않았다면 즉시 비밀번호를 변경해야 합니다: %{password_link}." msgid "If you did not recently try to sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}." -msgstr "" +msgstr "최근에 로그인을 시도하지 않았다면 즉시 %{password_link_start}비밀번호를%{password_link_end}변경하기 바랍니다." msgid "If you did not recently try to sign in, you should immediately change your password: %{password_link}." -msgstr "" +msgstr "최근에 로그인을 시도하지 않은 경우 즉시 비밀번호를 변경하기 바랍니다: %{password_link}." msgid "If you do not renew by %{strong}%{downgrades_on}%{strong_close}, you can't use merge approvals, %{end_message}" -msgstr "" +msgstr "%{strong}%{downgrades_on}%{strong_close}까지 갱신하지 않으면 머지 승인을 사용할 수 없습니다. %{end_message}" msgid "If you don't renew by %{strong}%{downgrades_on}%{strong_close} your instance will become read-only, and you won't be able to create issues or merge requests. You will also lose access to your paid features and support entitlement. %{learn_more_link}" -msgstr "" +msgstr "%{strong}%{downgrades_on}%{strong_close} 까지 갱신하지 않으면 인스턴스가 읽기 전용이 되며 문제를 생성하거나 머지 리퀘스트를 할 수 없습니다. 또한 유료 기능 및 지원 자격에 대한 액세스 권한을 잃게 됩니다. %{learn_more_link}" msgid "If you get a lot of false alarms from repository checks, you can clear all repository check information from the database." msgstr "리포지토리 검사에서 잘못된 알람이 많이 발생하면 데이터베이스에서 모든 리포지토리 검사 정보를 지울 수 있습니다." @@ -29903,13 +30014,13 @@ msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating a msgstr "복구 코드를 분실한 경우 새 코드를 생성하여 이전 코드를 모두 무효화할 수 있습니다." msgid "If you recently signed in and recognize the IP address, you may disregard this email." -msgstr "" +msgstr "최근에 로그인하고 IP주소를 알고 있다면, 이 이메일을 무시해도 됩니다." msgid "If you recently tried to sign in, but mistakenly entered an incorrect verification code, you can ignore this email." msgstr "최근에 로그인을 시도했지만 실수로 잘못된 확인 코드를 입력한 경우 이 이메일을 무시해도 됩니다." msgid "If you use firewalls or proxy servers, they must allow traffic to this host." -msgstr "" +msgstr "방화벽이나 프록시 서버를 사용하는 경우 해당 호스트로의 트래픽을 허용해야 합니다." msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}" msgstr "이중 인증을 다시 활성화하려면 %{two_factor_link}를 방문하십시오." @@ -29918,13 +30029,13 @@ msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_ msgstr "이중 인증을 다시 활성화하려면 %{settings_link_to} 페이지를 방문하십시오." msgid "If you want to remove this email address, visit %{profile_link}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일 주소를 제거하려면 %{profile_link}를 방문하십시오." msgid "If you want to remove this email address, visit the %{settings_link_to} page." -msgstr "" +msgstr "이 이메일 주소를 제거하려면 %{settings_link_to} 페이지를 방문하십시오." msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials." -msgstr "" +msgstr "HTTP 리포지토리에 공개적으로 액세스할 수 없는 경우 자격 증명을 추가하십시오." msgid "Ignore" msgstr "무시" @@ -29939,25 +30050,25 @@ msgid "ImageDiffViewer|2-up" msgstr "2-up" msgid "ImageDiffViewer|Onion skin" -msgstr "" +msgstr "Onion skin" msgid "ImageDiffViewer|Swipe" -msgstr "" +msgstr "Swipe" msgid "ImageViewerDimensions|H" -msgstr "" +msgstr "높이" msgid "ImageViewerDimensions|W" -msgstr "" +msgstr "너비" msgid "Images with incorrect dimensions are not resized automatically, and may result in unexpected behavior." msgstr "" msgid "Impact detected" -msgstr "" +msgstr "영향 감지됨" msgid "Impact mitigated" -msgstr "" +msgstr "영향 완화됨" msgid "Impersonate" msgstr "대리하기(Impersonate)" @@ -30160,7 +30271,7 @@ msgid "ImportProjects|The more information you select, the longer it will take t msgstr "" msgid "ImportProjects|The remote data could not be imported." -msgstr "" +msgstr "리모트 데이터는 가져오지 못 할 수도 있습니다." msgid "ImportProjects|The repository could not be created." msgstr "리포지토리를 생성할 수 없습니다." @@ -30227,19 +30338,19 @@ msgid "Import|Maximum decompressed file size for archives from imports (MiB)" msgstr "가져온 아카이브의 최대 압축 해제 파일 크기(MiB)" msgid "Import|Maximum import remote file size (MiB)" -msgstr "" +msgstr "가져오기 리모트 파일 최대 크기(MiB)" msgid "Import|Maximum number of simultaneous import jobs for Bitbucket Cloud importer" msgstr "" msgid "Import|Maximum number of simultaneous import jobs for Bitbucket Server importer" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket 서버 가져오기 도구에 대한 최대 동시 가져오기 작업 수" msgid "Import|Maximum number of simultaneous import jobs for GitHub importer" msgstr "" msgid "Import|Maximum remote file size for imports from external object storages. For example, AWS S3." -msgstr "외부 개체 스토리지(e.g.AWS S3)에서 가져올 때 원격 파일 최대 크기" +msgstr "외부 개체 스토리지(e.g.AWS S3)에서 가져올 때 리모트 파일 최대 크기" msgid "Import|Maximum size of decompressed archive." msgstr "압축 풀린 아카이브의 최대 크기." @@ -30359,55 +30470,55 @@ msgid "In use" msgstr "사용 중" msgid "InProductMarketing|%{upper_start}Free 60-day trial%{upper_end} %{lower_start}GitLab Ultimate & GitLab Duo Enterprise%{lower_end} %{last_start}Sign up for a free trial of the most comprehensive AI-powered DevSecOps Platform%{last_end}" -msgstr "" +msgstr "%{upper_start}60일 무료 체험%{upper_end} %{lower_start}GitLab Ultimate 및 GitLab Duo Enterprise%{lower_end} %{last_start}가장 포괄적인 AI 기반 DevSecOps 플랫폼의 무료 체험판에 가입하세요%{last_end}" msgid "InProductMarketing|Boost efficiency and collaboration" -msgstr "" +msgstr "효율성과 협업을 강화하세요" msgid "InProductMarketing|Built-in security" msgstr "빌트인 보안" msgid "InProductMarketing|End-to-end security and compliance" -msgstr "" +msgstr "종단간 보안 및 규정 준수" msgid "InProductMarketing|Ensure compliance" -msgstr "" +msgstr "규정 준수 보장" msgid "InProductMarketing|Free guest users" msgstr "무료 게스트 사용자" msgid "InProductMarketing|GitLab Duo Enterprise: AI across the software development lifecycle" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Enterprise: 소프트웨어 개발 라이프사이클 전반에 걸친 AI" msgid "InProductMarketing|Invite unlimited colleagues" -msgstr "" +msgstr "동료 무제한 초대" msgid "InProductMarketing|No credit card required" -msgstr "" +msgstr "신용카드가 필요하지 않습니다." msgid "InProductMarketing|No credit card required." -msgstr "" +msgstr "신용 카드가 필요하지 않습니다." msgid "InProductMarketing|One platform for Dev, Sec, and Ops teams" -msgstr "" +msgstr "개발, 보안 및 운영 팀을 위한 단일 플랫폼" msgid "InProductMarketing|Ship secure software faster" -msgstr "" +msgstr "보안이 강화된 소프트웨어를 더 빠르게 배포하세요" msgid "InProductMarketing|Start a Self-Managed trial" msgstr "자체 관리 평가판 시작" msgid "InProductMarketing|Start your 60-day free trial" -msgstr "" +msgstr "60일 무료 체험판을 시작하세요" msgid "InProductMarketing|Team members collaborating" -msgstr "" +msgstr "팀원과 협업" msgid "InProductMarketing|Trusted by" msgstr "신뢰로 설정함" msgid "InProductMarketing|Want to host GitLab on your servers?" -msgstr "" +msgstr "개인 서버에 GitLab을 호스팅하고 싶습니까?" msgid "Inactive" msgstr "비활성" @@ -30671,16 +30782,16 @@ msgid "Incident|Save and add another event" msgstr "다른 이벤트 저장 및 추가" msgid "Incident|Something went wrong while creating the incident timeline event." -msgstr "" +msgstr "인시던트 타임라인 이벤트를 생성하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Incident|Something went wrong while deleting the incident timeline event." -msgstr "" +msgstr "인시던트 타임라인 이벤트를 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Incident|Something went wrong while fetching incident timeline events." -msgstr "" +msgstr "인시던트 타임라인 이벤트를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Incident|Something went wrong while updating the incident timeline event." -msgstr "" +msgstr "인시던트 타임라인 이벤트를 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Incident|Summary" msgstr "요약" @@ -30722,7 +30833,7 @@ msgid "Includes an MVC structure to help you get started" msgstr "" msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started" -msgstr "" +msgstr "시작하는 데 도움이 되는 MVC 구조, Gemfile, Rakefile 등을 포함합니다." msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started" msgstr "" @@ -30740,7 +30851,7 @@ msgid "Incompatible project" msgstr "" msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "불완전" msgid "Increase" msgstr "증가" @@ -30856,7 +30967,7 @@ msgid "Input host keys manually" msgstr "호스트 키를 수동으로 입력" msgid "Input the remote repository URL" -msgstr "원격 레포지토리 URL 입력" +msgstr "리모트 리포지토리 URL 입력" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -30947,28 +31058,28 @@ msgid "Instance token prefix" msgstr "" msgid "Insufficient permission to modify user organizations" -msgstr "" +msgstr "사용자 조직을 수정할 권한이 부족합니다." msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" +msgstr "권한 부족" msgid "Insufficient permissions for dast_configuration keyword" -msgstr "" +msgstr "dast_configuration 키워드에 대한 권한 부족" msgid "Insufficient permissions to update relation" -msgstr "" +msgstr "관계를 업데이트할 권한이 부족합니다." msgid "Integration" msgstr "통합" msgid "Integration Settings" -msgstr "" +msgstr "통합 설정" msgid "IntegrationEvents|A comment is added" msgstr "댓글이 추가되었습니다" msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, closed, or reopened" -msgstr "비공개 이슈가 생성, 업데이트 또는 닫혔습니다" +msgstr "비공개 이슈가 생성, 닫침 혹은 다시열림 되었습니다." msgid "IntegrationEvents|A deployment is started or finished" msgstr "" @@ -30989,7 +31100,7 @@ msgid "IntegrationEvents|A new, unique vulnerability is recorded (available only msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A pipeline status changes" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 상태가 변경되었습니다" msgid "IntegrationEvents|A push is made to the repository" msgstr "해당 리포지토리에 푸시를 합니다." @@ -31022,19 +31133,19 @@ msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active." msgstr "" msgid "Integrations|%{type} exclusion removed" -msgstr "" +msgstr "%{type} 제외 제거됨" msgid "Integrations|Active integrations" msgstr "" msgid "Integrations|Add an integration" -msgstr "" +msgstr "통합 추가" msgid "Integrations|Add exclusions" -msgstr "" +msgstr "제외 추가" msgid "Integrations|Add integration" -msgstr "" +msgstr "통합 추가" msgid "Integrations|Add new %{title} integration" msgstr "새 %{title} 통합 추가" @@ -31091,13 +31202,13 @@ msgid "Integrations|Connection failed. Check your integration settings." msgstr "" msgid "Integrations|Connection successful." -msgstr "" +msgstr "연결 성공." msgid "Integrations|Create new issue in Jira" msgstr "Jira에 새 이슈 생성" msgid "Integrations|Create new issue in ZenTao" -msgstr "" +msgstr "ZenTao에 새 이슈 생성" msgid "Integrations|Default settings are inherited from the group level." msgstr "기본 설정은 그룹 수준에서 상속됩니다." @@ -31139,7 +31250,7 @@ msgid "Integrations|Failed to fetch the exclusions. Try refreshing the page." msgstr "" msgid "Integrations|Failed to remove the exclusion. Try removing it again." -msgstr "" +msgstr "제외를 제거하지 못했습니다. 다시 제거해 보세요." msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all groups and projects inherit and use by default. These integrations apply to all groups and projects that don't already use custom settings. You can override custom settings for a group or project if the settings are necessary at that level. Learn more about %{integrations_link_start}instance-level integration management%{link_end}." msgstr "GitLab 운영자는 모든 그룹과 프로젝트가 기본적으로 상속하고 사용하는 통합을 설정할 수 있습니다. 이러한 통합은 아직 커스텀 설정을 사용하지 않는 모든 그룹 및 프로젝트에 적용됩니다. 해당 수준에서 설정이 필요한 경우 그룹 또는 프로젝트에 대한 커스텀설정을 오버라이드 할 수 있습니다. %{integrations_link_start}인스턴스 수준 통합 관리%{link_end}에 대해 자세히 알아보세요." @@ -31148,10 +31259,10 @@ msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all proje msgstr "GitLab 운영자는 그룹의 모든 프로젝트가 기본적으로 상속하고 사용하는 통합을 설정할 수 있습니다. 이러한 통합은 아직 커스텀 설정을 사용하지 않는 모든 프로젝트에 적용됩니다. 해당 수준에서 설정이 필요한 경우 프로젝트에 대한 커스텀 설정을 오버라이드 할 수 있습니다. %{integrations_link_start}그룹 수준 통합 관리%{link_end}에 대해 자세히 알아보세요." msgid "Integrations|GitLab for Slack app" -msgstr "" +msgstr "Slack 앱용 GitLab" msgid "Integrations|GitLab for Slack app must be reinstalled to enable notifications" -msgstr "" +msgstr "알림을 활성화하려면 Slack용 GitLab 앱을 다시 설치해야 합니다." msgid "Integrations|Go back to your workspace" msgstr "작업공간으로 돌아가기" @@ -31187,7 +31298,7 @@ msgid "Integrations|Mattermost slash commands" msgstr "Mattermost 슬래시 명령" msgid "Integrations|Notification settings" -msgstr "" +msgstr "알림 설정" msgid "Integrations|Perform common tasks with slash commands." msgstr "" @@ -31202,10 +31313,10 @@ msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless t msgstr "커스텀 설정을 사용하는 프로젝트는 프로젝트 소유자가 상위 수준 기본값을 사용하도록 선택하지 않는 한 영향을 받지 않습니다." msgid "Integrations|Remove exclusion" -msgstr "" +msgstr "제외 제거" msgid "Integrations|Remove exclusion for %{name}" -msgstr "" +msgstr "%{name}에 대한 제외 항목 제거" msgid "Integrations|Reset integration?" msgstr "통합을 초기화 하겠습니까?" @@ -31229,7 +31340,7 @@ msgid "Integrations|Search Jira issues" msgstr "Jira 이슈 검색" msgid "Integrations|Search ZenTao issues" -msgstr "" +msgstr "ZenTao 이슈 검색" msgid "Integrations|Send notifications about project events to Unify Circuit." msgstr "" @@ -31247,7 +31358,7 @@ msgid "Integrations|The slash command verification request has expired. Please r msgstr "" msgid "Integrations|There are no exclusions" -msgstr "" +msgstr "제외 없음" msgid "Integrations|There are no projects using custom settings" msgstr "커스텀 설정을 사용하는 프로젝트가 없습니다." @@ -31316,7 +31427,7 @@ msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logge msgstr "내부 - 그룹 및 모든 내부 프로젝트는 외부 사용자를 제외한 모든 로그인한 사용자가 볼 수 있습니다." msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user except external users." -msgstr "" +msgstr "내부 - 외부 사용자를 제외한 모든 로그인 사용자가 프로젝트에 액세스할 수 있습니다." msgid "Internal error occurred while delivering this webhook." msgstr "이 webhook을 전달하는 동안 내부 오류가 발생했습니다." @@ -31328,7 +31439,7 @@ msgid "Internal users" msgstr "내부 사용자" msgid "Internal users cannot be deactivated" -msgstr "" +msgstr "내부 사용자는 비활성화할 수 없습니다." msgid "Interval" msgstr "간격" @@ -31343,7 +31454,7 @@ msgid "Invalid Insights config file detected" msgstr "유효하지 않은 인사이트 설정 파일 감지" msgid "Invalid JiraConnectSubscriptions" -msgstr "" +msgstr "잘못된 JiraConnectSubscriptions" msgid "Invalid OS" msgstr "유효하지 않은 OS" @@ -31424,7 +31535,7 @@ msgid "Investigate vulnerability: %{title}" msgstr "취약점 조사: %{title}" msgid "Invisible Captcha" -msgstr "" +msgstr "Invisible Captcha" msgid "Invisible Captcha helps prevent the creation of spam accounts. It adds a honeypot field and time-sensitive form submission to the account signup form." msgstr "" @@ -31442,7 +31553,7 @@ msgid "Invitations do not require administrator approval" msgstr "초대장에는 운영자 승인이 필요하지 않습니다." msgid "Invite \"%{email}\" by email" -msgstr "" +msgstr "이메일로 \"%{email}\" 초대" msgid "Invite Members" msgstr "멤버 초대" @@ -31568,7 +31679,7 @@ msgid "InviteMembersModal|Select a group to invite" msgstr "초대할 그룹 선택" msgid "InviteMembersModal|Select from GitLab usernames or enter email addresses" -msgstr "" +msgstr "GitLab 사용자명에서 선택하거나 이메일 주소를 입력하세요" msgid "InviteMembersModal|Select maximum role" msgstr "" @@ -31596,7 +31707,7 @@ msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of the group can %{trialL msgstr "더 많은 회원을 가입시키기 위해서는 그룹 소유자가 %{trialLinkStart}평가판을 시작하거나%{trialLinkEnd} 또는 %{upgradeLinkStart}유료 요금제로 업그레이드%{upgradeLinkEnd} 해야 합니다." msgid "InviteMembersModal|To invite new users to this top-level group, you must remove existing users. You can still add existing users from the top-level group, including any subgroups and projects." -msgstr "" +msgstr "이 최상위 그룹에 새 사용자를 초대하려면 기존 사용자를 제거해야 합니다. 하위 그룹 및 프로젝트를 포함하여 최상위 그룹에서 기존 사용자를 계속 추가할 수 있습니다." msgid "InviteMembersModal|Username, name or email address" msgstr "사용자명, 이름 또는 이메일 주소" @@ -31710,16 +31821,16 @@ msgid "IrkerService|Recipients" msgstr "" msgid "IrkerService|Send update messages to an irker server." -msgstr "" +msgstr "irker 서버에 업데이트 메시지를 보냅니다." msgid "IrkerService|Send update messages to an irker server. Before you can use this, you need to set up the irker daemon." -msgstr "" +msgstr "irker 서버에 업데이트 메시지를 보냅니다. 이것을 사용하려면 irker 데몬을 설정해야 합니다." msgid "IrkerService|Server host (optional)" -msgstr "" +msgstr "서버 호스트 (옵션)" msgid "IrkerService|Server port (optional)" -msgstr "" +msgstr "서버 포트 (옵션)" msgid "IrkerService|URI to add before each recipient." msgstr "" @@ -31749,7 +31860,7 @@ msgid "IssuableEvents|assigned to" msgstr "지정됨" msgid "IssuableEvents|removed review request for" -msgstr "" +msgstr "제거된 리뷰 요청" msgid "IssuableEvents|requested review from" msgstr "" @@ -31767,7 +31878,7 @@ msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})" msgstr "닫힘 (%{link})" msgid "IssuableStatus|duplicated" -msgstr "" +msgstr "중복됨" msgid "IssuableStatus|moved" msgstr "이동됨" @@ -31779,7 +31890,7 @@ msgid "Issuable|epic" msgstr "에픽" msgid "Issuable|escalation policy" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책" msgid "Issuable|iteration" msgstr "이터레이션" @@ -31959,7 +32070,7 @@ msgid "Issues and merge requests" msgstr "이슈와 머지 리퀘스트" msgid "Issues are being rebalanced at the moment, so manual reordering is disabled." -msgstr "" +msgstr "현재 이슈가 재조정되고 있으므로 수동 재정렬이 비활성화됩니다." msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable." msgstr "이슈는 버그, 작업 혹은 논의할 아이디어일 수 있습니다. 그리고, 이슈는 검색 및 필터링 가능합니다." @@ -32032,7 +32143,7 @@ msgid "IssuesAnalytics|This month (%{currentMonthYear})" msgstr "" msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터 표시줄에서 필터를 변경하거나 제거하세요." msgid "IssuesAnalytics|Total:" msgstr "총:" @@ -32073,11 +32184,18 @@ msgstr "이탤릭(%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "이탤릭 텍스트" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "항목 - %d" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "ID가 %{id} 인 항목을 추가할 수 없습니다. 이 동작을 수행할 권한이 없습니다." +msgid "Items" +msgstr "항목" + msgid "Items are already linked" -msgstr "" +msgstr "항목이 이미 링크되어 있습니다." msgid "Items below are excluded from the active count" msgstr "" @@ -32287,7 +32405,7 @@ msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future" msgstr "미래 500년 이상일 수 없습니다." msgid "JWT must be less than 10KB" -msgstr "" +msgstr "JWT는 10KB보다 작아야 합니다." msgid "Jan" msgstr "1월" @@ -32296,7 +32414,7 @@ msgid "January" msgstr "1월" msgid "Japanese language support using" -msgstr "" +msgstr "일본어 지원" msgid "Jira display name" msgstr "Jira 표시 이름" @@ -32305,7 +32423,7 @@ msgid "Jira import is already running." msgstr "Jira 가져오기가 이미 실행 중입니다." msgid "Jira integration not configured." -msgstr "" +msgstr "Jira 통합이 설정되지 않았습니다." msgid "Jira issue matching" msgstr "일치하는 Jira 이슈" @@ -32329,46 +32447,46 @@ msgid "Jira-GitLab user mapping template" msgstr "Jira-GitLab 사용자 매핑 템플릿" msgid "JiraCloudApp|Copy and paste your JSM Service ID here. Use comma (,) to separate multiple IDs." -msgstr "" +msgstr "JSM 서비스 ID를 여기에 복사하여 붙여넣으세요. 여러 ID를 구분하려면 쉼표(,)를 사용하세요." msgid "JiraCloudApp|Deployment Gating" -msgstr "" +msgstr "배포 게이팅" msgid "JiraCloudApp|Enable Deployment Gating" -msgstr "" +msgstr "배포 게이팅 활성화" msgid "JiraCloudApp|Enable to approve or reject blocked GitLab deployments from Jira Service Management." msgstr "Jira Service Management에서 차단된 GitLab 배포를 승인하거나 거부할 수 있습니다." msgid "JiraCloudApp|Enter the environment (%{names}) where you want to enable deployment gating. Use comma (,) to separate multiple environments." -msgstr "" +msgstr "배포 게이팅을 활성화하려는 (%{names}) 환경을 입력하세요. 여러 환경을 구분하려면 쉼표(,)를 사용합니다." msgid "JiraCloudApp|Environment Tiers" msgstr "환경 계층" msgid "JiraCloudApp|GitLab for Jira Cloud app" -msgstr "" +msgstr "Jira Cloud 앱용 GitLab" msgid "JiraCloudApp|Jira Service Management" -msgstr "" +msgstr "Jira Service Management" msgid "JiraCloudApp|Service ID" msgstr "서비스 ID" msgid "JiraCloudApp|Sync development information to Jira in real time." -msgstr "" +msgstr "개발 정보를 실시간으로 Jira에 동기화합니다." msgid "JiraCloudApp|This integration is enabled automatically when a group is linked in the GitLab for Jira Cloud app and cannot be enabled or disabled through this form. %{jira_doc_link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 통합은 그룹이 GitLab for Jira Cloud 앱에 링크되면 자동으로 활성화되며 이 양식을 통해 활성화 또는 비활성화할 수 없습니다. %{jira_doc_link_start}자세히 알아보기.%{link_end}" msgid "JiraCloudApp|cannot have more than %{limit} service IDs" -msgstr "" +msgstr "서비스 ID는 %{limit} 개를 초과할 수 없습니다." msgid "JiraCloudApp|environment names should be provided if deployment gating has been enabled" -msgstr "" +msgstr "배포 게이팅이 활성화된 경우 환경 이름을 제공해야 합니다." msgid "JiraCloudApp|only available environment names: %{names}" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 환경 이름: %{names}" msgid "JiraConnect|Are you a GitLab administrator?" msgstr "GitLab 운영자입니까?" @@ -32380,13 +32498,13 @@ msgid "JiraConnect|Cannot find namespace. Make sure you have sufficient permissi msgstr "네임스페이스를 찾을 수 없습니다. 충분한 권한이 있는지 확인하십시오." msgid "JiraConnect|Change GitLab version" -msgstr "" +msgstr "GitLab 버전 변경" msgid "JiraConnect|Configure your Jira Connect Application ID." -msgstr "" +msgstr "Jira Connect 애플리케이션 ID를 설정합니다." msgid "JiraConnect|Continue setup in GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 설정 계속" msgid "JiraConnect|Could not fetch user information from Jira. Check the permissions in Jira and try again." msgstr "Jira에서 사용자 정보를 가져올 수 없습니다. Jira에서 권한을 확인하고 다시 시도하십시오." @@ -32398,7 +32516,7 @@ msgid "JiraConnect|Enable public key storage" msgstr "공개 키 스토리지 활성화" msgid "JiraConnect|Ensure your instance URL is correct and your instance is configured correctly. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "인스턴스 URL이 정확하고 인스턴스가 올바르게 구성되었는지 확인하십시오. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "JiraConnect|Failed to create branch." msgstr "브랜치 생성 실패." @@ -32410,31 +32528,31 @@ msgid "JiraConnect|Failed to link group. Please try again." msgstr "그룹을 링크하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "JiraConnect|Failed to load Jira Connect Application ID. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Jira Connect 애플리케이션 ID를 로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "JiraConnect|Failed to load groups. Please try again." -msgstr "" +msgstr "그룹을 로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "JiraConnect|Failed to load subscriptions." -msgstr "" +msgstr "구독을 로드하지 못했습니다." msgid "JiraConnect|Failed to sign in to GitLab." -msgstr "" +msgstr "GitLab에 로그인하지 못했습니다." msgid "JiraConnect|Failed to unlink group. Please try again." msgstr "그룹 링크 해제하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "JiraConnect|Failed to update the GitLab instance. See the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "GitLab 인스턴스를 업데이트하지 못했습니다. %{linkStart}문제 해결 설명서%{linkEnd}참조하십시오." msgid "JiraConnect|For example: https://gitlab.example.com" -msgstr "" +msgstr "예: https://gitlab.example.com" msgid "JiraConnect|GitLab for Jira App" -msgstr "" +msgstr "Jira 앱용 GitLab" msgid "JiraConnect|GitLab for Jira Configuration" -msgstr "" +msgstr "Jira 구성용 GitLab" msgid "JiraConnect|GitLab instance URL" msgstr "GitLab 인스턴스 URL" @@ -32455,10 +32573,10 @@ msgid "JiraConnect|Jira Connect Proxy URL" msgstr "Jira Connect 프록시 URL" msgid "JiraConnect|Jira user requirements" -msgstr "" +msgstr "Jira 사용자 요구 사항" msgid "JiraConnect|Link groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 링크" msgid "JiraConnect|Linked groups" msgstr "링크된 그룹" @@ -32470,19 +32588,19 @@ msgid "JiraConnect|No groups found." msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다." msgid "JiraConnect|No linked groups" -msgstr "" +msgstr "링크된 그룹 없음" msgid "JiraConnect|Not seeing your groups? Only groups you have access to appear here." -msgstr "" +msgstr "당신의 그룹이 보이지 않습니까? 액세스 권한이 있는 그룹만 여기에 표시됩니다." msgid "JiraConnect|Not seeing your groups? Only groups you have at least the Maintainer role for appear here." msgstr "귀하의 그룹이 보이지 않습니까? 당신이 최소 유지관리자 역할을 갖고 있는 그룹만 여기에 표시됩니다." msgid "JiraConnect|Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "사전준비" msgid "JiraConnect|Set up OAuth authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth 인증 설정" msgid "JiraConnect|Set up your instance" msgstr "본인의 인스턴스 설정" @@ -32494,34 +32612,34 @@ msgid "JiraConnect|Sign in to %{url}" msgstr "%{url}에 로그인" msgid "JiraConnect|Sign in to GitLab to get started." -msgstr "" +msgstr "시작하려면 GitLab에 로그인하세요." msgid "JiraConnect|Sign in to GitLab to link groups." msgstr "그룹을 링크하려면 GitLab에 로그인하세요." msgid "JiraConnect|Sign in to link groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 링크를 하려면 로그인 하세요" msgid "JiraConnect|Tell us what you think!" -msgstr "" +msgstr "당신의 생각을 알려주세요!" msgid "JiraConnect|The Jira user is not a site or organization administrator. Check the permissions in Jira and try again." msgstr "이 Jira 사용자는 사이트 또는 조직 운영자가 아닙니다. Jira에서 권한을 확인하고 다시 시도하세요." msgid "JiraConnect|To complete the setup, you must follow a few steps in GitLab:" -msgstr "" +msgstr "설정을 완료하려면 GitLab에서 몇 가지 단계를 따라야 합니다." msgid "JiraConnect|To complete the setup, you must meet %{linkStart}certain user requirements%{linkEnd} in Jira." -msgstr "" +msgstr "설정을 완료하려면 Jira에서 %{linkStart}특정 사용자 요구 사항%{linkEnd} 을 충족해야 합니다." msgid "JiraConnect|We would love to learn more about your experience with the GitLab for Jira Cloud App." -msgstr "" +msgstr "Jira 클라우드 앱용 GitLab에 대한 귀하의 경험에 대해 자세히 알고 싶습니다." msgid "JiraConnect|Welcome to GitLab for Jira" -msgstr "" +msgstr "Jira용 GitLab에 오신 것을 환영합니다." msgid "JiraConnect|What version of GitLab are you using?" -msgstr "" +msgstr "사용 중인 GitLab 버전은 무엇입니까?" msgid "JiraConnect|You can now close this window and return to Jira." msgstr "이제 이 창을 닫고 Jira로 돌아갈 수 있습니다." @@ -32530,25 +32648,25 @@ msgid "JiraConnect|You don't have permission to create branches for this project msgstr "이 프로젝트에 대한 브랜치를 생성할 수 있는 권한이 없습니다. 다른 프로젝트를 선택하거나 프로젝트 소유자에게 액세스 권한을 문의하세요. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" msgid "JiraConnect|You must use a %{linkStart}supported browser%{linkEnd} to use the GitLab for Jira app." -msgstr "" +msgstr "GitLab for Jira 앱을 사용하려면 %{linkStart}지원되는 브라우저%{linkEnd} 사용해야 합니다." msgid "JiraConnect|You should now see GitLab.com activity inside your Jira Cloud issues. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "이제 Jira 클라우드 이슈 내에서 GitLab.com 활동을 볼 수 있습니다. %{linkStart}상세 정보%{linkEnd}" msgid "JiraConnect|Your browser is not supported" -msgstr "" +msgstr "당신의 브라우저는 지원되지 않습니다" msgid "JiraIntegration|Enable viewing Jira issues in GitLab." -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 Jira 이슈를 볼 수 있도록 설정합니다." msgid "JiraIntegration|Keys of Jira projects. When `issues_enabled` is `true`, this setting specifies which Jira projects to view issues from in GitLab." -msgstr "" +msgstr "Jira 프로젝트의 키. `issues_enabled`가 `true`인 경우, 이 설정은 GitLab에서 이슈를 볼 Jira 프로젝트를 지정합니다." msgid "JiraIntegration|Prefix to match Jira issue keys." msgstr "Jira 이슈 키와 일치하는 접두사입니다." msgid "JiraIntegration|Regular expression to match Jira issue keys." -msgstr "" +msgstr "Jira 이슈 키와 일치하는 정규 표현식입니다." msgid "JiraIntegration|The ID of one or more transitions for [custom issue transitions](../integration/jira/issues.md#custom-issue-transitions).Ignored when `jira_issue_transition_automatic` is enabled. Defaults to a blank string,which disables custom transitions." msgstr "[커스텀 이슈 전환](../integration/jira/issues.md#custom-issue-transitions)에 대한 하나 이상의 전환 ID입니다. `jira_issue_transition_automatic`이 활성화된 경우 무시됩니다. 기본값은 빈 문자열이며, 커스텀 전환을 비활성화합니다." @@ -32557,16 +32675,16 @@ msgid "JiraIntegration|The Jira API token, password, or personal access token to msgstr "Jira와 함께 사용할 Jira API 토큰, 비밀번호 또는 개인 액세스 토큰. 기본 인증을 사용하는 경우(`jira_auth_type`은 `0`임), Jira Cloud의 경우 API 토큰을 사용하고 Jira Data Center 또는 Jira Server의 경우 비밀번호를 사용합니다. Jira 개인 액세스 토큰(`jira_auth_type`은 `1`임)의 경우 개인 액세스 토큰을 사용합니다." msgid "JiraIntegration|The URL to the Jira project which is being linked to this GitLab project (for example, `https://jira.example.com`)." -msgstr "" +msgstr "이 GitLab 프로젝트에 링크되는 Jira 프로젝트의 URL입니다 (예: `https://jira.example.com`)." msgid "JiraIntegration|The authentication method to use with Jira. Use `0` for Basic Authentication, and `1` for Jira personal access token. Defaults to `0`." msgstr "Jira에서 사용할 인증 방법입니다. 기본 인증에는 `0`을 사용하고 Jira 개인 액세스 토큰에는 `1`을 사용합니다. 기본값은 `0`입니다." msgid "JiraIntegration|The base URL to the Jira instance API. Web URL value is used if not set (for example, `https://jira-api.example.com`)." -msgstr "" +msgstr "Jira 인스턴스 API에 대한 기본 URL입니다. 설정하지 않으면 웹 URL 값이 사용됩니다(예: `https://jira-api.example.com`)." msgid "JiraIntegration|The email or username to use with Jira. Use an email for Jira Cloud, and a username for Jira Data Center and Jira Server. Required when using Basic Authentication (`jira_auth_type` is `0`)." -msgstr "" +msgstr "Jira에서 사용할 이메일 또는 사용자명입니다. Jira Cloud에는 이메일을 사용하고 Jira Data Center 및 Jira Server에는 사용자 이름을 사용합니다. 기본 인증을 사용할 때 필요합니다(`jira_auth_type`은 `0`입니다)." msgid "JiraRequest|A connection error occurred while connecting to Jira. Try your request again." msgstr "Jira에 연결하는 동안 연결 오류가 발생했습니다. 요청을 다시 시도하십시오." @@ -32584,13 +32702,13 @@ msgid "JiraRequest|An error occurred while requesting data from Jira: %{messages msgstr "Jira에서 데이터를 요청하는 동안 오류가 발생했습니다: %{messages} %{docs_link_start}Jira 통합 구성%{docs_link_end} 을 확인하고 다시 시도하세요." msgid "JiraRequest|The Jira API URL for connecting to Jira is not valid. Check your Jira integration API URL and try again." -msgstr "" +msgstr "Jira에 연결하기 위한 Jira API URL이 유효하지 않습니다. Jira 통합 API URL을 확인하고 다시 시도하세요." msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not allowed to access the data. Check your %{docs_link_start}Jira integration credentials%{docs_link_end} and try again." -msgstr "" +msgstr "Jira에 액세스하기 위한 자격 증명은 데이터에 액세스할 수 없습니다. %{docs_link_start}Jira 통합 자격 증명%{docs_link_end} 확인하고 다시 시도하십시오." msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not valid. Check your %{docs_link_start}Jira integration credentials%{docs_link_end} and try again." -msgstr "" +msgstr "Jira에 액세스하기 위한 자격 증명이 유효하지 않습니다. %{docs_link_start}Jira 통합 자격 증명%{docs_link_end} 확인하고 다시 시도하십시오." msgid "JiraRequest|Unable to connect to the Jira URL. Please verify your %{config_link_start}Jira integration URL%{config_link_end} and attempt the connection again." msgstr "Jira URL에 연결할 수 없습니다. %{config_link_start}Jira 통합 URL%{config_link_end} 을 확인하고 연결을 다시 시도하세요." @@ -32599,10 +32717,10 @@ msgid "JiraService| on branch %{branch_link}" msgstr "브랜치 %{branch_link}" msgid "JiraService|%{jiraDocsLinkStart}Enable the Jira integration%{jiraDocsLinkEnd} to view your Jira issues in GitLab." -msgstr "" +msgstr "%{jiraDocsLinkStart}Jira 통합을 활성화하여%{jiraDocsLinkEnd} GitLab에서 Jira 이슈를 봅니다." msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs_link_end} to view your Jira issues in GitLab." -msgstr "" +msgstr "%{jira_docs_link_start}Jira 통합을 활성화하여%{jira_docs_link_end} GitLab에서 Jira 이슈를 봅니다." msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}" msgstr "%{user_link}님이 %{project_link}%{branch}의 %{entity_link}에서 이 이슈를 언급했습니다:{quote}%{entity_message}{quote}" @@ -32614,7 +32732,7 @@ msgid "JiraService|AB,CD" msgstr "AB,CD" msgid "JiraService|API token for Jira Cloud or password for Jira Data Center and Jira Server" -msgstr "" +msgstr "Jira Cloud용 API 토큰 또는 Jira Data Center 및 Jira Server용 암호" msgid "JiraService|API token or password" msgstr "API 토큰 또는 비밀번호" @@ -32623,31 +32741,31 @@ msgid "JiraService|An error occurred while fetching the Jira issue list" msgstr "Jira 이슈 목록을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "JiraService|Authentication type" -msgstr "" +msgstr "인증 유형" msgid "JiraService|Automatically transitions Jira issues to the \"Done\" category. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Jira 이슈를 \"완료\" 범주로 자동 전환합니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance" -msgstr "" +msgstr "Jira 인스턴스의 기본 URL" msgid "JiraService|Basic" msgstr "기본" msgid "JiraService|Comma-separated list of Jira project keys. Leave blank to include all available keys." -msgstr "" +msgstr "Jira 프로젝트 키의 쉼표로 구분된 목록입니다. 사용 가능한 모든 키를 포함하려면 비워 두세요." msgid "JiraService|Create Jira issues for vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "취약점에 대한 Jira 이슈 생성" msgid "JiraService|Create Jira issues from GitLab to track any action taken to resolve or mitigate vulnerabilities." msgstr "GitLab에서 Jira 이슈를 생성하여 취약점을 해결하거나 완화하기 위해 취한 모든 조치를 추적합니다." msgid "JiraService|Create Jira issues of this type." -msgstr "" +msgstr "이 유형의 Jira 이슈를 생성합니다." msgid "JiraService|Create only Jira issues for vulnerabilities in this project even if you've enabled GitLab issues." -msgstr "" +msgstr "GitLab 이슈를 활성화한 경우에도 이 프로젝트의 취약점에 대한 Jira 이슈만 생성합니다." msgid "JiraService|Customize Jira issues" msgstr "Jira 이슈 커스터마이징" @@ -32662,22 +32780,22 @@ msgid "JiraService|Enable Jira transitions" msgstr "Jira 전환 활성화" msgid "JiraService|Enter a Jira project key to generate issue types." -msgstr "" +msgstr "Jira 프로젝트 키를 입력하여 이슈 유형을 생성하세요." msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled." msgstr "%{noteable_model_name} 에 대한 이벤트가 비활성화되었습니다." msgid "JiraService|Failed to load Jira issue. View the issue in Jira, or reload the page." -msgstr "" +msgstr "Jira 이슈를 로드하지 못했습니다. Jira에서 이슈를 보거나 페이지를 새로고침하세요." msgid "JiraService|Fetch issue types again for the new project key." -msgstr "" +msgstr "새 프로젝트 키에 대한 이슈 유형을 다시 가져옵니다." msgid "JiraService|Fetch issue types for this project key" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트 키에 대한 이슈 유형 가져오기" msgid "JiraService|For Jira Cloud, the authentication type must be %{basic}" -msgstr "" +msgstr "Jira Cloud의 경우 인증 유형이 %{basic}이어야 합니다." msgid "JiraService|For example, 12, 24" msgstr "예: 12, 24" @@ -32686,10 +32804,10 @@ msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;" msgstr "ID는 , 또는 ; 로 나눌 수 있는 숫자 목록이어야 합니다." msgid "JiraService|If different from the Web URL" -msgstr "" +msgstr "웹 URL과 다른 경우" msgid "JiraService|If you access Jira issues in GitLab, you might want to %{link_start}disable GitLab issues%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 Jira 이슈에 액세스하는 경우 %{link_start}GitLab 이슈를 비활성화하는 것이 좋습니다%{link_end}." msgid "JiraService|Jira" msgstr "Jira" @@ -32701,7 +32819,7 @@ msgid "JiraService|Jira comments are created when an issue is referenced in a co msgstr "Jira 댓글은 커밋에서 이슈가 참조될 때 생성됩니다." msgid "JiraService|Jira comments are created when an issue is referenced in a merge request." -msgstr "" +msgstr "Jira 댓글은 머지 리퀘스트에서 이슈가 참조될 때 생성됩니다." msgid "JiraService|Jira issue prefix" msgstr "Jira 이슈 접두사" @@ -32734,16 +32852,16 @@ msgid "JiraService|Jira project keys" msgstr "Jira 프로젝트 키" msgid "JiraService|Leave blank to use your current configuration" -msgstr "" +msgstr "현재 구성을 사용하려면 비워두세요." msgid "JiraService|Move to Done" -msgstr "" +msgstr "완료로 이동" msgid "JiraService|Navigate to Jira issue before issue is created." -msgstr "" +msgstr "문제가 생성되기 전에 Jira 이슈로 이동합니다." msgid "JiraService|New API token or password" -msgstr "" +msgstr "새 API 토큰 또는 비밀번호" msgid "JiraService|New Jira personal access token" msgstr "새 Jira 개인 액세스 토큰" @@ -32752,7 +32870,7 @@ msgid "JiraService|Open Jira" msgstr "Jira 열기" msgid "JiraService|Recommended. Only available for Jira Data Center and Jira Server." -msgstr "" +msgstr "권장됨. Jira Data Center 및 Jira Server에서만 사용할 수 있습니다." msgid "JiraService|Select issue type" msgstr "이슈 유형 선택" @@ -32761,16 +32879,16 @@ msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart msgstr "전환 ID를 사용한 커스텀 최종 상태를 설정합니다. %{linkStart}전환 ID에 대해 알아보기%{linkEnd}" msgid "JiraService|Sign in to GitLab to get started." -msgstr "" +msgstr "시작하려면 GitLab에 로그인하세요." msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan." -msgstr "" +msgstr "이 기능은 프리미엄 플랜이 필요합니다." msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:" msgstr "Jira 이슈를 최종 상태로 전환:" msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 이슈 트래커로 Jira를 사용합니다." msgid "JiraService|Use a prefix to match Jira issue keys." msgstr "Jira 이슈 키와 일치된 접두사를 사용합니다." @@ -32779,16 +32897,16 @@ msgid "JiraService|Use custom transitions" msgstr "커스텀 전환 사용" msgid "JiraService|Use regular expression to match Jira issue keys. The regular expression must follow the %{link_start}RE2 syntax%{link_end}. If empty, the default behavior is used." -msgstr "" +msgstr "정규식을 사용하여 Jira 이슈 키를 일치시킵니다. 정규식은 %{link_start}RE2 문법%{link_end}을 따라야 합니다. 비어 있으면 디폴트 동작이 사용됩니다." msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?" msgstr "이슈 추적에 Jira 을 사용하시나요?" msgid "JiraService|View Jira issues" -msgstr "" +msgstr "Jira 이슈 보기" msgid "JiraService|View issues from multiple Jira projects in this GitLab project. Access a read-only list of your Jira issues." -msgstr "" +msgstr "이 GitLab 프로젝트에 있는 여러 Jira 프로젝트의 이슈를 확인하세요. Jira 이슈의 읽기 전용 목록에 액세스하세요." msgid "JiraService|Warning: All users with access to this GitLab project can view all issues from the Jira project you specify." msgstr "경고: 이 GitLab 프로젝트에 액세스할 수 있는 모든 사용자는 귀하가 지정한 Jira 프로젝트의 모든 이슈를 볼 수 있습니다." @@ -32797,16 +32915,16 @@ msgid "JiraService|Web URL" msgstr "웹 URL" msgid "JiraService|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request, a remote link and comment (if enabled) will be created." -msgstr "커밋 또는 머지 리퀘스트에서 Jira 이슈가 언급되면 원격 링크 및 댓글(활성화된 경우)이 생성됩니다." +msgstr "커밋 또는 머지 리퀘스트에서 Jira 이슈가 언급되면 리모트 링크 및 댓글(활성화된 경우)이 생성됩니다." msgid "JiraService|You must configure Jira before enabling this integration. %{jira_doc_link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 통합을 활성화하기 전에 Jira를 설정해야 합니다. %{jira_doc_link_start}자세히 알아보기%{link_end}" msgid "Job" msgstr "Job" msgid "Job Failed #%{build_id}" -msgstr "" +msgstr "작업 실패 #%{build_id}" msgid "Job artifacts" msgstr "작업 아티팩트" @@ -32815,7 +32933,7 @@ msgid "Job has been erased" msgstr "작업이 삭제되었습니다" msgid "Job has been successfully erased!" -msgstr "" +msgstr "작업이 성공적으로 지워졌습니다!" msgid "Job has wrong arguments format." msgstr "" @@ -32935,13 +33053,13 @@ msgid "JobAssistant|minute(s)" msgstr "분" msgid "JobAssistant|never" -msgstr "" +msgstr "never" msgid "JobAssistant|on_failure" -msgstr "" +msgstr "on_failure" msgid "JobAssistant|on_success" -msgstr "" +msgstr "on_success" msgid "JobAssistant|second(s)" msgstr "초" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "초" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "주" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "개별 리소스에 대한 액세스를 부여하는 권한을 적용하세요." @@ -33031,13 +33194,13 @@ msgid "Jobs|Raw text search is not currently supported for the jobs filtered sea msgstr "" msgid "Jobs|Search or filter jobs..." -msgstr "" +msgstr "작업 검색 또는 필터링..." msgid "Jobs|Stage" msgstr "스테이지" msgid "Jobs|Status for job %{id}" -msgstr "" +msgstr "작업 %{id}의 상태" msgid "Jobs|There was a problem fetching the failed jobs." msgstr "" @@ -33052,16 +33215,16 @@ msgid "Jobs|You're about to retry a job that failed because it attempted to depl msgstr "" msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} %{status}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}파이프라인%{boldEnd} %{id} %{status}" msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} %{status} for %{mrId} with %{source}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}파이프라인%{boldEnd} %{id} %{status} for %{mrId} with %{source}" msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} %{status} for %{ref}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}파이프라인%{boldEnd} %{id} %{status} for %{ref}" msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} for %{mrId} with %{source} into %{target}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}파이프라인%{boldEnd} %{id} for %{mrId} with %{source} into %{target}" msgid "Job|%{rawLinkStart}View raw%{rawLinkEnd} or %{fullLinkStart}full log%{fullLinkEnd}." msgstr "" @@ -33073,7 +33236,7 @@ msgid "Job|Are you sure you want to erase this job log and artifacts?" msgstr "" msgid "Job|Are you sure you want to force cancel this job? This will immediately mark the job as canceled, even if the runner is unresponsive." -msgstr "" +msgstr "이 작업을 강제로 취소하시겠습니까? 이렇게 하면 러너가 응답하지 않더라도 작업이 즉시 취소됨으로 표시됩니다." msgid "Job|Browse" msgstr "탐색" @@ -33112,7 +33275,7 @@ msgid "Job|Finished at" msgstr "종료 시간" msgid "Job|Force cancel" -msgstr "" +msgstr "강제 취소" msgid "Job|Force cancel a job stuck in `canceling` state" msgstr "" @@ -33142,7 +33305,7 @@ msgid "Job|Log timestamps in UTC." msgstr "" msgid "Job|Manual" -msgstr "" +msgstr "메뉴얼" msgid "Job|No job log" msgstr "작업 로그 없음" @@ -33168,14 +33331,17 @@ msgstr "재시도" msgid "Job|Run again" msgstr "다시 실행" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "러너 유형" msgid "Job|Running" -msgstr "" +msgstr "실행 중" msgid "Job|Scheduled" -msgstr "" +msgstr "예약됨" msgid "Job|Scroll to bottom" msgstr "맨 아래로 스크롤" @@ -33190,18 +33356,21 @@ msgid "Job|Search visible log output" msgstr "" msgid "Job|Show complete raw" -msgstr "" +msgstr "전체 원본 표시" msgid "Job|Show full screen" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 표시" msgid "Job|Showing last %{size} of log." msgstr "" msgid "Job|Skipped" -msgstr "건너뜀" +msgstr "생략됨" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." +msgstr "로그를 로딩하는 동안 문제가 발생했습니다." + +msgid "Job|Source" msgstr "" msgid "Job|Status" @@ -33304,7 +33473,7 @@ msgid "KEY" msgstr "키" msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "유지" msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs" msgstr "가장 최근에 성공한 작업의 아티팩트 유지" @@ -33901,6 +34070,9 @@ msgid "Latest changes" msgstr "최근 변경사항" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" +msgstr "이 참조에 대한 가장 최근 커밋에 대한 최신 파이프라인" + +msgid "Latest version" msgstr "" msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." @@ -33910,10 +34082,10 @@ msgid "Launch board" msgstr "" msgid "Layout|Fixed" -msgstr "" +msgstr "수정됨" msgid "Layout|Fluid" -msgstr "" +msgstr "Fluid" msgid "Lead time" msgstr "리드 타임" @@ -34013,13 +34185,13 @@ msgstr "Duo Chat으로 무엇을 할 수 있는지 알아보세요." msgid "LearnGitLab|%d task to go" msgid_plural "LearnGitLab|%d tasks to go" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "앞으로 해야할 %d 작업" msgid "LearnGitLab|%{percentage}%{percentSymbol} completed" msgstr "" msgid "LearnGitLab|Add code" -msgstr "" +msgstr "코드 추가" msgid "LearnGitLab|Add code owners" msgstr "" @@ -34052,7 +34224,7 @@ msgid "LearnGitLab|Enable require merge approvals" msgstr "" msgid "LearnGitLab|Follow these steps to get familiar with the GitLab workflow." -msgstr "" +msgstr "GitLab 워크플로우에 익숙해지려면 다음 단계를 따르세요." msgid "LearnGitLab|Get started" msgstr "시작하기" @@ -34064,10 +34236,10 @@ msgid "LearnGitLab|Invite your colleagues" msgstr "" msgid "LearnGitLab|Learn GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab 알아보기" msgid "LearnGitLab|Next steps" -msgstr "" +msgstr "다음 단계" msgid "LearnGitLab|Plan and execute work together" msgstr "" @@ -34136,7 +34308,7 @@ msgid "LearnGitlab|Contact your administrator to start a free Ultimate trial." msgstr "무료 Ultimate 평가판을 시작하려면 운영자에게 문의하세요." msgid "LearnGitlab|End tutorial" -msgstr "" +msgstr "튜토리얼 종료" msgid "LearnGitlab|There was a problem trying to end the Learn GitLab tutorial. Please try again." msgstr "" @@ -34166,10 +34338,10 @@ msgid "Leave project" msgstr "프로젝트에서 나가기" msgid "Legacy Prometheus integrations cannot currently be removed" -msgstr "" +msgstr "레거시 Prometheus 통합은 현재 제거할 수 없습니다." msgid "Legacy Web IDE" -msgstr "" +msgstr "레거시 웹 IDE" msgid "Legacy burndown chart" msgstr "" @@ -34255,7 +34427,7 @@ msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and msgstr[0] "라이센스 준수에서 %d개 새 라이센스 및 정책 위반을 감지했습니다; 승인 필요" msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only" -msgstr "" +msgstr "라이센스 준수에서 소스 브랜치에 대해서만 라이센스를 감지하지 못했습니다." msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses" msgstr "" @@ -34264,7 +34436,7 @@ msgid "LicenseCompliance|No policy matches this license" msgstr "" msgid "LicenseCompliance|Out-of-compliance with the project's policies and should be removed" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 정책을 준수하지 않으며 제거해야 함" msgid "LicenseCompliance|Uncategorized" msgstr "" @@ -34285,10 +34457,10 @@ msgid "Licensed Enterprise Edition features can be used if the project namespace msgstr "" msgid "Licensed Features" -msgstr "" +msgstr "라이선스가 부여된 기능" msgid "Licensed to:" -msgstr "" +msgstr "라이센스 대상:" msgid "Licenses" msgstr "라이센스" @@ -34322,7 +34494,7 @@ msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through msgstr "" msgid "Limit the number of pipeline creation requests per minute. This limit includes pipelines created through the UI, the API, and by background processing." -msgstr "" +msgstr "분당 파이프라인 생성 요청 수를 제한합니다. 이 제한에는 UI, API 및 백그라운드 처리를 통해 생성된 파이프라인이 포함됩니다." msgid "Limit the number of project or group members a user can delete per minute through API requests." msgstr "" @@ -34331,7 +34503,7 @@ msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis." msgstr "" msgid "Limiting mode" -msgstr "" +msgstr "제한 모드" msgid "Line" msgid_plural "Lines" @@ -34386,19 +34558,19 @@ msgid "Link title is required" msgstr "링크 제목은 필수 항목입니다." msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation" -msgstr "" +msgstr "GitLab 파이프라인 문서로 이동하는 링크" msgid "Link to your Grafana instance." msgstr "Grafana 인스턴스로 링크합니다." msgid "Linked epics" -msgstr "" +msgstr "링크된 에픽" msgid "Linked incidents or issues" msgstr "링크된 인시던트 또는 이슈" msgid "Linked items" -msgstr "" +msgstr "링크된 항목" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" @@ -34407,10 +34579,10 @@ msgid "LinkedIn:" msgstr "Linkedin:" msgid "LinkedResources|Add" -msgstr "" +msgstr "추가" msgid "LinkedResources|Add a resource link" -msgstr "" +msgstr "리소스 링크 추가" msgid "LinkedResources|Cancel" msgstr "취소" @@ -34422,7 +34594,7 @@ msgid "LinkedResources|Error deleting the linked resource for the incident: %{er msgstr "인시던트에 대해 링크된 리소스 삭제 오류: %{error}" msgid "LinkedResources|Fetching linked resources" -msgstr "" +msgstr "링크된 리소스 가져오기" msgid "LinkedResources|Link" msgstr "링크" @@ -34434,16 +34606,16 @@ msgid "LinkedResources|Remove" msgstr "제거" msgid "LinkedResources|Something went wrong while creating the resource link for the incident." -msgstr "" +msgstr "인시던트에 대한 리소스 링크를 생성하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "LinkedResources|Something went wrong while deleting the linked resource for the incident." msgstr "인시던트에 대한 연결된 리소스를 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "LinkedResources|Something went wrong while fetching linked resources for the incident." -msgstr "" +msgstr "인시던트에 대해 링크된 리소스를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "LinkedResources|Text (Optional)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 (옵션)" msgid "LinkedResources|Use this space to add links to the resources your team needs as they work to resolve the incident." msgstr "이 공간을 사용하여 팀이 사고를 해결하기 위해 작업할 때 필요한 리소스에 대한 링크를 추가합니다." @@ -34458,7 +34630,7 @@ msgid "List available repositories" msgstr "사용 가능한 리포지토리 목록" msgid "List of suitable GCP locations" -msgstr "" +msgstr "적합한 GCP 위치 목록" msgid "List of users allowed to exceed the rate limit. Example: username1, username2" msgstr "" @@ -34488,13 +34660,13 @@ msgid "List your Gitea repositories" msgstr "" msgid "Load GLQL view" -msgstr "" +msgstr "GLQL 보기 로드" msgid "Load more" msgstr "더 보기" msgid "Load more users" -msgstr "" +msgstr "더 많은 사용자 로드" msgid "Loading" msgstr "로딩 중" @@ -34530,7 +34702,7 @@ msgid "Local" msgstr "로컬" msgid "Local time is displayed." -msgstr "" +msgstr "현지 시간이 표시됩니다." msgid "Localization" msgstr "현지화" @@ -34548,10 +34720,10 @@ msgid "Lock %{issuableType}" msgstr "" msgid "Lock directory?" -msgstr "" +msgstr "디렉토리를 잠글까요?" msgid "Lock discussion" -msgstr "" +msgstr "토론 잠금" msgid "Lock file?" msgstr "파일을 잠그시겠습니까?" @@ -34560,10 +34732,10 @@ msgid "Lock label after a merge request is merged" msgstr "머지 리퀘스트가 머지된 후 라벨 잠금" msgid "Lock memberships to LDAP synchronization" -msgstr "" +msgstr "LDAP 동기화에 대한 멤버쉽 잠금" msgid "Lock memberships to SAML Group Links synchronization" -msgstr "" +msgstr "SAML 그룹 링크 동기화에 대한 멤버십 잠금" msgid "Lock not found" msgstr "잠금을 찾을 수 없습니다." @@ -34575,7 +34747,7 @@ msgid "Lock status" msgstr "잠금 상태" msgid "Lock the discussion" -msgstr "" +msgstr "토론 잠금" msgid "Lock this discussion? Only %{strongStart}project members%{strongEnd} will be able to comment." msgstr "" @@ -34608,16 +34780,16 @@ msgid "Locks the discussion." msgstr "" msgid "LoggedOutMarketingHeader|Contact Sales" -msgstr "" +msgstr "영업팀에 문의" msgid "LoggedOutMarketingHeader|Explore GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab 살펴보기" msgid "LoggedOutMarketingHeader|Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격" msgid "LoggedOutMarketingHeader|Why GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab의 장점" msgid "Login with smartcard" msgstr "스마트 카드로 로그인" @@ -34626,10 +34798,10 @@ msgid "Logo" msgstr "로고" msgid "Logo was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "로고가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Logo will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "로고가 삭제됩니다. 확실합니까?" msgid "Logs" msgstr "로그" @@ -34686,7 +34858,7 @@ msgid "MRDiff|Show full file" msgstr "" msgid "Macbook Touch ID on Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge의 Macbook Touch ID" msgid "Made this %{type} confidential." msgstr "이것을 %{type} 비공개로 설정하였습니다." @@ -34704,7 +34876,7 @@ msgid "Maintainer" msgstr "유지관리자" msgid "Maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "유지 관리 모드" msgid "Make adjustments to how your GitLab instance is set up." msgstr "" @@ -34824,19 +34996,19 @@ msgid "ManifestImport|Import manifest files cannot exceed %{size} MB" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "메뉴얼" msgid "Manual Variables" -msgstr "" +msgstr "메뉴얼 변수" msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues" -msgstr "" +msgstr "이슈의 순서를 저장할 수 없습니다." msgid "ManualVariables|There are no manually-specified variables for this pipeline" -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인에 대해 수동으로 지정된 변수가 없습니다." msgid "ManualVariables|When you %{helpPageUrlStart}run a pipeline manually%{helpPageUrlEnd}, you can specify additional CI/CD variables to use in that pipeline run." -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 수동으로 %{helpPageUrlStart}실행할 때%{helpPageUrlEnd}해당 파이프라인 실행에 사용할 추가 CI/CD 변수를 지정할 수 있습니다." msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{linkStart}originating vulnerability%{linkEnd}." msgstr "이 이슈를 %{linkStart}발생 취약점%{linkEnd}의 연결된 이슈 섹션에 추가하여 수동으로 링크합니다." @@ -34857,19 +35029,19 @@ msgid "MardownDrawer|Could not fetch help contents." msgstr "" msgid "Mark as done" -msgstr "완료로 표시" +msgstr "완료로 마킹" msgid "Mark as draft" -msgstr "초안으로 표시" +msgstr "초안으로 마킹" msgid "Mark as ready" -msgstr "준비됨으로 표시" +msgstr "준비됨으로 마킹" msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue" -msgstr "" +msgstr "이 이슈를 다른 이슈의 중복으로 마킹" msgid "Mark to-do item as done" -msgstr "" +msgstr "할 일을 완료로 마킹" msgid "Markdown Help" msgstr "Markdown 도움말" @@ -34884,49 +35056,49 @@ msgid "Markdown supported." msgstr "Markdown 지원 됨" msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifierKey}K)" -msgstr "" +msgstr "링크 추가 (%{modifierKey}K)" msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifier_key}K)" -msgstr "" +msgstr "링크 추가 (%{modifier_key}K)" msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifierKey}B)" -msgstr "" +msgstr "굵은 텍스트 추가 (%{modifierKey}B)" msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifier_key}B)" -msgstr "" +msgstr "굵은 텍스트 추가 (%{modifier_key}B)" msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifierKey}I)" -msgstr "" +msgstr "이탤릭 텍스트 추가 (%{modifierKey}I)" msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifier_key}I)" -msgstr "" +msgstr "이탤릭 텍스트 추가 (%{modifier_key}I)" msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifierKey}%{shiftKey}X)" -msgstr "" +msgstr "취소선 텍스트 추가 (%{modifierKey}%{shiftKey}X)" msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifierKey}⇧X)" -msgstr "" +msgstr "취소선 텍스트 추가 (%{modifierKey}⇧X)" msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifier_key}⇧X)" -msgstr "" +msgstr "취소선 텍스트 추가 (%{modifier_key}⇧X)" msgid "MarkdownEditor|Click to expand" -msgstr "" +msgstr "클릭하여 펼침" msgid "MarkdownEditor|Find and replace" msgstr "찾기 및 바꾸기" msgid "MarkdownEditor|Indent line (%{modifierKey}])" -msgstr "" +msgstr "줄 들여쓰기 (%{modifierKey}])" msgid "MarkdownEditor|Indent line (%{modifier_key}])" -msgstr "" +msgstr "줄 들여쓰기 (%{modifier_key}])" msgid "MarkdownEditor|Outdent line (%{modifierKey}[)" -msgstr "" +msgstr "줄 내어쓰기 (%{modifierKey}[)" msgid "MarkdownEditor|Outdent line (%{modifier_key}[)" -msgstr "" +msgstr "줄 내어쓰기 (%{modifier_key}[)" msgid "MarkdownEditor|header" msgstr "헤더" @@ -34950,13 +35122,13 @@ msgid "Marked to-do item as done." msgstr "할 일 항목을 완료로 마킹." msgid "Marks" -msgstr "표시들" +msgstr "마킹" msgid "Marks this %{noun} as ready." -msgstr "" +msgstr "이 %{noun} 을 준비됨으로 마킹합니다." msgid "Marks to-do item as done." -msgstr "" +msgstr "할 일을 완료로 마킹." msgid "Match not found; try refining your search query." msgstr "" @@ -35115,7 +35287,7 @@ msgid "Maximum bulk request size (MiB)" msgstr "" msgid "Maximum capacity" -msgstr "" +msgstr "최대 용량" msgid "Maximum character limit - %{limit}" msgstr "최대 글자 수 제한 - %{limit}" @@ -35307,10 +35479,10 @@ msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests." msgstr "" msgid "Maximum size of export files." -msgstr "" +msgstr "내보내기 파일의 최대 크기." msgid "Maximum size of import files." -msgstr "" +msgstr "가져오기 파일의 최대 크기." msgid "Maximum size of individual attachments in comments." msgstr "댓글에 있는 개별 첨부 파일의 최대 크기입니다." @@ -35340,19 +35512,19 @@ msgid "Maximum unauthenticated web requests per rate limit period per IP" msgstr "" msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "최대 사용자" msgid "May" msgstr "5월" msgid "Mean time to merge" -msgstr "" +msgstr "머지까지 평균 시간" msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code." msgstr "" msgid "Medium - S3" -msgstr "" +msgstr "중간 - S3" msgid "Medium timeout" msgstr "중간 시간 초과" @@ -35385,7 +35557,7 @@ msgid "MemberInviteEmail|Invitation to join the %{project_or_group} %{project_or msgstr "" msgid "MemberRole|%{adminCount} Admin" -msgstr "" +msgstr "%{adminCount}명의 운영자" msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions added" msgstr "" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "동작" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "운영자 역할이 하나 이상의 사용자에 할당되어 있습니다. 해당 사용자에서 역할을 제거하고, 역할을 삭제하세요." + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "이 커스텀 역할을 삭제하시겠습니까?" @@ -35427,7 +35602,7 @@ msgid "MemberRole|Cannot create a member role with no enabled permissions" msgstr "" msgid "MemberRole|Change role" -msgstr "" +msgstr "역할 변경" msgid "MemberRole|Could not fetch available permissions." msgstr "" @@ -35478,7 +35653,7 @@ msgid "MemberRole|Dismiss Planner role promotion" msgstr "플래너 역할 승격 해지" msgid "MemberRole|Edit role" -msgstr "" +msgstr "역할 편집" msgid "MemberRole|Example: \"Developer with admin and read access to vulnerability\"" msgstr "예: \"취약점에 대한 운영자 및 읽기 액세스 권한이 있는 개발자\"" @@ -35529,7 +35704,7 @@ msgid "MemberRole|Name" msgstr "이름" msgid "MemberRole|New Planner role" -msgstr "" +msgstr "새 플래너 역할" msgid "MemberRole|New role" msgstr "새 역할" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "역할이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "MemberRole|Role type" msgstr "역할 유형" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "역할 및 권한" @@ -35586,7 +35764,7 @@ msgid "MemberRole|Select a %{linkStart} default role%{linkEnd} to predefine a se msgstr "" msgid "MemberRole|Select a role" -msgstr "" +msgstr "역할을 선택" msgid "MemberRole|Select at least one permission." msgstr "" @@ -35613,13 +35791,13 @@ msgid "MemberRole|The Owner role is typically assigned to the individual or team msgstr "" msgid "MemberRole|The Planner role is a hybrid of the existing Guest and Reporter roles but designed for users who need access to planning workflows." -msgstr "" +msgstr "플래너 역할은 기존의 비회원 및 리포터 역할의 하이브리드이지만 계획 워크플로에 액세스해야 하는 사용자를 위해 설계되었습니다." msgid "MemberRole|The Planner role is a hybrid of the existing Guest and Reporter roles but designed for users who need access to planning workflows. For more information about the new role, see %{blogLinkStart}our blog%{blogLinkEnd} or %{learnMoreStart}learn more about roles and permissions%{learnMoreEnd}." -msgstr "" +msgstr "플래너 역할은 기존의 비회원 및 리포터 역할의 하이브리드로, 계획 워크플로에 액세스해야 하는 사용자를 위해 설계되었습니다. 새로운 역할에 대한 자세한 정보는 %{blogLinkStart}블로그를 확인하세요%{blogLinkEnd} 또는 %{learnMoreStart}역할 및 권한에 대해 자세히 알아보세요%{learnMoreEnd}." msgid "MemberRole|The Planner role is suitable for team members who need to manage projects and track work items but do not need to contribute code, such as project managers and scrum masters." -msgstr "Planner 역할은 프로젝트를 관리하고 작업 항목을 추적해야 하지만 코드 기여는 필요하지 않은 팀원에게 적합합니다. 예를 들어, 프로젝트 관리자나 스크럼 마스터가 이에 해당합니다." +msgstr "플래너 역할은 프로젝트를 관리하고 작업 항목을 추적해야 하지만 코드 기여는 필요하지 않은 팀원에게 적합합니다. 예를 들어, 프로젝트 관리자나 스크럼 마스터가 이에 해당합니다." msgid "MemberRole|The Reporter role is suitable for team members who need to stay informed about a project or group but do not actively contribute code." msgstr "리포터 역할은 프로젝트나 그룹에 대한 정보를 얻어야 하지만 코드에 적극적으로 기여하지 않는 팀원에게 적합합니다." @@ -35726,10 +35904,10 @@ msgid "Members|A group must have at least one owner. To leave this group, assign msgstr "" msgid "Members|A group must have at least one owner. To remove the member, assign a new owner." -msgstr "" +msgstr "그룹에는 소유자가 한 명 이상 있어야 합니다. 이 멤버를 제거하려면 새 소유자를 지정하십시오." msgid "Members|A personal project's owner cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "개인 프로젝트의 소유자는 제거할 수 없습니다." msgid "Members|Access granted" msgstr "" @@ -35759,13 +35937,13 @@ msgid "Members|Are you sure you want to leave \"%{source}\"?" msgstr "" msgid "Members|Are you sure you want to remove \"%{groupName}\"?" -msgstr "" +msgstr "\"%{groupName}\"를 제거하시겠습니까?" msgid "Members|Are you sure you want to remove %{userName} from \"%{group}\"?" msgstr "정말로 \"%{group}\"에서 %{userName} 제거하시겠습니까?" msgid "Members|Are you sure you want to remove this orphaned member from \"%{group}\"?" -msgstr "" +msgstr "정말로 \"%{group}\"에서 이 남은(orphant) 멤버을 제거하시겠습니까?" msgid "Members|Are you sure you want to revoke the invitation for %{inviteEmail} to join \"%{source}\"" msgstr "%{inviteEmail} 님의 \"%{source}\" 가입 초대를 해지하시겠습니까?" @@ -35801,25 +35979,25 @@ msgid "Members|Enabled" msgstr "활성화됨" msgid "Members|Expiration date removed successfully." -msgstr "" +msgstr "만료 날짜가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Members|Expiration date updated successfully." msgstr "" msgid "Members|Filter groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 필터링" msgid "Members|Filter members" -msgstr "" +msgstr "멤버 필터링" msgid "Members|Indirect" -msgstr "" +msgstr "간접" msgid "Members|Inherited from %{group}" -msgstr "" +msgstr "%{group}에서 상속됨" msgid "Members|Invited group %{group}" -msgstr "" +msgstr "초대된 그룹 %{group}" msgid "Members|LDAP override enabled." msgstr "LDAP 오버라이드가 활성화되었습니다." @@ -35828,19 +36006,19 @@ msgid "Members|Last activity" msgstr "마지막 활동" msgid "Members|Leave \"%{source}\"" -msgstr "" +msgstr "\"%{source}\"에서 나가기" msgid "Members|Membership" -msgstr "" +msgstr "멤버십" msgid "Members|Pending invitations" -msgstr "" +msgstr "보류중인 초대장" msgid "Members|Private group information is only accessible to its members." msgstr "" msgid "Members|Remove \"%{groupName}\"" -msgstr "" +msgstr "\"%{groupName}\" 제거" msgid "Members|Remove group" msgstr "그룹 제거" @@ -35885,7 +36063,7 @@ msgid "Members|You can no longer accept access requests because you've reached t msgstr "" msgid "Members|You cannot remove yourself from a personal project." -msgstr "" +msgstr "개인 프로젝트에서 자기 자신을 제거할 수 없습니다." msgid "Member|Deny access" msgstr "접근 거부" @@ -36018,7 +36196,7 @@ msgid "Merge request status" msgstr "머지 레퀘스트 상태" msgid "Merge request was set to auto-merge" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트가 자동 머지로 설정됨" msgid "Merge requests" msgstr "머지 리퀘스트" @@ -36036,40 +36214,40 @@ msgid "Merge trains" msgstr "머지 트레인" msgid "Merge unverified changes" -msgstr "" +msgstr "확인되지 않은 변경사항 머지" msgid "Merge unverified changes?" -msgstr "" +msgstr "확인되지 않은 변경사항을 머지하시겠습니까?" msgid "Merge when all merge checks pass" -msgstr "" +msgstr "모든 머지 검사를 통과하면 머지" msgid "Merge when checks pass" -msgstr "" +msgstr "검사를 통과되면 머지" msgid "Merge when pipeline succeeds" msgstr "파이프라인 성공시 머지" msgid "MergeChecks|All threads must be resolved" -msgstr "" +msgstr "모든 스레드가 해결되어야 합니다." msgid "MergeChecks|Assign reviewers" msgstr "리뷰어 지정" msgid "MergeChecks|Enable \"Pipelines must succeed\" first." -msgstr "" +msgstr "먼저 \"파이프라인이 성공해야 함\"을 활성화하십시오." msgid "MergeChecks|Introduces the risk of merging changes that do not pass the pipeline." -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 통과하지 못하는 변경사항을 머지할 위험이 있습니다." msgid "MergeChecks|Merge requests can't be merged if the latest pipeline did not succeed or is still running." -msgstr "" +msgstr "최신 파이프라인이 성공하지 못했거나 아직 실행 중인 경우 머지 리퀘스트를 머지할 수 없습니다." msgid "MergeChecks|Pipelines must succeed" -msgstr "파이프라인은 성공해야 함" +msgstr "파이프라인이 성공해야 함" msgid "MergeChecks|Skipped pipelines are considered successful" -msgstr "" +msgstr "생략한 파이프라인은 성공한 것으로 간주됩니다." msgid "MergeChecks|This setting is configured in group %{groupName} and can only be changed in the group settings by an administrator or group owner." msgstr "이 설정은 그룹 %{groupName} 에서 구성되며 그룹 설정에서 운영자 또는 그룹 소유자만 변경할 수 있습니다." @@ -36084,28 +36262,28 @@ msgid "MergeConflict|>>>>>>> %{commit}: %{message} (our cha msgstr ">>>>>>> %{commit}: %{message} (우리의 변경 사항)" msgid "MergeConflict|<<<<<<< HEAD: %{target} (their changes)" -msgstr "" +msgstr "<<<<<<< HEAD: %{target} (그들의 변경 사항)" msgid "MergeConflict|Commit to source branch" -msgstr "" +msgstr "소스 브랜치에 커밋" msgid "MergeConflict|Committing…" -msgstr "" +msgstr "커밋 중…" msgid "MergeConflict|Edit inline" -msgstr "" +msgstr "인라인으로 편집" msgid "MergeConflict|Use ours" -msgstr "" +msgstr "내 변경사항 사용" msgid "MergeConflict|Use theirs" -msgstr "" +msgstr "상대방 변경사항 사용" msgid "MergeConflict|conflict" -msgstr "" +msgstr "충돌" msgid "MergeConflict|conflicts" -msgstr "" +msgstr "충돌" msgid "MergeRequestAnalytics|Assignees" msgstr "담당자" @@ -36144,10 +36322,10 @@ msgid "MergeRequestDiffs|Select comment starting line" msgstr "댓글 시작 줄 선택" msgid "MergeRequestsTab|Active" -msgstr "" +msgstr "활성" msgid "MergeRequestsTab|Merged" -msgstr "" +msgstr "머지됨" msgid "MergeRequests|Can't perform this action automatically. It may have already been done, or a more recent commit may have updated some of this content. Please perform this action locally." msgstr "이 동작을 자동으로 수행할 수 없습니다. 이미 완료되었거나 더 최근 커밋이 이 콘텐츠의 일부를 업데이트했을 수 있습니다. 이 동작을 로컬에서 수행하십시오." @@ -36357,7 +36535,7 @@ msgid "Merges this merge request immediately." msgstr "이 머지 리퀘스트를 즉시 머지합니다." msgid "Merge…" -msgstr "" +msgstr "머지…" msgid "Mermaid diagram" msgstr "머메이드 다이어그램" @@ -36441,7 +36619,7 @@ msgid "Microsoft|Client secret" msgstr "클라이언트 비밀" msgid "Microsoft|Enable Microsoft Azure integration for this group" -msgstr "" +msgstr "이 그룹에 대해 Microsoft Azure 통합 활성화" msgid "Microsoft|Graph API endpoint" msgstr "그래프 API 엔드포인트" @@ -36450,13 +36628,13 @@ msgid "Microsoft|Login API endpoint" msgstr "로그인 API 끝점" msgid "Microsoft|Microsoft Azure Integration" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Azure 통합" msgid "Microsoft|Microsoft Azure integration settings failed to save. %{errors}" msgstr "Microsoft Azure 통합 설정을 저장하지 못했습니다. %{errors}" msgid "Microsoft|Microsoft Azure integration settings were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Azure 통합 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Microsoft|Sync group memberships from Microsoft Azure when SAML response includes an overage claim." msgstr "" @@ -36465,10 +36643,10 @@ msgid "Microsoft|Tenant ID" msgstr "Tanent ID" msgid "Microsoft|Use the default value, unless you're using Azure AD for US Government or Azure AD China operated by 22Vianet." -msgstr "" +msgstr "미국 정부용 Azure AD 또는 22Vianet에서 운영하는 Azure AD 중국을 사용하지 않는 한 기본값을 사용합니다." msgid "Microsoft|Use the default value, unless you're using using Microsoft Graph for US Government or Microsoft Graph China operated by 22Vianet." -msgstr "" +msgstr "미국 정부용 Microsoft Graph 또는 22Vianet에서 운영하는 Microsoft Graph China를 사용하지 않는 한 기본값을 사용합니다." msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files." msgstr "" @@ -36514,16 +36692,16 @@ msgid "MilestoneSidebar|Closed:" msgstr "닫힘:" msgid "MilestoneSidebar|Copy reference" -msgstr "" +msgstr "참조 복사" msgid "MilestoneSidebar|Due date" -msgstr "" +msgstr "마감일" msgid "MilestoneSidebar|Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" msgid "MilestoneSidebar|From" -msgstr "" +msgstr "시작" msgid "MilestoneSidebar|Issues" msgstr "이슈" @@ -36535,37 +36713,37 @@ msgid "MilestoneSidebar|Merged:" msgstr "머지됨:" msgid "MilestoneSidebar|New Issue" -msgstr "" +msgstr "새 이슈" msgid "MilestoneSidebar|New issue" -msgstr "" +msgstr "새 이슈" msgid "MilestoneSidebar|No due date" -msgstr "" +msgstr "마감일 없음" msgid "MilestoneSidebar|No start date" -msgstr "" +msgstr "시작일 없음" msgid "MilestoneSidebar|None" msgstr "없음" msgid "MilestoneSidebar|Open:" -msgstr "" +msgstr "열기:" msgid "MilestoneSidebar|Reference:" -msgstr "" +msgstr "참조:" msgid "MilestoneSidebar|Start date" msgstr "시작일" msgid "MilestoneSidebar|Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바 토글" msgid "MilestoneSidebar|Until" -msgstr "" +msgstr "기한" msgid "MilestoneSidebar|complete" -msgstr "" +msgstr "완료" msgid "Milestones" msgstr "마일스톤" @@ -36580,7 +36758,7 @@ msgid "Milestones|Completed Issues (closed)" msgstr "완료된 이슈 (닫힘)" msgid "Milestones|Create a milestone to better track your issues and merge requests. %{learn_more_link}" -msgstr "" +msgstr "마일스톤을 만들어 이슈와 머지 리퀘스트를 더 잘 추적합니다. %{learn_more_link}" msgid "Milestones|Delete milestone" msgstr "마일스톤 삭제" @@ -36619,31 +36797,31 @@ msgid "Milestones|There are no closed milestones" msgstr "닫힌 마일스톤이 없습니다." msgid "Milestones|There are no open milestones" -msgstr "" +msgstr "열린 마일스톤이 없습니다." msgid "Milestones|This action cannot be reversed." msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." msgid "Milestones|Unstarted Issues (open and unassigned)" -msgstr "" +msgstr "시작되지 않은 이슈(열림 및 담당자 미지정)" msgid "Milestones|Use milestones to track issues and merge requests over a fixed period of time" msgstr "마일스톤을 사용하여 일정 기간 동안 이슈와 머지 리퀘스트를 추적합니다." msgid "Milestone|%{percentage}%{percent}" -msgstr "" +msgstr "%{percentage}%{percent}" msgid "Milestone|Copy milestone ID: %{id}" -msgstr "" +msgstr "마일스톤 ID 복사: %{id}" msgid "Milestone|Milestone ID copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "마일스톤 ID가 클립보드에 복사되었습니다." msgid "Milestone|Milestone actions" msgstr "마일스톤 동작" msgid "Min Value" -msgstr "" +msgstr "최소값" msgid "Minimal Access" msgstr "최소한의 액세스" @@ -36652,31 +36830,31 @@ msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preempti msgstr "더 많은 미러를 우선적으로 예약하기 전에 사용 가능한 최소 용량." msgid "Minimum required approvals" -msgstr "" +msgstr "최소 필수 승인" msgid "Minimum role required to cancel a pipeline or job" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 또는 작업을 취소하는 데 필요한 최소 역할" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "분" msgid "Minutes" msgstr "분" msgid "Mirror all branches" -msgstr "" +msgstr "모든 브랜치를 미러링" msgid "Mirror branches" -msgstr "" +msgstr "브랜치 미러링" msgid "Mirror direction" msgstr "미러 방향" msgid "Mirror does not exist" -msgstr "" +msgstr "미러링이 존재하지 않습니다" msgid "Mirror only protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치만 미러링" msgid "Mirror repository" msgstr "리포지토리 미러링" @@ -36685,13 +36863,13 @@ msgid "Mirror settings are only available to GitLab administrators." msgstr "미러 설정은 GitLab 운영자만 사용할 수 있습니다." msgid "Mirror specific branches" -msgstr "" +msgstr "특정 브랜치를 미러링" msgid "Mirror user" msgstr "미러 사용자" msgid "Mirrored from %{link}." -msgstr "" +msgstr "%{link}로 부터 미러링되었습니다." msgid "Mirrored repositories" msgstr "미러링된 리포지토리" @@ -36700,19 +36878,19 @@ msgid "Mirroring repositories" msgstr "리포지토리 미러링" msgid "Mirroring settings were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "미러링 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Mirroring settings were successfully updated. The project is being updated." -msgstr "" +msgstr "미러링 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다. 프로젝트가 업데이트 중입니다." msgid "Mirroring was successfully disabled." -msgstr "" +msgstr "미러링이 성공적으로 비활성화되었습니다." msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan of the selected group or user." msgstr "미러링은 선택한 그룹 또는 사용자가 계획에 포함된 경우에만 사용할 수 있습니다." msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "기타" msgid "Missing" msgstr "누락" @@ -36727,16 +36905,16 @@ msgid "Missing arch" msgstr "누락된 arch" msgid "Missing commit signatures endpoint!" -msgstr "" +msgstr "커밋 서명 엔드포인트가 없습니다!" msgid "Missing or invalid configuration field: :smartcard_ad_cert_format" -msgstr "" +msgstr "누락되었거나 잘못된 구성 필드: :smartcard_ad_cert_format" msgid "Missing/invalid group" -msgstr "" +msgstr "누락/잘못된 그룹" msgid "Missing/invalid project" -msgstr "" +msgstr "누락/잘못된 프로젝트" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Add SSH key" msgstr "SSH 키 추가" @@ -36809,13 +36987,13 @@ msgid "MlExperimentTracking|Download as CSV" msgstr "CSV로 다운로드" msgid "MlExperimentTracking|Enter a model version description" -msgstr "" +msgstr "모델 버전 설명을 입력하세요" msgid "MlExperimentTracking|Enter a semantic version." -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전을 입력하세요." msgid "MlExperimentTracking|Enter some description" -msgstr "" +msgstr "설명을 입력하세요" msgid "MlExperimentTracking|Experiment created %{timeAgo} by %{author}" msgstr "%{author}에 의해 %{timeAgo}에 생성된 실험기능" @@ -36833,13 +37011,13 @@ msgid "MlExperimentTracking|Failed to load experiment candidates with error: %{m msgstr "실험기능 후보를 로드하는 데 실패했습니다. 오류: %{message}" msgid "MlExperimentTracking|Failed to load experiments with error: %{error}" -msgstr "" +msgstr "실험기능을 로드하는 데 실패했습니다. 오류: %{error}" msgid "MlExperimentTracking|Failed to remove run" -msgstr "" +msgstr "실행을 제거하지 못함" msgid "MlExperimentTracking|For example 1.0.0" -msgstr "" +msgstr "예 1.0.0" msgid "MlExperimentTracking|Get started with model experiments!" msgstr "모델 실험기능을 시작하세요!" @@ -36851,7 +37029,7 @@ msgid "MlExperimentTracking|Last activity" msgstr "최근 활동" msgid "MlExperimentTracking|MLflow run ID" -msgstr "" +msgstr "MLflow 실행 ID" msgid "MlExperimentTracking|Metric" msgstr "측정항목" @@ -36863,10 +37041,10 @@ msgid "MlExperimentTracking|Model experiments" msgstr "모델 실험기능" msgid "MlExperimentTracking|Must be a semantic version." -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전이어야 합니다." msgid "MlExperimentTracking|Must be a semantic version. Latest version is %{latestVersion}" -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전이어야 합니다. 최근 버전은 %{latestVersion} 입니다" msgid "MlExperimentTracking|Name" msgstr "이름" @@ -36875,22 +37053,22 @@ msgid "MlExperimentTracking|No candidates associated with this experiment" msgstr "이 실험기능과 관련된 후보가 없음" msgid "MlExperimentTracking|No logged artifacts." -msgstr "" +msgstr "기록된 아티팩트 없음" msgid "MlExperimentTracking|No logged experiment metadata" msgstr "기록된 실험기능 메타데이터 없음" msgid "MlExperimentTracking|No logged metadata" -msgstr "" +msgstr "기록된 메타데이터가 없음" msgid "MlExperimentTracking|No logged metrics" msgstr "기록된 측정항목 없음" msgid "MlExperimentTracking|No logged parameters" -msgstr "" +msgstr "기록된 파라메터 없음" msgid "MlExperimentTracking|No results" -msgstr "" +msgstr "결과 없음" msgid "MlExperimentTracking|Number of runs" msgstr "실행 개수" @@ -36899,16 +37077,16 @@ msgid "MlExperimentTracking|Overview" msgstr "개요" msgid "MlExperimentTracking|Parameters" -msgstr "" +msgstr "파라매터" msgid "MlExperimentTracking|Performance" msgstr "성능" msgid "MlExperimentTracking|Promote" -msgstr "" +msgstr "승급" msgid "MlExperimentTracking|Promote run" -msgstr "" +msgstr "실행을 승급" msgid "MlExperimentTracking|Run %{id}" msgstr "실행 %{id}" @@ -36923,19 +37101,19 @@ msgid "MlExperimentTracking|Runs" msgstr "실행" msgid "MlExperimentTracking|Select a model" -msgstr "" +msgstr "모델 선택하세요" msgid "MlExperimentTracking|Select the model that will contain the new version. The run will move to the default experiment of that model." -msgstr "" +msgstr "모델을 선택하여 새 버전이 포함되도록 하세요. 실행은 해당 모델의 기본 실험기능으로 이동합니다." msgid "MlExperimentTracking|Step %{step}" -msgstr "" +msgstr "%{step} 단계" msgid "MlExperimentTracking|To learn more about MLflow client compatibility, see %{linkStart}the documentation%{linkEnd}." msgstr "MLflow 클라이언트 호환성에 대해 자세히 알아보려면 %{linkStart}문서%{linkEnd}를 참조하세요." msgid "MlExperimentTracking|Triggered by" -msgstr "" +msgstr "트리거됨" msgid "MlExperimentTracking|Use candidates to track performance, parameters, and metadata" msgstr "후보를 사용하여 성능, 매개변수 및 메타데이터를 추적합니다." @@ -36950,10 +37128,10 @@ msgid "MlExperimentTracking|Version" msgstr "버전" msgid "MlExperimentTracking|Version is not a valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "버전이 유효한 시맨틱 버전이 아닙니다." msgid "MlExperimentTracking|Version is valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "버전은 유효한 시맨틱 버전입니다." msgid "MlExperimentTracking|by %{author}" msgstr "작성자 %{author}" @@ -36967,16 +37145,16 @@ msgid_plural "MlModelRegistry|%d versions" msgstr[0] "%d개 버전" msgid "MlModelRegistry|(Optional)" -msgstr "" +msgstr "(옵션)" msgid "MlModelRegistry|All artifact uploads failed or were canceled." -msgstr "" +msgstr "모든 아티팩트 업로드가 실패했거나 취소되었습니다." msgid "MlModelRegistry|Are you sure you want to delete this model version?" -msgstr "" +msgstr "이 모델 버전을 삭제하시겠습니까?" msgid "MlModelRegistry|Are you sure you would like to delete this model?" -msgstr "" +msgstr "이 모델을 삭제하시겠습니까?" msgid "MlModelRegistry|Artifact file creation failed" msgstr "아티팩트 파일 생성 실패" @@ -37021,19 +37199,19 @@ msgid "MlModelRegistry|Create your machine learning using GitLab directly or usi msgstr "GitLab을 직접 사용하거나 MLflow 클라이언트를 사용하여 기계 학습을 생성하세요." msgid "MlModelRegistry|Create/Import model" -msgstr "" +msgstr "모델 생성/가져오기" msgid "MlModelRegistry|Created" -msgstr "" +msgstr "생성됨" msgid "MlModelRegistry|Creating a model" -msgstr "" +msgstr "모델 생성" msgid "MlModelRegistry|Creating a model version" -msgstr "" +msgstr "모델 버전 생성 중" msgid "MlModelRegistry|Creating models, model versions and runs is also possible using the MLflow client:" -msgstr "" +msgstr "MLflow 클라이언트를 사용하여 모델, 모델 버전 및 실행을 생성하는 것도 가능합니다:" msgid "MlModelRegistry|Default experiment" msgstr "기본 실험기능" @@ -37051,19 +37229,19 @@ msgid "MlModelRegistry|Delete version %{versionName}" msgstr "%{versionName} 버전 삭제" msgid "MlModelRegistry|Deleting this model also deletes all its versions, including any imported or uploaded artifacts, and their associated settings." -msgstr "" +msgstr "이 모델을 삭제하면 가져온 아티팩트나 업로드된 아티팩트와 관련 설정을 포함한 모든 버전이 삭제됩니다." msgid "MlModelRegistry|Deleting this version also deletes all of its imported or uploaded artifacts and its settings." -msgstr "" +msgstr "이 버전을 삭제하면 가져오거나 업로드한 모든 아티팩트와 해당 설정도 삭제됩니다." msgid "MlModelRegistry|Description" msgstr "설명" msgid "MlModelRegistry|Drop or %{linkStart}select%{linkEnd} artifacts to attach" -msgstr "" +msgstr "첨부할 아티팩트를 드롭하거나 %{linkStart}선택%{linkEnd}하세요." msgid "MlModelRegistry|Drop to start upload" -msgstr "" +msgstr "업로드를 시작하려면 끌어서 놓으세요." msgid "MlModelRegistry|Edit" msgstr "편집" @@ -37075,19 +37253,19 @@ msgid "MlModelRegistry|Edit model version" msgstr "모델 버전 편집" msgid "MlModelRegistry|Enter a model description" -msgstr "" +msgstr "모델 설명 입력" msgid "MlModelRegistry|Enter a model name" -msgstr "" +msgstr "모델 이름 입력" msgid "MlModelRegistry|Enter a model version description" -msgstr "" +msgstr "모델 버전 설명을 입력" msgid "MlModelRegistry|Enter a semantic version." -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전을 입력하세요." msgid "MlModelRegistry|Enter a subfolder name to organize your artifacts." -msgstr "" +msgstr "아티팩트를 구성하려면 하위 폴더 이름을 입력하세요." msgid "MlModelRegistry|Enter some description" msgstr "" @@ -37171,88 +37349,88 @@ msgid "MlModelRegistry|Model version %{versionName} deleted successfully" msgstr "" msgid "MlModelRegistry|Models have different versions. You can deploy and test versions. Complete the following fields to create a new version of the model." -msgstr "" +msgstr "모델에는 여러 버전이 있습니다. 버전을 배포하고 테스트할 수 있습니다. 다음 필드를 완료하여 모델의 새 버전을 만드세요." msgid "MlModelRegistry|Must be a semantic version." -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전이어야 합니다." msgid "MlModelRegistry|Must be a semantic version. Latest version is %{latestVersion}" -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전이어야 합니다. 최신 버전은 %{latestVersion}입니다." msgid "MlModelRegistry|Must be unique. May not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "고유해야 합니다. 공백을 포함할 수 없습니다." msgid "MlModelRegistry|Name" -msgstr "" +msgstr "이름" msgid "MlModelRegistry|New version" -msgstr "" +msgstr "새 버전" msgid "MlModelRegistry|No description available. To add a description, click \"Edit model version\" above." -msgstr "" +msgstr "설명이 없습니다. 설명을 추가하려면 위의 \"모델 버전 편집\"을 클릭하세요." msgid "MlModelRegistry|No description available. To add a description, click \"Edit model\" above." -msgstr "" +msgstr "설명이 없습니다. 설명을 추가하려면 위의 \"모델 편집\"을 클릭하세요." msgid "MlModelRegistry|No logged metadata" -msgstr "" +msgstr "기록된 메타데이터 없음" msgid "MlModelRegistry|No logged metrics" msgstr "기록된 측정항목 없음" msgid "MlModelRegistry|No logged parameters" -msgstr "" +msgstr "기록된 매개변수 없음" msgid "MlModelRegistry|No runs associated with this model" -msgstr "" +msgstr "이 모델과 관련된 실행이 없음" msgid "MlModelRegistry|Package creation failed" -msgstr "" +msgstr "패키지 생성 실패" msgid "MlModelRegistry|Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수" msgid "MlModelRegistry|Performance" -msgstr "" +msgstr "성능" msgid "MlModelRegistry|Provide a subfolder name to organize your artifacts. Entering an existing subfolder's name will place artifacts in the existing folder" -msgstr "" +msgstr "아티팩트를 구성하려면 하위 폴더 이름을 제공하세요. 기존 하위 폴더의 이름을 입력하면 기존 폴더에 아티팩트가 배치됩니다." msgid "MlModelRegistry|Provide the max allowed file size" -msgstr "" +msgstr "허용되는 최대 파일 크기 제공" msgid "MlModelRegistry|Publisher" msgstr "게시자" msgid "MlModelRegistry|Run not linked to a CI build" -msgstr "" +msgstr "실행이 CI 빌드에 링크되지 않았습니다" msgid "MlModelRegistry|Runs" -msgstr "" +msgstr "실행" msgid "MlModelRegistry|Save changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 저장" msgid "MlModelRegistry|Setting up the client" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 설정" msgid "MlModelRegistry|Something went wrong while trying to delete the model version. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "모델 버전을 삭제하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주세요." msgid "MlModelRegistry|Subfolder" -msgstr "" +msgstr "하위폴더" msgid "MlModelRegistry|Subfolder cannot contain spaces" -msgstr "" +msgstr "하위폴더는 공백을 포함할 수 없습니다." msgid "MlModelRegistry|Total versions" -msgstr "" +msgstr "전체 버전" msgid "MlModelRegistry|Triggered by" msgstr "트리거 주체" msgid "MlModelRegistry|Use runs to track performance, parameters, and metadata" -msgstr "" +msgstr "실행을 사용하여 성능, 매개변수 및 메타데이터를 추적합니다." msgid "MlModelRegistry|Use versions to track performance, parameters, and metadata" msgstr "버전을 사용하여 성능, 매개변수 및 메타데이터를 추적" @@ -37261,58 +37439,58 @@ msgid "MlModelRegistry|User canceled upload." msgstr "사용자가 업로드를 취소했습니다." msgid "MlModelRegistry|Using the MLflow client" -msgstr "" +msgstr "MLflow 클라이언트 사용" msgid "MlModelRegistry|Version" -msgstr "" +msgstr "버전" msgid "MlModelRegistry|Version card" -msgstr "" +msgstr "버전 카드" msgid "MlModelRegistry|Version created %{timeAgo} by %{author}" -msgstr "" +msgstr "버전아 %{author}에 의해 %{timeAgo}에 생성됨" msgid "MlModelRegistry|Version is not a valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "시맨틱 버전이 아닙니다." msgid "MlModelRegistry|Version is valid semantic version." -msgstr "" +msgstr "버전은 시맨틱 버전입니다." msgid "MlModelRegistry|Versions" -msgstr "" +msgstr "버전" msgid "MlModelRegistry|folder name" -msgstr "" +msgstr "폴더 이름" msgid "MlModelRegistry|version" -msgstr "" +msgstr "버전" msgid "Mock an external CI integration." msgstr "" msgid "Modal updated" -msgstr "" +msgstr "모달 업데이트됨" msgid "Modal|Close" msgstr "닫기" msgid "Model description" -msgstr "" +msgstr "모델 설명" msgid "Model experiments" msgstr "모델 실험기능" msgid "Model registry" -msgstr "" +msgstr "모델 레지스트리" msgid "Model version not found" -msgstr "" +msgstr "모델 버전을 찾을 수 없습니다." msgid "ModelRegistry|Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" msgid "ModelRegistry|CI Job" -msgstr "" +msgstr "CI 작업" msgid "ModelRegistry|Created" msgstr "생성됨" @@ -37324,19 +37502,19 @@ msgid "ModelRegistry|Latest version" msgstr "최신 버전" msgid "ModelRegistry|MLflow Run ID" -msgstr "" +msgstr "MLflow Run ID" msgid "ModelRegistry|Model name" msgstr "모델 이름" msgid "ModelRegistry|Model registry" -msgstr "" +msgstr "모델 레지스트리" msgid "ModelRegistry|New model" -msgstr "" +msgstr "새 모델" msgid "ModelRegistry|New version" -msgstr "" +msgstr "새 버전" msgid "ModelRegistry|Status" msgstr "상태" @@ -37387,7 +37565,7 @@ msgid "Month" msgstr "월" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "매월" msgid "Months" msgstr "달" @@ -37417,16 +37595,16 @@ msgid "More than %{control_count} controls not allowed for a requirement." msgstr "%{control_count} 초과하는 컨트롤은 요구사항에 허용되지 않습니다." msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}" -msgstr "" +msgstr "%{default_branch}에서 %{number_commits_distance}개 이상의 커밋이 다릅니다." msgid "More topics" msgstr "더 많은 주제" msgid "Most common" -msgstr "" +msgstr "가장 공통적" msgid "Most relevant" -msgstr "" +msgstr "가장 관련성 높은" msgid "Most starred" msgstr "별점을 가장 많이 받은" @@ -37435,7 +37613,7 @@ msgid "Move" msgstr "이동" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" msgid "Move issue" msgstr "이슈 이동" @@ -37452,7 +37630,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "테스트 케이스 이동" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37482,13 +37660,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "이슈를 보드의 %{label} 열로 이동했습니다." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "이슈를 보드의 %{label} 열로 이동합니다." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -37513,7 +37691,7 @@ msgid "MrReports|All reports" msgstr "전체 리포트" msgid "MrReports|Blockers" -msgstr "" +msgstr "블로커" msgid "MrReports|Reports" msgstr "리포트" @@ -37534,7 +37712,7 @@ msgid "MrSurvey|Thank you for your feedback!" msgstr "소중한 의견 감사합니다!" msgid "Multi-project" -msgstr "" +msgstr "다중 프로젝트" msgid "Multiple IP address ranges are supported. Does not affect access to the group's settings." msgstr "여러 IP 주소 범위가 지원됩니다. 그룹 설정에 대한 액세스에는 영향을 미치지 않습니다." @@ -37549,13 +37727,13 @@ msgid "Multiple integrations of a single type are not supported for this project msgstr "" msgid "Multiple signatures" -msgstr "" +msgstr "복수의 서명" msgid "Multiplier to apply to polling intervals. Decimal values are supported. Defaults to 1." msgstr "폴링 간격에 적용할 배수입니다. 10진수 값이 지원됩니다. 기본값은 1입니다." msgid "Must be 90 days or more." -msgstr "" +msgstr "90일 이상이어야 합니다." msgid "Must start with letter, digit, emoji, or underscore. Can also contain periods, dashes, spaces, and parentheses." msgstr "문자, 숫자, 이모티콘 또는 밑줄로 시작해야 합니다. 마침표, 대시, 공백 및 괄호도 포함될 수 있습니다." @@ -37564,7 +37742,7 @@ msgid "My awesome group" msgstr "나의 멋진 그룹" msgid "My company or team" -msgstr "" +msgstr "내 회사 또는 팀" msgid "My topic" msgstr "내 주제" @@ -37573,7 +37751,7 @@ msgid "My-Reaction" msgstr "내-반응" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" msgid "NEW" msgstr "NEW" @@ -37744,10 +37922,10 @@ msgid "NamespaceLimits|This will change the dashboard limit for all free namespa msgstr "제외된 네임스페이스를 제외한 모든 무료 네임스페이스에 대한 대시보드 한도가 변경되며 나중에 한도를 제거할 수 있습니다." msgid "NamespaceLimits|This will change when free namespaces get storage enforcement except the excluded namespaces, the limit can be removed later." -msgstr "" +msgstr "이는 제외된 네임스페이스를 제외한 무료 네임스페이스가 스토리지 적용을 받으면 변경되며 나중에 한도를 제거할 수 있습니다." msgid "NamespaceLimits|This will limit the amount of notifications all free namespaces receives except the excluded namespaces, the limit can be removed later." -msgstr "" +msgstr "제외된 네임스페이스를 제외한 모든 무료 네임스페이스가 수신하는 알림의 양을 제한합니다. 이 한도는 나중에 제거할 수 있습니다." msgid "NamespaceLimits|Update limit" msgstr "한도 업데이트" @@ -37781,10 +37959,10 @@ msgid "NamespaceStorageSize|To reduce storage usage, reduce git repository and g msgstr "스토리지 사용량을 줄이려면 git 리포지토리 및 git LFS 스토리지를 줄입니다." msgid "NamespaceStorageSize|To remove the read-only state %{manage_storage_link_start}manage your storage usage%{link_end}, or %{purchase_more_link_start}purchase more storage%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 상태를 제거하려면 %{manage_storage_link_start}스토리지 사용량을 관리하거나%{link_end}또는 %{purchase_more_link_start}더 많은 스토리지를 구입하십시오%{link_end}." msgid "NamespaceStorageSize|To remove the read-only state %{manage_storage_link_start}manage your storage usage%{link_end}, or contact a user with the %{group_member_link_start}owner role for this namespace%{link_end} and ask them to %{purchase_more_link_start}purchase more storage%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 상태를 제거하려면 %{manage_storage_link_start}스토리지 사용량을 관리하거나%{link_end}네임스페이스에 대한 %{group_member_link_start}소유자 역할을 가진 사용자에게 연락하여%{link_end} 추가 스토리지를 구입하도록 %{purchase_more_link_start}요청하십시오%{link_end}." msgid "NamespaceStorageSize|To remove the read-only state, reduce git repository and git LFS storage, or %{purchase_more_link_start}purchase more storage%{link_end}." msgstr "읽기 전용 상태를 제거하려면 git 리포지토리 및 git LFS 스토리지를 줄이거나 %{purchase_more_link_start} 스토리지를 더 구입하십시오%{link_end}." @@ -37872,7 +38050,7 @@ msgid "Namespaces to index" msgstr "인덱싱할 네임스페이스" msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "명명" msgid "Naming, description, topics" msgstr "이름, 설명, 주제" @@ -38034,7 +38212,7 @@ msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account" msgstr "로그아웃하고 다른 계정으로 로그인" msgid "Needs attention" -msgstr "" +msgstr "주의가 필요합니다" msgid "Neither gitlab_instance_uid or sub found on Cloud Connector token" msgstr "" @@ -38173,10 +38351,10 @@ msgid "New list" msgstr "새 목록" msgid "New look" -msgstr "" +msgstr "새로운 외양" msgid "New look (Beta)" -msgstr "" +msgstr "새로운 외양 (베타)" msgid "New merge request" msgstr "새 머지 리퀘스트" @@ -38236,7 +38414,7 @@ msgid "New tag" msgstr "새 태그" msgid "New targeted message" -msgstr "" +msgstr "새로운 타겟 메시지" msgid "New test case" msgstr "새 테스트 케이스" @@ -38266,7 +38444,7 @@ msgid "NewFramework|Compliance framework created!" msgstr "" msgid "NewFramework|Feedback?" -msgstr "" +msgstr "피드백이 있으신가요?" msgid "NewFramework|Go to the %{linkStart}compliance center%{linkEnd} to apply this framework to projects." msgstr "" @@ -38296,7 +38474,7 @@ msgid "NewFramework|Scope policies" msgstr "정책 범위" msgid "NewFramework|Suggested next steps" -msgstr "" +msgstr "제안된 다음 단계" msgid "NewFramework|Use the compliance framework to scope policies and include projects to make sure they are compliant." msgstr "규정 준수 프레임워크를 사용하여 정책 범위를 정하고 프로젝트를 포함하여 규정을 준수하는지 확인합니다." @@ -38401,19 +38579,19 @@ msgid "No authentication methods configured." msgstr "설정된 인증 방법이 없습니다." msgid "No available branches" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 브랜치가 없습니다." msgid "No branch selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 브랜치가 없습니다." msgid "No branches found" msgstr "브랜치가 존재하지 않습니다." msgid "No change" -msgstr "" +msgstr "변경사항 없음" msgid "No change to this %{noun}'s draft status." -msgstr "" +msgstr "이 %{noun}의 초안 상태에 대한 변경 사항이 없습니다." msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" @@ -38437,7 +38615,7 @@ msgid "No commits present here" msgstr "" msgid "No committers" -msgstr "" +msgstr "커미터가 없습니다." msgid "No component has '%{attribute}' attribute" msgstr "'%{attribute}' 속성을 가진 컴포넌트가 없습니다" @@ -38449,7 +38627,7 @@ msgid "No confirmation email received? Check your spam folder or %{request_link_ msgstr "" msgid "No connection could be made to a Gitaly server, please check your logs!" -msgstr "" +msgstr "Gitaly 서버에 연결할 수 없습니다. 로그를 확인하세요!" msgid "No contributions" msgstr "기여 없음" @@ -38461,16 +38639,16 @@ msgid "No credit card data for matching" msgstr "" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "데이터 없음" msgid "No data available" msgstr "자료 없음" msgid "No data found for this query." -msgstr "" +msgstr "이 쿼리에 대한 데이터를 찾을 수 없음." msgid "No deployments found" -msgstr "" +msgstr "배포를 찾을 수 없습니다." msgid "No description" msgstr "" @@ -38482,13 +38660,13 @@ msgid "No email participants were added. Either none were provided, or they alre msgstr "" msgid "No email participants were removed. Either none were provided, or they don't exist." -msgstr "" +msgstr "제거된 이메일 참가자가 없습니다. 제공된 이메일이 없거나 존재하지 않습니다." msgid "No errors to display." msgstr "표시할 오류가 없습니다." msgid "No estimate or time spent" -msgstr "예상 시간이나 소비된 시간이 없습니다." +msgstr "추정 시간이나 소비된 시간이 없습니다." msgid "No file chosen." msgstr "" @@ -38560,10 +38738,10 @@ msgid "No matching work item found." msgstr "" msgid "No matching work item found. Make sure you are adding a valid ID and you have access to the item." -msgstr "" +msgstr "일치하는 작업 항목이 없습니다. 유효한 ID를 추가하고 항목에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." msgid "No memberships found" -msgstr "" +msgstr "멤버십이 없습니다." msgid "No merge requests found" msgstr "머지 리퀘스트를 찾을 수 없습니다." @@ -38575,22 +38753,22 @@ msgid "No messages were logged" msgstr "메시지가 기록되지 않았습니다." msgid "No milestone" -msgstr "" +msgstr "마일스톤이 없습니다." msgid "No more seats in subscription" msgstr "더 이상 구독 좌석이 없습니다." msgid "No more than %{max_frameworks} compliance frameworks can be updated at the same time." -msgstr "" +msgstr "동시에 업데이트할 수 있는 규정 준수 프레임워크 수는 %{max_frameworks} 개 이하입니다." msgid "No more than %{max_issues} issues can be updated at the same time" -msgstr "" +msgstr "동시에 %{max_issues} 개 이상의 이슈를 업데이트할 수 없습니다." msgid "No more than %{max_work_items} work items can be modified at the same time." -msgstr "" +msgstr "%{max_work_items} 개 이상의 작업 항목을 동시에 수정할 수 없습니다." msgid "No more than %{max_work_items} work items can be updated at the same time" -msgstr "" +msgstr "동시에 업데이트할 수 있는 작업 항목은 %{max_work_items} 개까지입니다." msgid "No one allowed" msgstr "아무에게도 허락되지 않음" @@ -38611,7 +38789,7 @@ msgid "No parent group" msgstr "상위 그룹 없음" msgid "No phone number data for matching" -msgstr "" +msgstr "일치하는 전화번호 데이터가 없습니다." msgid "No placeholder users are awaiting reassignment." msgstr "재할당을 기다리는 플레이스홀더 사용자가 없습니다." @@ -38620,13 +38798,13 @@ msgid "No plan" msgstr "계획 없음" msgid "No policy matches this license" -msgstr "" +msgstr "이 라이선스와 일치하는 정책이 없습니다." msgid "No policy violations found" -msgstr "" +msgstr "정책 위반 사항이 발견되지 않았습니다." msgid "No preview for this file type" -msgstr "" +msgstr "이 파일 형식에 대한 미리보기가 없습니다." msgid "No prioritized labels with such name or description" msgstr "해당 이름이나 설명이 포함된 우선순위 라벨이 없습니다." @@ -38641,31 +38819,31 @@ msgid "No project selected" msgstr "선택한 프로젝트가 없음" msgid "No project subscribes to the pipelines in this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 파이프라인을 구독하는 프로젝트가 없습니다." msgid "No projects" msgstr "프로젝트 없음" msgid "No projects available." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 프로젝트가 없습니다." msgid "No projects found" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다." msgid "No public deploy keys" -msgstr "" +msgstr "공개 배포 키 없음" msgid "No ref selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 ref 가 없습니다." msgid "No regions configured" -msgstr "" +msgstr "지역이 설정되지 않음" msgid "No related branches found" -msgstr "" +msgstr "관련 브랜치가 없습니다." msgid "No related tags found" -msgstr "" +msgstr "관련 태그가 없습니다." msgid "No repository" msgstr "리포지토리 없음" @@ -38677,19 +38855,19 @@ msgid "No results found" msgstr "검색 결과가 없습니다" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "결과를 찾을 수 없습니다." msgid "No runner executable" -msgstr "" +msgstr "실행 가능한 러너는 없습니다." msgid "No seats left in subscription" msgstr "더 이상 구독 좌석이 남아있지 않습니다" msgid "No service accounts" -msgstr "" +msgstr "서비스 계정이 없습니다." msgid "No severity matches the provided parameter" -msgstr "" +msgstr "제공된 매개변수와 일치하는 심각도가 없습니다." msgid "No slash-separated component can begin with %{sequencePrefixes}" msgstr "슬래시로 구분된 컴포넌트는 %{sequencePrefixes}으로 시작할 수 없습니다." @@ -38701,34 +38879,34 @@ msgid "No slash-separated tag name component can be empty" msgstr "슬래시로 구분된 태그 이름 컴포넌트는 비워둘 수 없습니다." msgid "No source selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 소스 없습니다." msgid "No stack trace for this error" msgstr "이 오류에 대한 스택 추적이 없습니다." msgid "No starrers matched your search" -msgstr "" +msgstr "검색어와 일치하는 별점이 없습니다." msgid "No start date – %{dueDate}" -msgstr "" +msgstr "시작일 없음 – %{dueDate}" msgid "No suggestions found" -msgstr "" +msgstr "제안을 찾을 수 없습니다." msgid "No template" msgstr "템플릿 없음" msgid "No template selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 템플릿은 없습니다." msgid "No test coverage" msgstr "테스트 커버리지는 없습니다." msgid "No user provided" -msgstr "" +msgstr "사용자가 제공되지 않음" msgid "No vulnerabilities present" -msgstr "" +msgstr "취약점은 없습니다." msgid "No webhook events" msgstr "Webhook 이벤트 없습니다." @@ -38737,29 +38915,29 @@ msgid "No webhooks enabled. Select trigger events above." msgstr "활성화된 webhook이 없습니다. 위의 트리거 이벤트를 선택하십시오." msgid "No work item IDs provided." -msgstr "" +msgstr "제공된 작업 항목 ID가 없습니다." msgid "No work item found." -msgstr "" +msgstr "작업 항목을 찾을 수 없습니다." msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} day to renew your subscription." msgid_plural "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} days to renew your subscription." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "걱정할 필요 없습니다. 지금은 모든 %{strong}%{plan_name}%{strong_close} 기능을 계속 사용할 수 있습니다. %{remaining_days} 일 이내에 구독을 갱신해야 합니다." msgid "No wrap" msgstr "랩 없음" msgid "No. of commits" -msgstr "" +msgstr "커밋 수" msgid "Nobody has starred this repository yet" msgstr "아직 아무도 이 리포지토리에 별표를 표시하지 않았습니다." msgid "Node was successfully created." -msgstr "" +msgstr "노드가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Node was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "노드가 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Nodes" msgstr "노드" @@ -38774,28 +38952,28 @@ msgid "None of the group milestones have the same project as the release" msgstr "그룹 마일스톤 중 릴리스와 동일한 프로젝트가 없습니다." msgid "Normal text" -msgstr "" +msgstr "일반 텍스트" msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "일반 보기" msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "연결 되지 않음" msgid "Not adopted" -msgstr "" +msgstr "채택되지 않음" msgid "Not all browsers support WebAuthn. You must save your recovery codes after you first register a two-factor authenticator to be able to sign in, even from an unsupported browser." msgstr "모든 브라우저가 WebAuthn을 지원하는 것은 아닙니다. 지원되지 않는 브라우저에서도 로그인하려면 이중 인증기를 처음 등록한 후 복구 코드를 저장해야 합니다." msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited." -msgstr "" +msgstr "모든 데이터가 아직 처리되지 않았으므로 선택한 기간에 대한 차트의 정확도가 제한됩니다." msgid "Not applicable" -msgstr "" +msgstr "적용할 수 없음" msgid "Not applicable." -msgstr "" +msgstr "적용되지 않습니다." msgid "Not available" msgstr "사용할 수 없음" @@ -38813,7 +38991,7 @@ msgid "Not enabled" msgstr "활성화되지 않음" msgid "Not fixed" -msgstr "" +msgstr "수정되지 않음" msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" @@ -38825,28 +39003,28 @@ msgid "Not in use" msgstr "사용하지 않음" msgid "Not permitted to create compliance control" -msgstr "" +msgstr "규정 준수 컨트롤을 생성이 허용되지 않습니다." msgid "Not permitted to create requirement" msgstr "요구 사항을 생성할 권한이 없습니다." msgid "Not permitted to destroy framework" -msgstr "" +msgstr "프레임워크를 파괴는 허용되지 않았습니다." msgid "Not permitted to destroy requirement" -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 삭제할 권한이 없습니다." msgid "Not permitted to destroy requirement control" -msgstr "" +msgstr "요구사항 제어를 파기하는 것은 허용되지 않습니다." msgid "Not permitted to reset user feed token" -msgstr "" +msgstr "사용자 피드 토큰을 재설정할 수 없음" msgid "Not permitted to update requirement" -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "Not permitted to update requirement control" -msgstr "" +msgstr "요구 사항 제어를 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다." msgid "Not ready yet. Try again later." msgstr "" @@ -38906,7 +39084,7 @@ msgid "Notes|Expand replies" msgstr "답장 펼치기" msgid "Notes|Internal notes are only visible to members with the role of Planner or higher" -msgstr "" +msgstr "내부 노트는 플래너 이상의 역할을 가진 구성원에게만 표시됩니다" msgid "Notes|Last reply by %{name}" msgstr "%{name}의 마지막 응답" @@ -39036,7 +39214,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge request reviewers are changed" msgstr "머지 리퀘스트 리뷰어가 변경됨" msgid "NotificationEvent|Merge when pipeline succeeds" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 성공 시 머지" msgid "NotificationEvent|Moved project" msgstr "" @@ -39060,10 +39238,10 @@ msgid "NotificationEvent|Pipeline fails" msgstr "파이프라인 실패" msgid "NotificationEvent|Pipeline is fixed" -msgstr "" +msgstr "파이프라인이 수정됨" msgid "NotificationEvent|Pipeline is successful" -msgstr "" +msgstr "피이프라인이 성공함" msgid "NotificationEvent|Project is moved" msgstr "프로젝트가 이동됨" @@ -39129,7 +39307,7 @@ msgid "Notifications turned on." msgstr "알림 사용 설정됨" msgid "Notify only broken pipelines" -msgstr "" +msgstr "잘못된 파이프라인만 알림 받기" msgid "Notify users by email when sign-in location is not recognized." msgstr "" @@ -39177,7 +39355,7 @@ msgid "Notify|%{mr_highlight}Merge request%{highlight_end} %{mr_link} %{reviewer msgstr "%{mr_highlight}머지 리퀘스트%{highlight_end} %{mr_link} 이 %{reviewer_avatar} %{reviewer_link}에 의해 %{reviewer_highlight}승인되지 않았습니다.%{highlight_end}" msgid "Notify|%{p_start}To update the remote url in your local repository run (for ssh):%{p_end} %{ssh_url_to_repo} %{p_start}or for http(s):%{p_end} %{http_url_to_repo}" -msgstr "%{p_start}로컬 리포지토리내의 원격 URL을 업데이트하려면 다음을 실행하십시오(ssh의 경우):%{p_end} %{ssh_url_to_repo} %{p_start}또는 http(s)의 경우:%{p_end} %{http_url_to_repo}" +msgstr "%{p_start}로컬 리포지토리내의 리모트 URL을 업데이트하려면 다음을 실행하십시오(ssh의 경우):%{p_end} %{ssh_url_to_repo} %{p_start}또는 http(s)의 경우:%{p_end} %{http_url_to_repo}" msgid "Notify|%{paragraph_start}Hi %{name}!%{paragraph_end} %{paragraph_start}A new public key was added to your account:%{paragraph_end} %{paragraph_start}title: %{key_title}%{paragraph_end} %{paragraph_start}If this key was added in error, you can remove it under %{removal_link}%{paragraph_end}" msgstr "%{paragraph_start}안녕하세요 %{name}!%{paragraph_end} %{paragraph_start}새 공개 키가 귀하의 계정에 추가되었습니다:%{paragraph_end} %{paragraph_start}제목: %{key_title}%{paragraph_end} %{paragraph_start}이 키가 실수로 추가된 경우 아래 %{removal_link}에서 제거할 수 있습니다.%{paragraph_end}" @@ -39189,7 +39367,7 @@ msgid "Notify|%{removed} was removed as an assignee." msgstr "%{removed} 이 담당자에서 제거되었습니다." msgid "Notify|%{removed} were removed as assignees." -msgstr "" +msgstr "%{removed} 이 담당자에서 제거되었습니다." msgid "Notify|%{singular_or_plural_line} %{error_lines}: Work item type cannot be found or is not supported." msgstr "%{singular_or_plural_line} %{error_lines}: 작업 항목 유형을 찾을 수 없거나 지원되지 않습니다." @@ -39219,7 +39397,7 @@ msgid "Notify|A new GPG key was added to your account:" msgstr "" msgid "Notify|A remote mirror update has failed." -msgstr "" +msgstr "리모트 미러 업데이트에 실패했습니다." msgid "Notify|After it expires, you can %{a_start} request a new one %{a_end}." msgstr "" @@ -39237,7 +39415,7 @@ msgid "Notify|Author: %{author_name}" msgstr "" msgid "Notify|Auto DevOps pipeline was disabled for %{project}" -msgstr "" +msgstr "%{project}의 자동 DevOps 파이프라인이 비활성화되었습니다." msgid "Notify|CI/CD project settings" msgstr "CI/CD 프로젝트 설정" @@ -39369,7 +39547,7 @@ msgid "Notify|Pipeline %{pipeline_link} triggered by" msgstr "다음에 의해 트리거된 파이프라인 %{pipeline_link}" msgid "Notify|Pipeline %{pipeline_name_or_id} has failed!" -msgstr "" +msgstr "%{pipeline_name_or_id} 파이프라인이 실패했습니다!" msgid "Notify|Pipeline %{pipeline_name_or_id} has passed!" msgstr "" @@ -39399,7 +39577,7 @@ msgid "Notify|Read timeout:" msgstr "읽기 시간 초과:" msgid "Notify|Remote mirror" -msgstr "" +msgstr "리모트 미러" msgid "Notify|Repository history rewrite failed on %{project_url}." msgstr "" @@ -39429,7 +39607,7 @@ msgid "Notify|The Auto DevOps pipeline failed for pipeline %{pipeline_link} and msgstr "자동 DevOps 파이프라인은 파이프라인 %{pipeline_link} 에 대해 실패했으며 %{project_link}에 대해 비활성화되었습니다. 프로젝트에서 Auto DevOps 파이프라인을 사용하려면 %{supported_langs_link}를 검토하고 그에 따라 프로젝트를 조정한 다음 %{settings_link}내에서 Auto DevOps 파이프라인을 켜십시오." msgid "Notify|The SMTP server did not respond in time." -msgstr "" +msgstr "SMTP 서버가 제때 응답하지 않았습니다." msgid "Notify|The diff for this file was not included because it is too large." msgstr "이 파일에 대한 diff는 너무 커서 포함되지 않았습니다." @@ -39531,7 +39709,7 @@ msgid "Notify|deleted" msgstr "삭제됨" msgid "Notify|login.........................................." -msgstr "" +msgstr "로그인..........................................................." msgid "Notify|pushed new" msgstr "새로 푸시됨" @@ -39549,31 +39727,31 @@ msgid "November" msgstr "11월" msgid "Now, personalize your GitLab experience" -msgstr "" +msgstr "이제, GitLab 경험을 내것으로 만드십시오." msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas per index" -msgstr "" +msgstr "인덱스당 Elasticsearch 샤드 및 복제본 수" msgid "Number of Git pushes after which Gitaly is asked to optimize a repository." msgstr "Gitaly가 리포지토리 최적화 요청을 받은 후 Git 푸시 횟수." msgid "Number of LOCs per commit" -msgstr "" +msgstr "커밋당 LOC 수" msgid "Number of Reports" -msgstr "" +msgstr "보고 개수" msgid "Number of commits" -msgstr "" +msgstr "커밋 수" msgid "Number of commits per MR" -msgstr "" +msgstr "MR당 커밋 수" msgid "Number of employees" -msgstr "" +msgstr "직원 수" msgid "Number of files touched" -msgstr "" +msgstr "터치한 파일 수" msgid "Number of references exceeds the limit. Please provide no more than %{refs_limit} references at the same time." msgstr "참조 횟수가 제한을 초과했습니다. 한 번에 %{refs_limit}개 이상의 참조를 제공하지 마세요." @@ -39582,13 +39760,13 @@ msgid "Number of replicas" msgstr "복제 개수" msgid "Number of shards" -msgstr "" +msgstr "샤드 개수" msgid "Number of shards for non-code indexing" -msgstr "" +msgstr "비코드 인덱싱을 위한 샤드 수" msgid "Number of users for user cap" -msgstr "" +msgstr "사용자 캡에 대한 사용자 수" msgid "OAuth authorizations" msgstr "OAuth 인증" @@ -39597,70 +39775,70 @@ msgid "OK" msgstr "확인" msgid "OKRs|%{author_link}'s OKR %{work_item_link} requires an update." -msgstr "" +msgstr "%{author_link}의 OKR %{work_item_link} 에는 업데이트가 필요합니다." msgid "OKRs|An update is due on: %{update_due_date}" -msgstr "" +msgstr "업데이트 예정일: %{update_due_date}" msgid "OWASP Top 10 2017" -msgstr "" +msgstr "2017년 OWASP 탑 10" msgid "OWASP Top 10 2021" -msgstr "" +msgstr "2021년 OWASP 탑 10" msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it" -msgstr "" +msgstr "개체가 서버에 없거나 액세스 권한이 없습니다." msgid "ObservabilityLogs|Attribute" -msgstr "" +msgstr "속성" msgid "ObservabilityLogs|Attributes" -msgstr "" +msgstr "속성" msgid "ObservabilityLogs|Count" -msgstr "" +msgstr "개수" msgid "ObservabilityLogs|Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" msgid "ObservabilityLogs|Failed to load logs." -msgstr "" +msgstr "로그를 로드하지 못했습니다." msgid "ObservabilityLogs|Failed to load metadata." -msgstr "" +msgstr "메타데이터를 로드하지 못했습니다." msgid "ObservabilityLogs|Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "핑거프린트" msgid "ObservabilityLogs|Learn more." -msgstr "" +msgstr "자세히 알아보세요." msgid "ObservabilityLogs|Level" -msgstr "" +msgstr "수준" msgid "ObservabilityLogs|Logs" -msgstr "" +msgstr "로그" msgid "ObservabilityLogs|Message" -msgstr "" +msgstr "메시지" msgid "ObservabilityLogs|Metadata" -msgstr "" +msgstr "메타데이터" msgid "ObservabilityLogs|Monitor log events captured from your systems. Send log data to this project using OpenTelemetry. %{docsLink}" -msgstr "" +msgstr "시스템에서 캡처된 로그 이벤트를 모니터링합니다. OpenTelemetry를 사용하여 이 프로젝트에 로그 데이터를 보냅니다. %{docsLink}" msgid "ObservabilityLogs|Resource Attribute" -msgstr "" +msgstr "리소스 속성" msgid "ObservabilityLogs|Resource attributes" -msgstr "" +msgstr "리소스 속성" msgid "ObservabilityLogs|Search logs..." -msgstr "" +msgstr "로그 검색..." msgid "ObservabilityLogs|Service" -msgstr "" +msgstr "서비스" msgid "ObservabilityLogs|Severity" msgstr "" @@ -39672,7 +39850,7 @@ msgid "ObservabilityLogs|Showing %{count} logs" msgstr "" msgid "ObservabilityLogs|Span ID" -msgstr "" +msgstr "스팬 ID" msgid "ObservabilityLogs|Trace Flags" msgstr "" @@ -39825,46 +40003,46 @@ msgid "Observability|Last 15 minutes" msgstr "" msgid "Observability|Last 24 hours" -msgstr "" +msgstr "지난 24시간" msgid "Observability|Last 30 days" msgstr "지난 30일간" msgid "Observability|Last 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "지난 30분간" msgid "Observability|Last 4 hours" -msgstr "" +msgstr "지난 4시간" msgid "Observability|Last 5 minutes" -msgstr "" +msgstr "지난 5분간" msgid "Observability|Last 7 days" msgstr "지난 7일간" msgid "Observability|Related issues" -msgstr "" +msgstr "관련 이슈" msgid "Observability|Sorry, there is no usage data for the selected period" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 선택한 기간에 대한 사용 데이터가 없습니다." msgid "Observability|Sorry, your filter produced no results" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 필터링 결과가 없습니다" msgid "Observability|To widen your search, change or remove filters above" -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하세요." msgid "Observability|Tracing, Metrics & Logs" msgstr "추적, 측정항목, 로그" msgid "Observability|Try selecting a different period." -msgstr "" +msgstr "다른 기간을 선택해 보세요." msgid "Observability|Usage by day" msgstr "일별 사용량" msgid "Observability|View our %{documentation} for further instructions on how to use these features." -msgstr "" +msgstr "이러한 기능을 사용하는 방법에 대한 자세한 지침은 %{documentation} 을 참조하세요." msgid "Oct" msgstr "10월" @@ -39873,28 +40051,28 @@ msgid "October" msgstr "10월" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "꺼짐" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "오프라인" msgid "Offline license" -msgstr "" +msgstr "오프라인 라이선스" msgid "Oh no!" -msgstr "" +msgstr "안돼요!" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "확인" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "가장 오래된 것부터" msgid "OmniAuth" -msgstr "" +msgstr "OmniAuth" msgid "On" msgstr "켜짐" @@ -39904,43 +40082,43 @@ msgid_plural "On %{end_date}, your trial will end and %{namespace_name} will be msgstr[0] "%{end_date}에 평가판이 종료되고 %{namespace_name} 은 %{free_user_limit} 명으로 제한됩니다." msgid "On the left sidebar, select %{compliance_center_link} to view them." -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사이드바에서 %{compliance_center_link} 를 선택하여 확인하세요." msgid "On this page" -msgstr "" +msgstr "이 페이지에서" msgid "On track" -msgstr "" +msgstr "추적중" msgid "On-call Schedules" -msgstr "" +msgstr "온콜(긴급) 일정" msgid "On-call schedules" -msgstr "" +msgstr "온콜(긴급) 일정" msgid "On-demand scans run outside of the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects" msgstr "온디맨드 스캔은 DevOps 사이클 외부에서 실행되어 프로젝트의 취약성을 찾습니다." msgid "OnCallScheduless|Any escalation rules that are using this schedule will also be deleted." -msgstr "" +msgstr "이 일정을 사용하는 모든 에스컬레이션 규칙도 삭제됩니다." msgid "OnCallSchedules|1 day" msgstr "1일" msgid "OnCallSchedules|2 weeks" -msgstr "" +msgstr "2주" msgid "OnCallSchedules|Add a rotation" -msgstr "" +msgstr "로테이션 추가" msgid "OnCallSchedules|Add an additional schedule to your project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 일정 추가" msgid "OnCallSchedules|Add rotation" -msgstr "" +msgstr "로테이션 추가" msgid "OnCallSchedules|Add schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 추가" msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteRotation}\" rotation? This action cannot be undone." msgstr "정말로 \"%{deleteRotation}\" 회전을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." @@ -39949,13 +40127,13 @@ msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteSchedule}\" msgstr "정말로 \"%{deleteSchedule}\" 스케줄을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "OnCallSchedules|Collapse schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 접기" msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 온콜(긴급) 일정 생성" msgid "OnCallSchedules|Currently no rotation" -msgstr "" +msgstr "현재 회전 없음" msgid "OnCallSchedules|Delete rotation" msgstr "로테이션 삭제" @@ -39964,64 +40142,64 @@ msgid "OnCallSchedules|Delete schedule" msgstr "일정 삭제" msgid "OnCallSchedules|Edit rotation" -msgstr "" +msgstr "로테이션 편집" msgid "OnCallSchedules|Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 편집" msgid "OnCallSchedules|Enable end date" -msgstr "" +msgstr "종료 날짜 활성화" msgid "OnCallSchedules|Expand schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 펼침" msgid "OnCallSchedules|Failed to add rotation" -msgstr "" +msgstr "로테이션 추가 실패" msgid "OnCallSchedules|Failed to add schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 추가 실패" msgid "OnCallSchedules|Failed to edit schedule" -msgstr "" +msgstr "일정 편집 실패" msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:" -msgstr "" +msgstr "이 로테이션의 경우, 온콜(긴급) 상태는 다음과 같음:" msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{obstacle} in project %{project}" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 %{project}의 온콜(긴급) 일정인 %{obstacle}" msgid "OnCallSchedules|On-call schedules" -msgstr "" +msgstr "온콜(긴급) 일정" msgid "OnCallSchedules|Please note, rotations with shifts that are less than four hours are currently not supported in the weekly view." -msgstr "" +msgstr "4시간 미만의 로테이션은 현재 주간 보기에서 지원되지 않습니다." msgid "OnCallSchedules|Removing this user may put their on-call team at risk of missing a notification." -msgstr "" +msgstr "이 사용자를 제거하면 온콜 중인 팀이 알림을 놓칠 위험이 있습니다." msgid "OnCallSchedules|Removing yourself may put your on-call team at risk of missing a notification." -msgstr "" +msgstr "자신을 제거하면 대기 중인 팀이 알림을 놓칠 위험이 있습니다." msgid "OnCallSchedules|Restrict to time intervals" msgstr "시간 간격으로 제한" msgid "OnCallSchedules|Rotation end date/time must come after start date/time" -msgstr "" +msgstr "(로테이션 종료 날짜/시간)은 (시작 날짜/시간) 이후여야 합니다." msgid "OnCallSchedules|Rotation length" -msgstr "" +msgstr "로테이션 길이" msgid "OnCallSchedules|Rotation length must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "회전 길이는 양수여야 합니다." msgid "OnCallSchedules|Rotation name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "로테이션 이름은 비워둘 수 없습니다." msgid "OnCallSchedules|Rotation participants cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "로테이션 참가자는 비워둘 수 없습니다." msgid "OnCallSchedules|Rotation start date cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "로테이션 시작 날짜는 비워둘 수 없습니다." msgid "OnCallSchedules|Rotations" msgstr "" @@ -40075,7 +40253,7 @@ msgid "OnCallSchedules|You are currently a part of:" msgstr "" msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created. To add individual users to this schedule, use the Add a rotation button. To enable notifications for this schedule, you must also create an %{linkStart}escalation policy%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "일정이 성공적으로 생성되었습니다. 이 일정에 개별 사용자를 추가하려면 로테이션 추가 버튼을 사용하십시오. 이 일정에 대한 알림을 활성화하려면 %{linkStart}에스컬레이션 정책%{linkEnd}도 생성해야 합니다." msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}." msgstr "" @@ -40150,127 +40328,127 @@ msgid "OnDemandScans|Edit profile" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Enable scan schedule" -msgstr "" +msgstr "스캔 스케줄 활성화" msgid "OnDemandScans|For example: Tests the login page for SQL injections" -msgstr "" +msgstr "예: SQL 인젝션을 위해 로그인 페이지를 테스트" msgid "OnDemandScans|Keep editing" msgstr "계속 편집" msgid "OnDemandScans|My daily scan" -msgstr "" +msgstr "내 일일 스캔" msgid "OnDemandScans|New %{profileType} profile" -msgstr "" +msgstr "새 %{profileType} 프로필" msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan" -msgstr "" +msgstr "새 온디맨드(주문형) DAST 스캔" msgid "OnDemandScans|New on-demand scan" -msgstr "" +msgstr "새 온디맨드(주문형) 스캔" msgid "OnDemandScans|New profile" -msgstr "" +msgstr "새 프로필" msgid "OnDemandScans|New scan" -msgstr "" +msgstr "새 스캔" msgid "OnDemandScans|No %{profileType} profiles found for DAST" -msgstr "" +msgstr "DAST에 대한 %{profileType} 프로필이 없습니다." msgid "OnDemandScans|On-demand Scans" -msgstr "" +msgstr "주문형 스캔" msgid "OnDemandScans|On-demand scans" -msgstr "" +msgstr "주문형 스캔" msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside of DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}." msgstr "주문형 스캔은 DevOps 주기 외부에서 실행되어 프로젝트의 취약성을 찾습니다. %{learnMoreLinkStart}자세히 알아보기%{learnMoreLinkEnd}." msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "주문형 스캔은 DevOps 주기 외부에서 실행되며 프로젝트의 취약점을 찾습니다. %{learnMoreLinkStart}자세히 알아보기%{learnMoreLinkEnd}." msgid "OnDemandScans|Only project owners and maintainers can select runner tags." msgstr "프로젝트 소유자 및 유지관리자만 러너 태그를 선택할 수 있습니다." msgid "OnDemandScans|Pre-scan verification for %{profile_name} completed with" -msgstr "" +msgstr "%{profile_name} 에 대한 사전 스캔 검증 완료" msgid "OnDemandScans|Repeats" -msgstr "" +msgstr "반복" msgid "OnDemandScans|Run scan" -msgstr "" +msgstr "스캔 실행" msgid "OnDemandScans|Runner tags" -msgstr "" +msgstr "러너 태그" msgid "OnDemandScans|Save and run scan" -msgstr "" +msgstr "저장하고 스캔 실행" msgid "OnDemandScans|Save scan" -msgstr "" +msgstr "스캔 저장" msgid "OnDemandScans|Scan configuration" -msgstr "" +msgstr "스캔 구성" msgid "OnDemandScans|Scan library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 스캔" msgid "OnDemandScans|Scan name" -msgstr "" +msgstr "이름 스캔" msgid "OnDemandScans|Scan results will be associated with the selected branch." -msgstr "" +msgstr "스캔 결과는 선택한 브랜치와 연결됩니다." msgid "OnDemandScans|Scan schedule" -msgstr "" +msgstr "스캔 일정" msgid "OnDemandScans|Scan type" -msgstr "" +msgstr "스캔 유형" msgid "OnDemandScans|Select runner tags" -msgstr "" +msgstr "러너 태그 선택" msgid "OnDemandScans|Start by creating a new profile. Profiles make it easy to save and reuse configuration details for GitLab’s security tools." -msgstr "" +msgstr "새 프로필을 생성하여 시작합니다. 프로필을 사용하면 GitLab의 보안 도구에 대한 구성 세부 정보를 쉽게 저장하고 재사용할 수 있습니다." msgid "OnDemandScans|Start time" -msgstr "" +msgstr "시작 시간" msgid "OnDemandScans|Target" -msgstr "" +msgstr "대상" msgid "OnDemandScans|The scan could not be canceled." -msgstr "" +msgstr "스캔을 취소할 수 없습니다." msgid "OnDemandScans|The scan could not be retried." -msgstr "" +msgstr "스캔을 재시도할 수 없습니다." msgid "OnDemandScans|There are no finished scans." -msgstr "" +msgstr "완료된 스캔이 없습니다." msgid "OnDemandScans|There are no running scans." -msgstr "" +msgstr "실행 중인 스캔이 없습니다." msgid "OnDemandScans|There are no saved scans." -msgstr "" +msgstr "저장된 스캔이 없습니다." msgid "OnDemandScans|There are no scheduled scans." -msgstr "" +msgstr "예약된 스캔이 없습니다." msgid "OnDemandScans|Timezone" -msgstr "" +msgstr "시간대" msgid "OnDemandScans|Unable to fetch runner tags. Try reloading the page." -msgstr "" +msgstr "러너 태그를 가져올 수 없습니다. 페이지를 새로고침해 보세요." msgid "OnDemandScans|Verify configuration" -msgstr "" +msgstr "구성 검증" msgid "OnDemandScans|View results" -msgstr "" +msgstr "결과 보기" msgid "OnDemandScans|You cannot perform any action on this page because you only have %{linkStart}auditor-level access%{linkEnd} and are not a member of the project." msgstr "당신은 %{linkStart}감사자 수준 액세스 권한이%{linkEnd}만 갖고 있고, 이 프로젝트의 구성원이 아니므로 이 페이지에서 어떤 동작도 수행할 수 없습니다." @@ -40279,47 +40457,47 @@ msgid "OnDemandScans|You have unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경 사항이 있습니다" msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan." -msgstr "" +msgstr "주문형 스캔을 실행하려면 프로젝트 내에 리포지토리를 생성해야 합니다." msgid "OnDemandScans|at" -msgstr "" +msgstr "at" msgid "Onboarding|If you can't find your organization, request an invite from your company's GitLab administrator." msgstr "조직을 찾을 수 없는 경우 회사의 GitLab 운영자에게 초대를 요청하세요." msgid "Onboarding|Looking for your team?" -msgstr "" +msgstr "팀을 찾고 있나요?" msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}." msgstr "가져온 후에는 리포지토리를 SSH를 통해 미러링할 수 있습니다. %{link_start}상세정보%{link_end}." msgid "Once you reach the number of seats in your subscription, you can no longer invite or add users to the namespace." -msgstr "" +msgstr "구독에 있는 사용자 수에 도달하면 더 이상 네임스페이스에 사용자를 초대하거나 추가할 수 없습니다." msgid "One and only one of %{params} is required" -msgstr "" +msgstr "%{params} 중 하나만 필요합니다" msgid "One more item" msgid_plural "%d more items" msgstr[0] "%d개의 추가 아이템" msgid "One or more arguments are invalid: %{args}." -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 인수가 잘못되었습니다: %{args}." msgid "One or more contacts were successfully added." -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 연락처가 성공적으로 추가되었습니다." msgid "One or more contacts were successfully removed." -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 연락처가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "One or more groups that you don't have access to." -msgstr "" +msgstr "액세스 권한이 없는 하나 이상의 그룹." msgid "One or more of you personal access tokens were revoked" msgstr "하나 이상의 개인 액세스 토큰이 해지되었습니다" msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git." -msgstr "" +msgstr "%{provider} 개의 프로젝트 중 하나 이상이 버전 제어에 Git이 아닌 Subversion 또는 Mercurial을 사용하기 때문에 GitLab으로 직접 가져올 수 없습니다." msgid "One or more of your personal access tokens has expired." msgstr "하나 이상의 개인 액세스 토큰이 만료되었습니다." @@ -40334,13 +40512,13 @@ msgid "One-time password authenticator has been deleted!" msgstr "일회용 비밀번호 인증기가 삭제되었습니다!" msgid "Online license" -msgstr "" +msgstr "온라인 라이선스" msgid "Only %{n} GLQL views can be automatically displayed on a page. Click the button below to manually display this block." -msgstr "" +msgstr "페이지에는 %{n}개의 GLQL 보기만 자동으로 표시될 수 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 이 블록을 수동으로 표시하세요." msgid "Only %{workspaceType} members with %{permissions} can view or be notified about this %{issuableType}." -msgstr "" +msgstr "%{permissions} 을 가진 %{workspaceType} 회원만이 이 %{issuableType}를 보거나 알림을 받을 수 있습니다." msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics." msgstr "프리미엄 이상 티어의 '리포터' 역할 이상만 가치 흐름 분석 결과를 볼 수 있습니다." @@ -40352,28 +40530,28 @@ msgid "Only HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)만" msgid "Only Issue ID or merge request ID is required" -msgstr "" +msgstr "이슈 ID 또는 머지 리퀘스트 ID만 필요합니다." msgid "Only Merge Requests are allowed as a noteable to resolve discussions of at the moment." -msgstr "" +msgstr "현재 논의 사항을 해결하기 위한 주요 항목으로 머지 리퀘스트만 허용됩니다." msgid "Only Project Members" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 멤버만" msgid "Only SSH" msgstr "SSH만" msgid "Only accessible by %{membersPageLinkStart}project members%{membersPageLinkEnd}. Membership must be explicitly granted." -msgstr "" +msgstr "%{membersPageLinkStart}프로젝트 멤버%{membersPageLinkEnd}만 접근 가능합니다. 멤버십은 명시적으로 부여되어야 합니다." msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit." -msgstr "원격 스토리지가 활성화된 경우에만 유효합니다. 크기 제한을 없도록 하려면 0으로 설정합니다." +msgstr "리모트 스토리지가 활성화된 경우에만 유효합니다. 크기 제한을 없도록 하려면 0으로 설정합니다." msgid "Only include features new to your current subscription tier." msgstr "현재 구독 티어에 추가되는 기능만 포함합니다." msgid "Only issues can be linked from this form. You can also link this issue from an epic or task." -msgstr "" +msgstr "이 양식에서 이슈만 링크할 수 있습니다. 에픽이나 태스크에서 이 이슈를 링크할 수도 있습니다." msgid "Only log Akismet verdict, do not prevent issue or snippet creation when spam is detected." msgstr "Akismet 판단만 기록하고 스팸이 감지될 때 이슈 또는 스니펫 생성을 방지하지 마십시오." @@ -40388,10 +40566,10 @@ msgid "Only one source is required but both were provided" msgstr "하나의 소스만 필요하지만 둘 다 제공됨" msgid "Only policy:" -msgstr "" +msgstr "정책만:" msgid "Only project level work items can be created to resolve noteable discussions" -msgstr "" +msgstr "주목할 만한 토론을 해결하기 위해 프로젝트 수준의 작업 항목만 생성할 수 있습니다." msgid "Only project members can comment." msgstr "프로젝트 구성원만 댓글을 달 수 있습니다." @@ -40403,19 +40581,19 @@ msgid "Only reCAPTCHA v2 is supported:" msgstr "reCAPTCHA v2만 지원됩니다:" msgid "Only required if not using role instance credentials." -msgstr "" +msgstr "역할 인스턴스 자격 증명을 사용하지 않는 경우에만 필요." msgid "Only track method calls that take longer to complete than the given duration." msgstr "주어진 기간보다 완료되는 데 더 오랜 시간이 걸리는 메서드 호출만 추적합니다." msgid "Only use lowercase letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "소문자, 숫자, 밑줄만 사용하세요." msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group. Multiple domains are supported." msgstr "이 도메인에 이메일 주소가 있는 확인된 사용자만 그룹에 추가할 수 있습니다. 복수의 도메인이 지원됩니다." msgid "Only visible to you" -msgstr "" +msgstr "나에게만 표시" msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium and above can see Productivity Analytics." msgstr "프리미엄 이상 등급의 '리포터' 역할 이상만 가치 흐름 분석 결과를 볼 수 있습니다." @@ -40424,10 +40602,10 @@ msgid "Open" msgstr "열기" msgid "Open Selection" -msgstr "" +msgstr "선택 열기" msgid "Open color picker" -msgstr "" +msgstr "색상 선택기 열기" msgid "Open errors" msgstr "열린 오류" @@ -40442,50 +40620,50 @@ msgid "Open in Web IDE" msgstr "웹 IDE에서 열기" msgid "Open in file view" -msgstr "" +msgstr "파일 보기에서 열기" msgid "Open in full page" -msgstr "" +msgstr "전체 페이지로 열기" msgid "Open in your IDE" msgstr "IDE에서 열기" msgid "Open issue" msgid_plural "Open issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이슈 열기" msgid "Open new window" -msgstr "" +msgstr "새 창 열기" msgid "Open raw" -msgstr "" +msgstr "raw 열기" msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "다음으로 열기" msgid "Open: %{open}" -msgstr "" +msgstr "열기: %{open}" msgid "OpenAPI" -msgstr "" +msgstr "OpenAPI" msgid "OpenAPI Specification file URL" msgstr "OpenAPI 스펙 파일 URL" msgid "OpenAPI Specification file path or URL" -msgstr "" +msgstr "OpenAPI 사양 파일 경로 또는 URL" msgid "OpenMrBadge|%{count} open" -msgstr "" +msgstr "%{count} 열기" msgid "OpenMrBadge|Open" -msgstr "" +msgstr "열기\n" msgid "OpenMrBadge|Opened" -msgstr "" +msgstr "열림" msgid "OpenSSL version 3" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL 버전 3" msgid "OpenSearch's region." msgstr "OpenSearch의 지역." @@ -40500,10 +40678,10 @@ msgid "Opens in a new window" msgstr "새 창으로 열기" msgid "Opens new window" -msgstr "" +msgstr "새 창 열기" msgid "Operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "허용하지 않는 작업입니다." msgid "Operations" msgstr "운영" @@ -40533,43 +40711,43 @@ msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each p msgstr "운영 대시보드는 파이프라인과 경고 상태를 포함하여 각 프로젝트의 운영 상태에 대한 요약을 제공합니다." msgid "Opstrace endpoint for Error Tracking integration" -msgstr "" +msgstr "오류 추적 통합을 위한 Opstrace 엔드포인트" msgid "Optimize repository period" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 주기 최적화" msgid "Optimize your workflow with CI/CD Pipelines" -msgstr "" +msgstr "CI/CD 파이프라인으로 워크플로 최적화" msgid "Optional" msgstr "옵션" msgid "Optional approvals" -msgstr "" +msgstr "선택적 승인" msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab." msgstr "옵션으로 FogBugz 이메일 주소와 사용자명을 GitLab으로 가져오는 방법을 %{link_to_customize}로 설정할 수 있습니다." msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "옵션" msgid "Ordered list" msgstr "번호순 목록" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "조직" msgid "Organization ID cannot be nil" -msgstr "" +msgstr "조직 ID는 nil일 수 없습니다." msgid "Organizations" -msgstr "" +msgstr "조직" msgid "Organizations API rate limits" -msgstr "" +msgstr "조직 API 속도 제한" msgid "Organization|%{linkStart}Organizations%{linkEnd} are a top-level container to hold your groups and projects." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}조직%{linkEnd} 그룹과 프로젝트를 보관하는 최상위 컨테이너입니다." msgid "Organization|A group is a collection of several projects. If you organize your projects under a group, it works like a folder." msgstr "" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "이 조직에서 그룹을 생성하는 동안 오류가 발생했습니 msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "조직을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "그룹을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "프로젝트를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." @@ -40620,7 +40795,7 @@ msgid "Organization|An error occurred updating your organization. Please try aga msgstr "조직을 업데이트하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Organization|Change organization URL" -msgstr "" +msgstr "조직 URL 변경" msgid "Organization|Changing an organization's URL can have unintended side effects." msgstr "" @@ -40632,16 +40807,16 @@ msgid "Organization|Choose what organization you want to see by default." msgstr "" msgid "Organization|Copy organization ID" -msgstr "" +msgstr "조직 ID 복사" msgid "Organization|Create an organization to contain all of your groups and projects." msgstr "" msgid "Organization|Create organization" -msgstr "" +msgstr "조직 생성" msgid "Organization|Current organization" -msgstr "" +msgstr "현재 조직" msgid "Organization|Get started with organizations" msgstr "" @@ -40665,96 +40840,96 @@ msgid "Organization|Must start with a letter, digit, emoji, or underscore. Can a msgstr "" msgid "Organization|My organization" -msgstr "" +msgstr "내 조직" msgid "Organization|New organization" -msgstr "" +msgstr "새 조직" msgid "Organization|No organizations available to switch to." -msgstr "" +msgstr "전환할 수 있는 조직이 없습니다." msgid "Organization|Only accessible by organization members." -msgstr "" +msgstr "조직 멤버만 접근 가능합니다." msgid "Organization|Org ID" -msgstr "" +msgstr "조직 ID" msgid "Organization|Organization ID" -msgstr "" +msgstr "조직 ID" msgid "Organization|Organization URL" msgstr "조직 URL" msgid "Organization|Organization URL is required." -msgstr "" +msgstr "조직 URL이 필요합니다." msgid "Organization|Organization URL is too short (minimum is 2 characters)." -msgstr "" +msgstr "조직 URL이 너무 짧습니다(최소 2자)." msgid "Organization|Organization URL successfully changed." -msgstr "" +msgstr "조직 URL이 성공적으로 변경되었습니다." msgid "Organization|Organization avatar" -msgstr "" +msgstr "조직 아바타" msgid "Organization|Organization description (optional)" msgstr "조직 설명 (옵션)" msgid "Organization|Organization description is too long (maximum is 1024 characters)." -msgstr "" +msgstr "조직 설명이 너무 깁니다 (최대 1024자)." msgid "Organization|Organization name" -msgstr "" +msgstr "조직 이름" msgid "Organization|Organization name is required." -msgstr "" +msgstr "조직 이름이 필요합니다." msgid "Organization|Organization navigation" msgstr "조직 네비게이션" msgid "Organization|Organization overview" -msgstr "" +msgstr "조직 소개" msgid "Organization|Organization role" msgstr "조직 역할" msgid "Organization|Organization role was updated successfully." -msgstr "" +msgstr "조직 역할이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Organization|Organization settings" -msgstr "" +msgstr "조직 설정" msgid "Organization|Organization successfully created." -msgstr "" +msgstr "조직이 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Organization|Organization user details" -msgstr "" +msgstr "조직 사용자 세부 정보" msgid "Organization|Organization visibility level" msgstr "조직 공개 수준" msgid "Organization|Organization was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "조직이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Organization|Organizations" -msgstr "" +msgstr "조직" msgid "Organization|Organizations must have at least one owner." -msgstr "" +msgstr "조직에는 최소 한명이상의 소유자가 있어야 합니다." msgid "Organization|Organizations must have at least one owner. To delete the user, first assign a new owner to %{lastLink}." msgid_plural "Organization|Organizations must have at least one owner. To delete the user, first assign a new owner to %{links} %{boldStart}and%{boldEnd} %{lastLink}." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "조직에는 최소한 한명 이상의 소유자가 있어야 합니다. 사용자를 삭제하려면, 먼저 새로운 소유자를 %{links} %{boldStart} 그리고 %{boldEnd} %{lastLink}에 지정하십시오." msgid "Organization|Organizations must have at least one owner. To delete the user, first assign a new owner to %{links} %{boldStart}and%{boldEnd} %{extrasCount} %{boldStart}other Organization%{boldEnd}." msgid_plural "Organization|Organizations must have at least one owner. To delete the user, first assign a new owner to %{links} %{boldStart}and%{boldEnd} %{extrasCount} %{boldStart}other Organizations%{boldEnd}." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "조직에는 최소한 한명 이상의 소유자가 있어야 합니다. 사용자를 삭제하려면, 먼저 새로운 소유자를 %{links} %{boldStart} 그리고 %{boldEnd} %{extrasCount} %{boldStart} 다른 조직에 %{boldEnd} 에 지정하십시오." msgid "Organization|Perform advanced options such as deleting the organization." -msgstr "" +msgstr "조직 삭제와 같은 고급 옵션을 수행합니다." msgid "Organization|Private - The organization can only be viewed by members." -msgstr "" +msgstr "비공개 - 조직은 멤버만 볼 수 있습니다." msgid "Organization|Projects are hosted/created in groups. Before creating a project, you must create a group." msgstr "프로젝트는 그룹으로 호스팅/생성됩니다. 프로젝트를 생성하기 전에 그룹을 생성해야 합니다." @@ -40763,40 +40938,40 @@ msgid "Organization|Public - The organization can be accessed without any authen msgstr "공개 - 인증 없이 조직에 액세스할 수 있습니다." msgid "Organization|Recently created groups" -msgstr "" +msgstr "최근 생성된 그룹" msgid "Organization|Recently created projects" -msgstr "" +msgstr "최근 생성된 프로젝트" msgid "Organization|Recently updated groups" -msgstr "" +msgstr "최근 업데이트된 그룹" msgid "Organization|Recently updated projects" -msgstr "" +msgstr "최근 업데이트된 프로젝트" msgid "Organization|Search for an organization" -msgstr "" +msgstr "조직 검색" msgid "Organization|Select an organization" -msgstr "" +msgstr "조직을 선택하세요" msgid "Organization|Switch organizations" -msgstr "" +msgstr "조직 전환" msgid "Organization|Switching between organizations is not currently supported." -msgstr "" +msgstr "조직 간 전환은 현재 지원되지 않습니다." msgid "Organization|Unable to fetch organizations. Reload the page to try again." msgstr "" msgid "Organization|Update your organization name, description, and avatar." -msgstr "" +msgstr "조직 이름, 설명 및 아바타를 업데이트합니다." msgid "Organization|View all" -msgstr "" +msgstr "모두 보기" msgid "Organization|Who can see this organization?" -msgstr "" +msgstr "이 조직을 볼 수 있는 사람은 누구입니까?" msgid "Organization|You can now start using your new organization." msgstr "" @@ -40808,19 +40983,19 @@ msgid "Organization|You don't have any projects yet." msgstr "" msgid "Organization|my-organization" -msgstr "" +msgstr "my-organization" msgid "Orphaned member" -msgstr "" +msgstr "고립된 멤버" msgid "Orphaned request" -msgstr "" +msgstr "고립된 요청" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "기타" msgid "Other available runners" -msgstr "" +msgstr "기타 사용 가능한 러너" msgid "Other information" msgstr "다른 정보" @@ -40832,7 +41007,7 @@ msgid "Other merge requests block this MR" msgstr "다른 머지 리퀘스트가 이 MR을 차단합니다." msgid "Other versions" -msgstr "" +msgstr "다른 버전" msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator." msgstr "추가 공개범위 설정이 운영자에 의해 비활성화되었습니다" @@ -40847,7 +41022,7 @@ msgid "Our team has been notified. Please try again." msgstr "" msgid "Out-of-compliance with this project's policies and should be removed" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 정책을 준수하지 않아 삭제되어야 합니다." msgid "OutboundRequests|Allow requests to the local network from hooks and integrations." msgstr "" @@ -40886,58 +41061,58 @@ msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web brows msgstr "" msgid "Outdent line" -msgstr "" +msgstr "줄 내어쓰기" msgid "Overridden" -msgstr "" +msgstr "오버라이드됨" msgid "Overview" msgstr "개요" msgid "Overwrite diverged branches" -msgstr "" +msgstr "분기된 브랜치 덮어 쓰기" msgid "Owasp|A01:2021 Broken Access Control" -msgstr "" +msgstr "A01:2021 손상된 접근 제어" msgid "Owasp|A02:2021 Cryptographic Failures" -msgstr "" +msgstr "A02:2021 암호화 실패" msgid "Owasp|A03:2021 Injection" -msgstr "" +msgstr "A03:2021 주입" msgid "Owasp|A04:2021 Insecure Design" -msgstr "" +msgstr "A04:2021 안전하지 않은 디자인" msgid "Owasp|A05:2021 Security Misconfiguration" -msgstr "" +msgstr "A05:2021 보안 구성 오류" msgid "Owasp|A06:2021 Vulnerable and Outdated Components" msgstr "A06:2021 취약하고 오래된 구성 요소" msgid "Owasp|A07:2021 Identification and Authentication Failures" -msgstr "" +msgstr "A07:2021 식별 및 인증 실패" msgid "Owasp|A08:2021 Software and Data Integrity Failures" -msgstr "" +msgstr "A08:2021 소프트웨어 및 데이터 무결성 오류" msgid "Owasp|A09:2021 Security Logging and Monitoring Failures" -msgstr "" +msgstr "A09:2021 보안 로깅 및 모니터링 실패" msgid "Owasp|A10:2017 Insufficient Logging & Monitoring" -msgstr "" +msgstr "A10:2017 로깅 및 모니터링 부족" msgid "Owasp|A10:2021 Server-Side Request Forgery" -msgstr "" +msgstr "A10:2021 서버측 요청 위조" msgid "Owasp|A1:2017 Injection" -msgstr "" +msgstr "A1:2017 주입" msgid "Owasp|A2:2017 Broken Authentication" -msgstr "" +msgstr "A2:2017 손상된 인증" msgid "Owasp|A3:2017 Sensitive Data Exposure" -msgstr "" +msgstr "A3:2017 민감한 데이터 노출" msgid "Owasp|A4:2017 XML External Entities (XXE)" msgstr "A4:2017 XML 외부 엔터티(XXE)" @@ -40946,31 +41121,31 @@ msgid "Owasp|A5:2017 Broken Access Control" msgstr "A5:2017 손상된 접근 제어" msgid "Owasp|A6:2017 Security Misconfiguration" -msgstr "" +msgstr "A6:2017 보안 구성 오류" msgid "Owasp|A7:2017 Cross-Site Scripting (XSS)" -msgstr "" +msgstr "A7:2017 크로스 사이트 스크립팅(XSS)" msgid "Owasp|A8:2017 Insecure Deserialization" -msgstr "" +msgstr "A8:2017 안전하지 않은 역직렬화" msgid "Owasp|A9:2017 Using Components with Known Vulnerabilities" msgstr "A9:2017 알려진 취약점이 있는 구성 요소 사용" msgid "Owasp|Non-OWASP Top 10" -msgstr "" +msgstr "Non-OWASP 상위 10" msgid "Owned by %{image_tag}" -msgstr "" +msgstr "%{image_tag}가 소유자" msgid "Owned by anyone" -msgstr "" +msgstr "모든 소유자" msgid "Owned by me" msgstr "내가 소유자" msgid "Owned by:" -msgstr "" +msgstr "소유자:" msgid "Owner" msgstr "소유자" @@ -40979,7 +41154,7 @@ msgid "Owners and administrators" msgstr "소유자 및 운영자" msgid "PIPL|Important Change to Your GitLab.com Account" -msgstr "" +msgstr "GitLab.com 계정에 대한 중요한 변경 사항" msgid "PIPL|Please be advised that GitLab can no longer service GitLab.com accounts for individuals and organizations located in Mainland China, Macao, and Hong Kong. Our system indicates that you are visiting GitLab from one of these locations. We advise you to sign up with JiHu %{jihu_link}. JiHu is an independent company with a localized GitLab offering that has an exclusive right to provide GitLab to individuals and organizations located in this region. You must complete the transition by %{deadline}, after which GitLab will delete your account from our systems. If you believe you are receiving this notification in error, please log in to GitLab.com from a supported service location. For further information or support, please feel free to contact %{email}." msgstr "" @@ -41000,7 +41175,7 @@ msgid "PQL|Contact our Sales team" msgstr "" msgid "PQL|Contact sales" -msgstr "" +msgstr "영업팀에 문의" msgid "PQL|Hello %{userName}. Before putting you in touch with our sales team, we would like you to verify and complete the information below." msgstr "" @@ -41027,19 +41202,19 @@ msgid "Package forwarding" msgstr "" msgid "Package limits" -msgstr "" +msgstr "패키지 한도" msgid "Package name of the app in Google Play." -msgstr "" +msgstr "Google Play에 있는 앱의 패키지 이름입니다." msgid "Package recipe already exists" -msgstr "" +msgstr "패키지 레시피가 이미 존재합니다." msgid "Package registry" msgstr "패키지 레지스트리" msgid "Package registry rate limits" -msgstr "" +msgstr "패키지 레지스트리 속도 제한" msgid "Package registry types for which metadata is stored, required for License Compliance for CycloneDX files." msgstr "" @@ -41051,34 +41226,34 @@ msgid "Package registry: unauthenticated API requests" msgstr "패키지 레지스트리: 미인증 API 요청" msgid "Package type" -msgstr "" +msgstr "패키지 유형" msgid "Package type must be Conan" -msgstr "" +msgstr "패키지 유형은 Conan이어야 합니다." msgid "Package type must be Debian" -msgstr "" +msgstr "패키지 유형은 Debian이어야 합니다." msgid "Package type must be Helm" -msgstr "" +msgstr "패키지 유형은 Helm이어야 합니다." msgid "Package type must be NuGet" -msgstr "" +msgstr "패키지 유형은 NuGet이어야 합니다." msgid "PackageRegistry|%{linkStart}Wildcards%{linkEnd} such as `my-package-*` are supported." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}`my-package-*`와 같은 와일드카드%{linkEnd} 가 지원됩니다." msgid "PackageRegistry|%{message}. Delete this package and try again." -msgstr "" +msgstr "%{message}. 이 패키지를 삭제하고 다시 시도하세요." msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was first created %{datetime}" msgstr "%{name} 버전 %{version}이 처음 생성됨 %{datetime}" msgid "PackageRegistry|A protection rule exists for this package." -msgstr "" +msgstr "이 패키지에 대한 보호 규칙이 존재합니다." msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote" -msgstr "" +msgstr "Conan Remote 추가" msgid "PackageRegistry|Add Gradle Groovy DSL repository command" msgstr "Gradle Groovy DSL 리포지토리 명령 추가" @@ -41087,31 +41262,31 @@ msgid "PackageRegistry|Add Gradle Kotlin DSL repository command" msgstr "Gradle Kotlin DSL 리포지토리 명령 추가" msgid "PackageRegistry|Add NuGet Source" -msgstr "" +msgstr "NuGet 소스 추가" msgid "PackageRegistry|Add composer registry" -msgstr "" +msgstr "Composer 레지스트리 추가" msgid "PackageRegistry|Add protection rule" -msgstr "" +msgstr "보호 규칙 추가" msgid "PackageRegistry|Add rule" -msgstr "" +msgstr "규칙 추가" msgid "PackageRegistry|Additional metadata" msgstr "추가 메타데이터" msgid "PackageRegistry|Allow duplicates" -msgstr "" +msgstr "중복 허용" msgid "PackageRegistry|Allow packages with the same name and version to be uploaded to the registry. The newest version of a package is always used when installing." msgstr "이름과 버전이 같은 패키지를 레지스트리에 업로드할 수 있습니다. 설치 시 항상 최신 버전의 패키지가 사용됩니다." msgid "PackageRegistry|App group: %{group}" -msgstr "" +msgstr "앱 그룹: %{group}" msgid "PackageRegistry|App name: %{name}" -msgstr "" +msgstr "앱 이름: %{name}" msgid "PackageRegistry|Author email: %{authorEmail}" msgstr "작성자 이메일: %{authorEmail}" @@ -41120,64 +41295,64 @@ msgid "PackageRegistry|Built by pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{auth msgstr "파이프라인 %{link} 에 의해 빌드됨, %{datetime}에 %{author}가 트리거 함." msgid "PackageRegistry|By default, the NuGet package validates the %{code_open}projectUrl%{code_close}, %{code_open}iconUrl%{code_close}, and %{code_open}licenseUrl%{code_close} metadata. In an offline environment, you cannot upload the NuGet package with this validation because these URLs cannot be resolved. You might want to select the checkbox to skip validation." -msgstr "기본적으로 NuGet 패키지는 %{code_open}projectUrl%{code_close}, %{code_open}iconUrl%{code_close}및 %{code_open}LicenseUrl%{code_close} 메타데이터의 유효성을 검증합니다. 오프라인 환경에서는 이러한 URL을 확인할 수 없으므로 이 유효성 검증을 사용하여 NuGet 패키지를 업로드할 수 없습니다. 유효성 검증를 건너뛰려면 확인란을 선택할 수도 있습니다." +msgstr "기본적으로 NuGet 패키지는 %{code_open}projectUrl%{code_close}, %{code_open}iconUrl%{code_close}및 %{code_open}LicenseUrl%{code_close} 메타데이터의 유효성을 검증합니다. 오프라인 환경에서는 이러한 URL을 확인할 수 없으므로 이 유효성 검증을 사용하여 NuGet 패키지를 업로드할 수 없습니다. 유효성 검증를 생략하려면 확인란을 선택할 수도 있습니다." msgid "PackageRegistry|Composer" -msgstr "" +msgstr "Composer" msgid "PackageRegistry|Composer.json with license: %{license} and version: %{version}" -msgstr "" +msgstr "라이선스: %{license} 및 버전: %{version}의 Composer.json" msgid "PackageRegistry|Conan" -msgstr "" +msgstr "Conan" msgid "PackageRegistry|Conan Command" -msgstr "" +msgstr "Conan 명령" msgid "PackageRegistry|Configure external Maven registry" -msgstr "" +msgstr "외부 Maven 레지스트리 구성" msgid "PackageRegistry|Configure in settings" -msgstr "" +msgstr "설정 창에서 구성" msgid "PackageRegistry|Configure package forwarding, package limits, and package file size limits." -msgstr "" +msgstr "패키지 전달, 패키지 제한, 패키지 파일 크기 제한을 구성합니다." msgid "PackageRegistry|Copy .pypirc content" -msgstr "" +msgstr ".pypirc 콘텐츠 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Conan Command" -msgstr "" +msgstr "Conan 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Conan Setup Command" -msgstr "" +msgstr "Conan 설정 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Gradle Groovy DSL install command" -msgstr "" +msgstr "Gradle Groovy DSL 설치 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Gradle Kotlin DSL install command" -msgstr "" +msgstr "Gradle Kotlin DSL 설치 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Maven XML" -msgstr "" +msgstr "Maven XML 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Maven command" -msgstr "" +msgstr "Maven 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Maven registry XML" -msgstr "" +msgstr "Maven 레지스트리 XML 복사" msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Command" -msgstr "" +msgstr "NuGet 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Setup Command" -msgstr "" +msgstr "NuGet 설정 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy Pip command" -msgstr "" +msgstr "Pip 복사 명령" msgid "PackageRegistry|Copy SHA" -msgstr "" +msgstr "SHA 복사" msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Groovy DSL repository command" msgstr "Gradle Groovy DSL 리포지토리 명령 추가 복사" @@ -41189,31 +41364,31 @@ msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{code msgstr "이것을 복사하여 당신의 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}의존성들%{codeEnd} 블록안에 붙여넣기 하세요." msgid "PackageRegistry|Copy npm command" -msgstr "" +msgstr "npm 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy npm setup command" -msgstr "" +msgstr "npm 설정 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy registry include" -msgstr "" +msgstr "레지스트리 인클루드 복사" msgid "PackageRegistry|Copy require package include" -msgstr "" +msgstr "필수 패키지 인클루드 복사" msgid "PackageRegistry|Copy target SHA" -msgstr "" +msgstr "대상 SHA 복사" msgid "PackageRegistry|Copy yarn command" -msgstr "" +msgstr "yarn 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Copy yarn setup command" -msgstr "" +msgstr "yarn 설정 명령 복사" msgid "PackageRegistry|Created by commit %{link} on branch %{branch}" msgstr "브랜치 %{branch}의 커밋 %{link} 에 의해 생성됨" msgid "PackageRegistry|Debian" -msgstr "" +msgstr "Debian" msgid "PackageRegistry|Default" msgstr "기본값" @@ -41258,16 +41433,19 @@ msgid "PackageRegistry|Deleting the last package asset will remove version %{ver msgstr "마지막 패키지 자산을 삭제하면 %{name}의 버전 %{version} 이 제거됩니다. 확실합니까?" msgid "PackageRegistry|Deleting this package while request forwarding is enabled for the project can pose a security risk. Do you want to delete %{name} version %{version} anyway? %{docLinkStart}What are the risks?%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 대해 요청 전달이 활성화되어 있는 동안 이 패키지를 삭제하면 보안 위험이 발생할 수 있습니다. 그래도 %{name} 버전 %{version} 을 삭제하시겠습니까? %{docLinkStart}위험은 무엇입니까?%{docLinkEnd}" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "중복 패키지" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "보호 규칙 편집" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" -msgstr "" +msgstr "모든 하위 그룹에 대해 %{packageType} 설정 적용" msgid "PackageRegistry|Enforce %{package_type} setting for all subgroups" -msgstr "" +msgstr "모든 하위 그룹에 대해 %{package_type} 설정 적용" msgid "PackageRegistry|Error" msgstr "오류" @@ -41276,73 +41454,73 @@ msgid "PackageRegistry|Error publishing" msgstr "게시 오류" msgid "PackageRegistry|Examples of assets include .pom & .jar files" -msgstr "" +msgstr "자산의 예로는 .pom 및 .jar 파일이 있습니다." msgid "PackageRegistry|Failed to load the package data" -msgstr "" +msgstr "패키지 데이터를 로드하지 못했습니다." msgid "PackageRegistry|Failed to load version data" -msgstr "" +msgstr "버전 데이터를 로드하지 못했습니다." msgid "PackageRegistry|Failed to publish %{count} packages. Delete these packages and try again." msgstr "%{count} 패키지를 게시하지 못했습니다. 이 패키지를 삭제하고 다시 시도하세요." msgid "PackageRegistry|For more information on Composer packages in GitLab, %{linkStart}see the documentation.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "GitLab의 Composer 패키지에 대한 자세한 내용은 설명서를 참조 %{linkStart}.%{linkEnd}" msgid "PackageRegistry|For more information on the Conan registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Conan 레지스트리에 대한 자세한 내용은 %{linkStart}설명서를 참조하십시오%{linkEnd}." msgid "PackageRegistry|For more information on the Maven registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Maven 레지스트리에 대한 자세한 내용은 %{linkStart}설명서를 참조하십시오%{linkEnd}." msgid "PackageRegistry|For more information on the NuGet registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Nuget 레지스트리에 대한 자세한 내용은 %{linkStart}설명서를 참조하십시오%{linkEnd}." msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "PyPi 레지스트리에 대한 자세한 내용은 %{linkStart}설명서를 참조하십시오%{linkEnd}." msgid "PackageRegistry|Forward %{packageType} package requests" -msgstr "" +msgstr "%{packageType} 패키지 요청 전달" msgid "PackageRegistry|Forward %{package_type} package requests" -msgstr "" +msgstr "%{package_type} 패키지 요청 전달" msgid "PackageRegistry|Forward package requests" -msgstr "" +msgstr "패키지 요청 전달" msgid "PackageRegistry|Forward package requests to a public registry if the packages are not found in the GitLab package registry." msgstr "GitLab 패키지 레지스트리에서 패키지를 찾을 수 없는 경우 공용 레지스트리로 패키지 요청을 전달합니다." msgid "PackageRegistry|Generic" -msgstr "" +msgstr "일반" msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL" -msgstr "" +msgstr "Gradle Groovy DSL" msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL install command" -msgstr "" +msgstr "Gradle Groovy DSL 설치 명령" msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL" -msgstr "" +msgstr "Gradle Kotlin DSL" msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL install command" -msgstr "" +msgstr "Gradle Kotlin DSL 설치 명령" msgid "PackageRegistry|Helm" -msgstr "" +msgstr "Helm" msgid "PackageRegistry|Hidden" -msgstr "" +msgstr "숨김" msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file." -msgstr "" +msgstr "아직 완료하지 않았다면, %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} 파일에 다음을 추가해야 합니다." msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file." -msgstr "" +msgstr "아직 완료하지 않았다면, 다음을 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} 파일에 추가해야 합니다." msgid "PackageRegistry|Install package version" -msgstr "" +msgstr "패키지 버전 설치" msgid "PackageRegistry|Instance-level" msgstr "인스턴스-레벨" @@ -41351,104 +41529,107 @@ msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction" msgstr "잘못된 패키지: 메타데이터 추출 실패" msgid "PackageRegistry|Keywords: %{keywords}" -msgstr "" +msgstr "키워드: %{keywords}" msgid "PackageRegistry|Last downloaded %{dateTime}" -msgstr "" +msgstr "최근 다운로드 %{dateTime}" msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab." msgstr "GitLab에서 %{noPackagesLinkStart}패키지를 게시하고 공유%{noPackagesLinkEnd}하는 방법을 알아보세요." msgid "PackageRegistry|License information located at %{link}" -msgstr "" +msgstr "라이선스 정보는 %{link}에 있습니다." msgid "PackageRegistry|Machine learning model" -msgstr "" +msgstr "머신 러닝 모델" msgid "PackageRegistry|Manage storage used by package assets" -msgstr "" +msgstr "패키지 자산이 사용하는 스토리지 관리" msgid "PackageRegistry|Manually Published" msgstr "수동으로 게시됨" msgid "PackageRegistry|Maven" -msgstr "" +msgstr "Maven" msgid "PackageRegistry|Maven Command" -msgstr "" +msgstr "Maven 명령" msgid "PackageRegistry|Maven XML" -msgstr "" +msgstr "Maven XML" msgid "PackageRegistry|Minimum access level for push" -msgstr "" +msgstr "푸시를 위한 최소 액세스 수준" msgid "PackageRegistry|MlModel" -msgstr "" +msgstr "MlModel" msgid "PackageRegistry|Name pattern" msgstr "이름 패턴" msgid "PackageRegistry|No packages are protected." -msgstr "" +msgstr "보호된 패키지가 없습니다." msgid "PackageRegistry|Npm" -msgstr "" +msgstr "Npm" msgid "PackageRegistry|NuGet" -msgstr "" +msgstr "NuGet" msgid "PackageRegistry|NuGet Command" -msgstr "" +msgstr "NuGet 명령" msgid "PackageRegistry|Number of duplicate assets to keep" -msgstr "" +msgstr "보관할 중복 자산의 개수" msgid "PackageRegistry|Other versions" -msgstr "" +msgstr "다른 버전" msgid "PackageRegistry|Package asset deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "패키지 자산이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PackageRegistry|Package assets deleted successfully" msgstr "패키지 자산이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PackageRegistry|Package deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "패키지가 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PackageRegistry|Package formats" -msgstr "" +msgstr "패키지 포맷" msgid "PackageRegistry|Package forwarding" -msgstr "" +msgstr "패키지 전달" msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "패키지에 아카이빙된 업데이트가 %{updatesCount} 있습니다." +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "패키지 보호 규칙이 생성되었습니다." + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." -msgstr "" +msgstr "패키지 보호 규칙이 삭제되었습니다." msgid "PackageRegistry|Package protection rule updated." -msgstr "" +msgstr "패키지 보호 규칙이 업데이트되었습니다." msgid "PackageRegistry|Package registry" -msgstr "" +msgstr "패키지 레지스트리" msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}" msgstr "패키지가 브랜치의 %{branch}의 커밋 %{link} 에 의해 업데이트되고 파이프라인 %{pipeline}에 의해 빌드되고 레지스트리 %{datetime}에 게시됨" msgid "PackageRegistry|Packages and assets cleanup is ready to be executed when the next cleanup job runs." -msgstr "" +msgstr "패키지 및 자산 정리는 다음 정리 작업이 실행될 때 실행할 준비가 되었습니다." msgid "PackageRegistry|Packages and assets will not be deleted until cleanup runs in %{nextRunAt}." -msgstr "" +msgstr "패키지 및 자산은 정리가 %{nextRunAt}에 실행될 때까지 삭제되지 않습니다." msgid "PackageRegistry|Packages deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "패키지가 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PackageRegistry|Pending deletion" -msgstr "" +msgstr "삭제 보류 중" msgid "PackageRegistry|Permanently delete" msgstr "영구적으로 삭제" @@ -41457,16 +41638,16 @@ msgid "PackageRegistry|Permanently delete assets" msgstr "자산을 영구적으로 삭제" msgid "PackageRegistry|Pip Command" -msgstr "" +msgstr "Pip 명령" msgid "PackageRegistry|Processing" -msgstr "" +msgstr "처리 중" msgid "PackageRegistry|Project-level" msgstr "프로젝트-레벨" msgid "PackageRegistry|Protected packages" -msgstr "" +msgstr "보호된 패키지" msgid "PackageRegistry|Publish packages if their name or version matches this regex." msgstr "이름이나 버전이 이 정규식과 일치하는 경우 패키지를 게시합니다." @@ -41490,109 +41671,106 @@ msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} package registry %{datetime}" msgstr "%{project} 패키지 레지스트리 %{datetime}에 게시됨" msgid "PackageRegistry|PyPI" -msgstr "" +msgstr "PyPI" msgid "PackageRegistry|Readme" -msgstr "" +msgstr "Readme" msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}" -msgstr "" +msgstr "레시피: %{recipe}" msgid "PackageRegistry|Registry setup" -msgstr "" +msgstr "레지스트리 설정" msgid "PackageRegistry|Remove package" -msgstr "" +msgstr "패키지 제거" msgid "PackageRegistry|Required Python: %{pythonVersion}" -msgstr "" +msgstr "필수 Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" -msgstr "" - -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" +msgstr "RubyGems" msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" -msgstr "" +msgstr "Composer 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show Conan commands" -msgstr "" +msgstr "Conan 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show NPM commands" -msgstr "" +msgstr "NPM 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show Nuget commands" -msgstr "" +msgstr "Nuget 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show PyPi commands" -msgstr "" +msgstr "PyPi 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show Yarn commands" -msgstr "" +msgstr "Yarn 명령 표시" msgid "PackageRegistry|Show packages with errors" -msgstr "" +msgstr "오류가 있는 패키지 표시" msgid "PackageRegistry|Skip metadata URL validation for the NuGet package" -msgstr "NuGet 패키지에 대한 메타데이터 URL 유효성 검증 건너뛰기" +msgstr "NuGet 패키지에 대한 메타데이터 URL 유효성 검증 생략" msgid "PackageRegistry|Some of the selected package formats allow request forwarding. Deleting a package while request forwarding is enabled for the project can pose a security risk. Do you want to proceed with deleting the selected packages? %{docLinkStart}What are the risks?%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "선택한 패키지 포맷 중 일부는 요청 전달을 허용합니다. 프로젝트에 대해 요청 전달이 활성화된 상태에서 패키지를 삭제하면 보안 위험이 발생할 수 있습니다. 선택한 패키지 삭제를 계속하시겠습니까? %{docLinkStart}위험은 무엇입니까?%{docLinkEnd}" msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting packages." -msgstr "" +msgstr "패키지를 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package asset." -msgstr "" +msgstr "패키지 자산을 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package assets." msgstr "패키지 자산을 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package." -msgstr "" +msgstr "패키지를 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching package assets." msgstr "패키지 자산을 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching the package history." -msgstr "" +msgstr "패키지 이력을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching the package metadata." msgstr "패키지 메타데이터를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Something went wrong while saving the package protection rule." -msgstr "" +msgstr "패키지 보호 규칙을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 필터에서 생성된 결과가 없습니다." msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{link}에 위치한 소스 프로젝트" msgid "PackageRegistry|Summary: %{summary}" -msgstr "" +msgstr "요약: %{summary}" msgid "PackageRegistry|Target SHA: %{sha}" -msgstr "" +msgstr "대상 SHA: %{sha}" msgid "PackageRegistry|Terraform module" -msgstr "" +msgstr "Terraform 모듈" msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package." -msgstr "" +msgstr "이 패키지의 다른 버전이 없습니다." msgid "PackageRegistry|There are no packages yet" -msgstr "" +msgstr "아직 패키지가 없습니다." msgid "PackageRegistry|There are security risks if packages are deleted while request forwarding is enabled. %{docLinkStart}What are the risks?%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "요청 전달이 활성화된 상태에서 패키지가 삭제되면 보안 위험이 있습니다. %{docLinkStart}위험은 무엇입니까?%{docLinkEnd}" msgid "PackageRegistry|There are security risks if packages are deleted while request forwarding is enabled. %{docs_link_start}What are the risks?%{docs_link_end}" -msgstr "" +msgstr "요청 전달이 활성화된 상태에서 패키지가 삭제되면 보안 위험이 있습니다. %{docs_link_start}위험은 무엇입니까?%{docs_link_end}" msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package." -msgstr "" +msgstr "이 패키지에 대한 세부 정보를 가져오는 데 문제가 있습니다." msgid "PackageRegistry|There was an error publishing %{count} packages" msgstr "%{count} 패키지를 게시하는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -41604,25 +41782,25 @@ msgid "PackageRegistry|This NuGet package has no dependencies." msgstr "이 NuGet 패키지에는 의존성들이 없습니다." msgid "PackageRegistry|This package version has been deprecated." -msgstr "" +msgstr "이 패키지 버전은 더 이상 사용되지 않습니다." msgid "PackageRegistry|To widen your search, change or remove the filters above." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하십시오." msgid "PackageRegistry|Type" -msgstr "" +msgstr "유형" msgid "PackageRegistry|Unable to fetch package version information." -msgstr "" +msgstr "패키지 버전 정보를 가져올 수 없습니다." msgid "PackageRegistry|Unable to load package" -msgstr "" +msgstr "패키지를 로드할 수 없습니다." msgid "PackageRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to publish, edit, and delete packages with this package name." msgstr "이 프로젝트에 대해 최소한 개발자 역할을 가진 사용자는 이 패키지 이름을 가진 패키지를 게시, 편집 및 삭제할 수 있습니다." msgid "PackageRegistry|Validate these URLs manually to ensure malicious packages are not uploaded to the NuGet package registry. Selecting and clearing the checkbox might lead to invalid records in the package registry that you cannot update." -msgstr "" +msgstr "악성 패키지가 NuGet 패키지 레지스트리에 업로드되지 않도록 이 URL을 수동으로 검증하세요. 확인란을 선택하고 선택 취소하면 패키지 레지스트리에 업데이트할 수 없는 잘못된 레코드가 생길 수 있습니다." msgid "PackageRegistry|When a package is protected, only certain user roles can push, update, and delete the protected package, which helps to avoid tampering with the package." msgstr "" @@ -41640,10 +41818,10 @@ msgid "PackageRegistry|Yes, delete selected packages" msgstr "" msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{count} assets. This operation is irreversible." -msgstr "" +msgstr "%{count} 자산을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다." msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{count} packages. This operation is irreversible." -msgstr "" +msgstr "%{count} 패키지를 삭제하려고 합니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다." msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{filename}. This is a destructive action that may render your package unusable. Are you sure?" msgstr "%{filename}삭제하려고 합니다. 이는 패키지를 사용할 수 없게 만들 수 있는 파괴적인 동작입니다. 확실합니까?" @@ -41673,22 +41851,22 @@ msgid "PackageRegistry|published by %{author}" msgstr "%{author}에 의해 게시됨" msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "패키저" msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "패키지" msgid "Packages and registries" msgstr "패키지 및 레지스트리" msgid "Packages and registries settings" -msgstr "" +msgstr "패키지 및 레지스트리 설정" msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." msgid "PagerDutySettings|Active" -msgstr "" +msgstr "활성" msgid "PagerDutySettings|Create a GitLab incident for each PagerDuty incident by %{linkStart}configuring a webhook in PagerDuty%{linkEnd}" msgstr "%{linkStart}PageDuty에서 webhook을 구성하여%{linkEnd} PagerDuty 각각의 인시던트에 대한 GitLab 인시던트 생성" @@ -41835,55 +42013,55 @@ msgid "Pages|We did not find any projects with parallel Pages deployments in thi msgstr "이 네임스페이스에서 병렬 Pages 배포가 있는 프로젝트를 찾을 수 없습니다." msgid "Pagination|First" -msgstr "" +msgstr "처음" msgid "Pagination|Go to first page" -msgstr "" +msgstr "첫 페이지로 이동" msgid "Pagination|Go to last page" msgstr "마지막 페이지로" msgid "Pagination|Go to next page" -msgstr "" +msgstr "다음 페이지로 이동" msgid "Pagination|Go to page %{page}" -msgstr "" +msgstr "%{page} 페이지로 이동" msgid "Pagination|Go to previous page" -msgstr "" +msgstr "이전 페이지로 이동" msgid "Pagination|Last" -msgstr "" +msgstr "마지막" msgid "Pagination|Last »" msgstr "마지막 »" msgid "Pagination|Next" -msgstr "" +msgstr "다음" msgid "Pagination|Pagination" -msgstr "" +msgstr "페이지 매김" msgid "Pagination|Prev" -msgstr "" +msgstr "이전" msgid "Pagination|Previous" -msgstr "" +msgstr "이전" msgid "Pagination|« First" msgstr "« 처음" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수" msgid "Parent" msgstr "상위" msgid "Parent removed successfully" -msgstr "" +msgstr "상위 항목이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "Parent set successfully" -msgstr "" +msgstr "상위 항목이 성공적으로 설정되었습니다." msgid "Parse error: Expected `%{expected}`, but got `%{got}`." msgstr "" @@ -41895,7 +42073,7 @@ msgid "Part of merge request changes" msgstr "머지 리퀘스트 변경 사항 중 일부" msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "참가자" msgid "Pass job variables" msgstr "" @@ -41925,7 +42103,7 @@ msgid "Password is required." msgstr "비밀번호는 필수 항목입니다." msgid "Password of the Jenkins server." -msgstr "" +msgstr "Jenkins 서버의 비밀번호." msgid "Password of the user." msgstr "" @@ -41949,25 +42127,25 @@ msgid "PasswordPrompt|Please enter your password to confirm" msgstr "" msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services." -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 고유해야 하며 다른 사이트나 서비스에 사용되지 않아야 합니다." msgid "Password|Not satisfied" -msgstr "" +msgstr "불충족" msgid "Password|Satisfied" -msgstr "" +msgstr "충족" msgid "Password|To be satisfied" -msgstr "" +msgstr "충족시키려면" msgid "Password|cannot include your name, username, or email" -msgstr "" +msgstr "이름, 사용자명 또는 이메일을 포함할 수 없음" msgid "Password|cannot use common phrases (e.g. \"password\")" -msgstr "" +msgstr "일반적인 문구(예: \"password\")를 사용할 수 없습니다." msgid "Password|must be between 8-128 characters" -msgstr "" +msgstr "8자에서 128자 사이여야 합니다." msgid "Password|requires at least one lowercase letter" msgstr "최소한 하나의 소문자가 필요합니다." @@ -41976,61 +42154,61 @@ msgid "Password|requires at least one number" msgstr "적어도 하나의 숫자가 필요합니다." msgid "Password|requires at least one symbol character" -msgstr "" +msgstr "특수 문자가 하나 이상 필요합니다." msgid "Password|requires at least one uppercase letter" -msgstr "" +msgstr "대문자가 하나 이상 필요합니다." msgid "Past 6 Months" -msgstr "" +msgstr "지난 6개월" msgid "Past due" -msgstr "" +msgstr "기한이 지남" msgid "Paste a public key here." -msgstr "" +msgstr "여기에 공개 키를 붙여넣습니다." msgid "Paste a public key here. %{link_start}How do I generate it?%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "여기에 공개 키를 붙여넣습니다. %{link_start}어떻게 생성합니까?%{link_end}" msgid "Paste project path (i.e. gitlab-org/gitlab)" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 경로 붙여넣기(예: gitlab-org/gitlab)" msgid "Paste this Data Source Name (DSN) into your Sentry SDK." -msgstr "" +msgstr "이 데이터 소스 이름(DSN)을 Sentry SDK에 붙여넣으세요." msgid "Patch to apply" -msgstr "" +msgstr "적용할 패치" msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "패치" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "경로" msgid "Path:" msgstr "경로:" msgid "Paths with rate limiting for GET requests" -msgstr "" +msgstr "GET 요청에 대한 속도 제한이 있는 경로" msgid "Paths with rate limiting for POST requests" -msgstr "" +msgstr "POST 요청에 대한 속도 제한이 있는 경로" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "패턴" msgid "Pause" msgstr "중지" msgid "Pause indexing" -msgstr "" +msgstr "인덱싱 일시 정지" msgid "Pause time (ms)" -msgstr "" +msgstr "일시정지 시간(밀리초)" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "일시중지됨" msgid "Peer review by" msgstr "동료 리뷰어" @@ -42051,7 +42229,7 @@ msgid "Pending owner action" msgstr "보류 중인 소유자 동작" msgid "Pending sync…" -msgstr "" +msgstr "보류 중인 동기화…" msgid "PendingMembers|There are no pending members left to approve. High five!" msgstr "" @@ -42075,7 +42253,7 @@ msgid "Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests." msgstr "머지 리퀘스트로 코드 리뷰를 수행하고 협업을 강화합니다." msgid "Perform common operations on GitLab project" -msgstr "" +msgstr "GitLab 프로젝트에서 일반적인 작업 수행" msgid "Performance" msgstr "" @@ -42090,55 +42268,55 @@ msgid "PerformanceBar|%{queryCount} queries batched" msgstr "" msgid "PerformanceBar|Backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드" msgid "PerformanceBar|Bullet notifications" msgstr "" msgid "PerformanceBar|CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" msgid "PerformanceBar|CPU flamegraph" -msgstr "" +msgstr "CPU 프레임그래프" msgid "PerformanceBar|ClickHouse queries" -msgstr "" +msgstr "ClickHouse 쿼리" msgid "PerformanceBar|DOM Content Loaded" -msgstr "" +msgstr "로드된 DOM 콘텐츠" msgid "PerformanceBar|Debugging information" -msgstr "" +msgstr "디버깅 정보" msgid "PerformanceBar|Download" -msgstr "" +msgstr "다운로드" msgid "PerformanceBar|Download memory report" -msgstr "" +msgstr "메모리 보고서 다운로드" msgid "PerformanceBar|Download report" -msgstr "" +msgstr "보고서 다운로드" msgid "PerformanceBar|Elasticsearch calls" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch 호출" msgid "PerformanceBar|External Http calls" -msgstr "" +msgstr "외부 HTTP 호출" msgid "PerformanceBar|First Contentful Paint" -msgstr "" +msgstr "First Contentful Paint" msgid "PerformanceBar|Frontend resources" -msgstr "" +msgstr "프런트엔드 리소스" msgid "PerformanceBar|Gitaly calls" -msgstr "" +msgstr "Gitaly 호출" msgid "PerformanceBar|Host" -msgstr "" +msgstr "호스트" msgid "PerformanceBar|Memory" -msgstr "" +msgstr "메모리" msgid "PerformanceBar|Memory report" msgstr "" @@ -42168,43 +42346,43 @@ msgid "PerformanceBar|Sort chronologically" msgstr "" msgid "PerformanceBar|Stats" -msgstr "" +msgstr "통계" msgid "PerformanceBar|There is no host information" -msgstr "" +msgstr "호스트 정보가 없음" msgid "PerformanceBar|Total duration" -msgstr "" +msgstr "총 기간" msgid "PerformanceBar|Trace" -msgstr "" +msgstr "추적" msgid "PerformanceBar|Wall" -msgstr "" +msgstr "Wall" msgid "PerformanceBar|Wall flamegraph" -msgstr "" +msgstr "Wall 프레임그래프" msgid "PerformanceBar|Zoekt calls" -msgstr "" +msgstr "Zoekt 호출" msgid "PerformanceBar|flamegraph" -msgstr "" +msgstr "framegraph" msgid "Period in seconds" -msgstr "" +msgstr "주기 (초)" msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "퍼머링크" msgid "Permalink copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Permalink가 클립보드에 복사되었습니다." msgid "Permissions" msgstr "권한" msgid "Permissions Help" -msgstr "" +msgstr "권한 도움말" msgid "Permissions and group features" msgstr "" @@ -42213,7 +42391,7 @@ msgid "Permissions and project features" msgstr "" msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "개인" msgid "Personal access token" msgstr "개인 액세스 토큰" @@ -42321,7 +42499,7 @@ msgid "Pipeline must succeed." msgstr "파이프라인이 성공해야 함" msgid "Pipeline ran in fork of project" -msgstr "" +msgstr "파이프라인이 프로젝트 포크에서 실행됨" msgid "Pipeline schedules" msgstr "파이프라인 일정" @@ -42330,7 +42508,7 @@ msgid "Pipeline status emails" msgstr "파이프라인 상태 이메일" msgid "Pipeline subscriptions" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 구독" msgid "Pipeline subscriptions trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline completes for a new tag of the subscribed project." msgstr "파이프라인 구독은 구독된 프로젝트의 새 태그에 대한 파이프라인이 완료되면 해당 프로젝트의 기본 브랜치에서 새 파이프라인을 트리거합니다." @@ -42354,7 +42532,7 @@ msgid "PipelineCharts|An unknown error occurred while processing CI/CD analytics msgstr "CI/CD 분석을 처리하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다." msgid "PipelineCharts|Failure rate" -msgstr "" +msgstr "실패율" msgid "PipelineCharts|Last 180 days" msgstr "지난 180일" @@ -42369,11 +42547,14 @@ msgid "PipelineCharts|Last week" msgstr "지난 주" msgid "PipelineCharts|Median duration" -msgstr "" +msgstr "지속시간 중간값" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "파이프라인" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "성공률" @@ -42456,7 +42637,7 @@ msgid "PipelineEditor|Git push event to the default branch" msgstr "기본 브랜치에 대한 Git push 이벤트" msgid "PipelineEditor|Lint CI/CD sample" -msgstr "" +msgstr "Lint CI/CD 샘플" msgid "PipelineEditor|Other pipeline sources are not available yet." msgstr "다른 파이프라인 소스는 아직 사용할 수 없습니다." @@ -42507,25 +42688,25 @@ msgid "PipelineEditor|Waiting for CI content to load..." msgstr "CI 콘텐츠가 로드되기를 기다리는 중..." msgid "PipelineGraph|Are you sure you want to retry %{jobName}?" -msgstr "" +msgstr "%{jobName}를 다시 시도하시겠습니까?" msgid "PipelineGraph|Are you sure you want to run %{jobName}?" -msgstr "" +msgstr "%{jobName}을 실행하시겠습니까?" msgid "PipelineGraph|Are you sure you want to run %{stageName}?" -msgstr "" +msgstr "%{stageName}를 실행하시겠습니까?" msgid "PipelineGraph|Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "PipelineGraph|Downstream pipeline might not display in the graph while the new downstream pipeline is being created." -msgstr "" +msgstr "다운스트림 파이프라인은 새 다운스트림 파이프라인이 생성되는 동안 그래프에 표시되지 않을 수 있습니다." msgid "PipelineGraph|Retrying a trigger job will create a new downstream pipeline." msgstr "트리거 작업을 재시도하면 새 다운스트림 파이프라인이 생성됩니다." msgid "PipelineGraph|What is a downstream pipeline?" -msgstr "" +msgstr "다운스트림 파이프라인이란 무엇입니까?" msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom" msgstr "커스텀" @@ -42555,19 +42736,19 @@ msgid "PipelineSchedules|An error occurred while updating the pipeline schedule. msgstr "파이프라인 일정을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "PipelineSchedules|Are you sure you want to delete this scheduled pipeline?" -msgstr "" +msgstr "이 예약된 파이프라인을 삭제하시겠습니까?" msgid "PipelineSchedules|Can have custom CI/CD variables." msgstr "커스텀 CI/CD 변수를 가질 수 있습니다." msgid "PipelineSchedules|Create a new pipeline schedule" -msgstr "" +msgstr "새 파이프라인 일정 생성" msgid "PipelineSchedules|Create pipeline schedule" msgstr "파이프라인 일정 만들기" msgid "PipelineSchedules|Cron timezone" -msgstr "" +msgstr "Cron 시간대" msgid "PipelineSchedules|Delete scheduled pipeline" msgstr "예약된 파이프라인 삭제" @@ -42576,10 +42757,10 @@ msgid "PipelineSchedules|Description" msgstr "설명" msgid "PipelineSchedules|Edit scheduled pipeline" -msgstr "" +msgstr "예약된 파이프라인 편집" msgid "PipelineSchedules|Explore plan limits" -msgstr "" +msgstr "요금제 한도 살펴보기" msgid "PipelineSchedules|Inactive" msgstr "비활성" @@ -42594,52 +42775,52 @@ msgid "PipelineSchedules|Last Pipeline" msgstr "마지막 파이프라인" msgid "PipelineSchedules|Learn more in the %{linkStart}scheduled pipelines documentation.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}파이프라인 예약에 대한 문서%{linkEnd}에서 자세히 알아보세요." msgid "PipelineSchedules|New schedule" -msgstr "" +msgstr "새 일정" msgid "PipelineSchedules|Next Run" msgstr "다음 실행" msgid "PipelineSchedules|No pipeline schedules" -msgstr "" +msgstr "예약된 파이프라인 없음" msgid "PipelineSchedules|None" msgstr "없음" msgid "PipelineSchedules|Only the owner of a pipeline schedule can make changes to it. Do you want to take ownership of this schedule?" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 일정의 소유자만 변경할 수 있습니다. 이 일정의 소유권을을 갖겠습니까?" msgid "PipelineSchedules|Owner" msgstr "소유자" msgid "PipelineSchedules|Pipeline schedule successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 일정이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PipelineSchedules|Pipeline schedules" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 일정" msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline" msgstr "이 파이프라인에 대한 간단한 설명 제공" msgid "PipelineSchedules|Run scheduled pipeline" -msgstr "" +msgstr "예약된 파이프라인 실행" msgid "PipelineSchedules|Runs for a specific branch or tag." -msgstr "" +msgstr "특정 브랜치 또는 태그에 대해 실행합니다." msgid "PipelineSchedules|Runs with the same project permissions as the schedule owner." -msgstr "" +msgstr "일정 소유자와 동일한 프로젝트 권한으로 실행됩니다." msgid "PipelineSchedules|Save changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 저장" msgid "PipelineSchedules|Successfully scheduled a pipeline to run. Go to the %{linkStart}Pipelines page%{linkEnd} for details. " -msgstr "" +msgstr "실행할 파이프라인을 성공적으로 예약했습니다. 자세한 내용은 %{linkStart}파이프라인 페이지%{linkEnd}로 이동하십시오. " msgid "PipelineSchedules|Successfully taken ownership from %{owner}." -msgstr "" +msgstr "%{owner}로 부터 성공적으로 소유권을 가져왔습니다." msgid "PipelineSchedules|Take ownership" msgstr "소유권 가져 오기" @@ -42657,17 +42838,20 @@ msgid "PipelineSchedules|There was a problem fetching pipeline schedules." msgstr "파이프라인 일정을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PipelineSchedules|There was a problem playing the pipeline schedule." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 일정을 재생하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PipelineSchedules|There was a problem taking ownership of the pipeline schedule." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 일정 소유권을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PipelineSchedules|You have exceeded the maximum number of pipeline schedules for your plan. To create a new schedule, either increase your plan limit or delete an existing schedule." -msgstr "" +msgstr "요금제에서 정한 최대 파이프라인 일정 수를 초과했습니다. 새 일정을 만들려면 요금제 한도를 늘리거나 기존 일정을 삭제하세요." msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "채팅" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "외부" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "외부 풀 리퀘스트" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "머지 리퀘스트" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "주문형 DAST 스캔" @@ -42687,7 +42877,7 @@ msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Validation" msgstr "주문형 DAST 유효성 검증" msgid "PipelineSource|Parent Pipeline" -msgstr "" +msgstr "상위 파이프라인" msgid "PipelineSource|Pipeline" msgstr "파이프라인" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "일정" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "트리거" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "웹" @@ -42708,13 +42901,13 @@ msgid "PipelineSource|Web IDE" msgstr "웹 IDE" msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인: %{ciStatus}" msgid "PipelineSubscriptions|Add new" -msgstr "" +msgstr "새로 추가" msgid "PipelineSubscriptions|Add new pipeline subscription" -msgstr "" +msgstr "새 파이프라인 구독 추가" msgid "PipelineSubscriptions|An error occurred while adding a new pipeline subscription." msgstr "새 파이프라인 구독을 추가하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -42735,22 +42928,22 @@ msgid "PipelineSubscriptions|No project subscribes to the pipelines in this proj msgstr "이 프로젝트의 파이프라인을 구독하는 프로젝트가 없습니다." msgid "PipelineSubscriptions|Subscribed to this project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트를 구독했습니다." msgid "PipelineSubscriptions|Subscription for this project will be removed. Do you want to continue?" msgstr "이 프로젝트에 대한 구독이 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "PipelineSubscriptions|Subscription successfully added." -msgstr "" +msgstr "구독이 성공적으로 추가되었습니다." msgid "PipelineSubscriptions|Subscription successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "구독이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "PipelineSubscriptions|Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "구독" msgid "PipelineSubscriptions|This project is not subscribed to any project pipelines." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 어떤 프로젝트 파이프라인도 구독하지 않습니다." msgid "PipelineTriggerTokens|Create pipeline trigger token" msgstr "파이프라인 트리거 토큰 생성" @@ -42762,10 +42955,10 @@ msgid "PipelineTriggerTokens|It is a security risk to save tokens in plain text msgstr "프로젝트에 토큰을 일반 텍스트로 저장하거나 악의적인 사용자가 액세스할 수 있는 방식으로 저장하는 것은 보안 위험이 있습니다. 유출된 트리거 토큰은 예정되지 않은 배포를 강제하거나 CI/CD 변수에 접근하려고 시도하거나 기타 악의적인 용도로 사용되는 데 사용될 수 있습니다. %{keep_tokens_secure_link}" msgid "PipelineWizardDefaultCommitMessage|Add %{filename}" -msgstr "" +msgstr "%{filename} 추가" msgid "PipelineWizardDefaultCommitMessage|Update %{filename}" -msgstr "" +msgstr "%{filename} 업데이트" msgid "PipelineWizardInputValidation|At least one entry is required" msgstr "적어도 하나의 항목이 필요합니다." @@ -42777,37 +42970,37 @@ msgid "PipelineWizardInputValidation|This value is not valid" msgstr "이 값은 유효하지 않습니다." msgid "PipelineWizardListWidget|add another step" -msgstr "" +msgstr "다른 단계 추가" msgid "PipelineWizardListWidget|remove step" -msgstr "" +msgstr "단계 제거" msgid "PipelineWizard|Commit" -msgstr "" +msgstr "커밋" msgid "PipelineWizard|Commit Message" -msgstr "" +msgstr "커밋 메시지" msgid "PipelineWizard|Commit changes to your file" -msgstr "" +msgstr "파일 변경 사항 커밋" msgid "PipelineWizard|Commit file to Branch" -msgstr "" +msgstr "브렌치로 파일 커밋" msgid "PipelineWizard|Commit your new file" -msgstr "" +msgstr "새 파일 커밋" msgid "PipelineWizard|The file has been committed." -msgstr "" +msgstr "파일 커밋 되었습니다." msgid "PipelineWizard|There was a problem committing the changes." -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 커밋하는 데 문제가 있습니다." msgid "PipelineWizard|There was a problem while checking whether your file already exists in the specified branch." -msgstr "" +msgstr "지정된 브랜치에 파일이 이미 있는지 확인하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "PipelineWizard|There was an unexpected error trying to set up the template. The error has been logged." -msgstr "" +msgstr "템플릿을 설정하는 중에 예상치 못한 오류가 발생했습니다. 오류가 기록되었습니다." msgid "Pipelines" msgstr "파이프라인" @@ -42816,25 +43009,25 @@ msgid "Pipelines charts" msgstr "파이프라인 차트" msgid "Pipelines for new changes cause older pending or running pipelines on the same branch to be cancelled." -msgstr "" +msgstr "새 변경 사항에 대한 파이프라인으로 인해 동일한 브랜치에서 이전 보류 중이거나 실행 중인 파이프라인이 취소됩니다." msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "'%{project_name}'에 대한 파이프라인 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Pipelines| The list can only display 100 jobs. To view all jobs, %{linkStart}go to this pipeline's details page.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "목록에는 100개의 작업만 표시할 수 있습니다. 모든 작업을 보려면 %{linkStart}이 파이프라인의 세부 정보 페이지로 이동하세요.%{linkEnd}" msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI" -msgstr "" +msgstr "GitLab CI를 사용한 \"Hello world\"" msgid "Pipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines" msgstr "%{counterLabel} 더 많은 다운스트림 파이프라인" msgid "Pipelines|Access GitLab University" -msgstr "" +msgstr "GitLab University에 접속" msgid "Pipelines|Active" -msgstr "" +msgstr "활성" msgid "Pipelines|An error occurred while trying to fetch the active merge train." msgstr "활성 머지 트레인을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -42852,10 +43045,10 @@ msgid "Pipelines|Are you sure you want to remove the merge request %{title} from msgstr "머지 리퀘스트 %{title}를 머지 트레인에서 제거하시겠습니까?" msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?" -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인을 실행하시겠습니까?" msgid "Pipelines|Auto DevOps" -msgstr "" +msgstr "자동 DevOps" msgid "Pipelines|Build with confidence" msgstr "자신있게 빌드하세요" @@ -42864,13 +43057,13 @@ msgid "Pipelines|By revoking a trigger token you will break any processes making msgstr "트리거 토큰을 폐기하면 이를 사용하는 모든 프로세스가 중단됩니다. 확실합니까?" msgid "Pipelines|Child pipeline (%{linkStart}parent%{linkEnd})" -msgstr "" +msgstr "하위 파이프라인(%{linkStart}상위%{linkEnd})" msgid "Pipelines|Clear runner caches" -msgstr "" +msgstr "러너 캐시 지우기" msgid "Pipelines|Continuous integration and deployment template to test and deploy your %{name} project." -msgstr "" +msgstr "%{name} 를 테스트하고 배포하기 위한 CI 및 배포 템플릿." msgid "Pipelines|Copy trigger token" msgstr "트리거 토큰 복사" @@ -42879,28 +43072,28 @@ msgid "Pipelines|Could not load artifacts." msgstr "아티팩트를 로드할 수 없습니다." msgid "Pipelines|Could not load full configuration content" -msgstr "" +msgstr "전체 구성 콘텐츠를 로드할 수 없습니다." msgid "Pipelines|Description" msgstr "설명" msgid "Pipelines|Easy configuration with CI/CD Catalog" -msgstr "" +msgstr "CI/CD 카탈로그를 통한 쉬운 구성" msgid "Pipelines|Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" msgid "Pipelines|Editor" msgstr "편집기" msgid "Pipelines|Expires" -msgstr "" +msgstr "만료" msgid "Pipelines|Explore CI components in the CI/CD Catalog to see if they suit your requirements." msgstr "CI/CD 카탈로그에서 CI 컴포넌트를 탐색하여 요구 사항에 맞는지 확인하세요." msgid "Pipelines|Explore CI/CD Catalog" -msgstr "" +msgstr "CI/CD 카탈로그 탐색" msgid "Pipelines|Failed jobs" msgstr "실패한 작업" @@ -42909,13 +43102,13 @@ msgid "Pipelines|Failed to update. Please reload page to update the list of arti msgstr "업데이트하지 못했습니다. 아티팩트 목록을 업데이트하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "Pipelines|Filter by target branch" -msgstr "" +msgstr "대상 브랜치로 필터링" msgid "Pipelines|Full configuration" -msgstr "" +msgstr "전체 구성" msgid "Pipelines|Full configuration is view only" -msgstr "" +msgstr "전체 구성은 보기 전용입니다." msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works." msgstr "" @@ -42936,46 +43129,46 @@ msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it msgstr "확실하지 않은 경우 프로젝트 유지관리자에게 검토를 요청하세요." msgid "Pipelines|Inputs" -msgstr "" +msgstr "입력" msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource." msgstr "" msgid "Pipelines|Last Used" -msgstr "" +msgstr "최근 사용" msgid "Pipelines|Learn CI/CD with GitLab University" -msgstr "" +msgstr "GitLab University로 CI/CD 배우기" msgid "Pipelines|Learn how to set up and use GitLab CI/CD with guided tutorials, videos, and best practices." -msgstr "" +msgstr "가이드 튜토리얼, 비디오, 모범 사례를 통해 GitLab CI/CD를 설정하고 사용하는 방법을 알아보세요." msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 및 .yml 파일의 기본 알아보기" msgid "Pipelines|Lint" -msgstr "" +msgstr "Lint" msgid "Pipelines|Loading Pipelines" msgstr "파이프라인 로딩중" msgid "Pipelines|Loading pipelines" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 로딩중" msgid "Pipelines|Maximum list size reached" -msgstr "" +msgstr "최대 목록 크기에 도달했습니다." msgid "Pipelines|Merge train" msgstr "머지 트레인" msgid "Pipelines|Merged" -msgstr "" +msgstr "머지됨" msgid "Pipelines|Migrate to GitLab CI/CD from Jenkins" -msgstr "" +msgstr "Jenkins에서 GitLab CI/CD로 마이그레이션" msgid "Pipelines|More Information" -msgstr "" +msgstr "추가 정보" msgid "Pipelines|No merge trains" msgstr "머지 트레인 없음" @@ -42984,7 +43177,7 @@ msgid "Pipelines|No trigger tokens have been created yet. Add one using the form msgstr "아직 트리거 토큰이 생성되지 않았습니다. 위 양식을 사용하여 하나를 추가하세요." msgid "Pipelines|Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자" msgid "Pipelines|Pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} %{status}" msgstr "" @@ -42993,22 +43186,25 @@ msgid "Pipelines|Pipeline %{status} for %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" +msgstr "파이프라인 편집기" + +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" msgid "Pipelines|Pipelines count" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 수" msgid "Pipelines|Project cache successfully reset." msgstr "프로젝트 캐시가 성공적으로 재설정되었습니다." msgid "Pipelines|Ready to set up CI/CD for your project?" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 CI/CD를 설정할 준비가 되셨습니까?" msgid "Pipelines|Rebasing creates a pipeline that runs code originating from a forked project merge request. Consequently there are potential security implications, such as the exposure of CI variables." -msgstr "" +msgstr "Rebasing은 포크된 프로젝트 머지 리퀘스트에서 생성된 코드를 실행하는 파이프라인을 생성합니다. 결과적으로 CI 변수의 노출과 같은 잠재적인 보안 영향이 있습니다." msgid "Pipelines|Remove from merge train" msgstr "머지 트레인에서 제거" @@ -43017,34 +43213,34 @@ msgid "Pipelines|Removing the merge request from the merge train will restart th msgstr "머지 트레인에서 머지 리퀘스트를 제거하면 그 뒤에 대기 중인 모든 머지 리퀘스트에 대한 파이프라인이 다시 시작됩니다. 자세한 내용은 %{linkStart}문서를 참조하세요.%{linkEnd}" msgid "Pipelines|Retry %{jobName} Job" -msgstr "" +msgstr "%{jobName} 작업 재시도" msgid "Pipelines|Revoke trigger" msgstr "트리거 해지" msgid "Pipelines|Scheduled" -msgstr "" +msgstr "예약됨" msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache." msgstr "Runner의 캐시를 비우던 중 오류가 발생하였습니다." msgid "Pipelines|Start with a migration plan" -msgstr "" +msgstr "마이그레이션 계획으로 시작" msgid "Pipelines|Take advantage of simple, scalable pipelines and CI/CD-enabled features. You can view integration results, security scans, tests, code coverage and more directly in merge requests!" msgstr "간단하고 확장 가능한 파이프라인과 CI/CD 지원 기능을 활용하세요. 머지 리퀘스트에서 통합 결과, 보안 스캔, 테스트, 코드 커버리지 등을 직접 볼 수 있습니다!" msgid "Pipelines|The %{namespace_link} namespace has %{current_balance} / %{total} (%{percentage}%%) shared runner compute minutes remaining. For more details, see %{link_start}usage statistics%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "%{namespace_link} 네임스페이스에는 %{current_balance} / %{total} (%{percentage}%%)의 공유 러너 컴퓨팅 시간이 남아 있습니다. 자세한 내용은 %{link_start}사용 통계%{link_end}를 참조하세요." msgid "Pipelines|The %{namespace_link} namespace has reached its shared runner compute minutes quota. For more details, see %{link_start}usage statistics%{link_end}." msgstr "%{namespace_link} 네임스페이스는 공유 러너 컴퓨팅 시간 할당량에 도달했습니다. 자세한 내용은 %{link_start}사용 통계%{link_end}를 참조하세요." msgid "Pipelines|The %{namespace_name} (%{namespace_url}) namespace has %{current_balance} / %{total} (%{percentage}%%) shared runner compute minutes remaining. For more details, see usage statistics: %{usage_statistics_link}" -msgstr "" +msgstr "%{namespace_name} (%{namespace_url}) 네임스페이스에는 %{current_balance} / %{total} (%{percentage}%%)의 공유 러너 컴퓨팅 시간이 남아 있습니다. 자세한 내용은 사용 통계에서 확인하세요: %{usage_statistics_link}." msgid "Pipelines|The %{namespace_name} (%{namespace_url}) namespace has reached its shared runner compute minutes quota. For more details, see usage statistics: %{usage_statistics_url}" -msgstr "%{namespace_name} (%{namespace_url}) 네임스페이스는 공유 러너 계산 컴퓨팅 시간 할당량에 도달했습니다. 자세한 내용은 사용 통계에서 확인하세요: %{usage_statistics_url}." +msgstr "%{namespace_name} (%{namespace_url}) 네임스페이스는 공유 러너 컴퓨팅 시간 할당량에 도달했습니다. 자세한 내용은 사용 통계에서 확인하세요: %{usage_statistics_url}." msgid "Pipelines|The %{namespace_name} namespace has %{current_balance} / %{total} (%{percentage}%%) shared runner compute minutes remaining. When all compute minutes are used up, no new jobs or pipelines will run in this namespace's projects." msgstr "" @@ -43064,35 +43260,41 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "현재 실행중인 파이프라인이 없습니다." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "이 구성에 대한 입력이 없습니다." + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "%{projectName}의 %{branch} 대상 브랜치에 대한 머지 트레인이 없습니다. 머지 트레인에 추가된 머지 리퀘스트가 이 페이지에 표시됩니다. 머지 리퀘스트로 이동하여 %{linkStart}머지 트레인을 시작하세요.%{linkEnd}" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the downstream pipeline jobs." -msgstr "" +msgstr "다운스트림 파이프라인 작업을 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 iid을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." + +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "파이프라인 입력을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 스테이지 작업을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Pipelines|There was a problem with loading the pipeline data." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 데이터를 로드하는 데 문제가 있습니다." msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines." -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team." -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도하거나 지원팀에 문의하세요." msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이 GitLab CI 구성이 잘못되었습니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid:" msgstr "이 GitLab CI 구성이 유효하지 않습니다." msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid: %{reason}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이 GitLab CI 구성이 유효하지 않습니다: %{reason}. %{linkStart}더 알아보기%{linkEnd}" msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is valid." msgstr "이 GitLab CI 구성이 유효합니다." @@ -43101,19 +43303,19 @@ msgid "Pipelines|This pipeline is stuck" msgstr "이 파이프라인이 정체됨." msgid "Pipelines|This pipeline ran for a branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 브랜치에 대해 실행되었습니다." msgid "Pipelines|This pipeline ran for a tag." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 태그에 대해 실행되었습니다." msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 대상 브랜치에 병합하기 위해 대기 중인 다른 모든 머지 리퀘스트의 내용과 결합된 머지 리퀘스트의 콘텐츠에서 실행되었습니다." msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch." msgstr "" msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge requests source branch, not the target branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 대상 브랜치가 아닌, 머지 리퀘스트 소스 브랜치의 콘텐츠에서 실행되었습니다." msgid "Pipelines|This pipeline will run code originating from a forked project merge request. This means that the code can potentially have security considerations like exposing CI variables." msgstr "" @@ -43122,16 +43324,16 @@ msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines." msgstr "이 프로젝트는 현재 파이프라인을 실행하도록 설정되지 않았습니다." msgid "Pipelines|Time" -msgstr "" +msgstr "시간" msgid "Pipelines|To run new jobs and pipelines in this namespace's projects, %{link_start}buy additional compute minutes%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "이 네임스페이스의 프로젝트에서 새 작업과 파이프라인을 실행하려면 %{link_start}추가 컴퓨팅 시간을 구매하세요%{link_end}." msgid "Pipelines|To run new jobs and pipelines in this namespace's projects, buy additional compute minutes: %{buy_additional_minutes_url}" -msgstr "" +msgstr "이 네임스페이스의 프로젝트에서 새 작업과 파이프라인을 실행하려면 추가 컴퓨팅 시간을 구매하세요: %{buy_additional_minutes_url}." msgid "Pipelines|Token" -msgstr "" +msgstr "토큰" msgid "Pipelines|Total amount of compute minutes used for the pipeline" msgstr "" @@ -43146,25 +43348,28 @@ msgid "Pipelines|Try again in a few moments or contact your support team." msgstr "" msgid "Pipelines|Try test template" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿 사용해 보기" msgid "Pipelines|Unable to create pipeline" -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 생성할 수 없습니다." msgid "Pipelines|Unable to validate CI/CD configuration. See the %{linkStart}GitLab CI/CD troubleshooting guide%{linkEnd} for more details." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 구성을 확인할 수 없습니다. 자세한 내용은 %{linkStart}GitLab CI/CD 문제 해결 가이드%{linkEnd} 을 참조하세요." msgid "Pipelines|Update Trigger" msgstr "트리거 업데이트" msgid "Pipelines|Use CI/CD pipelines to automatically build, test, and deploy your code." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 파이프라인을 사용하여 코드를 자동으로 빌드, 테스트, 배포하세요." msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." +msgstr "프로젝트의 언어 또는 프레임워크에 기반한 템플릿을 사용하여 GitLab CI/CD를 시작하세요." + +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." msgstr "" msgid "Pipelines|Use template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 사용" msgid "Pipelines|Using %{codeStart}inputs%{codeEnd} to control pipeline behavior offers improved security and flexibility. Consider updating your pipelines to use %{codeStart}inputs%{codeEnd} instead." msgstr "%{codeStart}inputs%{codeEnd}을 사용하여 파이프라인 동작을 제어하면, 보안과 유연성을 제공해 줍니다. %{codeStart}inputs%{codeEnd}를 대신 사용하려면 파이프라인 업데이트를 고려해 보십시오." @@ -43173,10 +43378,10 @@ msgid "Pipelines|Validate" msgstr "검증" msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…" -msgstr "" +msgstr "GitLab CI 구성 검증…" msgid "Pipelines|View analytics" -msgstr "" +msgstr "분석 보기" msgid "Pipelines|View merge train details" msgstr "머지 트레인 세부 정보 보기" @@ -43188,10 +43393,10 @@ msgid "Pipelines|We'll continuously validate your pipeline configuration. The va msgstr "파이프라인 설정을 지속적으로 검증할 것입니다. 유효성 검증 결과가 여기에 표시됩니다." msgid "Pipelines|When all compute minutes are used up, no new jobs or pipelines will run in this namespace's projects. To avoid any interruption of service you can %{link_start}buy additional compute minutes%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "모든 컴퓨팅 시간이 소진되면 이 네임스페이스의 프로젝트에서 새 작업이나 파이프라인이 실행되지 않습니다. 서비스 중단을 피하려면 %{link_start}추가 컴퓨팅 시간을 구매하세요%{link_end}." msgid "Pipelines|When all compute minutes are used up, no new jobs or pipelines will run in this namespace's projects. To avoid any interruption of service you can buy additional compute minutes: %{buy_link}" -msgstr "" +msgstr "모든 계산 시간이 소진되면 이 네임스페이스의 프로젝트에서 새 작업이나 파이프라인이 실행되지 않습니다. 서비스 중단을 피하려면 추가 컴퓨팅 시간을 구매하세요: %{buy_link}" msgid "Pipelines|You should review the code thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI/CD resources." msgstr "" @@ -43200,19 +43405,19 @@ msgid "Pipelines|Your changes have been successfully committed. Now redirecting msgstr "" msgid "Pipelines|branch" -msgstr "" +msgstr "브랜치" msgid "Pipelines|error" msgstr "오류" msgid "Pipelines|finished" -msgstr "" +msgstr "완료됨" msgid "Pipelines|invalid" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않음" msgid "Pipelines|latest" -msgstr "" +msgstr "최근" msgid "Pipelines|merge request" msgstr "머지 리퀘스트" @@ -43221,19 +43426,19 @@ msgid "Pipelines|merge train" msgstr "머지 트레인" msgid "Pipelines|merged results" -msgstr "" +msgstr "머지된 결과" msgid "Pipelines|stuck" msgstr "정체" msgid "Pipelines|tag" -msgstr "" +msgstr "태그" msgid "Pipelines|yaml invalid" -msgstr "" +msgstr "yaml이 잘못됨" msgid "Pipeline|95th percentile" -msgstr "" +msgstr "상위 95%%" msgid "Pipeline|Actions" msgstr "동작" @@ -43248,13 +43453,13 @@ msgid "Pipeline|Canceled" msgstr "취소됨" msgid "Pipeline|Checking pipeline status" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 상태 확인 중" msgid "Pipeline|Checking pipeline status." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 상태를 확인 중입니다." msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 상태를 검색할 수 없습니다. 문제 해결 단계들은 %{linkStart}설명서%{linkEnd}참조하십시오." msgid "Pipeline|Created" msgstr "생성됨" @@ -43266,28 +43471,28 @@ msgid "Pipeline|Creating pipeline." msgstr "파이프라인 생성." msgid "Pipeline|Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" msgid "Pipeline|Duration" -msgstr "" +msgstr "기간" msgid "Pipeline|Failed" -msgstr "" +msgstr "실패" msgid "Pipeline|File" -msgstr "" +msgstr "파일" msgid "Pipeline|Manual" -msgstr "" +msgstr "수동" msgid "Pipeline|Median (50th percentile)" -msgstr "" +msgstr "중앙값 (상위 50%%)" msgid "Pipeline|Merge request pipeline" msgstr "머지 리퀘스트 파이프라인" msgid "Pipeline|Merge request pipeline runs on the contents of the merge request's source branch, not the target branch." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트 파이프라인은 대상 브랜치가 아닌 머지 리퀘스트의 소스 브랜치의 내용을 기반으로 실행됩니다." msgid "Pipeline|Merge train pipeline" msgstr "머지 트레인 파이프라인" @@ -43299,70 +43504,70 @@ msgid "Pipeline|Merge train pipeline runs on the contents of the merge request c msgstr "머지 트레인 파이프라인은 대상 브랜치에 머지하기 위해 대기 중인 다른 모든 머지 리퀘스트의 내용과 결합된 머지 리퀘스트의 내용을 기반으로 실행됩니다." msgid "Pipeline|Merged results pipeline" -msgstr "" +msgstr "머지된 결과 파이프라인" msgid "Pipeline|Merged results pipeline runs on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch." -msgstr "" +msgstr "머지된 결과 파이프라인은 머지 리퀘스트의 내용과 대상 브랜치의 내용을 결합하여 실행됩니다." msgid "Pipeline|New pipeline" -msgstr "" +msgstr "새 파이프라인" msgid "Pipeline|Only the first 100 jobs per stage are displayed" -msgstr "" +msgstr "단계마다 첫 100개의 작업만 표시됩니다." msgid "Pipeline|Other (Cancelled, Skipped)" -msgstr "" +msgstr "기타 (취소됨, 생략됨)" msgid "Pipeline|Passed" -msgstr "" +msgstr "통과" msgid "Pipeline|Pending" -msgstr "" +msgstr "대기 중" msgid "Pipeline|Pipeline" -msgstr "" +msgstr "파이프라인" msgid "Pipeline|Pipeline cannot be run." -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 실행할 수 없습니다." msgid "Pipeline|Pipelines" -msgstr "" +msgstr "파이프라인" msgid "Pipeline|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens." msgstr "" msgid "Pipeline|Run for branch name or tag" -msgstr "" +msgstr "브랜치 이름 또는 태그에 대해 실행" msgid "Pipeline|Run merge request pipeline" msgstr "머지 리퀘스트 파이프라인 실행" msgid "Pipeline|Run new pipeline" -msgstr "" +msgstr "새 파이프라인 실행" msgid "Pipeline|Run pipeline" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 실행" msgid "Pipeline|Running" -msgstr "" +msgstr "실행 중" msgid "Pipeline|Seconds" -msgstr "" +msgstr "초" msgid "Pipeline|Skipped" -msgstr "" +msgstr "생략됨" msgid "Pipeline|Source" -msgstr "" +msgstr "소스" msgid "Pipeline|Source|Security Policy" -msgstr "" +msgstr "보안 정책" msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The variables specified in the configuration file as well as %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} are used by default." -msgstr "" +msgstr "이 실행에서 사용할 변수 값을 지정합니다. 구성 파일에 지정된 변수와 %{linkStart}CI/CD 설정%{linkEnd} 기본적으로 사용됩니다." msgid "Pipeline|Stages" -msgstr "" +msgstr "스테이지" msgid "Pipeline|Status" msgstr "상태" @@ -43374,7 +43579,7 @@ msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?" msgstr "#%{pipelineId} 파이프라인을 중지하시겠습니까?" msgid "Pipeline|Successful" -msgstr "" +msgstr "성공" msgid "Pipeline|Tag name" msgstr "태그 이름" @@ -43386,13 +43591,13 @@ msgid "Pipeline|There was a problem canceling the job." msgstr "" msgid "Pipeline|There was a problem running the job again." -msgstr "" +msgstr "작업을 다시 실행하는 중 문제가 발생했습니다." msgid "Pipeline|There was a problem running the job." -msgstr "" +msgstr "작업을 실행하는 중 문제가 발생했습니다." msgid "Pipeline|There was a problem unscheduling the job." -msgstr "" +msgstr "작업 일정을 취소하는 중 문제가 발생했습니다." msgid "Pipeline|This change will decrease the overall test coverage if merged." msgstr "이 변경 사항은 머지될 경우 전체 테스트 커버리지가 줄어 들게 됩니다." @@ -43404,22 +43609,22 @@ msgid "Pipeline|This change will not change the overall test coverage if merged. msgstr "이 변경 사항은 병합된 경우 전체 테스트 커버리지가 변하지 않습니다." msgid "Pipeline|This pipeline ran for a branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 브랜치에 대해 실행되었습니다." msgid "Pipeline|This pipeline ran for a tag." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 태그에 대해 실행되었습니다." msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 대상 브랜치에 머지하기 위해 대기 중인 다른 모든 머지 리퀘스트의 콘텐츠와 결합된 머지 리퀘스트의 콘텐츠에서 실행되었습니다." msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch." msgstr "" msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request's source branch, not the target branch." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인은 대상 브랜치가 아닌, 머지 리퀘스트의 소스 브랜치 콘텐츠에서 실행되었습니다." msgid "Pipeline|Time" -msgstr "" +msgstr "시간" msgid "Pipeline|To run a merge request pipeline, the jobs in the CI/CD configuration file %{ciDocsLinkStart}must be configured%{ciDocsLinkEnd} to run in merge request pipelines and you must have %{permissionDocsLinkStart}sufficient permissions%{permissionDocsLinkEnd} in the source project." msgstr "머지 리퀘스트 파이프라인을 실행하려면 CI/CD 구성 파일에서 작업을 머지 리퀘스트 파이프라인에서 실행하도록 %{ciDocsLinkStart}구성해야 하며%{ciDocsLinkEnd} 소스 프로젝트에서 %{permissionDocsLinkStart}충분한 권한%{permissionDocsLinkEnd}을 가지고 있어야 합니다." @@ -43431,16 +43636,16 @@ msgid "Pipeline|Trigger author" msgstr "트리거 작성자" msgid "Pipeline|Variable" -msgstr "" +msgstr "변수" msgid "Pipeline|Variable type" -msgstr "" +msgstr "변수 유형" msgid "Pipeline|Variables" msgstr "변수" msgid "Pipeline|View all" -msgstr "" +msgstr "모두 보기" msgid "Pipeline|What is a merge request pipeline?" msgstr "" @@ -43455,28 +43660,28 @@ msgid "Pipeline|You're about to stop pipeline #%{pipelineId}." msgstr "" msgid "Pipeline|api" -msgstr "" +msgstr "API" msgid "Pipeline|branch" -msgstr "" +msgstr "브랜치" msgid "Pipeline|for" -msgstr "" +msgstr "for" msgid "Pipeline|merge request" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트" msgid "Pipeline|merge train" msgstr "머지 트레인" msgid "Pipeline|merged results" -msgstr "" +msgstr "머지된 결과" msgid "Pipeline|on" -msgstr "" +msgstr "on" msgid "Pipeline|tag" -msgstr "" +msgstr "태그" msgid "PivotalTrackerService|Add commit messages as comments to Pivotal Tracker stories." msgstr "Pivotal Tracker 스토리에 커밋 메시지를 댓글로 추가합니다." @@ -43488,19 +43693,19 @@ msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token. User must have access to msgstr "Pivotal Tracker API 토큰. 사용자는 스토리에 액세스할 수 있어야 합니다. 모든 댓글은 이 사용자의 것으로 간주됩니다." msgid "Plain diff" -msgstr "" +msgstr "일반 diff" msgid "Plain-text response to send to clients that hit a rate limit" msgstr "" msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "요금제" msgid "Plan:" -msgstr "" +msgstr "요금제:" msgid "Planner" -msgstr "" +msgstr "플래너" msgid "PlantUML" msgstr "PlantUML" @@ -43668,19 +43873,19 @@ msgid "Please review the %{strong_start}%{contribution_guidelines_start}contribu msgstr "" msgid "Please review the updated escalation policies for %{project_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage." -msgstr "" +msgstr "%{project_link}에 대한 업데이트된 에스컬레이션 정책을 검토하십시오. 전화 서비스의 연속성을 보장하기 위해 현재 대기 중인 응답자에게 연락하는 것이 좋습니다." msgid "Please review the updated escalation policies for %{project}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage." -msgstr "" +msgstr "%{project}에 대한 업데이트된 에스컬레이션 정책을 검토하십시오. 통화 서비스의 연속성을 보장하기 위해 현재 대기 중인 응답자에게 연락하는 것이 좋습니다." msgid "Please select a Jira project" msgstr "Jira 프로젝트를 선택하세요." msgid "Please select a valid target branch" -msgstr "" +msgstr "유효한 대상 브랜치를 선택하세요." msgid "Please select a valid target branch." -msgstr "" +msgstr "유효한 대상 브랜치를 선택하세요." msgid "Please select and add a member" msgstr "" @@ -43692,7 +43897,7 @@ msgid "Please select what should be included in each exported requirement." msgstr "" msgid "Please select..." -msgstr "" +msgstr "선택하세요..." msgid "Please set the admin account password." msgstr "운영자 계정 비밀번호를 설정해주세요." @@ -43704,7 +43909,7 @@ msgid "Please try again" msgstr "다시 시도해 주세요." msgid "Please use an email address or domain you control." -msgstr "" +msgstr "본인이 사용하는 이메일 주소나 도메인을 사용하세요." msgid "Please use this form to report to the administrator users who create spam issues, comments or behave inappropriately. A member of the abuse team will review your report as soon as possible." msgstr "스팸 이슈, 댓글을 만들거나 부적절하게 행동하는 사용자를 운영자에게 신고하려면 이 양식을 사용하세요. 악용대응팀 구성원이 가능한 한 빨리 신고를 검토할 것입니다." @@ -43734,10 +43939,10 @@ msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other rela msgstr "" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "정책" msgid "Policy '%{escalation_policy_name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "정책 '%{escalation_policy_name}'이 없습니다." msgid "Policy `%{policyName}` found %{count} violation" msgid_plural "Policy `%{policyName}` found %{count} violations" @@ -43894,10 +44099,10 @@ msgid "PreferencesIntegrations|Third-party extensions are now available in the W msgstr "이제 웹 IDE와 작업공간에서 타사 확장 프로그램을 사용할 수 있습니다. 각 확장 프로그램은 안전한 브라우저 샌드박스 내에서 실행되지만, %{boldStart}타사 확장 프로그램%{boldEnd}은 웹 IDE 또는 작업공간에서 열린 파일의 내용에 접근할 수 있으며, %{boldStart}그 파일에 포함된 개인 데이터%{boldEnd}에 접근할 수 있고, 외부 서버와 통신할 수 있습니다." msgid "PreferencesIntegrations|Uses %{extensions_marketplace_home} as the extension marketplace for Workspaces." -msgstr "작업공간의 extension marketplace로 %{extensions_marketplace_home}을(를) 사용합니다." +msgstr "작업공간의 extension marketplace로 %{extensions_marketplace_home}를 사용합니다." msgid "PreferencesIntegrations|Uses %{extensions_marketplace_home} as the extension marketplace for the Web IDE and Workspaces." -msgstr "작업공간과 웹 IDE의 extension marketplace로 %{extensions_marketplace_home}을(를) 사용합니다." +msgstr "작업공간과 웹 IDE의 extension marketplace로 %{extensions_marketplace_home}을 사용합니다." msgid "PreferencesIntegrations|Uses %{extensions_marketplace_home} as the extension marketplace for the Web IDE." msgstr "%{extensions_marketplace_home}를 웹 IDE의 extension marketplace로 사용합니다." @@ -43912,7 +44117,7 @@ msgid "Preferences|Automatically add new list items" msgstr "자동으로 새 목록 항목 추가" msgid "Preferences|Behavior" -msgstr "" +msgstr "행동" msgid "Preferences|Choose the appearance of the application." msgstr "애플리케이션의 외관을 선택하세요." @@ -43933,13 +44138,13 @@ msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview msgstr "" msgid "Preferences|Code Suggestions" -msgstr "" +msgstr "코드 제안" msgid "Preferences|Color for added lines" msgstr "" msgid "Preferences|Color for removed lines" -msgstr "" +msgstr "삭제된 줄 색상" msgid "Preferences|Configure how dates and times display for you." msgstr "" @@ -43948,7 +44153,7 @@ msgid "Preferences|Content will be a maximum of 1280 pixels wide." msgstr "" msgid "Preferences|Content will span %{percentage} of the page width." -msgstr "" +msgstr "콘텐츠는 페이지 너비의 %{percentage} 에 펼쳐 있습니다." msgid "Preferences|Customize integrations with third party services." msgstr "서드 파티 서비스와의 통합을 커스터마이징 합니다." @@ -43960,7 +44165,7 @@ msgid "Preferences|Customize the colors of removed and added lines in diffs." msgstr "diff에서 제거 및 추가된 줄을 표시할 색상을 커스터마이징합니다." msgid "Preferences|Default text editor" -msgstr "" +msgstr "기본 텍스트 편집기" msgid "Preferences|Diff colors" msgstr "Diff 색상" @@ -44053,7 +44258,7 @@ msgid "Preferences|Syntax highlighting theme" msgstr "문법 하이라이팅 테마" msgid "Preferences|Tab width" -msgstr "" +msgstr "Tab 간격" msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not yet complete." msgstr "이 기능은 실험기능이며, 번역이 아직 완료되지 않았습니다." @@ -44068,7 +44273,7 @@ msgid "Preferences|Turns on or off the ability to follow or be followed by other msgstr "" msgid "Preferences|Type in plain text, using Markdown." -msgstr "" +msgstr "마크다운을 사용하여 일반 텍스트를 입력합니다." msgid "Preferences|Type in rich text, as you see it." msgstr "보이는 대로 리치치 텍스트를 입력하세요." @@ -44083,7 +44288,7 @@ msgid "Preferences|Web IDE" msgstr "" msgid "Preferences|Web IDE and Workspaces" -msgstr "" +msgstr "웹 IDE와 작업공간" msgid "Preferences|When you type in a description or comment box, pressing %{kbdOpen}Enter%{kbdClose} in a list adds a new item below." msgstr "설명이나 설명 상자에 입력할 때 목록에서 %{kbdOpen}Enter%{kbdClose} 을 누르면 아래에 새 항목이 추가됩니다." @@ -44092,16 +44297,16 @@ msgid "Preferences|When you type in a description or comment box, selected text msgstr "" msgid "Preferences|Workspaces" -msgstr "" +msgstr "작업공간" msgid "Premium plan" -msgstr "" +msgstr "프리미엄 플랜" msgid "Preparing the report for the scan." msgstr "" msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "이전" msgid "Prevent auto-stopping" msgstr "" @@ -44122,7 +44327,7 @@ msgid "Prevent users from changing their profile name" msgstr "사용자가 프로필 이름을 변경하지 못하도록 방지" msgid "Prevent users from performing write operations while GitLab maintenance is in progress." -msgstr "" +msgstr "GitLab 유지 관리가 진행되는 동안 사용자가 쓰기 작업을 수행하지 못하도록 합니다." msgid "Preview" msgstr "미리보기" @@ -44155,19 +44360,19 @@ msgid "Previous file in diff" msgstr "" msgid "Previous step" -msgstr "" +msgstr "이전 단계" msgid "Previous unresolved thread" -msgstr "" +msgstr "이전 미해결 스레드" msgid "Primary navigation sidebar" msgstr "기본 네비게이션 사이드바" msgid "Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF 출력" msgid "Print codes" -msgstr "" +msgstr "코드 출력" msgid "Prioritize" msgstr "우선 순위" @@ -44179,16 +44384,16 @@ msgid "Prioritized labels" msgstr "우선 순위 라벨" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "우선 순위" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "개인정보" msgid "Privacy statement" -msgstr "" +msgstr "개인정보 보호정책" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "비공개" msgid "Private - Guest users are not allowed to view detailed release information like title and source code." msgstr "비공개 - 게스트 사용자는 제목 및 소스 코드와 같은 자세한 릴리스 정보를 볼 수 없습니다." @@ -44200,13 +44405,13 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members." msgstr "Private - 그룹과 그룹의 프로젝트들은 구성원들만 열람할 수 있습니다." msgid "Private group(s)" -msgstr "" +msgstr "비공개 그룹" msgid "Private profile" msgstr "비공개 프로필" msgid "Private profile:" -msgstr "" +msgstr "비공개 프로필:" msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:" msgstr "비공개 프로젝트는 개인 네임스페이스에서 만들어집니다:" @@ -44215,13 +44420,13 @@ msgid "Private projects compute cost factor" msgstr "비공개 프로젝트 컴퓨팅 비용 팩터" msgid "Problem with %{name} command: %{message}." -msgstr "" +msgstr "%{name} 명령의 문제: %{message}." msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "계속 진행" msgid "Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "주의해서 진행하세요." msgid "Product Analytics" msgstr "제품 분석" @@ -44236,28 +44441,28 @@ msgid "ProductAnalytics|1. Add the NPM package to your package.json using your p msgstr "1. 선호하는 패키지 관리자를 사용하여 package.json에 NPM 패키지를 추가합니다." msgid "ProductAnalytics|2. Import the new package into your JS code" -msgstr "" +msgstr "2. 새 패키지를 JS 코드로 가져옵니다." msgid "ProductAnalytics|3. Initiate the tracking" -msgstr "" +msgstr "3. 추적을 초기화 합니다" msgid "ProductAnalytics|A deployed instance of the %{linkStart}helm-charts%{linkEnd} project." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}helm-charts%{linkEnd} 프로젝트의 배포된 인스턴스입니다." msgid "ProductAnalytics|Add the script to the page and assign the client SDK to window" -msgstr "" +msgstr "페이지에 스크립트를 추가하고 클라이언트 SDK를 창에 할당" msgid "ProductAnalytics|Add the script to the page and assign the client SDK to window:" -msgstr "" +msgstr "페이지에 스크립트를 추가하고 클라이언트 SDK를 창에 할당합니다." msgid "ProductAnalytics|Additional permissions required" -msgstr "" +msgstr "추가 권한 필요" msgid "ProductAnalytics|After your application has been instrumented and data is being collected, you can visualize and monitor behaviors in your %{linkStart}analytics dashboards%{linkEnd}." msgstr "애플리케이션이 측정되고 데이터가 수집된 후 %{linkStart}분석 대시보드%{linkEnd}에서 동작을 시각화하고 모니터링할 수 있습니다." msgid "ProductAnalytics|An analytics provider has been successfully created, but it has not received any events yet. To continue with the setup, instrument your application and start sending events." -msgstr "" +msgstr "분석 제공자가 성공적으로 생성되었지만 아직 이벤트를 수신하지 못했습니다. 설정을 계속하려면 애플리케이션을 계측하고 이벤트 전송을 시작하세요." msgid "ProductAnalytics|An error occurred while fetching data. Refresh the page to try again." msgstr "데이터를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." @@ -44266,49 +44471,49 @@ msgid "ProductAnalytics|An error occurred while fetching project settings. Refre msgstr "프로젝트 설정을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고쳐 다시 시도하세요." msgid "ProductAnalytics|Analytics events by month" -msgstr "" +msgstr "월별 분석 이벤트" msgid "ProductAnalytics|Analyze your product with Product Analytics" -msgstr "" +msgstr "제품 분석으로 당신의 제품 분석하십시오." msgid "ProductAnalytics|Audience" -msgstr "" +msgstr "Audience" msgid "ProductAnalytics|Back to dashboards" msgstr "대시보드로 돌아가기" msgid "ProductAnalytics|By providing feedback on AI-generated content, you acknowledge that GitLab may review the prompts you submitted alongside this feedback." -msgstr "" +msgstr "AI 생성 콘텐츠에 대한 피드백을 제공함으로써 귀하는 GitLab이 이 피드백과 함께 제출한 프롬프트를 검토할 수 있음을 인정합니다." msgid "ProductAnalytics|Collector host" msgstr "수집기 호스트" msgid "ProductAnalytics|Configurator connection string" -msgstr "" +msgstr "구성기 연결 문자열" msgid "ProductAnalytics|Connect your own provider" -msgstr "" +msgstr "자체 제공자 연결" msgid "ProductAnalytics|Contact our sales team" -msgstr "" +msgstr "영업팀에 문의하세요" msgid "ProductAnalytics|Contact the GitLab administrator or project maintainer to onboard this project with product analytics. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "GitLab 운영자나 프로젝트 유지관리자에게 이 프로젝트를 제품 분석에 도입하도록 요청하세요. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "ProductAnalytics|Continue set up" -msgstr "" +msgstr "계속 설정" msgid "ProductAnalytics|Creating your product analytics instance..." -msgstr "" +msgstr "제품 분석 인스턴스 생성 중..." msgid "ProductAnalytics|Cube API URL" -msgstr "" +msgstr "Cube API URL" msgid "ProductAnalytics|Cube API key" -msgstr "" +msgstr "Cube API key" msgid "ProductAnalytics|Current month to date" -msgstr "" +msgstr "이번 달 오늘까지" msgid "ProductAnalytics|Custom event name" msgstr "커스텀 이벤트 이름" @@ -44317,34 +44522,34 @@ msgid "ProductAnalytics|Details on how to configure product analytics to collect msgstr "데이터를 수집하도록 제품 분석을 구성하는 방법에 대한 세부 정보입니다." msgid "ProductAnalytics|Dimension" -msgstr "" +msgstr "차원" msgid "ProductAnalytics|Edit project provider settings" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 공급자 설정 편집" msgid "ProductAnalytics|Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" msgid "ProductAnalytics|Feedback acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "피드백 확인" msgid "ProductAnalytics|For more information, see the %{linkStart}docs%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 %{linkStart}문서%{linkEnd}참조하십시오." msgid "ProductAnalytics|For the product analytics dashboard to start showing you some data, you need to add the analytics tracking code to your project." msgstr "제품 분석 대시보드에서 어떤 데이터를 표시하려면 프로젝트에 분석 추적 코드를 추가해야 합니다." msgid "ProductAnalytics|For this option, you need:" -msgstr "" +msgstr "이 옵션에는 다음이 필요합니다." msgid "ProductAnalytics|For this option:" -msgstr "" +msgstr "이 옵션의 경우:" msgid "ProductAnalytics|Get started with product analytics" -msgstr "" +msgstr "제품 분석 시작하기" msgid "ProductAnalytics|GitLab-managed provider" -msgstr "" +msgstr "GitLab 관리 제공업체" msgid "ProductAnalytics|Group by" msgstr "그룹 기준" @@ -44353,46 +44558,46 @@ msgid "ProductAnalytics|Help us improve Product Analytics Dashboards by sharing msgstr "귀하의 경험을 공유하여 제품 분석 대시보드를 개선하는 데 도움을 주세요." msgid "ProductAnalytics|Helpful" -msgstr "" +msgstr "도움이 됨" msgid "ProductAnalytics|How was the result?" -msgstr "" +msgstr "결과는 어땠나요?" msgid "ProductAnalytics|I agree to event collection and processing in this region." -msgstr "" +msgstr "이 지역에서의 이벤트 수집 및 처리에 동의합니다." msgid "ProductAnalytics|Instrument your application" -msgstr "" +msgstr "애플리케이션 측정" msgid "ProductAnalytics|Learn how to enable product analytics" -msgstr "" +msgstr "제품 분석 활성화 방법 알아보기" msgid "ProductAnalytics|Learn how to onboard projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 온보딩 방법 알아보기" msgid "ProductAnalytics|Loading instance" msgstr "인스턴스 로드 중" msgid "ProductAnalytics|Manage your own analytics provider to process, store, and query analytics data." -msgstr "" +msgstr "분석 데이터를 처리, 저장 및 쿼리하기 위해 자체 분석 공급자를 관리합니다." msgid "ProductAnalytics|Measure" -msgstr "" +msgstr "측정" msgid "ProductAnalytics|Month" -msgstr "" +msgstr "월" msgid "ProductAnalytics|No projects found" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다." msgid "ProductAnalytics|Override the instance analytics configuration for this project." msgstr "이 프로젝트에 대한 인스턴스 분석 구성을 오버라이드 합니다." msgid "ProductAnalytics|Previous month" -msgstr "" +msgstr "지난달" msgid "ProductAnalytics|Product analytics onboarding" -msgstr "" +msgstr "제품 분석 온보딩" msgid "ProductAnalytics|Product analytics usage is calculated based on the total number of events received from projects within the group. Contact your account manager if you need additional event quota. %{usageQuotaLinkStart}Learn more%{usageQuotaLinkEnd}. If GitLab manages your cluster, then GitLab retains your analytics data for 1 year. %{dataRetentionLinkStart}Learn more about data retention policy%{dataRetentionLinkEnd}." msgstr "제품 분석 사용량은 그룹 내 프로젝트에서 받은 총 이벤트 수를 기준으로 계산됩니다. 추가 이벤트 할당량이 필요한 경우 계정 관리자에게 문의하세요. %{usageQuotaLinkStart}자세히 알아보기%{usageQuotaLinkEnd}. GitLab이 클러스터를 관리하는 경우 GitLab은 분석 데이터를 1년 동안 보관합니다. %{dataRetentionLinkStart}데이터 보존 정책에 대해 자세히 알아보세요%{dataRetentionLinkEnd}." @@ -44404,16 +44609,16 @@ msgid "ProductAnalytics|Projects (%{maxProjects} of %{totalProjects} shown)" msgstr "프로젝트 (전체 %{totalProjects} 중 %{maxProjects} 표시)" msgid "ProductAnalytics|Reset existing project provider settings" -msgstr "" +msgstr "기존 프로젝트 공급자 설정 재설정" msgid "ProductAnalytics|SDK application ID" -msgstr "" +msgstr "SDK 앱 아이디" msgid "ProductAnalytics|SDK clients" -msgstr "" +msgstr "SDK 클라이언트" msgid "ProductAnalytics|SDK host" -msgstr "" +msgstr "SDK 호스트" msgid "ProductAnalytics|Self-managed provider" msgstr "자체 관리 제공업체" @@ -44422,97 +44627,97 @@ msgid "ProductAnalytics|Set up Product Analytics to track how your product is pe msgstr "제품 분석을 설정하여 제품 성과를 추적하세요. 분석을 GitLab 데이터와 결합하여 제품 및 개발 프로세스를 개선할 수 있는 부분을 찾을 수 있습니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "ProductAnalytics|Snowplow configurator connection string" -msgstr "" +msgstr "Snowplow 구성기 연결 문자열" msgid "ProductAnalytics|Something went wrong while loading product analytics usage data. Refresh the page to try again." msgstr "제품 분석 사용 데이터를 로드하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "ProductAnalytics|Tell us what you think!" -msgstr "" +msgstr "당신의 생각을 알려주세요!" msgid "ProductAnalytics|Thank you for your feedback." -msgstr "" +msgstr "소중한 의견 감사합니다." msgid "ProductAnalytics|The Product Analytics Beta on GitLab.com is offered only in the Google Cloud Platform zone %{zone}." -msgstr "" +msgstr "GitLab.com의 제품 분석 베타는 Google Cloud Platform 영역 %{zone}에서만 제공됩니다." msgid "ProductAnalytics|The connection string for your Snowplow configurator instance." -msgstr "" +msgstr "Snowplow 구성기 인스턴스에 대한 연결 문자열입니다." msgid "ProductAnalytics|The connection string for your configurator instance." -msgstr "" +msgstr "구성기 인스턴스에 대한 연결 문자열입니다." msgid "ProductAnalytics|The receiver of tracking events" -msgstr "" +msgstr "추적 이벤트 수신기" msgid "ProductAnalytics|The sender of tracking events" -msgstr "" +msgstr "추적 이벤트 발신자" msgid "ProductAnalytics|The system is creating your analytics provider. In the meantime, you can instrument your application." -msgstr "" +msgstr "시스템에서 분석 제공업체를 생성하는 중입니다. 그동안 애플리케이션을 계측할 수 있습니다." msgid "ProductAnalytics|This group has no projects with product analytics onboarded in the current period." -msgstr "" +msgstr "이 그룹에는 현재 기간에 제품 분석이 포함된 프로젝트가 없습니다." msgid "ProductAnalytics|This might take a while, feel free to navigate away from this page and come back later." -msgstr "" +msgstr "이 작업은 시간이 걸릴 수 있으니, 자유롭게 다른 페이지를 탐색하고 나중에 다시 돌아오세요." msgid "ProductAnalytics|This project has analytics provider settings configured. If you continue, the settings for projects will be reset so that GitLab-managed provider settings can be used." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에는 분석 제공자 설정이 구성되어 있습니다. 계속하면 GitLab에서 관리하는 제공자 설정을 사용할 수 있도록 프로젝트 설정이 리셋됩니다." msgid "ProductAnalytics|This project has analytics provider settings configured. If you continue, the settings for projects will be reset so that provider settings for the instance can be used." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에는 분석 제공자 설정이 구성되어 있습니다. 계속하면 인스턴스의 제공자 설정을 사용할 수 있도록 프로젝트 설정이 리셋됩니다." msgid "ProductAnalytics|This table excludes projects that do not have product analytics onboarded." -msgstr "" +msgstr "이 테이블에는 제품 분석이 포함되지 않은 프로젝트가 제외됩니다." msgid "ProductAnalytics|To continue, you must agree to event storage and processing in this region." -msgstr "" +msgstr "계속하려면 이 지역의 이벤트 저장 및 처리에 동의해야 합니다." msgid "ProductAnalytics|To instrument your application, select one of the options below. After an option has been instrumented and data is being collected, this page will progress to the next step." -msgstr "" +msgstr "응용프로그램을 계측하려면 아래의 옵션 중 하나를 선택하세요. 옵션이 계측되고 데이터가 수집되면 이 페이지는 다음 단계로 진행될 것입니다." msgid "ProductAnalytics|Track the performance of your product, and optimize your product and development processes." -msgstr "" +msgstr "제품 성능을 추적하고 제품 및 개발 프로세스를 최적화하세요." msgid "ProductAnalytics|Track your product's performance, and optimize your product and development processes." -msgstr "" +msgstr "제품 성능을 추적하고 제품 및 개발 프로세스를 최적화하세요." msgid "ProductAnalytics|Uncheck if you would like to configure a different provider for this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에 대해 다른 공급자를 구성하려면 선택을 취소하세요." msgid "ProductAnalytics|Unhelpful" -msgstr "" +msgstr "도움이 되지 않음" msgid "ProductAnalytics|Usage by month" -msgstr "" +msgstr "월별 사용량" msgid "ProductAnalytics|Usage by project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트별 사용량" msgid "ProductAnalytics|Use GitLab-managed provider" -msgstr "" +msgstr "GitLab 관리 공급자 사용" msgid "ProductAnalytics|Use a GitLab-managed infrastructure to process, store, and query analytics events data." -msgstr "" +msgstr "GitLab 관리 인프라를 사용하여 분석 이벤트 데이터를 처리, 저장 및 쿼리합니다." msgid "ProductAnalytics|Use instance provider settings" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 공급자 설정 사용" msgid "ProductAnalytics|Used to retrieve dashboard data from the Cube instance." msgstr "Cube 인스턴스로부터 대시보드 데이터를 검색하는 데 사용됩니다." msgid "ProductAnalytics|Using JS module" -msgstr "" +msgstr "JS 모듈 사용" msgid "ProductAnalytics|Valid project settings." -msgstr "" +msgstr "유효한 프로젝트 설정입니다." msgid "ProductAnalytics|Waiting for events" -msgstr "" +msgstr "이벤트를 기다리는 중" msgid "ProductAnalytics|Wrong" -msgstr "" +msgstr "잘못됨" msgid "ProductAnalytics|You can instrument your application using a JS module or an HTML script. Follow the instructions below for the option you prefer." msgstr "" @@ -44605,7 +44810,7 @@ msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to msgstr "사용자명을 %{currentUsernameBold}에서 %{newUsernameBold}으로 변경하려고 합니다. 기존 프로필과 프로젝트들은 %{newUsername}으로 리디렉션되지만, %{currentUsername}가 다른 유저나 그룹에 의해 등록되면 더 이상 리디렉션되지 않습니다. 사용자 이름을 변경한 뒤 git 리포지티리 리모트를 변경하세요." msgid "Profiles|%{provider} Active" -msgstr "" +msgstr "%{provider} 활성" msgid "Profiles|@username" msgstr "@사용자명" @@ -44635,7 +44840,7 @@ msgid "Profiles|Add key" msgstr "키 추가" msgid "Profiles|Add new email" -msgstr "" +msgstr "새 이메일 추가" msgid "Profiles|Add new mirror repository" msgstr "새 미러 리포지토리 추가" @@ -44752,13 +44957,13 @@ msgid "Profiles|Enter your password to confirm the email change" msgstr "" msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you." -msgstr "사람들이 당신을 부르는 방법을 알 수 있도록 발음 방법을 입력하십시오." +msgstr "사람들이 당신을 부르는 방법을 알 수 있도록 자신을 칭하는 대명사를 입력하십시오." msgid "Profiles|Example: MacBook key" msgstr "" msgid "Profiles|Expiration date" -msgstr "" +msgstr "만료일" msgid "Profiles|Expired" msgstr "만료됨" @@ -44782,7 +44987,7 @@ msgid "Profiles|Full name" msgstr "이름" msgid "Profiles|Generate New PIN" -msgstr "" +msgstr "새로운 PIN 생성" msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account." msgstr "" @@ -44869,7 +45074,7 @@ msgid "Profiles|Profiles are required to be public in this instance." msgstr "" msgid "Profiles|Pronouns" -msgstr "" +msgstr "자신을 칭하는 대명사" msgid "Profiles|Pronunciation" msgstr "발음" @@ -44890,16 +45095,16 @@ msgid "Profiles|Resend confirmation email" msgstr "" msgid "Profiles|SSH Key: %{title}" -msgstr "" +msgstr "SSH 키: %{title}" msgid "Profiles|Select a service to sign in with." -msgstr "" +msgstr "로그인할 서비스를 선택합니다." msgid "Profiles|Send confirmation email" -msgstr "" +msgstr "확인 이메일 보내기" msgid "Profiles|Service sign-in" -msgstr "" +msgstr "서비스 로그인" msgid "Profiles|Set new profile picture" msgstr "새 프로필 사진 설정" @@ -44938,7 +45143,7 @@ msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200 KiB." msgstr "" msgid "Profiles|This email is used for web-based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}What is a private commit email?%{commit_email_link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 편집 및 머지와 같은 웹 기반 작업에 사용됩니다. %{commit_email_link_start}비공개 커밋 이메일이란 무엇인가요?%{commit_email_link_end}" msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile." msgstr "이 이메일은 공개 프로필에 표시됩니다." @@ -45028,7 +45233,7 @@ msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename" msgstr "linkedin.com/in/profilename의 프로필 이름" msgid "Profiles|Your account is currently the sole owner in the following:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정은 현재 다음의 유일한 소유자입니다." msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account" msgstr "귀하의 이메일 주소는 귀하의 %{provider_label} 계정을 기반으로 자동으로 설정되었습니다." @@ -45049,7 +45254,7 @@ msgid "Profiles|Your organization was automatically set based on your %{provider msgstr "귀하의 조직은 %{provider_label} 계정을 기반으로 자동으로 설정되었습니다." msgid "Profiles|https://website.com" -msgstr "" +msgstr "https://website.com" msgid "Profiles|must contain only a bluesky did:plc identifier." msgstr "bluesky did:plc 식별자만 포함되어야 합니다." @@ -45079,10 +45284,10 @@ msgid "Progress tracking" msgstr "진도 추적" msgid "Progressive Web App (PWA)" -msgstr "" +msgstr "프로그레시브 웹 앱 (PWA)" msgid "Progressive Web App (PWA) icon was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "프로그레시브 웹 앱 (PWA) 아이콘이 성공적으로 제거되었습니다." msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -45091,7 +45296,7 @@ msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to con msgstr "프로젝트 \"%{name}\"은 더 이상 사용할 수 없습니다. 계속하려면 다른 프로젝트를 선택하세요." msgid "Project %{code_open}%{source_project}%{code_close} has more restricted access settings than %{code_open}%{target_project}%{code_close}. To avoid exposing private changes, make sure you're submitting changes to the correct project." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 %{code_open}%{source_project}%{code_close}는 %{code_open}%{target_project}%{code_close}보다 액세스 설정이 좀 더 제한적 입니다. 비공개로 된 변경 사항이 공개되지 않도록 하려면 올바른 프로젝트로 변경 사항을 제출하고 있는지 확인하십시오." msgid "Project %{project_repo} could not be found" msgstr "" @@ -45229,10 +45434,10 @@ msgid "Project navigation" msgstr "프로젝트 네비게이션" msgid "Project not found" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다" msgid "Project or Group" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 또는 그룹" msgid "Project order will not be saved as local storage is not available." msgstr "로컬 스토리지를 사용할 수 없으므로 프로젝트 주문이 저장되지 않습니다." @@ -45247,7 +45452,7 @@ msgid "Project security status help page" msgstr "프로젝트 보안 상태 도움말 페이지" msgid "Project settings were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Project slug" msgstr "프로젝트 슬러그" @@ -45295,55 +45500,55 @@ msgid "ProjectCreationLevel|Minimum role required to create projects" msgstr "" msgid "ProjectCreationLevel|No one" -msgstr "" +msgstr "아무도 없음" msgid "ProjectCreationLevel|Owners" -msgstr "" +msgstr "소유자" msgid "ProjectFileTree|Name" msgstr "이름" msgid "ProjectFileTree|Show more" -msgstr "" +msgstr "더 보기" msgid "ProjectImport|Bitbucket Cloud" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket Cloud" msgid "ProjectImport|Bitbucket Server" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket 서버" msgid "ProjectImport|FogBugz" -msgstr "" +msgstr "FogBugz" msgid "ProjectImport|GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" msgid "ProjectImport|GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" msgid "ProjectImport|Gitea" -msgstr "" +msgstr "Gitea" msgid "ProjectImport|Import repository by URL" -msgstr "" +msgstr "URL로 리포지토리 가져오기" msgid "ProjectImport|Manifest file" -msgstr "" +msgstr "매니페스트 파일" msgid "ProjectImport|Project URL" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 URL" msgid "ProjectList|Starred" msgstr "별점" msgid "ProjectList|Yours" -msgstr "" +msgstr "내 프로젝트" msgid "ProjectMaintenance|Afterwards, run housekeeping manually to remove old versions of the file from Git history." -msgstr "" +msgstr "나중에 수동으로 하우스키핑을 실행하여 Git 기록에서 파일의 이전 버전을 제거합니다." msgid "ProjectMaintenance|Afterwards, run housekeeping manually to remove old versions of the string from Git history." -msgstr "" +msgstr "나중에 수동으로 하우스키핑을 실행하여 Git 기록에서 이전 버전의 문자열을 제거합니다." msgid "ProjectMaintenance|Blob IDs to remove" msgstr "제거할 Blob ID" @@ -45352,25 +45557,25 @@ msgid "ProjectMaintenance|Blobs removal is scheduled." msgstr "Blob 제거가 예약되었습니다." msgid "ProjectMaintenance|Commit signatures are dropped during the rewrite process." -msgstr "" +msgstr "다시 쓰기 프로세스 중에는 커밋 서명이 삭제됩니다." msgid "ProjectMaintenance|Enter a list of object IDs to be removed to reduce repository size." msgstr "리포지토리 크기를 줄이기 위해 제거할 개체 ID 목록을 입력합니다." msgid "ProjectMaintenance|Enter multiple entries on separate lines." -msgstr "" +msgstr "여러 항목을 별도의 줄에 입력합니다." msgid "ProjectMaintenance|Existing local clones are incompatible with the updated repository and must be re-cloned." -msgstr "" +msgstr "기존 로컬 복제본은 업데이트된 저장소와 호환되지 않으므로 다시 복제해야 합니다." msgid "ProjectMaintenance|Go to housekeeping" -msgstr "" +msgstr "하우스키핑으로 이동" msgid "ProjectMaintenance|Historical tags and branches based on the old commit history might not function correctly." -msgstr "" +msgstr "이전 커밋 기록을 기반으로 하는 과거 태그와 브랜치는 제대로 작동하지 않을 수 있습니다." msgid "ProjectMaintenance|How do I get a list of object IDs?" -msgstr "" +msgstr "객체 ID 목록을 얻으려면 어떻게 해야 합니까?" msgid "ProjectMaintenance|How does blobs removal work?" msgstr "Blob 제거는 어떻게 작동하나요?" @@ -45382,10 +45587,10 @@ msgid "ProjectMaintenance|Manage repository storage and cleanup." msgstr "리포지토리 스토리지를 관리하고 정리합니다." msgid "ProjectMaintenance|Open merge requests might fail to merge and require manual rebasing." -msgstr "" +msgstr "열린 머지 리퀘스트는 실패할 수 있으며, 수작업으로 리베이스 작업을 해야 합니다." msgid "ProjectMaintenance|Pipelines referencing old commit SHAs might break and require reconfiguration." -msgstr "" +msgstr "이전 커밋 SHA를 참조하는 파이프라인은 동작하지 않을 수 있고, 재구성이 필요할 수 있습니다." msgid "ProjectMaintenance|Provide a list of blob object IDs to be removed." msgstr "제거할 Blob 객체 ID 목록을 제공합니다." @@ -45400,13 +45605,13 @@ msgid "ProjectMaintenance|Redact matching instances of text in the repository. S msgstr "리포지토리에 일치하는 텍스트 인스턴스를 수정합니다. 문자열은 %{removed}로 대체됩니다." msgid "ProjectMaintenance|Redact matching strings" -msgstr "" +msgstr "일치하는 문자열 수정" msgid "ProjectMaintenance|Redact text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 수정" msgid "ProjectMaintenance|Regex and glob patterns supported. Enter multiple entries on separate lines." -msgstr "" +msgstr "Regex 및 glob 패턴이 지원됩니다. 별도의 줄에 여러 항목을 입력합니다." msgid "ProjectMaintenance|Remove blobs" msgstr "Blob 제거" @@ -45418,22 +45623,22 @@ msgid "ProjectMaintenance|Something went wrong while removing blobs." msgstr "Blob을 제거하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "ProjectMaintenance|Strings to redact" -msgstr "" +msgstr "수정할 문자열" msgid "ProjectMaintenance|Text redaction removal is scheduled." msgstr "텍스트 민감정보 숨김 해제가 예정되어 있습니다." msgid "ProjectMaintenance|To ensure that a full backup is available in case changes need to be restored, you should make an %{docs_link_start}export of the project%{docs_link_end}." -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 복원해야 하는 경우 전체 백업을 사용할 수 있도록 하려면 %{docs_link_start}프로젝트 내보내기%{docs_link_end}를 수행해야 합니다." msgid "ProjectMaintenance|Yes, redact matching strings" -msgstr "" +msgstr "예, 일치하는 문자열을 수정합니다." msgid "ProjectMaintenance|Yes, remove blobs" msgstr "예, Blob을 제거합니다." msgid "ProjectMaintenance|You are about to permanently redact text from this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서 텍스트를 영구적으로 대체 합니다." msgid "ProjectMaintenance|You are about to permanently remove blobs from this project." msgstr "이 프로젝트에서 Blob을 영구적으로 제거하게 됩니다." @@ -45442,19 +45647,19 @@ msgid "ProjectMaintenance|You will receive an email notification when the proces msgstr "프로세스가 완료되면 이메일 알림을 받게 됩니다. 하우스키핑을 실행하여 리포지토리에서 이전 버전을 제거합니다." msgid "ProjectMaintenance|You will receive an email notification when the process is complete. To remove old versions from the repository, run housekeeping." -msgstr "" +msgstr "프로세스가 완료되면 이메일 알림을 받게 됩니다. 리포지토리 이전 버전을 제거하려면 하우스키핑을 실행하세요." msgid "ProjectNew|Push project from command line" -msgstr "" +msgstr "명령줄로 프로젝트 푸시" msgid "ProjectNew|What do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "무엇을 생성하시겠습니까?" msgid "ProjectNew|What does this command do?" -msgstr "" +msgstr "이 명령은 무엇을 하나요?" msgid "ProjectNew|You can also create a project from the command line" -msgstr "" +msgstr "명령줄에서도 프로젝트를 생성할 수 있습니다." msgid "ProjectOverview|Create new fork" msgstr "새 포크 만들기" @@ -45472,13 +45677,13 @@ msgid "ProjectOverview|Star toggle failed. Try again later." msgstr "별점 토글에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "ProjectOverview|Starrers" -msgstr "" +msgstr "별표" msgid "ProjectOverview|Unstar" msgstr "별표 해제" msgid "ProjectOverview|You don't have permission to fork this project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트를 포크할 권한이 없습니다." msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project" msgstr "프로젝트에 별점을 주려면 로그인해야합니다." @@ -45505,88 +45710,88 @@ msgid "ProjectPage|The default branch was not able to be found. Please contact y msgstr "기본 브랜치를 찾을 수 없습니다. 운영자에게 문의하세요." msgid "ProjectPage|Unable to load default branch" -msgstr "" +msgstr "기본 브랜치를 로드할 수 없습니다." msgid "ProjectQualitySummary|An error occurred while trying to fetch project quality statistics" msgstr "프로젝트 품질 통계를 가져오는 중 오류가 발생했습니다." msgid "ProjectQualitySummary|Analysis of your source code's quality and complexity." -msgstr "" +msgstr "소스 코드의 품질 및 복잡성 분석" msgid "ProjectQualitySummary|Blocker" -msgstr "" +msgstr "블로커" msgid "ProjectQualitySummary|Code quality" -msgstr "" +msgstr "코드 품질" msgid "ProjectQualitySummary|Coverage" msgstr "커버리지" msgid "ProjectQualitySummary|Critical" -msgstr "" +msgstr "치명적" msgid "ProjectQualitySummary|Failure" -msgstr "" +msgstr "실패" msgid "ProjectQualitySummary|Get insight into the overall percentage of tests in your project that succeed, fail and are skipped." -msgstr "프로젝트에서 성공, 실패 및 건너뛴 테스트의 전체 비율에 대한 비율로 부터 프로젝트에 대한 인사이트를 파악하세요." +msgstr "프로젝트에서 성공, 실패 및 생략된 테스트의 전체 비율에 대한 비율로 부터 프로젝트에 대한 인사이트를 파악하세요." msgid "ProjectQualitySummary|Help us improve this page" msgstr "이 페이지를 개선하는 데 도움을 주세요." msgid "ProjectQualitySummary|Latest pipeline results" -msgstr "" +msgstr "최근 파이프라인 결과" msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about Code Quality" -msgstr "" +msgstr "코드 품질에 대해 더 알아보기" msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test coverage" msgstr "커버리지에 대해 자세히 알아보기" msgid "ProjectQualitySummary|Learn more about test reports" -msgstr "" +msgstr "테스트 보고서에 대해 자세히 알아보기" msgid "ProjectQualitySummary|Measure of how much of your code is covered by tests." -msgstr "" +msgstr "테스트로 커버된 코드의 양을 측정합니다." msgid "ProjectQualitySummary|Provide feedback" msgstr "피드백 제공" msgid "ProjectQualitySummary|See full report" -msgstr "" +msgstr "전체 보고서 보기" msgid "ProjectQualitySummary|See project Code Coverage Statistics" msgstr "프로젝트 코드 커버리지 통계 보기" msgid "ProjectQualitySummary|Set up test runs" -msgstr "" +msgstr "테스트 실행 설정" msgid "ProjectQualitySummary|Set up test runs (opens in a new tab)" -msgstr "" +msgstr "테스트 실행 설정 (새 탭에서 열림)" msgid "ProjectQualitySummary|Skipped" -msgstr "" +msgstr "생략됨" msgid "ProjectQualitySummary|Success" -msgstr "" +msgstr "성공" msgid "ProjectQualitySummary|Test coverage" msgstr "테스트 커버리지" msgid "ProjectQualitySummary|Test runs" -msgstr "" +msgstr "테스트 실행" msgid "ProjectQualitySummary|The percentage of tests that succeed, fail, or are skipped." -msgstr "" +msgstr "성공, 실패 또는 생략한 테스트의 백분율입니다." msgid "ProjectQualitySummary|This page helps you understand the code testing trends for your project. Let us know how we can improve it!" msgstr "이 페이지는 프로젝트의 코드 테스트 추세를 이해하는 데 도움이 됩니다. 개선할 수 있는 방법을 알려주세요!" msgid "ProjectQualitySummary|Violations" -msgstr "" +msgstr "위반" msgid "ProjectQualitySummary|Violations found" -msgstr "" +msgstr "위반이 발견되었습니다." msgid "ProjectSelect|No matching results" msgstr "일치하는 결과 없음" @@ -45607,64 +45812,64 @@ msgid "ProjectService|Drone server URL" msgstr "Drone 서버 URL" msgid "ProjectService|Enter new API key" -msgstr "" +msgstr "새 API 키 입력" msgid "ProjectService|Enter new API token" -msgstr "" +msgstr "새 API 토큰 입력" msgid "ProjectService|Enter new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 입력" msgid "ProjectService|Enter new password." -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 입력." msgid "ProjectService|Enter new token" -msgstr "" +msgstr "새 토큰 입력" msgid "ProjectService|Jenkins server URL" msgstr "Jenkins 서버 URL" msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key" -msgstr "" +msgstr "현재 API 키를 사용하려면 비워두세요" msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key." -msgstr "" +msgstr "현재 API 키를 사용하려면 비워두세요." msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API token." -msgstr "" +msgstr "현재 API 토큰을 사용하려면 비워 두세요." msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호를 사용하려면 비워두세요" msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password." -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호를 사용하려면 비워두세요." msgid "ProjectService|Leave blank to use your current token." -msgstr "" +msgstr "현재 토큰을 사용하려면 비워두세요." msgid "ProjectService|Mock CI URL" msgstr "Mock CI URL" msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}" -msgstr "" +msgstr "GitLab 프로젝트에서 공통 작업 수행: %{project_name}" msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with Buildkite." -msgstr "" +msgstr "Buildkite로 CI/CD 파이프라인을 실행합니다." msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with Drone." -msgstr "" +msgstr "Drone으로 CI/CD 파이프라인 실행." msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity." -msgstr "" +msgstr "JetBrains TeamCity로 CI/CD 파이프라인을 실행." msgid "ProjectService|TeamCity server URL" msgstr "TeamCity 서버 URL" msgid "ProjectService|To configure this integration, you should:" -msgstr "" +msgstr "이 통합을 설정하려면 다음을 수행해야 합니다:" msgid "ProjectService|Token for the Drone project." -msgstr "" +msgstr "Drone 프로젝트용 토큰." msgid "ProjectService|Trigger event for new comments on confidential issues." msgstr "비공개 이슈에 대한 새 댓글에 대한 이벤트를 트리거합니다." @@ -45712,7 +45917,7 @@ msgid "ProjectService|Trigger event when an issue is created, updated, or closed msgstr "이슈가 생성, 갱신 또는 닫힐 때 이벤트를 트리거합니다." msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "%{link_start}설명 템플릿이란 무엇입니까?%{link_end}" msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}" msgstr "" @@ -45742,7 +45947,7 @@ msgid "ProjectSettings|Allow anyone to pull from package registry" msgstr "누구나 패키지 레지스트리에서 가져올 수 있도록 허용" msgid "ProjectSettings|Allow skipping the merge train" -msgstr "머지 트레인 건너뛰기 허용" +msgstr "머지 트레인 생략 허용" msgid "ProjectSettings|Allow users and tokens read-only access to fetch security policy configurations in this project to enforce policies. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "사용자와 토큰에게 이 프로젝트의 보안 정책 구성을 가져와 정책을 시행할 수 있는 읽기 전용 액세스 권한을 허용합니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." @@ -45838,7 +46043,7 @@ msgid "ProjectSettings|Emails are not encrypted. Concerned administrators may wa msgstr "이메일은 암호화되지 않습니다. 우려되는 운영자는 변경사항 미리보기를 비활성화할 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|Enable \"Delete source branch\" option by default" -msgstr "" +msgstr "\"소스 브랜치 삭제\"를 기본 옵션으로 활성화" msgid "ProjectSettings|Enable email notifications" msgstr "" @@ -45889,7 +46094,7 @@ msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only." msgstr "" msgid "ProjectSettings|Feature flags" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그" msgid "ProjectSettings|Flexible tool to collaboratively develop ideas and plan work in this project." msgstr "" @@ -45901,7 +46106,7 @@ msgid "ProjectSettings|For Gitaly, name of the storage that stores the repositor msgstr "Gitaly의 경우 리포지토리를 저장하는 스토리지의 이름입니다. Gitaly Cluster의 경우 리포지토리를 저장하는 가상 스토리지의 이름입니다." msgid "ProjectSettings|Forks" -msgstr "" +msgstr "포크" msgid "ProjectSettings|Git Large File Storage (LFS)" msgstr "Git 대용량 파일 스토리지 (LFS)" @@ -45910,22 +46115,22 @@ msgid "ProjectSettings|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" msgid "ProjectSettings|Global" -msgstr "" +msgstr "전역" msgid "ProjectSettings|Grant access to the CI/CD configurations for projects linked to this security policy project as the source for security policies." msgstr "이 보안 정책 프로젝트에 링크된 프로젝트의 CI/CD 구성에 대한 액세스 권한을 보안 정책의 소스로 부여합니다." msgid "ProjectSettings|Highlight the usage of hidden unicode characters. These have innocent uses for right-to-left languages, but can also be used in potential exploits." -msgstr "" +msgstr "숨겨진 유니코드 문자를 강조 표시합니다. 이들은 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어를 명확하게 하기 위해 사용되며, 동시에 잠재적으로 문제 가 될 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|Housekeeping, export, archive, change path, transfer, and delete." msgstr "관리, 내보내기, 아카이빙, 경로 변경, 전송 및 삭제." msgid "ProjectSettings|How do they differ?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 다른가요?" msgid "ProjectSettings|If GitLab manages your cluster, then GitLab retains your analytics data for 1 year. %{link_start}Learn more about data retention policy%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "GitLab이 클러스터를 관리하는 경우 GitLab은 분석 데이터를 1년 동안 유지합니다. %{link_start}데이터 보존 정책에 대해 자세히 알아보세요%{link_end}." msgid "ProjectSettings|If enabled, project access tokens expiry webhooks execute 60, 30, and 7 days before the token expires. If disabled, these webhooks only execute 7 days before the token expires. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "활성화된 경우, 프로젝트 액세스 토큰 만료 웹훅은 토큰이 만료되기 60일, 30일, 7일 전에 실행됩니다. 비활성화된 경우, 이러한 웹훅은 토큰이 만료되기 7일 전에만 실행됩니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" @@ -45937,49 +46142,49 @@ msgid "ProjectSettings|Include diff previews" msgstr "diff 미리보기 포함" msgid "ProjectSettings|Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "인프라" msgid "ProjectSettings|Instrumentation details" -msgstr "" +msgstr "측정 상세 정보" msgid "ProjectSettings|Internal" -msgstr "" +msgstr "내부" msgid "ProjectSettings|Issues" msgstr "이슈" msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이 리포지토리의 LFS 개체는 포크에 사용할 수 있습니다. %{linkStart}어떻게 제거합니까?%{linkEnd}" msgid "ProjectSettings|Leave empty to use default template." -msgstr "" +msgstr "기본 템플릿을 사용하려면 비워둡니다." msgid "ProjectSettings|Make sure this pattern does not contradict the %{link_start}Push rules > Branch name%{link_end} setting." -msgstr "" +msgstr "패턴이 %{link_start} 푸시 규칙 > 브랜치 이름%{link_end} 설정과 모순되지 않는지 확인하세요." msgid "ProjectSettings|Manage machine learning models." msgstr "머신 러닝 모델을 관리합니다." msgid "ProjectSettings|Manage who can see the project in the public access directory." -msgstr "" +msgstr "공개 액세스 디렉터리에서 프로젝트를 볼 수 있는 사람을 관리합니다." msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files." -msgstr "" +msgstr "오디오, 비디오 및 그래픽 파일과 같은 대용량 파일을 관리합니다." msgid "ProjectSettings|Maximum %{maxLength} characters." -msgstr "" +msgstr "최대 %{maxLength} 문자." msgid "ProjectSettings|Merge checks" -msgstr "" +msgstr "머지 점검" msgid "ProjectSettings|Merge commit" -msgstr "" +msgstr "머지 커밋" msgid "ProjectSettings|Merge commit message template" -msgstr "" +msgstr "머지 커밋 메시지 템플릿" msgid "ProjectSettings|Merge commit with semi-linear history" -msgstr "" +msgstr "준선형 이력으로 머지 커밋" msgid "ProjectSettings|Merge method" msgstr "머지 방법" @@ -46000,28 +46205,28 @@ msgid "ProjectSettings|Merge suggestions" msgstr "머지 제안" msgid "ProjectSettings|Merging is only allowed when the source branch is up-to-date with its target." -msgstr "" +msgstr "머지는 소스 브랜치와 대상 브랜치가 최신 상태인 경우에만 허용됩니다." msgid "ProjectSettings|Model experiments" msgstr "모델 실험기능" msgid "ProjectSettings|Model registry" -msgstr "" +msgstr "모델 레지스트리" msgid "ProjectSettings|Monitor" msgstr "모니터" msgid "ProjectSettings|Monitor the health of your project and respond to incidents." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 상태를 모니터링하고 인시던트에 응답합니다." msgid "ProjectSettings|No merge commits are created." -msgstr "" +msgstr "머지 커밋이 생성되지 않았습니다." msgid "ProjectSettings|Note: The container registry is always visible when a project is public and the container registry is set to '%{access_level_description}'" -msgstr "" +msgstr "참고: 컨테이너 레지스트리는 프로젝트가 공개되고 컨테이너 레지스트리가 '%{access_level_description}'으로 설정된 경우 항상 표시됩니다." msgid "ProjectSettings|Only commits that include a %{code_block_start}Signed-off-by:%{code_block_end} element can be pushed to this repository." -msgstr "" +msgstr "%{code_block_start}Signed-off-by:%{code_block_end} 요소를 포함하는 커밋만 이 리포지토리로 푸시할 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository." msgstr "이 리포지토리에는 서명된 커밋만 푸쉬할 수 있습니다." @@ -46030,7 +46235,7 @@ msgid "ProjectSettings|Override the instance analytics configuration for this pr msgstr "이 프로젝트에 대한 인스턴스 분석 구성을 오버라이드 합니다." msgid "ProjectSettings|Package registry" -msgstr "" +msgstr "패키지 레지스트리" msgid "ProjectSettings|Pages" msgstr "Pages" @@ -46039,16 +46244,16 @@ msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation." msgstr "프로젝트 문서용 Pages." msgid "ProjectSettings|Pipeline execution policies" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 실행 정책" msgid "ProjectSettings|Prevents direct linking to potentially sensitive media files" -msgstr "" +msgstr "잠재적으로 민감한 미디어 파일에 대한 직접 링크 방지" msgid "ProjectSettings|Private" msgstr "비공개" msgid "ProjectSettings|Product analytics" -msgstr "" +msgstr "제품 분석" msgid "ProjectSettings|Project topics" msgstr "프로젝트 주제" @@ -46087,7 +46292,7 @@ msgid "ProjectSettings|Requirements management system." msgstr "" msgid "ProjectSettings|Roll out new features without redeploying with feature flags." -msgstr "" +msgstr "피처 플래그를 사용하여 재배포하지 않고 새 기능을 출시합니다." msgid "ProjectSettings|Search for topic" msgstr "주제 검색" @@ -46183,7 +46388,7 @@ msgid "ProjectSettings|This project" msgstr "이 프로젝트" msgid "ProjectSettings|This project can use Amazon Q." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 Amazon Q를 사용할 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin." msgstr "이 설정은 서버 레벨에서 적용되었으며, 운영자에 의해 변경될 수 있습니다." @@ -46201,16 +46406,16 @@ msgid "ProjectSettings|Track machine learning model experiments and artifacts." msgstr "머신 러닝 모델 실험 및 아티팩트를 추적합니다." msgid "ProjectSettings|Transfer project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 전송" msgid "ProjectSettings|Upstream project" -msgstr "" +msgstr "업스트림 프로젝트" msgid "ProjectSettings|Use AI-powered features in this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서 AI 기반 기능을 사용하세요." msgid "ProjectSettings|Used for every new merge request." -msgstr "" +msgstr "모든 새 머지 리퀘스트에 사용됩니다." msgid "ProjectSettings|Users can copy the repository to a new project." msgstr "사용자는 리포지토리를 새 프로젝트에 복사할 수 있습니다." @@ -46219,28 +46424,28 @@ msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository if the com msgstr "사용자는 커밋 작성자 이름이 GitLab 계정 이름과 일치하는 경우에만 이 리포지토리에 커밋을 푸시할 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository if the committer email is one of their own verified emails." -msgstr "" +msgstr "사용자는 커미터 이메일이 자신의 확인된 이메일 중 하나인 경우에만 이 리포지토리에 커밋을 푸시할 수 있습니다." msgid "ProjectSettings|Users can request access" -msgstr "" +msgstr "사용자가 액세스를 요청할 수 있음" msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 파일을 보고 편집합니다." msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. When set to **Everyone With Access** non-project members have only read access." -msgstr "" +msgstr "프로젝트의 파일을 보고 편집합니다. **액세스 권한이 있는 모든 사람**으로 설정하면 비프로젝트 구성원은 읽기에 대한 권한만 갖습니다." msgid "ProjectSettings|View project analytics." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 분석 보기." msgid "ProjectSettings|Visibility options for this fork are limited by the current visibility of the source project." msgstr "이 브랜치에 대한 공개범위 옵션은 소스 프로젝트의 현재 공개 범위에 의해 제한됩니다." msgid "ProjectSettings|Warn about Potentially Unwanted Characters" -msgstr "" +msgstr "잠재적으로 원하지 않는 문자에 대한 경고" msgid "ProjectSettings|What are badges?" -msgstr "" +msgstr "배지란 무엇입니까?" msgid "ProjectSettings|What are merge trains?" msgstr "머지 트레인이란 무엇입니까?" @@ -46249,13 +46454,13 @@ msgid "ProjectSettings|What is squashing?" msgstr "스쿼싱이란 무엇입니까?" msgid "ProjectSettings|When merge request pipelines are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches. %{link_start}How to configure merge request pipelines?%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "CI/CD 설정 파일에서 머지 리퀘스트 파이프라인이 활성화되면 파이프라인은 소스 및 대상 브랜치의 결합된 결과를 검증합니다. %{link_start}머지 리퀘스트 파이프라인을 설정하는 방법은 무엇입니까?%{link_end}" msgid "ProjectSettings|When semi-linear merge is not possible, the user is given the option to rebase." -msgstr "" +msgstr "반선형 머지가 불가능한 경우 사용자에게 리베이스 옵션이 제공됩니다." msgid "ProjectSettings|When there is a merge conflict, the user is given the option to rebase." -msgstr "" +msgstr "머지 충돌이 있을 때 사용자에게 리베이스 옵션이 제공됩니다." msgid "ProjectSettings|Wiki" msgstr "위키" @@ -46402,7 +46607,7 @@ msgid "Projects are where you store your code, access issues, wiki, and other fe msgstr "프로젝트는 코드를 저장하고 이슈, Wiki 및 GitLab의 기타 기능에 액세스하는 곳입니다." msgid "Projects contributed to" -msgstr "" +msgstr "기여 프로젝트" msgid "Projects help you organize your work. They contain your file repository, issues, merge requests, and so much more." msgstr "프로젝트는 작업을 구성하는 데 도움이 됩니다. 여기에는 파일 리포지토리, 이슈, 머지 리퀘스트 등이 포함됩니다." @@ -46414,10 +46619,10 @@ msgid "Projects shared with %{group_name}" msgstr "%{group_name}과 공유되는 프로젝트" msgid "Projects to index" -msgstr "" +msgstr "인덱싱할 프로젝트" msgid "Projects with critical vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "치명적인 취약점이 있는 프로젝트" msgid "Projects with high or unknown vulnerabilities" msgstr "" @@ -46493,7 +46698,7 @@ msgid "ProjectsNew|Available only for projects within groups" msgstr "" msgid "ProjectsNew|Bitbucket Server URL" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket Server URL" msgid "ProjectsNew|Choose a group" msgstr "" @@ -46538,37 +46743,37 @@ msgid "ProjectsNew|Experimental settings" msgstr "실험기능 설정" msgid "ProjectsNew|FogBugz URL" -msgstr "" +msgstr "FogBugz URL" msgid "ProjectsNew|Get started with one of our popular project templates." -msgstr "" +msgstr "인기 있는 프로젝트 템플릿 중 하나로 시작해보세요." msgid "ProjectsNew|GitLab project export" -msgstr "" +msgstr "GitLab 프로젝트 내보내기" msgid "ProjectsNew|Gitea host URL" -msgstr "" +msgstr "Gitea 호스트 URL" msgid "ProjectsNew|Group name" msgstr "그룹 이름" msgid "ProjectsNew|Import" -msgstr "" +msgstr "가져오기" msgid "ProjectsNew|Import project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 가져오기" msgid "ProjectsNew|Import project from" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 가져오기" msgid "ProjectsNew|Import projects from FogBugz" -msgstr "" +msgstr "FogBugz에서 프로젝트 가져오기" msgid "ProjectsNew|Import projects from Gitea" msgstr "" msgid "ProjectsNew|Import repositories from Bitbucket Server" -msgstr "" +msgstr "Bitbucket Server로 부터 리포지토리 가져오기" msgid "ProjectsNew|Include a Getting Started README" msgstr "" @@ -46610,7 +46815,7 @@ msgid "ProjectsNew|Pick a group or namespace where you want to create this proje msgstr "이 프로젝트를 생성하려는 그룹 또는 네임스페이스를 선택합니다." msgid "ProjectsNew|Please enter a valid Bitbucket Server URL." -msgstr "" +msgstr "유효한 Bitbucket Server URL을 입력하십시오." msgid "ProjectsNew|Please enter a valid Gitea host URL." msgstr "" @@ -46793,16 +46998,16 @@ msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}" msgstr "승격 실패 - %{message}" msgid "Promoted issue to an epic." -msgstr "" +msgstr "이슈를 에픽으로 승격함" msgid "Promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "성공적으로 승급되었습니다." msgid "Promotes issue to incident" msgstr "이슈를 인시던트로 승격" msgid "Promotes item to %{type}." -msgstr "" +msgstr "아이템을 %{type}으로 승급합니다." msgid "Promotion is not supported." msgstr "승격이 지원되지 않습니다." @@ -46982,7 +47187,7 @@ msgid "Promotions|You can restrict access to protected branches by choosing a ro msgstr "특정 사용자는 물론 역할(유지관리자, 개발자)을 선택하여 보호된 브랜치에 대한 액세스를 제한할 수 있습니다." msgid "Prompt users to upload SSH keys" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 SSH 키를 업로드하라는 메시지 표시" msgid "Property 'dedicatedPod' of component '%{name}' is not yet supported" msgstr "컴포넌트 '%{name}'의 'dedicatedPod' 속성은 아직 지원되지 않습니다." @@ -46997,31 +47202,31 @@ msgid "Protected" msgstr "보호됨" msgid "Protected Branch" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치" msgid "Protected Branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치" msgid "Protected Paths: requests" -msgstr "" +msgstr "보호된 경로: 요청" msgid "Protected Tag" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그" msgid "Protected Tags" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그" msgid "Protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치" msgid "Protected environments" -msgstr "" +msgstr "보호된 환경" msgid "Protected paths" -msgstr "" +msgstr "보호된 경로" msgid "Protected tags" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그" msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported. %{case_sensitive_link_start}Branch names are case-sensitive.%{case_sensitive_link_end}" msgstr "" @@ -47036,16 +47241,16 @@ msgid "ProtectedBranch|Allow all users with push access to force push." msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Allow developers to push to the initial commit" -msgstr "" +msgstr "개발자가 초기 커밋으로 푸시하도록 허용" msgid "ProtectedBranch|Allowed to create" msgstr "만들기 허용" msgid "ProtectedBranch|Allowed to force push" -msgstr "" +msgstr "강제 푸시 허용됨" msgid "ProtectedBranch|Allowed to force push:" -msgstr "" +msgstr "강제 푸시 허용됨:" msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge" msgstr "머지 허용됨" @@ -47054,13 +47259,13 @@ msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge:" msgstr "머지 허용됨:" msgid "ProtectedBranch|Allowed to push" -msgstr "" +msgstr "푸시가 허용됨" msgid "ProtectedBranch|Allowed to push and merge" -msgstr "" +msgstr "푸시 및 머지 허용됨" msgid "ProtectedBranch|Allowed to push and merge:" -msgstr "" +msgstr "푸시 및 머지 허용됨:" msgid "ProtectedBranch|An error occurred while loading branch rules. Please try again." msgstr "브랜치 규칙을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -47078,10 +47283,10 @@ msgid "ProtectedBranch|Branch:" msgstr "브랜치:" msgid "ProtectedBranch|By default, protected branches restrict who can modify the branch." -msgstr "" +msgstr "기본적으로 보호된 브랜치는 브랜치를 수정할 수 있는 사람을 제한합니다." msgid "ProtectedBranch|Code owner approval" -msgstr "" +msgstr "코드 소유자 승인" msgid "ProtectedBranch|Create wildcard" msgstr "와일드 카드 만들기" @@ -47090,31 +47295,31 @@ msgid "ProtectedBranch|Developers can push the initial commit to a repository, b msgstr "개발자는 초기 커밋을 리포지토리에 푸시할 수 있지만 이후에는 푸시할 수 없습니다." msgid "ProtectedBranch|Does not apply to users **Allowed to push** when pushing directly to the branch. Optional sections are not enforced." -msgstr "" +msgstr "브랜치에 직접 푸시할 때 **푸시가 허용된** 사용자에게는 적용되지 않습니다. 옵션 섹션은 강제 적용되지 않습니다." msgid "ProtectedBranch|Giving merge rights to a protected branch also gives elevated permissions for certain CI/CD features." -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치에 병합 권한을 부여하면 특정 CI/CD 기능에 대한 권한도 높게 부여됩니다." msgid "ProtectedBranch|Inherited - This setting can be changed at the group level" -msgstr "" +msgstr "이 설정은 그룹 수준에서 변경할 수 있습니다." msgid "ProtectedBranch|Keep stable branches secure and force developers to use merge requests." -msgstr "" +msgstr "안정적인 브랜치를 안전하게 유지하고 개발자가 머지 리퀘스트를 사용하도록 합니다." msgid "ProtectedBranch|Last commit" -msgstr "" +msgstr "마지막 커밋" msgid "ProtectedBranch|Learn more." msgstr "더 알아보기." msgid "ProtectedBranch|Manage branch related settings in one area with branch rules." -msgstr "" +msgstr "브랜치 규칙을 사용하여 한 영역에서 브랜치 관련 설정을 관리합니다." msgid "ProtectedBranch|New Protected Tag" -msgstr "" +msgstr "새 보호된 태그" msgid "ProtectedBranch|No tags are protected." -msgstr "" +msgstr "보호된 태그가 없습니다." msgid "ProtectedBranch|Only %{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported. %{case_sensitive_link_start}Branch names are case-sensitive.%{case_sensitive_link_end}" msgstr "" @@ -47126,10 +47331,10 @@ msgid "ProtectedBranch|Protect a branch" msgstr "브랜치 보호" msgid "ProtectedBranch|Protected branch was successfully created" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치가 성공적으로 생성되었습니다" msgid "ProtectedBranch|Protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치" msgid "ProtectedBranch|Reject code pushes that change files listed in the CODEOWNERS file." msgstr "" @@ -47141,7 +47346,7 @@ msgid "ProtectedBranch|Require approval from code owners:" msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Search protected tags" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그 검색" msgid "ProtectedBranch|Select tag or create wildcard" msgstr "태그 선택 또는 와일드카드 만들기" @@ -47150,13 +47355,13 @@ msgid "ProtectedBranch|Tag" msgstr "태그" msgid "ProtectedBranch|There are currently no protected branches, to protect a branch start by creating a new one above." -msgstr "" +msgstr "현재 보호된 브랜치가 없습니다. 브랜치를 보호하려면, 위에 새로 브랜치를 생성하는 것부터 시작하기 바랍니다." msgid "ProtectedBranch|Toggle allowed to force push" -msgstr "" +msgstr "토글 - 강제 푸시 허용" msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval" -msgstr "" +msgstr "토글 - 코드 소유자 승인" msgid "ProtectedBranch|Unprotect" msgstr "보호 해제" @@ -47197,25 +47402,25 @@ msgid "ProtectedEnvironments|Add deployment rules" msgstr "" msgid "ProtectedEnvironments|Allowed to deploy" -msgstr "" +msgstr "배포 허용됨" msgid "ProtectedEnvironments|An error occurred while fetching information on the selected approvers." msgstr "선택한 승인자에 대한 정보를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "ProtectedEnvironments|Approval rules" -msgstr "" +msgstr "승인 규칙" msgid "ProtectedEnvironments|Approvals required" -msgstr "" +msgstr "승인 필요" msgid "ProtectedEnvironments|Approvers" msgstr "승인자" msgid "ProtectedEnvironments|Create approval rule" -msgstr "" +msgstr "승인 규칙 생성" msgid "ProtectedEnvironments|Create deployment rule" -msgstr "" +msgstr "배포 규칙 생성" msgid "ProtectedEnvironments|Delete approver rule" msgstr "승인자 규칙 삭제" @@ -47227,25 +47432,25 @@ msgid "ProtectedEnvironments|Edit" msgstr "편집" msgid "ProtectedEnvironments|Enable group inheritance" -msgstr "" +msgstr "그룹 상속 활성화" msgid "ProtectedEnvironments|If a group is invited to the current project, its parent and members inherit the permissions of the invited group." -msgstr "" +msgstr "그룹이 현재 프로젝트에 초대되면 해당 상위 그룹과 구성원은 초대된 그룹의 권한을 상속받습니다." msgid "ProtectedEnvironments|Number of approvals must be between 1 and 5" -msgstr "" +msgstr "승인 수는 1에서 5 사이여야 합니다." msgid "ProtectedEnvironments|Protect an environment" -msgstr "" +msgstr "환경을 보호" msgid "ProtectedEnvironments|Protected environments" -msgstr "" +msgstr "보호된 환경" msgid "ProtectedEnvironments|Remove approval rule" -msgstr "" +msgstr "승인 규칙 제거" msgid "ProtectedEnvironments|Required approval count" -msgstr "" +msgstr "필수 승인 수" msgid "ProtectedEnvironments|Save" msgstr "저장" @@ -47257,40 +47462,40 @@ msgid "ProtectedEnvironments|Set which groups, access levels, or users are requi msgstr "이 환경 티어에서 승인해야 하는 그룹, 액세스 수준 또는 사용자를 설정합니다." msgid "ProtectedEnvironments|Set which groups, access levels, or users are required to approve. Groups and users must be members of the project." -msgstr "" +msgstr "승인이 필요한 그룹, 액세스 수준 또는 사용자를 설정합니다. 그룹과 사용자는 프로젝트의 멤버이어야 합니다." msgid "ProtectedEnvironments|Set which groups, access levels, or users can deploy in this environment tier." msgstr "이 환경 티어에서 배포할 수 있는 그룹, 액세스 수준 또는 사용자를 설정합니다." msgid "ProtectedEnvironments|Set which groups, access levels, or users can deploy to this environment. Groups and users must be members of the project." -msgstr "" +msgstr "이 환경에 배포할 수 있는 그룹, 액세스 수준 또는 사용자를 설정합니다. 그룹과 사용자는 프로젝트의 멤버이어야 합니다." msgid "ProtectedEnvironments|This environment has no approval rules set up. %{linkStart}Learn more about deployment approvals.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이 환경에는 승인 규칙이 설정되어 있지 않습니다. %{linkStart}배포 승인에 대해 자세히 알아보세요.%{linkEnd}" msgid "ProtectedEnvironments|This rule already exists." -msgstr "" +msgstr "이 규칙은 이미 존재합니다." msgid "ProtectedEnvironments|To configure unified approval rules, use the %{apiLinkStart}API%{apiLinkEnd}. Consider using %{docsLinkStart}multiple approval rules%{docsLinkEnd} instead." -msgstr "" +msgstr "머지 승인 규칙을 구성하려면 %{apiLinkStart}API%{apiLinkEnd}를 사용하십시오. 이외에도 %{docsLinkStart}다중 승인 규칙%{docsLinkEnd}을 사용하는 것을 고려해 보십시오." msgid "ProtectedEnvironments|Unprotect" -msgstr "" +msgstr "보호되지 않음" msgid "ProtectedEnvironments|Users" msgstr "사용자" msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%{environment_name}를 개발자가 쓸 수 있게 됩니다. 확실합니까?" msgid "ProtectedEnvironment|Add new protected environment" -msgstr "" +msgstr "새로운 보호 환경 추가" msgid "ProtectedEnvironment|All environments specified with the deployment tiers below are protected by a parent group. %{link_start}Learn More%{link_end}." msgstr "아래 배포 계층으로 지정된 모든 환경은 상위 그룹에 의해 보호됩니다. %{link_start}자세히 알아보기%{link_end}." msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy" -msgstr "" +msgstr "배포 허용됨" msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy to %{project} / %{environment}" msgstr "%{project} / %{environment}에 배포 허용" @@ -47299,13 +47504,13 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Approvers" msgstr "승인자" msgid "ProtectedEnvironment|Environment %{environmentName} is protected." -msgstr "" +msgstr "%{environmentName} 환경은 보호되어 있습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Environment %{environmentName} is unprotected." -msgstr "" +msgstr "%{environmentName} 환경은 보호되어 있지 않습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Environment '%{environment_name}' is already protected" -msgstr "" +msgstr "'%{environment_name}' 환경은 이미 보호되어 있습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Environments protected upstream" msgstr "보호된 업스트림 환경" @@ -47314,10 +47519,10 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Failed to load details for this group." msgstr "이 그룹에 대한 세부 정보를 로드하지 못했습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Failed to protect the environment." -msgstr "" +msgstr "환경을 보호하지 못했습니다." msgid "ProtectedEnvironment|No environments in this group are protected." -msgstr "" +msgstr "이 그룹의 환경은 보호되지 않습니다." msgid "ProtectedEnvironment|No environments in this project are protected." msgstr "이 프로젝트의 환경은 보호되지 않습니다." @@ -47326,10 +47531,10 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Only specified groups can execute deployments in pro msgstr "지정된 그룹만 보호된 환경에서 배포를 실행할 수 있습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Only specified users can execute deployments in a protected environment." -msgstr "" +msgstr "지정된 사용자만 보호된 환경에서 배포를 실행할 수 있습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Parameter 'required_approval_count' is deprecated and shouldn't be used. See https://gitlab.com/groups/gitlab-org/-/epics/9662" -msgstr "" +msgstr "매개변수 'required_approval_count'는 더 이상 사용되지 않으며 사용해서는 안 됩니다. https://gitlab.com/groups/gitlab-org/-/epics/9662 를 참조하세요." msgid "ProtectedEnvironment|Parent group" msgstr "상위 그룹" @@ -47338,16 +47543,16 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Protect" msgstr "보호" msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment" -msgstr "" +msgstr "환경 보호" msgid "ProtectedEnvironment|Protect environment tier" msgstr "환경 티어 보호" msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})" -msgstr "" +msgstr "보호된 환경 (%{protected_environments_count})" msgid "ProtectedEnvironment|Required approvals" -msgstr "" +msgstr "승인이 필수적임" msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment" msgstr "환경을 선택하세요" @@ -47365,37 +47570,37 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect" msgstr "보호 해제" msgid "ProtectedEnvironment|Users with at least the Developer role can write to unprotected environments. Are you sure you want to unprotect %{environment_name}?" -msgstr "" +msgstr "적어도 개발자 역할이 있는 사용자는 보호되지 않은 환경에 쓸 수 있습니다. %{environment_name}보호를 해제하시겠습니까?" msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected" -msgstr "" +msgstr "당신의 환경은 보호되지 않을 수 없습니다" msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected." -msgstr "" +msgstr "귀하의 환경이 보호되었습니다." msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected" -msgstr "" +msgstr "귀하의 환경이 보호되지 않았습니다." msgid "ProtectedTags|Unprotect tag" -msgstr "" +msgstr "태그 보호 해제" msgid "ProtectedTags|default" msgstr "기본값" msgid "ProtectedTag|By default, protected tags restrict who can modify the tag." -msgstr "" +msgstr "기본적으로 보호된 태그는 태그를 수정할 수 있는 사람을 제한합니다." msgid "ProtectedTag|Learn more." msgstr "더 알아보기." msgid "ProtectedTag|Limit access to creating and updating tags." -msgstr "" +msgstr "태그 생성 및 업데이트에 대한 액세스를 제한합니다." msgid "ProtectedTag|Protected tags" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그" msgid "ProtectedTag|What are protected tags?" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그란 무엇입니까?" msgid "ProtectedTag|default" msgstr "기본값" @@ -47404,25 +47609,25 @@ msgid "Provide Feedback" msgstr "의견 보내기" msgid "Provide a number our sales team can use to call you." -msgstr "" +msgstr "영업팀에서 전화를 할 수 있도록 번호를 남겨 주세요." msgid "Provide feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백 제공" msgid "Provide feedback on the experience" -msgstr "" +msgstr "경험에 대한 피드백 제공" msgid "Provider" msgstr "공급자" msgid "Provider ID" -msgstr "" +msgstr "제공자 ID" msgid "Provision instructions" -msgstr "" +msgstr "프로비저닝 지침" msgid "Provisioned by:" -msgstr "" +msgstr "프로비저닝:" msgid "Public" msgstr "공개" @@ -47437,13 +47642,13 @@ msgid "Public Access Help" msgstr "공개 액세스 도움말" msgid "Public deploy keys" -msgstr "" +msgstr "공개 배포 키" msgid "Public pipelines" msgstr "공용 파이프 라인" msgid "Public projects are an easy way to allow everyone to have read-only access." -msgstr "" +msgstr "공개 프로젝트는 모든 사람이 읽기 전용 액세스 권한을 갖도록 허용하는 쉬운 방법입니다." msgid "Public projects compute cost factor" msgstr "공개 프로젝트 컴퓨팅 비용 팩터" @@ -47467,28 +47672,28 @@ msgid "Pull" msgstr "Pull" msgid "Pull mirroring is disabled because the repository is set to read-only." -msgstr "" +msgstr "리포지토리가 읽기 전용으로 설정되어 있기 때문에 풀 미러링이 비활성화되어 있습니다." msgid "Pull mirroring updated %{time}." -msgstr "" +msgstr "풀 미러링 업데이트 %{time}." msgid "Pull mirrors will only create LFS objects if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}." -msgstr "" +msgstr "풀 미러는 %{docs_link_start} 프로젝트에 대해 LFS가 활성화된 경우에만 %{docs_link_end} LFS 객체를 생성합니다." msgid "Pull requests from fork are not supported" -msgstr "" +msgstr "포크로부터 풀 리퀘스트는 지원되지 않습니다." msgid "PumbleIntegration|Send notifications about project events to Pumble." msgstr "프로젝트 이벤트에 대한 알림을 Pumble에 보냅니다." msgid "Purchase more minutes" -msgstr "" +msgstr "추가 시간 구매" msgid "Purchase more seats" msgstr "추가 좌석 구매" msgid "Purchase more storage" -msgstr "" +msgstr "추가 저장용량 구입" msgid "Purchase seats" msgstr "좌석 구매" @@ -47503,16 +47708,16 @@ msgid "Push" msgstr "Push" msgid "Push an existing Git repository" -msgstr "" +msgstr "기존 Git 리포지토리 푸시" msgid "Push an existing folder" -msgstr "" +msgstr "기존 폴더 푸시" msgid "Push code to the repository." -msgstr "" +msgstr "리포지토리에 코드를 푸시합니다." msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them." -msgstr "" +msgstr "커밋을 소스 브랜치로 푸시하거나 이전에 머지된 커밋을 추가하여 검토합니다." msgid "Push events" msgstr "푸쉬 이벤트" @@ -47524,7 +47729,7 @@ msgid "Push mirrors will %{strong_open}not%{strong_close} sync LFS objects over msgstr "푸시 미러는 SSH를 통해 LFS 개체를 동기화하지 %{strong_open}않습니다%{strong_close}." msgid "Push mirrors will only sync LFS objects if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}." -msgstr "" +msgstr "푸시 미러는%{docs_link_end}프로젝트에 대해 LFS가 %{docs_link_start}활성화된 경우에만 LFS 개체를 동기화합니다." msgid "Push project from command line" msgstr "명령줄로 프로젝트 푸쉬" @@ -47533,13 +47738,13 @@ msgid "Push rule" msgstr "푸시 규칙" msgid "Push rule updated successfully." -msgstr "" +msgstr "푸시 규칙이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Push rules" msgstr "푸시 규칙" msgid "Push rules updated successfully." -msgstr "" +msgstr "푸시 규칙이 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Push the source branch up to GitLab." msgstr "소스 브랜치를 GitLab으로 푸시합니다." @@ -47548,25 +47753,25 @@ msgid "Push to create a project" msgstr "푸쉬해서 프로젝트 생성" msgid "PushRules|All branch names must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any branch name is allowed." -msgstr "" +msgstr "모든 브랜치 이름은 이 %{wiki_syntax_link_start}정규식%{wiki_syntax_link_end}일치해야 합니다. 비어 있으면 모든 브랜치 이름이 허용됩니다." msgid "PushRules|All commit author's email must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any email is allowed." msgstr "모든 커밋 작성자의 이메일은 이 %{wiki_syntax_link_start}정규식%{wiki_syntax_link_end}과 일치해야 합니다. 만약 비어 있다면, 모든 이메일이 허용됩니다." msgid "PushRules|All commit messages must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, commit messages are not required to match any expression." -msgstr "" +msgstr "모든 커밋 메시지는 이 %{wiki_syntax_link_start}정규식%{wiki_syntax_link_end}일치해야 합니다. 비어 있으면 커밋 메시지가 어떤 식과도 일치하지 않아도 됩니다." msgid "PushRules|All committed filenames cannot match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any filename is allowed." -msgstr "" +msgstr "모든 커밋된 파일 이름은 이 %{wiki_syntax_link_start}정규식%{wiki_syntax_link_end}과 일치하지 않아야 합니다. 비어 있으면 모든 파일 이름이 허용됩니다." msgid "PushRules|Branch name" msgstr "브랜치 이름" msgid "PushRules|Check %{link_start}Branch defaults > Branch name templates%{link_end} for potential conflicts." -msgstr "" +msgstr "%{link_start}브랜치 기본값 > 브랜치 이름 템플릿%{link_end}이 잠재적인 충돌이 있는지 확인" msgid "PushRules|Check whether the commit author is a GitLab user" -msgstr "" +msgstr "커밋 작성자가 GitLab 사용자인지 확인" msgid "PushRules|Commit author's email" msgstr "" @@ -47578,13 +47783,13 @@ msgid "PushRules|Do not allow users to remove Git tags with %{code_block_start}g msgstr "사용자가 %{code_block_start}git push%{code_block_end}로 Git 태그를 제거하는 것을 허용하지 않음" msgid "PushRules|Maximum file size (MB)" -msgstr "" +msgstr "최대 파일 크기(MB)" msgid "PushRules|Prevent pushing secret files" msgstr "비밀 파일 푸시 방지" msgid "PushRules|Prohibited file names" -msgstr "" +msgstr "금지된 파일 이름" msgid "PushRules|Reject any files likely to contain secrets. %{secret_files_link_start}What secret files are rejected?%{secret_files_link_end}" msgstr "" @@ -47608,10 +47813,10 @@ msgid "PushRules|Restrict commits to existing GitLab users." msgstr "" msgid "PushRules|Restrict push operations for this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에 대한 푸시 작업을 제한합니다." msgid "PushRules|Save push rules" -msgstr "" +msgstr "푸시 규칙 저장" msgid "PushRules|Select push rules" msgstr "푸시 규칙 선택" @@ -47620,103 +47825,103 @@ msgid "PushRules|Users can still delete tags through the GitLab UI." msgstr "" msgid "PushRule|Push rules" -msgstr "" +msgstr "푸시 규칙" msgid "PushRule|Reject inconsistent user name" msgstr "일치하지 않는 사용자명 거부" msgid "PushRule|Reject unverified users" -msgstr "" +msgstr "인증되지 않은 사용자 거부" msgid "Pushes" msgstr "푸시" msgid "PushoverService|%{user_name} deleted branch \"%{ref}\"." -msgstr "" +msgstr "%{user_name}가 브랜치 \"%{ref}\"를 삭제함." msgid "PushoverService|%{user_name} push to branch \"%{ref}\"." -msgstr "" +msgstr "%{user_name}가 \"%{ref}\"브랜치 로 푸시함." msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"." -msgstr "" +msgstr "%{user_name}이 새 브랜치 \"%{ref}\"를 푸시함." msgid "PushoverService|Enter new user key" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 키 입력" msgid "PushoverService|Enter your application key." -msgstr "" +msgstr "애플리케이션 키를 입력하십시오." msgid "PushoverService|Enter your user key." -msgstr "" +msgstr "사용자 키를 입력하십시오." msgid "PushoverService|Get real-time notifications on your device." -msgstr "" +msgstr "기기에서 실시간 알림을 받으세요." msgid "PushoverService|High priority" -msgstr "" +msgstr "높은 우선 순위" msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices." -msgstr "" +msgstr "모든 활성 장치에 대해 비워 둡니다." msgid "PushoverService|Leave blank to use your current user key." -msgstr "" +msgstr "현재 사용자 키를 사용하려면 공백으로 두십시오." msgid "PushoverService|Low priority" -msgstr "" +msgstr "낮은 우선순위" msgid "PushoverService|Lowest priority" -msgstr "" +msgstr "가장 낮은 우선 순위" msgid "PushoverService|Normal priority" -msgstr "" +msgstr "보통 우선순위" msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 %{project_full_name} 참조" msgid "PushoverService|The application key." -msgstr "" +msgstr "어플리케이션 키." msgid "PushoverService|The priority." -msgstr "" +msgstr "우선순위." msgid "PushoverService|The sound of the notification." -msgstr "" +msgstr "알림 소리." msgid "PushoverService|The user key." -msgstr "" +msgstr "사용자 키" msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}" -msgstr "" +msgstr "총 커밋 수: %{total_commits_count}" msgid "Q got your message!" -msgstr "" +msgstr "Q 가 당신의 메시지를 받았습니다!" msgid "QualitySummary|Project quality" msgstr "프로젝트 품질" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "쿼터" msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "대기열에 추가됨" msgid "Quick actions can be used in description and comment boxes." msgstr "빠른 동작은 설명 및 댓글 상자에서 사용할 수 있습니다." msgid "Quick help" -msgstr "" +msgstr "빠른 도움말" msgid "README" msgstr "README" msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "레일" msgid "Rake Tasks Help" -msgstr "" +msgstr "Rake 작업 도움말" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "랜덤" msgid "RapidDiffs|Diff line" msgstr "Diff 라인" @@ -47725,31 +47930,31 @@ msgid "RapidDiffs|Diff line number" msgstr "Diff 라인 번호" msgid "RapidDiffs|Original line" -msgstr "" +msgstr "원래 라인" msgid "RapidDiffs|Original line number" -msgstr "" +msgstr "원래 라인 번호" msgid "Rate Limits" msgstr "속도 제한" msgid "Rate limit" -msgstr "" +msgstr "속도 제한" msgid "Rate limit access to specified paths." -msgstr "" +msgstr "지정된 경로에 대한 억세스 속도 제한." msgid "Rate limit period (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "요청 속도 제한 주기 (초 단위)" msgid "Rate limits can help reduce request volume (like from crawlers or abusive bots)." -msgstr "" +msgstr "속도 제한은 크롤러 또는 악의적인 봇의 요청 볼륨을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." msgid "Rate the review" -msgstr "" +msgstr "리뷰 평가" msgid "Rate this response %{separator} %{codeStart}%{botUser}%{codeEnd} in reply for more questions" -msgstr "" +msgstr "더 많은 질문에 대한 답변으로 이 응답을 %{separator}%{codeStart}%{botUser}%{codeEnd}로 평가해주세요" msgid "Raw blob request rate limit per minute" msgstr "분당 원시 Blob 요청 속도 제한" @@ -47761,22 +47966,22 @@ msgid "Re-authentication period expired or never requested. Please try again" msgstr "" msgid "Re-authentication required" -msgstr "" +msgstr "재인증 필요" msgid "Re-import" -msgstr "" +msgstr "다시 가져오기" msgid "Re-import with projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트와 함께 다시 가져오기" msgid "Re-import without projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 없이 다시 가져오기" msgid "Re-request review" msgstr "리뷰 재요청" msgid "Read documentation" -msgstr "" +msgstr "문서를 읽으세요" msgid "Read more" msgstr "더 읽기" @@ -47788,10 +47993,13 @@ msgid "Read the documentation before applying changes." msgstr "" msgid "Read their documentation." -msgstr "" +msgstr "해당 문서들을 읽으십시오." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" -msgstr "" +msgstr "GitLab을 시작할 준비가 되셨나요? 우리와 친숙해지려면 다음 단계를 따르세요." + +msgid "Ready to merge" +msgstr "머지 준비 완료" msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -47800,28 +48008,28 @@ msgid "Ready to merge!" msgstr "머지할 준비가 되었습니다!" msgid "Reauthenticating with SAML provider." -msgstr "" +msgstr "SAML 공급자로 재인증하는 중입니다." msgid "Rebase" -msgstr "" +msgstr "Rebase" msgid "Rebase completed" msgstr "리베이스 완료" msgid "Rebase source branch" -msgstr "" +msgstr "리베이스 소스 브랜치" msgid "Rebase source branch on the target branch." -msgstr "" +msgstr "대상 브랜치에서 소스 브랜치를 리베이스합니다." msgid "Rebase source branch?" -msgstr "" +msgstr "소스 브랜치를 Rebase 할까요?" msgid "Recaptcha verified" -msgstr "" +msgstr "Recaptcha 확인됨" msgid "Receive any notifications from GitLab." -msgstr "" +msgstr "GitLab에서 모든 알림을 받습니다." msgid "Receive notification of abuse reports by email." msgstr "이메일로 악용 신고에 대한 알림을 받습니다." @@ -47830,25 +48038,25 @@ msgid "Receive notifications about your own activity" msgstr "자신의 활동에 대한 알림 받기" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "최근" msgid "Recent Project Activity" msgstr "최근 프로젝트 활동" msgid "Recent Searches Service is unavailable" -msgstr "" +msgstr "최근 검색 서비스를 사용할 수 없습니다." msgid "Recent events" -msgstr "" +msgstr "최근 이벤트" msgid "Recent searches" msgstr "최근 검색" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "최근에 사용함" msgid "Reconfigure" -msgstr "" +msgstr "재구성" msgid "Recover password" msgstr "비밀번호 복구" @@ -47857,16 +48065,16 @@ msgid "Recovery Codes" msgstr "복구 코드" msgid "Redirect to SAML provider to test configuration" -msgstr "" +msgstr "설정을 테스트하기 위해 SAML 공급자로 리디렉션" msgid "Redirect url is an external url, it may contain user-generated content and malicious code. Do not continue unless you trust the author and source." msgstr "리다이렉트 URL은 외부 URL이며, 사용자가 생성한 콘텐츠와 악성 코드가 포함되어 있을 수 있습니다. 작성자와 출처를 신뢰하지 않는 한 계속하지 마세요." msgid "Redirecting" -msgstr "" +msgstr "리디렉션 중" msgid "Redis" -msgstr "" +msgstr "Redis" msgid "Reduce incident management alert volume (for example, if too many issues are being created)." msgstr "" @@ -47878,41 +48086,41 @@ msgid "Reduce risk and triage fewer vulnerabilities with security training" msgstr "보안 교육을 통해 위험 감소 및 취약성 분류 감소" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" msgid "Reference copied" -msgstr "" +msgstr "참조 복사됨" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "참조" msgid "References should be in the form of path/to/project!merge_request_id" -msgstr "" +msgstr "참조는 path/to/project!merge_request_id 형식이어야 합니다." msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로 고침" msgid "Refresh the page and try again." -msgstr "" +msgstr "페이지를 새로 고친 후 다시 시도" msgid "Refresh the page to view sync status" -msgstr "" +msgstr "동기화 상태를 보려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "Refreshing in a second to show the updated status…" msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status…" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d초 후에 새로 고침하여 업데이트된 상태를 표시합니다..." msgid "Refreshing…" -msgstr "" +msgstr "새로고침 중…" msgid "Regenerate export" -msgstr "" +msgstr "내보내기 재생성" msgid "Regenerate instance ID" msgstr "인스턴스 ID 재생성" msgid "Regenerate recovery codes" -msgstr "" +msgstr "복구 코드 재생성" msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the client you are using." msgstr "" @@ -47921,10 +48129,10 @@ msgid "Regex pattern" msgstr "정규 표현식 패턴" msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "지역" msgid "Regions" -msgstr "" +msgstr "지역" msgid "Register" msgstr "회원가입" @@ -47933,7 +48141,7 @@ msgid "Register / Sign In" msgstr "등록 / 로그인" msgid "Register a WebAuthn device" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 장치 등록" msgid "Register a one-time password authenticator" msgstr "일회용 비밀번호 인증기 등록" @@ -47942,10 +48150,10 @@ msgid "Register a one-time password authenticator or a WebAuthn device first." msgstr "일회용 비밀번호 인증기 또는 WebAuthn 장치를 먼저 등록하십시오." msgid "Register device" -msgstr "" +msgstr "장치 등록" msgid "Register now" -msgstr "" +msgstr "지금 등록하세요" msgid "Register with two-factor app" msgstr "이중 인증 앱으로 등록" @@ -47963,28 +48171,28 @@ msgid "RegistrationFeatures|send emails to users" msgstr "" msgid "RegistrationFeatures|use this feature" -msgstr "" +msgstr "이 기능 사용" msgid "Registration|There are no seats left on your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator." msgstr "GitLab 인스턴스에 남은 사용자 수가 없습니다. GitLab 운영자에게 문의하세요." msgid "Registries enqueued to be resynced" -msgstr "" +msgstr "재동기화되도록 레지스트리가 큐에 추가됨" msgid "Registries enqueued to be reverified" -msgstr "" +msgstr "재검증을 위해 큐에 추가된 레지스트리" msgid "Registry entry enqueued to be resynced" -msgstr "" +msgstr "재동기화를 위해 대기 중인 레지스트리 항목" msgid "Registry entry enqueued to be reverified" -msgstr "" +msgstr "재확인을 위해 대기열에 등록된 레지스트리 항목" msgid "Registry setup" -msgstr "" +msgstr "레지스트리 설정" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "거부" msgid "Rejected (closed)" msgstr "거부됨 (닫힘)" @@ -47993,37 +48201,37 @@ msgid "Relate to %{issuable_type} %{add_related_issue_link}" msgstr "" msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "관련된" msgid "Related branches" -msgstr "" +msgstr "관련 브랜치" msgid "Related feature flags" -msgstr "" +msgstr "관련 피처 플래그" msgid "Related issues" -msgstr "" +msgstr "연결된 이슈" msgid "Related jobs" -msgstr "" +msgstr "관련 작업" msgid "Related merge request %{link_to_merge_request} to merge %{link_to_merge_request_source_branch}" -msgstr "" +msgstr "%{link_to_merge_request_source_branch}를 머지하기 위한 관련 머지 리퀘스트 %{link_to_merge_request}" msgid "Related merge request %{link_to_merge_request} to merge %{link_to_merge_request_source_branch} into %{link_to_merge_request_target_branch}" -msgstr "" +msgstr "%{link_to_merge_request_source_branch}를 %{link_to_merge_request_target_branch}로 머지하기 위해 관련된 머지 리퀘스트 %{link_to_merge_request}" msgid "Related merge requests" msgstr "관련된 머지 리퀘스트" msgid "Relates to" -msgstr "" +msgstr "다음과 관련" msgid "Relation import could not be created: %{errors}" -msgstr "" +msgstr "관계 가져오기를 생성할 수 없습니다: %{errors}" msgid "Relation import tracker cannot be created for project with ongoing import" -msgstr "" +msgstr "가져오기가 진행 중인 프로젝트에 대해서는 관계 가져오기 추적기를 생성할 수 없습니다." msgid "Release" msgid_plural "Releases" @@ -48096,7 +48304,7 @@ msgid "Releases" msgstr "릴리스" msgid "Releases are based on Git tags. We recommend tags that use semantic versioning, for example %{codeStart}1.0.0%{codeEnd}, %{codeStart}2.1.0-pre%{codeEnd}." -msgstr "" +msgstr "릴리스는 깃 태그를 기반으로 합니다. 시맨틱 버전 관리를 사용하는 태그를 권장합니다(예: %{codeStart}1.0.0%{codeEnd}, %{codeStart}2.1.0-pre%{codeEnd})." msgid "Releases|New release" msgstr "새 릴리스" @@ -48171,13 +48379,13 @@ msgid "Release|You can edit the content later by editing the release. %{linkStar msgstr "나중에 릴리스를 편집하여 콘텐츠를 편집할 수 있습니다. %{linkStart}릴리스를 편집하려면 어떻게 해야 합니까?%{linkEnd}" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "새로고침" msgid "Reload page" -msgstr "" +msgstr "페이지 새로고침" msgid "Remediations" -msgstr "" +msgstr "보수" msgid "Remember me" msgstr "계정 정보 저장" @@ -48186,49 +48394,43 @@ msgid "Remind later" msgstr "나중에 다시 알림" msgid "Reminder set." -msgstr "" +msgstr "알림이 설정되었습니다." msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "리모트" msgid "Remote mirror is missing" -msgstr "" +msgstr "리모트 미러가 없습니다." msgid "Remote object has no absolute path." -msgstr "" +msgstr "리모트 개체에는 절대 경로가 없습니다." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "작업 공간" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "삭제" msgid "Remove %{child_ref} as a child item." -msgstr "" +msgstr "%{child_ref}를 하위 항목으로 제거하세요." msgid "Remove %{displayReference}" -msgstr "" +msgstr "%{displayReference} 제거" msgid "Remove %{namespace}" -msgstr "" +msgstr "%{namespace} 삭제" msgid "Remove %{parent_ref} as this item's parent." msgstr "이 항목의 상위 항목인 %{parent_ref}를 제거하세요." msgid "Remove Zoom meeting" -msgstr "" +msgstr "Zoom 회의 제거" msgid "Remove Zoom meeting." -msgstr "" +msgstr "Zoom 회의 제거." msgid "Remove access" -msgstr "" +msgstr "액세스 제거" msgid "Remove alert" msgstr "알림 제거" @@ -48249,10 +48451,10 @@ msgid "Remove approvers?" msgstr "승인자를 삭제하시겠습니까?" msgid "Remove as default" -msgstr "" +msgstr "기본값으로 제거" msgid "Remove asset link" -msgstr "" +msgstr "자산 링크 제거" msgid "Remove assignee" msgstr "담당자 제거" @@ -48261,19 +48463,19 @@ msgid "Remove avatar" msgstr "아바타 제거" msgid "Remove bypass" -msgstr "" +msgstr "우회 제거" msgid "Remove card" msgstr "카드 제거" msgid "Remove change request" -msgstr "" +msgstr "변경 요청 삭제" msgid "Remove child" -msgstr "" +msgstr "하위 항목 제거" msgid "Remove child epic from an epic" -msgstr "" +msgstr "에픽에서 하위 에픽을 제거" msgid "Remove customer relation contacts" msgstr "고객 관리 연락처 삭제" @@ -48282,115 +48484,115 @@ msgid "Remove customer relation contacts." msgstr "고객 관리 연락처 삭제." msgid "Remove deploy key" -msgstr "" +msgstr "배포 키 제거" msgid "Remove description history" -msgstr "" +msgstr "설명 이력 제거" msgid "Remove dormant members after a period of inactivity" msgstr "일정 기간 동안 활동하지 않은 휴면 회원 제거" msgid "Remove due date" -msgstr "" +msgstr "마감일 제거" msgid "Remove email participants" -msgstr "" +msgstr "이메일 참가자 제거" msgid "Remove entries" -msgstr "" +msgstr "항목 제거" msgid "Remove favicon" -msgstr "" +msgstr "파비콘 제거" msgid "Remove file" -msgstr "" +msgstr "파일 삭제" msgid "Remove fork relationship" -msgstr "" +msgstr "포크 관계 제거" msgid "Remove from batch" -msgstr "" +msgstr "배치에서 제거" msgid "Remove from epic" msgstr "에픽에서 제거" msgid "Remove header logo" -msgstr "" +msgstr "헤더 로고 제거" msgid "Remove icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘 제거" msgid "Remove identity verification exemption" -msgstr "" +msgstr "신원 확인 면제 삭제" msgid "Remove iteration" msgstr "이터레이션 제거" msgid "Remove license" -msgstr "" +msgstr "라이선스 제거" msgid "Remove limit" -msgstr "" +msgstr "한도 제거" msgid "Remove link" -msgstr "" +msgstr "링크 제거" msgid "Remove linked item" -msgstr "" +msgstr "링크된 아이템을 삭제" msgid "Remove list" msgstr "목록 제거" msgid "Remove log" -msgstr "" +msgstr "로그 제거" msgid "Remove logo" -msgstr "" +msgstr "로고 제거" msgid "Remove member" -msgstr "" +msgstr "멤버 삭제" msgid "Remove milestone" msgstr "마일스톤 제거" msgid "Remove number" -msgstr "" +msgstr "숫자 제거" msgid "Remove parent" -msgstr "" +msgstr "상위 항목 제거" msgid "Remove parent epic from an epic" -msgstr "" +msgstr "에픽에서 상위 에픽 제거" msgid "Remove priority" msgstr "우선 순위 삭제" msgid "Remove reference" -msgstr "" +msgstr "참조 삭제" msgid "Remove reviewer" msgstr "검토자 제거" msgid "Remove runner" -msgstr "" +msgstr "러너 제거" msgid "Remove search filter" -msgstr "" +msgstr "검색 필터 제거" msgid "Remove secondary email" -msgstr "" +msgstr "보조 이메일 제거" msgid "Remove spent time" -msgstr "" +msgstr "소요 시간 제거" msgid "Remove summary" -msgstr "" +msgstr "요약 삭제" msgid "Remove text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 제거" msgid "Remove time estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 시간 제거" msgid "Remove topic avatar" msgstr "주제 아바타 제거" @@ -48405,19 +48607,19 @@ msgid "Remove user from project" msgstr "프로젝트에서 사용자 제거" msgid "Remove variable" -msgstr "" +msgstr "변수 제거" msgid "Remove weight" -msgstr "" +msgstr "가중치 제거" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "제거됨" msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}." msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} 제거했습니다." msgid "Removed %{epic_ref} from child epics." -msgstr "" +msgstr "%{epic_ref} 를 하위 에픽들에서 제거 했습니다." msgid "Removed %{iteration_reference} iteration." msgstr "%{iteration_reference} 이터레이션을 제거했습니다." @@ -48426,7 +48628,7 @@ msgid "Removed %{label_references} %{label_text}." msgstr "%{label_references} %{label_text} 제거되었습니다." msgid "Removed %{milestone_reference} milestone." -msgstr "" +msgstr "%{milestone_reference} 마일스톤을 제거했습니다." msgid "Removed %{reviewer_text} %{reviewer_references}." msgstr "%{reviewer_text} %{reviewer_references} 제거했습니다." @@ -48435,25 +48637,25 @@ msgid "Removed all labels." msgstr "모든 라벨을 제거했습니다." msgid "Removed an issue from an epic." -msgstr "" +msgstr "에픽에서 이슈를 제거했습니다." msgid "Removed linked item %{issue_ref}." -msgstr "" +msgstr "삭제된 링크된 아이템 %{issue_ref}." msgid "Removed parent epic %{epic_ref}." -msgstr "" +msgstr "삭제된 상위 에픽 %{epic_ref}." msgid "Removed spent time." -msgstr "" +msgstr "소요 시간을 제거했습니다." msgid "Removed the due date." -msgstr "" +msgstr "마감일을 제거했습니다." msgid "Removed time estimate." -msgstr "" +msgstr "추정 시간을 제거했습니다." msgid "Removed upload with id %{id}" -msgstr "" +msgstr "ID가 %{id}인 업로드 삭제됨" msgid "RemovedProjects|No projects pending deletion found" msgstr "삭제 대기 중인 프로젝트가 없습니다." @@ -48465,7 +48667,7 @@ msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}." msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} 제거합니다." msgid "Removes %{epic_ref} from child epics." -msgstr "" +msgstr "%{epic_ref} 를 하위 에픽들에서 제거 합니다." msgid "Removes %{iteration_reference} iteration." msgstr "%{iteration_reference} 이터레이션을 제거합니다." @@ -48474,7 +48676,7 @@ msgid "Removes %{label_references} %{label_text}." msgstr "%{label_references} %{label_text} 제거합니다." msgid "Removes %{milestone_reference} milestone." -msgstr "" +msgstr "%{milestone_reference} 마일스톤을 제거합니다." msgid "Removes %{reviewer_text} %{reviewer_references}." msgstr "%{reviewer_text} %{reviewer_references} 제거합니다." @@ -48487,25 +48689,25 @@ msgid "Removes all labels." msgstr "모든 라벨을 제거합니다." msgid "Removes an issue from an epic." -msgstr "" +msgstr "에픽에서 이슈를 제거합니다." msgid "Removes email participants." -msgstr "" +msgstr "이메일 참가자 제거합니다." msgid "Removes linked item %{issue_ref}." -msgstr "" +msgstr "링크된 아이템 %{issue_ref}을 삭제." msgid "Removes parent epic %{epic_ref}." -msgstr "" +msgstr "상위 에픽 %{epic_ref}을 제거합니다." msgid "Removes spent time." -msgstr "" +msgstr "소요 시간을 제거합니다." msgid "Removes the due date." -msgstr "" +msgstr "마감일을 제거합니다." msgid "Removes time estimate." -msgstr "" +msgstr "추정 시간을 제거합니다." msgid "Removing the bypass will cause the merge request to be blocked if any reviews have requested changes." msgstr "우회를 제거하면 리뷰에서 변경을 요청한 경우 머지 리퀘스트가 차단됩니다." @@ -48517,7 +48719,7 @@ msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 바꾸기" msgid "Rename/Move" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기/이동" msgid "Render diagrams in your documents using PlantUML." msgstr "" @@ -48526,25 +48728,25 @@ msgid "Render diagrams in your documents using diagrams.net." msgstr "" msgid "Renew subscription" -msgstr "" +msgstr "구독 갱신" msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "다시 열기" msgid "Reopen %{issuableType}" -msgstr "" +msgstr "다시 열기 %{issuableType}" msgid "Reopen %{issueType}" -msgstr "" +msgstr "%{issueType} 다시열기" msgid "Reopen %{noteable}" -msgstr "" +msgstr "%{noteable} 다시 열기" msgid "Reopen epic" msgstr "에픽 다시 열기" msgid "Reopen milestone" -msgstr "" +msgstr "마일스톤 다시 열기" msgid "Reopen this %{quick_action_target}" msgstr "%{quick_action_target} 다시 열기" @@ -48553,16 +48755,16 @@ msgid "Reopened this %{quick_action_target}." msgstr "이 %{quick_action_target}다시 열었습니다." msgid "Reopening %{issuableType}..." -msgstr "" +msgstr "다시 열기 %{issuableType}..." msgid "Reopening…" -msgstr "" +msgstr "다시 여는 중…" msgid "Reopens this %{quick_action_target}." msgstr "이 %{quick_action_target} 다시 엽니다." msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "대체" msgid "Replace %{name}" msgstr "%{name} 대체" @@ -48691,10 +48893,10 @@ msgstr[0] "" msgid "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issue for the source branch only" msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issues for the source branch only" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "접근성 검사에서 소스 브랜치에 대해서만 %{strong_start}%{number}%{strong_end} 이슈가 감지되었습니다." msgid "Reports|Accessibility scanning detected no issues for the source branch only" -msgstr "" +msgstr "접근성 검사에서 소스 브랜치에서는 이슈가 감지되지 않음" msgid "Reports|Accessibility scanning failed loading results" msgstr "" @@ -48747,10 +48949,10 @@ msgid "Reports|Metrics reports: %{strong_start}%{numberOfChanges}%{strong_end} % msgstr "측정항목 보고서: %{strong_start}%{numberOfChanges}%{strong_end} %{changes}" msgid "Reports|New" -msgstr "" +msgstr "신규" msgid "Reports|Report type" -msgstr "" +msgstr "리포트 유형" msgid "Reports|See test results while the pipeline is running" msgstr "" @@ -48765,16 +48967,16 @@ msgid "Reports|Test summary results are being parsed" msgstr "" msgid "Reports|Tool" -msgstr "" +msgstr "도구" msgid "Reports|View partial report" -msgstr "" +msgstr "부분 리포트 보기" msgid "Reports|metrics report" msgstr "측정항목 보고서" msgid "Repositories Analytics" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 분석" msgid "RepositoriesAnalytics|Analyze repositories for projects in %{groupName}. Data doesn't include projects in subgroups. %{learnMoreLink}." msgstr "" @@ -48821,25 +49023,25 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, on average, %{metricValue} of all msgstr "지난 하루동안, 모든 작업 중 평균적으로 %{metricValue} 처리되었습니다." msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage" -msgstr "" +msgstr "커버리지 작업" msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}" -msgstr "" +msgstr "커버리지 작업: %{coverageCount}" msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update" -msgstr "" +msgstr "마지막 업데이트" msgid "RepositoriesAnalytics|Last updated %{timeAgo}" -msgstr "" +msgstr "마지막 업데이트 %{timeAgo}" msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results" -msgstr "" +msgstr "최신 테스트 커버리지 결과" msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results for all projects in %{groupName} (excluding projects in subgroups)." -msgstr "" +msgstr "%{groupName} 의 모든 프로젝트에 대한 최신 테스트 커버리지 결과(하위 그룹의 프로젝트 제외)." msgid "RepositoriesAnalytics|No test coverage to display" -msgstr "" +msgstr "표시할 테스트 커버리지 없음" msgid "RepositoriesAnalytics|Please select a project or multiple projects to display their most recent test coverage data." msgstr "가장 최근 테스트 커버리지 데이터를 표시하려면 프로젝트를 하나 또는 여러 개 선택하십시오." @@ -48854,10 +49056,10 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}" msgstr "커버리지가 있는 프로젝트: %{projectCount}" msgid "RepositoriesAnalytics|Repositories Analytics" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 분석" msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage" -msgstr "" +msgstr "테스트 코드 커버리지" msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects." msgstr "" @@ -49088,7 +49290,7 @@ msgid "Requirements can be based on users, stakeholders, system, software, or an msgstr "" msgid "Requirement|Legacy requirement ID: %{legacyId}" -msgstr "" +msgstr "레거시 요구 사항 ID: %{legacyId}" msgid "Requirement|Legacy requirement IDs are being deprecated. Update your links to reference this item's new ID %{id}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "" @@ -49148,25 +49350,25 @@ msgid "Reset error tracking access token" msgstr "오류 추적 액세스 토큰 재설정" msgid "Reset file" -msgstr "" +msgstr "파일 재설정" msgid "Reset filters" -msgstr "" +msgstr "필터 재설정" msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 재설정" msgid "Reset registration token" -msgstr "" +msgstr "등록 토큰 재설정" msgid "Reset template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 재설정" msgid "Reset to project defaults" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 기본값으로 재설정" msgid "Reset token" -msgstr "" +msgstr "토큰 재설정" msgid "Resolve" msgstr "해결" @@ -49223,7 +49425,7 @@ msgid "Response text" msgstr "응답 텍스트" msgid "Restart GitLab to apply changes." -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 GitLab을 다시 시작하십시오." msgid "Restart Terminal" msgstr "터미널 재시작" @@ -49262,10 +49464,10 @@ msgid "Restricted shift times are not available for hourly shifts" msgstr "" msgid "Results limit reached" -msgstr "" +msgstr "결과 한도 도달" msgid "Results pending…" -msgstr "" +msgstr "결과 보류 중…" msgid "Resume" msgstr "재개" @@ -49449,7 +49651,7 @@ msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins when you push to a repository, or when a msgstr "리포지토리에 푸시하거나 머지 리퀘스트가 생성, 업데이트 또는 머지될 때 Jenkins로 CI/CD 파이프라인을 실행합니다." msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins." -msgstr "" +msgstr "Jenkins로 CI/CD 파이프라인을 실행합니다." msgid "Run again" msgstr "다시 실행" @@ -49461,7 +49663,7 @@ msgid "Run container scanning job whenever a container image with the latest tag msgstr "" msgid "Run has already a model version" -msgstr "" +msgstr "실행이 이미 모델 버전이 있습니다" msgid "Run housekeeping" msgstr "정리 실행" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "파이프라인 실행" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "이 작업을 다시 실행" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -49491,10 +49690,10 @@ msgid "Run untagged jobs" msgstr "태그없는 작업 실행" msgid "Run with eid not found" -msgstr "" +msgstr "eid를 찾을 수 없음으로 실행" msgid "Run with id not found" -msgstr "" +msgstr "id를 찾을 수 없음으로 실행" msgid "Runner" msgstr "러너" @@ -49720,7 +49919,7 @@ msgid "Runners|Cloud" msgstr "클라우드" msgid "Runners|Command to register runner" -msgstr "" +msgstr "러너 등록을 위한 명령" msgid "Runners|Configuration" msgstr "구성" @@ -49746,7 +49945,7 @@ msgstr "명령 복사" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "등록 토큰 복사" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -49796,7 +49995,7 @@ msgid_plural "Runners|Delete %d runners" msgstr[0] "%d 러너 삭제" msgid "Runners|Delete %{count} runners?" -msgstr "" +msgstr "%{count} 러너를 삭제하시겠습니까?" msgid "Runners|Delete runner" msgstr "러너 삭제" @@ -49808,7 +50007,7 @@ msgid "Runners|Delete selected" msgstr "선택 항목 삭제" msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS" -msgstr "" +msgstr "AWS에서 GitLab Runner 배포" msgid "Runners|Description" msgstr "설명" @@ -49820,10 +50019,10 @@ msgid "Runners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, msgstr "찾고 있는 것이 보이지 않습니까? 완전히 커스터마이징할 수 있는 옵션 %{linkStart}여기%{linkEnd}를 포함하여 전체 옵션 목록을 참조하십시오." msgid "Runners|Download and install binary" -msgstr "" +msgstr "바이너리 다운로드 및 설치" msgid "Runners|Download latest binary" -msgstr "" +msgstr "최신 바이너리 다운로드" msgid "Runners|Enable stale runner cleanup" msgstr "오래된 러너 정리 활성화" @@ -49856,7 +50055,7 @@ msgid "Runners|Export as CSV" msgstr "CSV로 내보내기" msgid "Runners|Failed adding runner to project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 러너 추가 실패" msgid "Runners|Failed unassigning runner from project" msgstr "" @@ -49883,7 +50082,7 @@ msgid "Runners|Go to %{groupLink} to enable them." msgstr "" msgid "Runners|Go to first invalid form field" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 잘못된 양식 필드로 이동" msgid "Runners|Google Cloud project ID" msgstr "Google Cloud 프로젝트 ID" @@ -49991,7 +50190,7 @@ msgid "Runners|Machine type with preset amounts of virtual machines processors ( msgstr "" msgid "Runners|Maintenance note" -msgstr "" +msgstr "유지보수 노트" msgid "Runners|Make sure the runner is online and available to run jobs (not paused). Jobs display here when the runner picks them up." msgstr "" @@ -50051,7 +50250,7 @@ msgid "Runners|New project runners can be registered" msgstr "" msgid "Runners|New registration token generated!" -msgstr "" +msgstr "새로운 등록 토큰이 생성되었습니다!" msgid "Runners|New runner" msgstr "새 러너" @@ -50380,10 +50579,10 @@ msgid "Runners|Something went wrong while deleting. Please refresh the page to t msgstr "삭제하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "Runners|Something went wrong while fetching runner data." -msgstr "" +msgstr "러너 데이터를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다" msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions" -msgstr "" +msgstr "테그 제안을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다" msgid "Runners|Specific Image for the Nodes in the Node Pool to use" msgstr "" @@ -50407,7 +50606,7 @@ msgid "Runners|Step 3 (optional)" msgstr "3 단계 (옵션)" msgid "Runners|Still using registration tokens?" -msgstr "" +msgstr "여전히 등록 토큰을 사용하고 계십니까?" msgid "Runners|Stop the runner from accepting new jobs." msgstr "" @@ -50434,10 +50633,10 @@ msgid "Runners|The ID of the machine hosting the runner." msgstr "" msgid "Runners|The deployment name is invalid" -msgstr "" +msgstr "배포 이름이 잘못되었습니다." msgid "Runners|The name of node pool" -msgstr "" +msgstr "노드 풀의 이름" msgid "Runners|The project, group or instance where the runner was registered. Instance runners are always owned by Administrator." msgstr "러너가 등록된 프로젝트, 그룹 또는 인스턴스. 인스턴스 실행기는 항상 운영자가 소유합니다." @@ -50471,10 +50670,10 @@ msgid "Runners|There are no runners running jobs right now. Active runners will msgstr "" msgid "Runners|These runners are assigned to this project." -msgstr "" +msgstr "러너는 이 프로젝트에 할당됩니다." msgid "Runners|These setup instructions use your specifications and follow the best practices for performance and security." -msgstr "" +msgstr "이 설정 지침은 귀하의 사양을 사용하고 성능 및 보안에 대한 모범 사례를 따릅니다." msgid "Runners|This group currently has 1 stale runner." msgid_plural "Runners|This group currently has %d stale runners." @@ -50487,19 +50686,19 @@ msgid "Runners|This may not be needed if you manage your runner as a %{linkStart msgstr "" msgid "Runners|This runner has not run any jobs" -msgstr "" +msgstr "이 러너는 어떤 작업도 실행하지 않았습니다." msgid "Runners|This runner has not run any jobs." -msgstr "" +msgstr "이 러너는 어떤 작업도 실행하지 않았습니다." msgid "Runners|This runner is outdated, an upgrade is recommended" msgstr "이 러너는 이전 버전입니다. 업그레이드를 권장합니다." msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation." -msgstr "" +msgstr "Kubernetes에 러너를 설치하려면 GitLab 문서에 설명된 지침을 따르세요." msgid "Runners|To install Runner in a container follow the instructions described in the GitLab documentation" -msgstr "" +msgstr "컨테이너에 러너를 설치하려면 GitLab 설명서에 설명된 지침을 따르십시오." msgid "Runners|To register new runners, contact your administrator." msgstr "새 러너를 등록하려면 운영자에게 문의하세요." @@ -50511,31 +50710,31 @@ msgid "Runners|To set up an autoscaling fleet of runners on Google Cloud, you ca msgstr "Google Cloud에서 자동 확장 러너 집합을 설정하려면 다음 권장 설정을 사용하거나 %{linkStart}Terraform 구성%{linkEnd}을 커스터마이징할 수 있습니다." msgid "Runners|To view the runner, go to %{runnerListName}." -msgstr "" +msgstr "러너를 보려면 %{runnerListName}으로 이동하세요." msgid "Runners|To view the setup instructions, complete the previous form." -msgstr "" +msgstr "설정 지침을 보려면 이전 양식을 작성하세요." msgid "Runners|To view the setup instructions, complete the previous form. The instructions help you set up an autoscaling fleet of runners to execute your CI/CD jobs in Google Cloud." -msgstr "" +msgstr "설정 방법을 보려면 이전 양식을 작성하세요. 방법은 Google Cloud에서 CI/CD 작업을 실행하기 위한 자동 확장 러너 집합을 설정하는 데 도움이 됩니다." msgid "Runners|To view the setup instructions, make sure all form fields are completed and correct." -msgstr "" +msgstr "설정 지침을 보려면 모든 양식 필드가 완료되고 올바른지 확인하세요." msgid "Runners|Token expiry" msgstr "토큰 만료" msgid "Runners|Top projects consuming group runners" -msgstr "" +msgstr "그룹 러너를 사용하는 상위 프로젝트" msgid "Runners|Top projects consuming runners" -msgstr "" +msgstr "러너를 사용하는 상위 프로젝트" msgid "Runners|UTC Time" msgstr "UTC 시간" msgid "Runners|Understand how long it takes for runners to pick up a job. %{linkStart}How is this calculated?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "러너가 작업를 선택하는데 걸리는 시간을 이해합니다. %{linkStart}어떻게 계산됩니까?%{linkEnd}" msgid "Runners|Unselect all" msgstr "모두 선택 취소" @@ -50556,19 +50755,19 @@ msgid "Runners|Usage (min)" msgstr "사용량 (최소)" msgid "Runners|Use Terraform to create the required infrastructure in Google Cloud, install GitLab Runner, and register it to this GitLab project." -msgstr "" +msgstr "Terraform을 사용하여 Google Cloud에 필요한 인프라를 만들고 GitLab Runner를 설치한 후 이 GitLab 프로젝트에 등록하세요." msgid "Runners|Use the dashboard to view performance statistics of your runner fleet." msgstr "대시보드를 사용하여 러너 플릿의 성능 통계를 봅니다." msgid "Runners|Use the runner for jobs without tags in addition to tagged jobs." -msgstr "" +msgstr "태그가 지정된 작업 외에 태그가 없는 작업에 러너를 사용합니다." msgid "Runners|Use the runner for the currently assigned projects only. Only administrators can change the assigned projects." msgstr "현재 할당된 프로젝트에만 러너를 사용합니다. 운영자만 할당된 프로젝트를 변경할 수 있습니다." msgid "Runners|Use the runner on pipelines for protected branches only." -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치에 대해서만 파이프라인에 러너를 사용하십시오." msgid "Runners|Value" msgstr "값" @@ -50601,13 +50800,13 @@ msgid "Runners|Wait time to pick a job" msgstr "작업을 선택하기 위해 대기 시간" msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot." -msgstr "" +msgstr "Windows 2019 Shell(수동 크기 조정 및 선택적 예약 기능 포함). %{percentage} 자리." msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot." msgstr "수동 크기 조정 및 예약 기능 옵션이 있는 Windows 2019 Shell. Non-spot." msgid "Runners|Yes, disable instance runners" -msgstr "" +msgstr "예, 인스턴스 러너를 비활성화합니다" msgid "Runners|Yes, start deleting stale runners" msgstr "네, 오래된 러너 삭제를 시작합니다." @@ -50619,10 +50818,10 @@ msgid "Runners|You may lose access to the runner token if you leave this page." msgstr "이 페이지를 벗어나면 러너 토큰에 대한 액세스 권한을 잃을 수 있습니다." msgid "Runners|You've registered a new runner!" -msgstr "" +msgstr "새 러너를 등록하였습니다!" msgid "Runners|Your runner is online and ready to run jobs." -msgstr "" +msgstr "러너가 온라인 상태이며 작업을 실행할 준비가 되었습니다." msgid "Runners|Zone" msgstr "Zone" @@ -50782,13 +50981,13 @@ msgid "SSH keys" msgstr "SSH 키" msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab." -msgstr "" +msgstr "SSH 키를 통해 컴퓨터와 GitLab 사이에 보안 연결을 할 수 있습니다." msgid "SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon. Expired SSH keys can not be used:" -msgstr "" +msgstr "다음 지문이 있는 SSH 키는 곧 만료될 예정입니다. 만료된 SSH 키는 사용할 수 없습니다." msgid "SSH keys with the following fingerprints have expired and can no longer be used:" -msgstr "" +msgstr "다음 지문이 있는 SSH 키가 만료되어 더 이상 사용할 수 없습니다." msgid "SSH public key" msgstr "SSH 공개키" @@ -50854,19 +51053,19 @@ msgid "Saving project." msgstr "프로젝트 저장중." msgid "SbomErrors|Error parsing SBOM reports" -msgstr "" +msgstr "SBOM 보고서 구문 분석 오류" msgid "SbomErrors|Please investigate the provided reports and ensure they conform to %{helpPageLinkStart}the requirements for SBOM documents%{helpPageLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "제공된 보고서를 조사하여 %{helpPageLinkStart}SBOM 문서 요구 사항%{helpPageLinkEnd}을 준수하는지 확인하세요." msgid "SbomErrors|The following SBOM reports could not be parsed. Therefore the list of components may be incomplete." msgstr "다음 SBOM 보고서를 구문 분석할 수 없습니다. 따라서 컴포넌트 목록이 불완전할 수 있습니다." msgid "SbomErrors|report-%{index} (%{length})" -msgstr "" +msgstr "보고서-%{index} (%{length})" msgid "Scan pushed document contents for policy breaks. %{docs_link}" -msgstr "" +msgstr "정책 위반이 있는지 푸시된 문서 내용을 검사합니다. %{docs_link}" msgid "ScanExecutionPolicy|%{boldStart}inject_ci%{boldEnd} strategy was deprecated. It was replaced by %{boldStart}inject_policy%{boldEnd} which enforces custom stages. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "" @@ -50899,28 +51098,28 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|A runner will be selected automatically from those av msgstr "사용 가능한 러너 중에서 러너가 자동으로 선택됩니다." msgid "ScanExecutionPolicy|Add new CI variable" -msgstr "" +msgstr "새 CI 변수 추가" msgid "ScanExecutionPolicy|Add new CI variables" -msgstr "" +msgstr "새로운 CI 변수 추가" msgid "ScanExecutionPolicy|Add new condition" msgstr "새 조건 추가" msgid "ScanExecutionPolicy|Are you sure you want to create merge request for this policy?" -msgstr "" +msgstr "이 정책에 대한 머지 리퀘스트를 생성하시겠습니까?" msgid "ScanExecutionPolicy|Back to edit policy" -msgstr "" +msgstr "정책 편집으로 돌아가기" msgid "ScanExecutionPolicy|Conditions" -msgstr "" +msgstr "조건" msgid "ScanExecutionPolicy|Create merge request" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트 생성" msgid "ScanExecutionPolicy|Create new scan profile" -msgstr "" +msgstr "새 스캔 프로필 생성" msgid "ScanExecutionPolicy|Create new site profile" msgstr "새 사이트 프로필 만들기" @@ -50941,31 +51140,31 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|File reference (Optional) %{refSelector}" msgstr "파일 참조 (옵션) %{refSelector}" msgid "ScanExecutionPolicy|Inject" -msgstr "" +msgstr "주입" msgid "ScanExecutionPolicy|Inject without custom stages" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 단계 없이 주입" msgid "ScanExecutionPolicy|Key" -msgstr "" +msgstr "키" msgid "ScanExecutionPolicy|Kubernetes agent's timezone" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 에이전트의 시간대" msgid "ScanExecutionPolicy|Link existing CI file" -msgstr "" +msgstr "기존 CI 파일 링크" msgid "ScanExecutionPolicy|Maximum number of CI-criteria is one" -msgstr "" +msgstr "CI 기준의 최대 수는 1개입니다." msgid "ScanExecutionPolicy|Only one variable can be added at a time." -msgstr "" +msgstr "한 번에 하나의 변수만 추가할 수 있습니다." msgid "ScanExecutionPolicy|Override" msgstr "오버라이드" msgid "ScanExecutionPolicy|Potential overload for infrastructure" -msgstr "" +msgstr "인프라에 대한 잠재적인 과부하" msgid "ScanExecutionPolicy|Run %{scan} with the following options:" msgstr "" @@ -50974,7 +51173,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|Run a %{scan} scan with the following options:" msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|Runner tags:" -msgstr "" +msgstr "러너 태그:" msgid "ScanExecutionPolicy|Schedule rule component" msgstr "스케줄 규칙 컴포넌트" @@ -51040,7 +51239,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|Use a custom key" msgstr "커스텀 키 사용" msgid "ScanExecutionPolicy|Value" -msgstr "" +msgstr "값" msgid "ScanExecutionPolicy|agent" msgstr "에이전트" @@ -51049,106 +51248,106 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|branch" msgstr "브랜치" msgid "ScanExecutionPolicy|file path group" -msgstr "" +msgstr "파일 경로 그룹" msgid "ScanExecutionPolicy|has specific tag" -msgstr "" +msgstr "특정 태그가 있음" msgid "ScanExecutionPolicy|in namespaces" msgstr "네임스페이스 내" msgid "ScanExecutionPolicy|on %{hostname}" -msgstr "" +msgstr "%{hostname} 상에서" msgid "ScanExecutionPolicy|on the Kubernetes agent pod" -msgstr "" +msgstr "Kubernetes 에이전트 포드 상에서" msgid "ScanExecutionPolicy|selected automatically" msgstr "자동으로 선택됨" msgid "ScanResultPolicy|%{count} licenses" -msgstr "" +msgstr "%{count} 라이센스" msgid "ScanResultPolicy|%{listType} according to the %{buttonType}" -msgstr "" +msgstr "%{buttonType}에 따른 %{listType}" msgid "ScanResultPolicy|Add new criteria" -msgstr "" +msgstr "새 기준 추가" msgid "ScanResultPolicy|Add new license" -msgstr "" +msgstr "새 라이선스 추가" msgid "ScanResultPolicy|Age criteria can only be added for pre-existing vulnerabilities" msgstr "기존 취약성에 대해서만 기간 기준을 추가할 수 있습니다." msgid "ScanResultPolicy|Age is:" -msgstr "" +msgstr "기간:" msgid "ScanResultPolicy|All licenses have been selected" msgstr "모든 라이선스가 선택되어 있었습니다" msgid "ScanResultPolicy|Allow the merge request to proceed, even if not all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "모든 기준이 충족되지 않더라도 머지 리퀘스트가 진행되도록 허용" msgid "ScanResultPolicy|Allowed" -msgstr "" +msgstr "허용됨" msgid "ScanResultPolicy|Allowed license" -msgstr "" +msgstr "허용된 라이선스" msgid "ScanResultPolicy|Allowlist or Denylist" -msgstr "" +msgstr "허용 목록 또는 차단 목록" msgid "ScanResultPolicy|Attribute is:" -msgstr "" +msgstr "속성:" msgid "ScanResultPolicy|Attribute:" -msgstr "" +msgstr "속성:" msgid "ScanResultPolicy|Attributes are automatically applied by the scanners" -msgstr "" +msgstr "속성은 스캐너에 의해 자동으로 적용됩니다." msgid "ScanResultPolicy|Block the merge request until all criteria are met" msgstr "모든 기준이 충족될 때까지 머지 리퀘스트를 차단합니다." msgid "ScanResultPolicy|Choose a license" -msgstr "" +msgstr "라이선스 선택" msgid "ScanResultPolicy|Choose criteria type" -msgstr "" +msgstr "기준 유형 선택" msgid "ScanResultPolicy|Clear all" -msgstr "" +msgstr "모두 지우기" msgid "ScanResultPolicy|Customized CI Variables" msgstr "커스텀 CI 변수" msgid "ScanResultPolicy|Denied" -msgstr "" +msgstr "거부됨" msgid "ScanResultPolicy|Denied license" -msgstr "" +msgstr "라이선스 거부됨" msgid "ScanResultPolicy|Don't show me this again" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음" msgid "ScanResultPolicy|Duplicates will be removed" -msgstr "" +msgstr "중복된 것은 삭제됩니다" msgid "ScanResultPolicy|Edge case settings" -msgstr "" +msgstr "Edge 케이스 설정" msgid "ScanResultPolicy|Edit allowlist" -msgstr "" +msgstr "허용 목록 수정" msgid "ScanResultPolicy|Edit denylist" -msgstr "" +msgstr "차단 목록 수정" msgid "ScanResultPolicy|Except" msgstr "예외" msgid "ScanResultPolicy|Exceptions that require approval" -msgstr "" +msgstr "승인이 필요한 예외" msgid "ScanResultPolicy|Fail closed" msgstr "실패 닫힘" @@ -51157,13 +51356,13 @@ msgid "ScanResultPolicy|Fail closed: Block the merge request until all criteria msgstr "실패 닫힘: 모든 기준이 충족될 때까지 머지 리퀘스트를 차단합니다." msgid "ScanResultPolicy|Fail open" -msgstr "" +msgstr "열림 실패" msgid "ScanResultPolicy|Fail open: Allow the merge request to proceed, even if not all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "열림 실패: 모든 기준이 충족되지 않더라도 머지 리퀘스트가 진행되도록 허용합니다." msgid "ScanResultPolicy|Failure cases:" -msgstr "" +msgstr "실패 케이스:" msgid "ScanResultPolicy|Fallback behavior" msgstr "대체(Fallback) 동작" @@ -51175,13 +51374,13 @@ msgid "ScanResultPolicy|False positive" msgstr "거짓 양성" msgid "ScanResultPolicy|Fix available" -msgstr "" +msgstr "수정 가능" msgid "ScanResultPolicy|Fix available is only applicable to container and dependency scanning" msgstr "사용 가능한 수정은 컨테이너 및 의존성 검색에만 적용 가능" msgid "ScanResultPolicy|For scanners that require builds, when a project does not have a build pipeline." -msgstr "" +msgstr "빌드가 필요한 스캐너의 경우 프로젝트에 빌드 파이프라인이 없는 경우." msgid "ScanResultPolicy|If selected, the following choices will overwrite %{linkStart}project settings%{linkEnd} but only affect the branches selected in the policy." msgstr "선택한 경우 다음 선택 사항은 %{linkStart}프로젝트 설정%{linkEnd}에 덮어쓰지만 정책에서 선택한 브랜치에만 영향을 미칩니다." @@ -51193,10 +51392,10 @@ msgid "ScanResultPolicy|Invalid fallback value detected. Please update your sele msgstr "잘못된 대체 값이 감지되었습니다. 선택 항목을 업데이트해 주세요." msgid "ScanResultPolicy|Is" -msgstr "" +msgstr "은" msgid "ScanResultPolicy|Is not" -msgstr "" +msgstr "아님" msgid "ScanResultPolicy|License is:" msgstr "라이센스:" @@ -51211,7 +51410,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|License type" msgstr "라이선스 유형" msgid "ScanResultPolicy|Make approval rules optional using execution policies" -msgstr "" +msgstr "실행 정책을 사용하여 승인 규칙을 옵션으로 만들기" msgid "ScanResultPolicy|Matching" msgstr "일치" @@ -51229,13 +51428,13 @@ msgid "ScanResultPolicy|Merge request approval settings" msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|New age" -msgstr "" +msgstr "새 기간" msgid "ScanResultPolicy|New attribute" -msgstr "" +msgstr "새 속성" msgid "ScanResultPolicy|New status" -msgstr "" +msgstr "새 상태" msgid "ScanResultPolicy|Newly Detected" msgstr "" @@ -51280,7 +51479,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|Recommended settings" msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|Remove all approvals with new commit" -msgstr "" +msgstr "새 커밋으로 모든 승인 제거" msgid "ScanResultPolicy|Require user re-authentication (password or SAML) to approve" msgstr "" @@ -51325,7 +51524,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|The product %{verb} use the selected licenses" msgstr "%{verb} 제품은 선택한 라이선스를 사용합니다" msgid "ScanResultPolicy|Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없음" msgid "ScanResultPolicy|When %{scanType} %{scanners} runs against the %{branches} %{branchExceptions} and find(s) %{vulnerabilitiesNumber} %{boldDescription} of the following criteria:" msgstr "" @@ -51343,7 +51542,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|When a security policy fails for an unspecified reason." msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|When enabled, approval rules do not block merge requests when a scan is required by a scan execution policy or a pipeline execution policy but a required scan artifact is missing from the target branch. This option only works when the project or group has an existing scan execution policy or pipeline execution policy with matching scanners." -msgstr "" +msgstr "활성화된 경우, 스캔 실행 정책 또는 파이프라인 실행 정책에 의해 스캔이 필요하지만 대상 브랜치에서 필수 스캔 아티팩트가 누락된 경우에 승인 규칙은 머지 리퀘스트를 차단하지 않습니다. 이 옵션은 프로젝트 또는 그룹에 일치하는 스캐너가 있는 기존 스캔 실행 정책 또는 파이프라인 실행 정책이 있는 경우에만 작동합니다." msgid "ScanResultPolicy|When enabled, if an MR receives all necessary approvals to merge, but then a new commit is added, new approvals are required." msgstr "" @@ -51424,7 +51623,7 @@ msgid "Schedule a new pipeline" msgstr "새로운 파이프라인 스케줄 잡기" msgid "Schedule-based escalation rules must have a schedule in the same project as the policy" -msgstr "" +msgstr "일정 기반 에스컬레이션 규칙에는 정책과 동일한 프로젝트에 일정이 있어야 합니다." msgid "Scheduled" msgstr "예정됨" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "검색" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "검색 (최소 3자)" -msgid "Search Within" -msgstr "내에서 검색" - msgid "Search a group" msgstr "그룹 검색" @@ -51595,31 +51791,31 @@ msgid "Search or go to…" msgstr "검색 또는 이동…" msgid "Search page" -msgstr "" +msgstr "페이지 검색" msgid "Search project" msgstr "프로젝트 검색" msgid "Search protected branches" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치 검색" msgid "Search rate limits" msgstr "검색 속도 제한" msgid "Search refs" -msgstr "" +msgstr "참조 검색" msgid "Search requirements" msgstr "요구 사항 검색" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "설정 검색" msgid "Search templates" -msgstr "" +msgstr "템플릿 검색" msgid "Search to add %{title}" msgstr "%{title} 추가 검색" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "%{title} 추가 검색" msgid "Search users" msgstr "사용자 검색" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "프로젝트 검색" @@ -51637,16 +51836,16 @@ msgid "Search%{visibility}projects" msgstr "%{visibility} 프로젝트 검색" msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}" -msgstr "" +msgstr "%{link_to_project}의" msgid "SearchError|%{search_syntax_link_start}What is the supported syntax%{search_syntax_link_end}?" -msgstr "" +msgstr "%{search_syntax_link_start}지원되는 문법은 무엇입니까%{search_syntax_link_end}?" msgid "SearchError|A problem has occurred" msgstr "문제가 발생했습니다" msgid "SearchError|To resolve the problem, check the query syntax and try again." -msgstr "" +msgstr "문제를 해결하려면 쿼리 구문을 확인하고 다시 시도하세요." msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element}" msgstr "%{term_element}에 대한 %{count} %{scope} 표시" @@ -51662,7 +51861,7 @@ msgstr "개인 및 프로젝트 스니펫에 %{term_element}에 대한 %{count} msgid "SearchResults|code result" msgid_plural "SearchResults|code results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코드 결과" msgid "SearchResults|comment" msgid_plural "SearchResults|comments" @@ -51670,11 +51869,11 @@ msgstr[0] "댓글" msgid "SearchResults|commit" msgid_plural "SearchResults|commits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "커밋" msgid "SearchResults|epic" msgid_plural "SearchResults|epics" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에픽" msgid "SearchResults|issue" msgid_plural "SearchResults|issues" @@ -51686,7 +51885,7 @@ msgstr[0] "머지 리퀘스트" msgid "SearchResults|milestone" msgid_plural "SearchResults|milestones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마일스톤" msgid "SearchResults|project" msgid_plural "SearchResults|projects" @@ -51702,7 +51901,7 @@ msgstr[0] "사용자" msgid "SearchResults|wiki result" msgid_plural "SearchResults|wiki results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위키 결과" msgid "SearchToken|Assignee" msgstr "담당자" @@ -51711,7 +51910,7 @@ msgid "SearchToken|Reviewer" msgstr "검토자" msgid "Searching by both author and message is currently not supported." -msgstr "" +msgstr "작성자와 메시지 모두에 의한 검색은 현재 지원되지 않습니다." msgid "Seat control" msgstr "좌석 제어" @@ -51723,13 +51922,13 @@ msgid "Seats owed" msgstr "청구될 좌석" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "두번쨰" msgid "Secondary email:" -msgstr "" +msgstr "보조 이메일" msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "초" msgid "Secret" msgstr "비밀" @@ -51741,7 +51940,7 @@ msgid "Secret push protection" msgstr "비밀 푸시 방지" msgid "Secret push protection skipped via" -msgstr "기밀 푸시 방지가 생략됨" +msgstr "기밀 푸시 방지가 다음으로 생략됨" msgid "Secret token" msgstr "비밀 토큰" @@ -51812,7 +52011,7 @@ msgid "Secrets|Add secret" msgstr "비밀 추가" msgid "Secrets|An error occurred while fetching secrets. Please try again." -msgstr "" +msgstr "비밀을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Secrets|An error occurred while fetching the Secret manager status. Please try again." msgstr "비밀 관리자 상태를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -51896,22 +52095,22 @@ msgid "Secrets|The name should be unique within this project." msgstr "이름은 이 프로젝트 내에서 고유해야 합니다." msgid "Secure Code Warrior" -msgstr "" +msgstr "Secure Code Warrior" msgid "Secure files" -msgstr "" +msgstr "보안 파일" msgid "Secure token that identifies an external storage request." msgstr "외부 스토리지 요청을 식별하는 보안 토큰" msgid "SecureFiles|%{name} Metadata" -msgstr "" +msgstr "%{name} 메타데이터" msgid "SecureFiles|App" -msgstr "" +msgstr "앱" msgid "SecureFiles|Certificates" -msgstr "" +msgstr "인증서" msgid "SecureFiles|Delete %{name}?" msgstr "%{name}을 삭제하시겠습니까?" @@ -51920,7 +52119,7 @@ msgid "SecureFiles|Delete secure file" msgstr "보안 파일 삭제" msgid "SecureFiles|Expires at" -msgstr "" +msgstr "만료일" msgid "SecureFiles|Issuer" msgstr "발급자" @@ -51929,10 +52128,10 @@ msgid "SecureFiles|Name" msgstr "이름" msgid "SecureFiles|Platforms" -msgstr "" +msgstr "플랫폼" msgid "SecureFiles|Secure file %{name} will be permanently deleted. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%{name} 보안 파일이 영구적으로 삭제됩니다. 정말 삭제하시겠습니까?" msgid "SecureFiles|Serial" msgstr "시리얼" @@ -51956,13 +52155,13 @@ msgid "Security Policy project already exists, but is not linked." msgstr "보안 정책 프로젝트가 이미 존재하지만 링크되어 있지 않습니다." msgid "Security Policy project already exists." -msgstr "" +msgstr "보안 정책 프로젝트가 이미 존재합니다." msgid "Security and compliance" -msgstr "" +msgstr "보안 및 규정 준수" msgid "Security capabilities" -msgstr "" +msgstr "보안 기능" msgid "Security configuration" msgstr "보안 구성" @@ -51971,34 +52170,34 @@ msgid "Security dashboard" msgstr "보안 대시보드" msgid "Security inventory" -msgstr "" +msgstr "보안 인벤토리" msgid "Security policy" -msgstr "" +msgstr "보안 정책" msgid "Security policy bot cannot be added as a group member" -msgstr "" +msgstr "보안 정책 봇을 그룹 멤버로 추가할 수 없습니다." msgid "Security policy must be of type pipeline_execution_schedule_policy" -msgstr "" +msgstr "보안 정책은 pipeline_execution_schedule_policy 유형이어야 합니다." msgid "Security policy project is already assigned." msgstr "보안 정책 프로젝트가 이미 할당되어 있습니다." msgid "Security reports last updated" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 업데이트된 보안 보고서" msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when test coverage declines." msgstr "테스트 커버리지가 감소할 경우 머지 리퀘스트 승인이 필요합니다." msgid "SecurityApprovals|Coverage-Check" -msgstr "" +msgstr "커버리지-점검" msgid "SecurityApprovals|Learn more about Coverage-Check" -msgstr "" +msgstr "커버리지-점검에 대해 더 자세히 알아보기" msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage." -msgstr "" +msgstr "테스트 커버리지 감소에 대한 승인이 필요합니다. 자세히 알아보기." msgid "SecurityConfiguration|%{featureName} merge request creation mutation failed" msgstr "" @@ -52059,7 +52258,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|High-level vulnerability statistics across projects msgstr "프로젝트 및 그룹 전반에 걸친 높은 수준의 취약성 통계" msgid "SecurityConfiguration|Immediately begin risk analysis and remediation with application security features. Start with SAST and Secret Detection, available to all plans. Upgrade to Ultimate to get all features, including:" -msgstr "응용 프로그램 보안 기능으로 위험 분석 및 치료를 즉시 시작합니다. 모든 계획에서 사용할 수 있는 SAST 및 비밀 탐지로 시작하십시오. 다음을 포함한 모든 기능을 사용하려면 Ultimate로 업그레이드하세요." +msgstr "응용 프로그램 보안 기능으로 위험 분석 및 치료를 즉시 시작합니다. 모든 계획에서 사용할 수 있는 SAST 및 기밀 탐지로 시작하십시오. 다음을 포함한 모든 기능을 사용하려면 Ultimate로 업그레이드하세요." msgid "SecurityConfiguration|Learn more about our vulnerability data retention policies" msgstr "" @@ -52071,7 +52270,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus" msgstr "Corpus 관리" msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus files used as seed inputs with coverage-guided fuzzing." -msgstr "" +msgstr "coverage-guided fuzzing으로 시드 입력으로 사용되는 Corpus 파일을 관리합니다." msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles" msgstr "프로필 관리" @@ -52116,7 +52315,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Toggle Container Scanning for Registry" -msgstr "" +msgstr "레지스트리에 대한 컨테이너 스캐닝 토글" msgid "SecurityConfiguration|Toggle secret push protection" msgstr "비밀 푸시 방지 변경" @@ -52146,10 +52345,10 @@ msgid "SecurityDescription|The linked group refers to the groups that are linked msgstr "링크된 그룹은 보안 정책 프로젝트에 연결된 그룹을 말합니다. 보안 정책 프로젝트는 조직의 보안 정책을 저장합니다. 정책이 생성되거나 프로젝트가 보안 정책 프로젝트로 연결될 때 식별됩니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "SecurityExclusions|Add Exclusion" -msgstr "" +msgstr "제외사항 추가" msgid "SecurityExclusions|Add exclusion" -msgstr "" +msgstr "제외사항 추가" msgid "SecurityExclusions|Created" msgstr "생성됨" @@ -52164,25 +52363,25 @@ msgid "SecurityExclusions|Disable" msgstr "비활성화" msgid "SecurityExclusions|Enable" -msgstr "" +msgstr "활성화" msgid "SecurityExclusions|Enforcement" -msgstr "" +msgstr "강제" msgid "SecurityExclusions|Enter one or more paths to exclude, separated by line breaks." -msgstr "" +msgstr "제외할 경로를 줄 바꿈으로 구분하여 하나 이상 입력하세요." msgid "SecurityExclusions|Enter one or more raw values to ignore, separated by line breaks." -msgstr "" +msgstr "무시할 원시 값을 하나 이상 줄 바꿈으로 구분하여 입력하세요." msgid "SecurityExclusions|Enter one or more rules to ignore, separated by line breaks." -msgstr "" +msgstr "무시할 규칙을 하나 이상 줄 바꿈으로 구분하여 입력하세요." msgid "SecurityExclusions|Exclusion deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "제외 항목이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "SecurityExclusions|Exclusion details" -msgstr "" +msgstr "제외사항 세부정보" msgid "SecurityExclusions|Exclusion disabled successfully." msgstr "" @@ -52215,10 +52414,10 @@ msgid "SecurityExclusions|Raw value" msgstr "원시값" msgid "SecurityExclusions|Rule" -msgstr "" +msgstr "규칙" msgid "SecurityExclusions|Save Changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 저장" msgid "SecurityExclusions|Scanner rule identifier" msgstr "스캐너 규칙 식별자" @@ -52246,13 +52445,13 @@ msgid "SecurityExclusions|This feature is subject to the %{linkStart}GitLab Test msgstr "이 기능은 %{linkStart}GitLab 테스트 약관%{linkEnd}의 적용을 받습니다." msgid "SecurityExclusions|Toggle exclusion" -msgstr "" +msgstr "제외 토글" msgid "SecurityExclusions|Type" -msgstr "" +msgstr "유형" msgid "SecurityExclusions|Unprocessed data" -msgstr "" +msgstr "처리되지 않은 데이터" msgid "SecurityExclusions|Update exclusion" msgstr "제외 업데이트" @@ -52278,29 +52477,41 @@ msgstr "예: glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "예: spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "이 그룹에 프로젝트를 추가하여 보안 상태를 추적하기 시작합니다." + msgid "SecurityInventory|CS" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 스캐너 (CS)" msgid "SecurityInventory|DAST" msgstr "DAST" msgid "SecurityInventory|DS" -msgstr "" +msgstr "의존성 스캐너 (DS)" msgid "SecurityInventory|IaC" -msgstr "" +msgstr "IaC" + +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "보안 구성 관리" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다." msgid "SecurityInventory|SAST" -msgstr "" +msgstr "SAST" msgid "SecurityInventory|SD" -msgstr "" +msgstr "기밀 탐지 (SD)" msgid "SecurityInventory|Security inventory" msgstr "보안 인벤토리" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." -msgstr "" +msgstr "이 그룹의 모든 프로젝트에 대한 보안 범위와 취약성을 확인하세요. 데이터가 새로 고쳐지고 최대 24시간 뒤쳐질 수 있습니다." + +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "하위 그룹과 프로젝트를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "그리고 " @@ -52365,7 +52576,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|%{state} and %{statuses}" msgstr "%{state} 과 %{statuses}" msgid "SecurityOrchestration|%{strongStart}Run a DAST scan%{strongEnd} with Scan Profile A and Site Profile A %{strongStart}when a pipeline runs against the main branch%{strongEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{strongStart} 파이프라인이 main 브랜치에 대해서 실행되는 경우 %{strongEnd}, Scan Profile A와 Site Profile A를 사용하여 %{strongStart}DAST scan을 실행%{strongEnd}합니다." msgid "SecurityOrchestration|%{strongStart}Run customized GitLab security templates%{strongEnd} across my projects." msgstr "" @@ -52428,7 +52639,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|After dismissing the alert, the information will ne msgstr "경고를 해지하면 정보가 다시 표시되지 않습니다." msgid "SecurityOrchestration|After this merge request is merged, go to [%{framework}](%{link}) and remove the compliance pipeline so that the new pipeline execution policy can take precedence." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트가 머지된 후 [%{framework}](%{link})로 이동하여 규정 준수 파이프라인을 제거하여 새 파이프라인 실행 정책이 우선 적용될 수 있도록 합니다." msgid "SecurityOrchestration|All projects in linked groups" msgstr "링크된 그룹의 모든 프로젝트" @@ -52545,7 +52756,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Configuration" msgstr "구성" msgid "SecurityOrchestration|Configure policies to control whether individual users or service accounts can use %{linkStart}skip_ci%{linkEnd} to skip pipelines." -msgstr "" +msgstr "개별 사용자나 서비스 계정이 %{linkStart}skip_ci%{linkEnd}를 사용하여 파이프라인을 생략할 수 있는지 여부를 제어하는 ​​정책을 구성합니다." msgid "SecurityOrchestration|Configure your conditions in the pipeline execution file. %{linkStart}What can pipeline execution do?%{linkEnd}" msgstr "" @@ -52569,13 +52780,13 @@ msgid "SecurityOrchestration|Custom scan experiment has ended in 17.3" msgstr "커스텀 스캔 실험기능이 버전 17.3에서 종료되었습니다." msgid "SecurityOrchestration|Default approval settings on this merge request have been overridden by policies based on their rules." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 기본 승인 설정이 규칙에 정의된 정책에 의해 오버라이드 되었습니다." msgid "SecurityOrchestration|Default approval settings on this merge request have been overridden by policy %{policyName} based on its rules." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 기본 승인 설정이 규칙에 정의된 정책%{policyName}에 의해 오버라이드 되었습니다." msgid "SecurityOrchestration|Default approval settings on this merge request have been overridden by the following policies based on their rules:" -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 기본 승인 설정이 규칙에 정의된 다음 정책에 의해 오버라이드 되었습니다:" msgid "SecurityOrchestration|Default mode" msgstr "기본 모드" @@ -52644,10 +52855,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|Enforce policy on all groups, subgroups, and projec msgstr "보안 정책 프로젝트에 링크된 모든 그룹, 하위 그룹 및 프로젝트에 정책을 시행합니다. %{linkStart}범위 지정은 어떻게 작동하나요?%{linkEnd}" msgid "SecurityOrchestration|Enforce the following pipeline execution policy:" -msgstr "" +msgstr "다음 파이프라인 실행 정책을 적용합니다." msgid "SecurityOrchestration|Every time a pipeline runs for %{branches}%{branchExceptionsString}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인이 %{branches}%{branchExceptionsString}에 대해 실행될 때마다" msgid "SecurityOrchestration|Except" msgstr "예외" @@ -52731,7 +52942,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|If any of the following occur:" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a %{strongStart}newly detected critical vulnerability%{strongEnd} in an open %{strongStart}merge request%{strongEnd} targeting the main branch, then %{strongStart}require two approvals from any two members%{strongEnd} of the application security team." -msgstr "" +msgstr "스캐너가 메인 브랜치를 타겟으로 하는 오픈된 %{strongStart}머지 리퀘스트%{strongEnd}에서 %{strongStart}새로 감지된 심각한 취약점%{strongEnd}을 발견하면 애플리케이션 보안 팀의 %{strongStart}멤버 2명의 승인%{strongEnd}을 요구합니다." msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a %{strongStart}vulnerability%{strongEnd} that was %{strongStart}previously detected but no longer found%{strongEnd} in a subsequent scan, then automatically %{strongStart}set the status to Resolved%{strongEnd}." msgstr "" @@ -52743,10 +52954,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|Individual users" msgstr "개인 사용자" msgid "SecurityOrchestration|Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" msgid "SecurityOrchestration|Inherited from %{namespace}" -msgstr "" +msgstr "%{namespace}에서 상속됨" msgid "SecurityOrchestration|Invalid Compliance Framework ID(s)" msgstr "" @@ -52761,7 +52972,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Invalid policy type" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Invalid syntax" -msgstr "" +msgstr "잘못된 구문" msgid "SecurityOrchestration|Latest scan run against %{agent}" msgstr "" @@ -52806,7 +53017,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|New merge request approval policy" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|New pipeline execution policy" -msgstr "" +msgstr "새 파이프라인 실행 정책" msgid "SecurityOrchestration|New policy" msgstr "새 정책" @@ -52848,10 +53059,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|No tags available" msgstr "사용 가능한 태그 없음" msgid "SecurityOrchestration|Non-existing DAST profiles have been detected in the policy yaml. As a result, rule mode has been disabled. To enable rule mode, remove those non-existing profiles from the policy yaml." -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 DAST 프로필이 정책 yaml에서 감지되었습니다. 그 결과 규칙 모드가 비활성화되었습니다. 규칙 모드를 활성화하려면 정책 yaml에서 존재하지 않는 프로필을 제거하십시오." msgid "SecurityOrchestration|Non-existing tags have been detected in the policy yaml. As a result, rule mode has been disabled. To enable rule mode, remove those non-existing tags from the policy yaml." -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 태그가 정책 yaml에서 감지되었습니다. 그 결과 규칙 모드가 비활성화되었습니다. 규칙 모드를 활성화하려면 정책 yaml에서 존재하지 않는 태그를 제거하십시오." msgid "SecurityOrchestration|Not enabled" msgstr "활성화 되지 않음" @@ -52867,7 +53078,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Only custom roles with the permission to approve me msgstr "머지 리퀘스트를 승인할 수 있는 권한이 있는 커스텀 역할만 표시됩니다." msgid "SecurityOrchestration|Only overriding settings and bot message will take effect" -msgstr "" +msgstr "오버라이드 설정 및 봇 메시지에만 적용됩니다." msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project" msgstr "" @@ -52882,10 +53093,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|Pipeline execution" msgstr "파이프라인 실행" msgid "SecurityOrchestration|Pipeline execution policy" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 실행 정책" msgid "SecurityOrchestration|Please remove duplicated values" -msgstr "" +msgstr "중복된 값을 제거하세요" msgid "SecurityOrchestration|Policies" msgstr "정책" @@ -52939,7 +53150,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Policy type" msgstr "정책 유형" msgid "SecurityOrchestration|Prevent users from skipping pipelines" -msgstr "사용자가 파이프라인을 건너뛰지 못하도록 방지" +msgstr "사용자가 파이프라인을 생략하지 못하도록 방지" msgid "SecurityOrchestration|Project cannot be deleted because it is linked as a security policy project" msgstr "프로젝트가 보안 정책 프로젝트로 링크되어 있어 삭제할 수 없습니다." @@ -53059,7 +53270,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Send bot message" msgstr "봇 메시지 보내기" msgid "SecurityOrchestration|Several merge request approval policy criteria have been deprecated. Policies using these criteria will not work after GitLab 18.0 (May 10, 2025). You must edit these policies to replace or remove the deprecated criteria." -msgstr "" +msgstr "여러 머지 리퀘스트 승인 정책 기준이 더 이상 사용되지 않습니다. 이러한 기준을 사용하는 정책은 GitLab 18.0(2025년 5월 10일) 이후에는 작동하지 않습니다. 더 이상 사용되지 않는 기준을 대체하거나 제거하려면 이러한 정책을 편집해야 합니다." msgid "SecurityOrchestration|Severity is %{severity}." msgstr "" @@ -53080,10 +53291,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|Some settings may be affected by the following poli msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Something went wrong, unable to fetch groups" -msgstr "" +msgstr "문제가 발생하여 그룹을 가져올 수 없습니다." msgid "SecurityOrchestration|Something went wrong, unable to fetch policies" -msgstr "" +msgstr "정책을 가져올 수 없는 문제가 발생했습니다." msgid "SecurityOrchestration|Sorry, your filter produced no results." msgstr "" @@ -53218,10 +53429,10 @@ msgid "SecurityOrchestration|Use the format %{schemaStart}path-to-package@packag msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Users can skip pipelines" -msgstr "" +msgstr "사용자는 파이프라인을 생략할 수 있습니다" msgid "SecurityOrchestration|Users can't skip pipelines" -msgstr "" +msgstr "사용자는 파이프라인을 생략할 수 없습니다." msgid "SecurityOrchestration|Validating branch names, which might take a while." msgstr "" @@ -53263,7 +53474,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|What is linked group?" msgstr "링크된 그룹이란 무엇인가요?" msgid "SecurityOrchestration|When %{scanners} %{vulnerabilitiesAllowed} %{vulnerability} in an open merge request %{targeting}%{branches}%{branchExceptionsString}%{criteriaApply}" -msgstr "" +msgstr "열린 머지 리퀘스트에서 %{scanners} %{vulnerabilitiesAllowed} %{vulnerability} 인 경우 %{targeting}%{branches}%{branchExceptionsString}%{criteriaApply}" msgid "SecurityOrchestration|When license scanner finds any license except %{licenses}%{detection} in an open merge request %{targeting}%{branches}%{branchExceptionsString}" msgstr "" @@ -53326,7 +53537,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|a license scanner found license violations" msgstr "라이선스 스캐너가 라이선스 위반을 발견했습니다." msgid "SecurityOrchestration|a merge request has been opened against a protected branch" -msgstr "" +msgstr "보호된 브랜치에 대해 머지 리퀘스트가 열렸습니다." msgid "SecurityOrchestration|a security policy has been violated" msgstr "" @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "클러스터" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "댓글 (필수)" @@ -53776,7 +53990,7 @@ msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right." msgstr "" msgid "SecurityReports|Operational vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "운영 취약점" msgid "SecurityReports|Parsing errors and warnings in pipeline" msgstr "파이프라인의 오류 및 경고 구문 분석" @@ -53800,7 +54014,7 @@ msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard" msgstr "대시보드에서 프로젝트 제거" msgid "SecurityReports|Report has expired" -msgstr "" +msgstr "보고서가 만료되었습니다" msgid "SecurityReports|Report type" msgstr "리포트 유형" @@ -53843,15 +54057,18 @@ msgstr "심각도" msgid "SecurityReports|Show %d item" msgid_plural "SecurityReports|Show %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 항목 표시" msgid "SecurityReports|Solution available" -msgstr "" +msgstr "사용가능한 해결책" msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually." msgstr "스캐너가 소견의 심각도를 확인하지 못하는 경우가 있습니다. 그러나 이러한 검출 결과는 여전히 잠재적인 위험원일 수 있습니다. 수동으로 검토하십시오." msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" +msgstr "죄송합니다, 필터링 결과가 없습니다" + +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." msgstr "" msgid "SecurityReports|Status" @@ -53879,7 +54096,7 @@ msgid "SecurityReports|The security report for this pipeline has %{helpPageLinkS msgstr "" msgid "SecurityReports|There was an error creating a Jira issue for the finding. Please try again." -msgstr "" +msgstr "검출 결과에 Jira 이슈를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "SecurityReports|There was an error creating the issue. Please try again." msgstr "이슈생성에 오류가 생겼습니다. 다시 시도해주세요." @@ -53921,7 +54138,7 @@ msgid "SecurityReports|To automatically resolve vulnerabilities when they are no msgstr "자동 스캐닝에서 더 이상 감지되지 않는 취약성을 자동으로 해결하려면 취약성 관리 정책에서 새로운 자동 해결 옵션을 사용하세요. %{boldStart}정책%{boldEnd} 페이지에서 %{boldStart}자동 해결%{boldEnd} 옵션을 적용하여 정책을 구성하고 정책이 적절한 프로젝트에 링크되어 있는지 확인하세요. 특정 심각도의 취약성이나 특정 보안 스캐너의 취약성만 자동으로 해결하도록 정책을 구성할 수도 있습니다. 자세한 내용은 %{linkStart}릴리스 게시%{linkEnd}를 참조하세요." msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above" -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하십시오." msgid "SecurityReports|Tool" msgstr "도구" @@ -53972,7 +54189,7 @@ msgid "SecurityTxt|Content for security.txt" msgstr "security.txt 내용" msgid "SecurityTxt|When present, this will be publicly available at %{codeOpen}https://gitlab.example.com/.well-known/security.txt%{codeClose}. Maximum 2048 characters." -msgstr "" +msgstr "존재할 경우, 이는 %{codeOpen}https://gitlab.example.com/.well-known/security.txt%{codeClose}에서 공개될 것입니다. 최대 2048자." msgid "See example DevOps Score page in our documentation." msgstr "문서에서 DevOps Score 페이지의 예제를 참조하십시오." @@ -53996,7 +54213,7 @@ msgid "See usage statistics" msgstr "사용 통계 보기" msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details." -msgstr "모든 조치에 대한 세부 정보는 취약성 %{vulnerability_link} 참조" +msgstr "모든 치료에 대한 세부 정보는 취약성 %{vulnerability_link} 참조" msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Solution details." msgstr "취약성 솔루션 세부 정보는 %{vulnerability_link} 참조" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "댓글 템플릿 선택" msgid "Select a country or region" msgstr "국가 또는 지역을 선택" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "편집을 시작하려면 왼쪽 사이드바에서 파일을 선택합니다. 그런 다음 변경 사항을 커밋할 수 있습니다." @@ -54065,7 +54285,7 @@ msgid "Select a role" msgstr "역할 선택" msgid "Select a target type" -msgstr "" +msgstr "타겟 유형 선택" msgid "Select a template repository" msgstr "리포지토리 템플릿 선택" @@ -54314,10 +54534,10 @@ msgid "Serve repository static objects (for example, archives and blobs) from ex msgstr "외부 저장공간에서 리포지토리 정적 개체(예: 아카이브 및 Blob)를 제공합니다" msgid "Server (optional)" -msgstr "" +msgstr "서버 (옵션)" msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up." -msgstr "" +msgstr "서버는 배치 API만 지원합니다. Git LFS 클라이언트를 버전 1.0.1 이상으로 업데이트하십시오." msgid "Server version" msgstr "서버 버전" @@ -54623,7 +54843,7 @@ msgid "ServiceDesk|Service Desk setting or verification object missing" msgstr "" msgid "ServiceDesk|The SMTP server did not respond in time." -msgstr "" +msgstr "SMTP 서버가 제때 응답하지 않았습니다." msgid "ServiceDesk|The given credentials (username and password) were rejected by the SMTP server, or you need to explicitly set an authentication method." msgstr "주어진 자격 증명(사용자명과 비밀번호)이 SMTP 서버에서 거부되었거나 인증 방법을 명시적으로 설정해야 합니다." @@ -54641,7 +54861,7 @@ msgid "ServiceDesk|This issue has been converted to a Service Desk ticket. The e msgstr "" msgid "ServiceDesk|This issue has been reopened because it received a new comment from an external participant." -msgstr "" +msgstr "이 이슈는 외부 참가자로부터 새로운 의견을 받았기 때문에 다시 열렸습니다." msgid "ServiceDesk|Ticket visibility" msgstr "티켓 공개범위" @@ -54818,10 +55038,10 @@ msgid "Set this number to 0 to disable the limit." msgstr "제한을 비활성화 하려면 이 숫자를 0으로 설정하십시오." msgid "Set time estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 시간 설정" msgid "Set time estimate to %{time_estimate}." -msgstr "" +msgstr "추정 시간을 %{time_estimate}으로 설정하십시오." msgid "Set to 0 for no size limit." msgstr "" @@ -54851,7 +55071,7 @@ msgid "Set up CI/CD" msgstr "CI/CD 설정" msgid "Set up Jira Integration" -msgstr "" +msgstr "Jira 통합 설정" msgid "Set up a hardware device to enable two-factor authentication (2FA)." msgstr "하드웨어 장치를 설정하여 이중 인증(2FA)을 활성화하십시오." @@ -54944,7 +55164,7 @@ msgid "Sets the severity" msgstr "" msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}." -msgstr "" +msgstr "추정 시간을 %{time_estimate}로 설정합니다." msgid "Sets weight to %{weight}." msgstr "가중치를 %{weight}로 설정합니다." @@ -55025,13 +55245,13 @@ msgid "SharedRunnersMinutesSettings|When you reset the compute usage for this na msgstr "이 네임스페이스에 대한 컴퓨팅 사용량을 재설정하면 컴퓨팅 사용량이 0으로 변경됩니다." msgid "ShellOperations|Git SSH operations rate limits" -msgstr "" +msgstr "Git SSH 작업 속도 제한" msgid "ShellOperations|Limit the number of Git operations a user can perform per minute, per repository." msgstr "사용자가 리포지토리별로 분당 수행할 수 있는 Git 작업 수를 제한합니다." msgid "ShellOperations|Maximum number of Git operations per minute" -msgstr "" +msgstr "분당 최대 Git 작업 수" msgid "Short name" msgstr "" @@ -55046,10 +55266,10 @@ msgid "Show %{count} closed %{itemText}" msgstr "" msgid "Show Pipeline ID" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 ID 보기" msgid "Show Pipeline IID" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 IID 보기" msgid "Show all %{issuable_type}." msgstr "" @@ -55372,10 +55592,10 @@ msgid "Skip to main content" msgstr "메인 콘텐츠로 건너뛰기" msgid "Skipped" -msgstr "건너뜀" +msgstr "생략됨" msgid "Skipped deployment to" -msgstr "배포 건너뛰기" +msgstr "배포 생략" msgid "Skype:" msgstr "스카이프:" @@ -55396,7 +55616,7 @@ msgid "SlackIntegration|- *Notifications:* Get notifications to your team's Slac msgstr "" msgid "SlackIntegration|- *Slash commands:* Quickly open, access, or close issues from Slack using the `%{slash_command}` command. Streamline your GitLab deployments with ChatOps." -msgstr "" +msgstr "- *슬래시 명령:* `%{slash_command}` 명령을 사용하여 Slack에서 이슈를 빠르게 열거나 액세스하거나 닫습니다. ChatOps로 GitLab 배포를 간소화하세요." msgid "SlackIntegration|Access request canceled" msgstr "액세스 요청이 취소되었습니다" @@ -55486,7 +55706,7 @@ msgid "SlackIntegration|Step 2: Configure the app settings" msgstr "2 단계: 앱 설정 구성" msgid "SlackIntegration|This integration allows users to perform common operations on their projects by entering slash commands in Slack." -msgstr "" +msgstr "이 통합을 통해 사용자는 Slack에 슬래시 명령을 입력하여 프로젝트에서 일반적인 작업을 수행할 수 있습니다." msgid "SlackIntegration|Unauthorized" msgstr "승인되지 않음" @@ -55531,7 +55751,7 @@ msgid "SlackIntegration|You may need to reinstall the GitLab for Slack app when msgstr "" msgid "SlackIntegration|You must do this step only once." -msgstr "" +msgstr "이 단계는 한 번만 수행해야 합니다." msgid "SlackIntegration|cannot have more than %{limit} channels" msgstr "" @@ -55564,7 +55784,7 @@ msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team." msgstr "당신의 팀에 가장 적합한 단어를 입력하세요." msgid "SlackService|Perform common operations in this project by entering slash commands in Slack." -msgstr "" +msgstr "Slack에 슬래시 명령어를 입력하여 이 프로젝트에서 일반적인 운영을 수행합니다." msgid "Slack|%{asterisk}Channel notifications%{asterisk}" msgstr "" @@ -55582,13 +55802,13 @@ msgid "Slack|Connect your GitLab account" msgstr "GitLab 계정 연결" msgid "Slack|Control GitLab from Slack with %{startMarkup}slash commands%{endMarkup}. For a list of available commands, enter %{command}." -msgstr "" +msgstr "%{startMarkup}슬래시 명령%{endMarkup}을 사용하여 Slack에서 GitLab을 제어. 사용 가능한 명령 목록을 보려면 %{command}를 입력하십시오." msgid "Slack|GitLab for Slack now supports channel-based notifications. Let your team know when new issues are created or new CI/CD jobs are run.%{startMarkup}Learn more%{endMarkup}." -msgstr "" +msgstr "GitLab for Slack은 이제 채널 기반 알림을 지원합니다. 새 이슈가 생성되거나 새 CI/CD 작업이 실행되면 팀에 알려주세요.%{startMarkup}자세히 알아보기%{endMarkup}." msgid "Slack|To start using notifications, %{startMarkup}enable the GitLab for Slack app integration%{endMarkup} in your project settings." -msgstr "" +msgstr "알림기능을 사용하려면 %{startMarkup}프로젝트 설정에서 GitLab for Slack 앱 통합%{endMarkup} 을 활성화합니다." msgid "Slack|To start using slash commands, connect your GitLab account." msgstr "" @@ -55654,13 +55874,13 @@ msgid "Snippets|Files" msgstr "파일" msgid "Snippets|New snippet" -msgstr "" +msgstr "새 스니펫" msgid "Snippets|Snippet actions" msgstr "스니펫 동작" msgid "Snippets|Snippets" -msgstr "" +msgstr "스니펫" msgid "Snippets|Snippets are limited to %{total} files." msgstr "스니펫은 %{total} 파일로 제한됩니다." @@ -55705,16 +55925,16 @@ msgid "Someone edited the %{issuableType} at the same time you did. Review %{lin msgstr "" msgid "Someone edited the file the same time you did. Please check out %{link_start}the file %{icon}%{link_end} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs." -msgstr "" +msgstr "당신과 같은 시간에 누군가가 페이지를 수정했습니다. %{link_start}파일%{icon}%{link_end}을 확인한 뒤, 당신의 변경 사항으로 인해 의도하지 않게 삭제되는 것이 있는지 확인하십시오." msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again." msgstr "" msgid "Someone edited this %{model_name} at the same time you did. Please check out the %{link_to_model} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs." -msgstr "" +msgstr "누군가 당신과 동시에 이 %{model_name} 편집했습니다. %{link_to_model} 을 확인하고 변경 사항이 실수로 제거되지 않도록 하십시오." msgid "Someone edited this %{model_name} at the same time you did. Please refresh your browser and make sure your changes will not unintentionally remove theirs." -msgstr "" +msgstr "누군가 당신과 동시에 이 %{model_name} 편집했습니다. 브라우저를 새로 고치고 변경 사항이 실수로 삭제되지 않도록 하십시오." msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes." msgstr "당신과 같은 시간에 누군가가 이 머지 리퀘스트를 편집했습니다. 변경 사항을 보려면 페이지를 새로고침하세요." @@ -55870,13 +56090,13 @@ msgid "Something went wrong while opening the incident form." msgstr "인시던트 양식을 여는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while promoting the issue to an epic. Please try again." -msgstr "" +msgstr "이슈를 에픽으로 프로모트하는 도중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Something went wrong while promoting the note to timeline event." msgstr "노트를 타임라인 이벤트로 승격하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while reopening a requirement." -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 다시 여는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while reopening the epic. Please try again later." msgstr "에픽을 다시 여는 도중 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." @@ -55885,10 +56105,10 @@ msgid "Something went wrong while reopening the merge request. Please try again msgstr "머지 리퀘스트를 다시 여는 동안 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해주십시오." msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again." -msgstr "" +msgstr "이 토론을 해결하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} %{dateType} date." -msgstr "" +msgstr "%{issuableType} %{dateType} 날짜를 설정하는 도중 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} confidentiality." msgstr "%{issuableType} 공개수준을 설정하는 동안 문제가 발생했습니다." @@ -55897,43 +56117,43 @@ msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} health status." msgstr "건강 상태를 %{issuableType} 으로 설정하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} notifications." -msgstr "" +msgstr "알림을 %{issuableType} 설정하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} to-do item." -msgstr "" +msgstr "할 일 목록을 %{issuableType} 설정하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} weight." -msgstr "" +msgstr "가중치를 %{issuableType} 설정하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again." -msgstr "" +msgstr "이 환경을 중지하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Something went wrong while updating a requirement." -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while updating assignees" msgstr "담당자를 업데이트하는 도중 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while updating the modal." -msgstr "" +msgstr "모달을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong while updating your list settings" -msgstr "" +msgstr "목록 설정을 업데이트하는 도중 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong with your automatic subscription renewal." -msgstr "" +msgstr "자동 구독 갱신에 문제가 발생했습니다." msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard" msgstr "문제가 발생하여 대시보드에 %{project}를 추가할 수 없습니다." msgid "Something went wrong, unable to delete project" -msgstr "" +msgstr "문제가 발생하여 프로젝트를 삭제할 수 없습니다." msgid "Something went wrong, unable to get projects" -msgstr "" +msgstr "문제가 발생하여 프로젝트를 가져올 수 없습니다." msgid "Something went wrong, unable to search projects" -msgstr "" +msgstr "문제가 발생하여 프로젝트를 검색할 수 없습니다." msgid "Something went wrong. Please try again later" msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해주세요." @@ -55942,10 +56162,10 @@ msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해주세요." msgid "Something went wrong. Unable to create identity verification exemption." -msgstr "" +msgstr "문제가 발생했습니다. 신원 확인 면제를 생성할 수 없습니다." msgid "Something went wrong. Unable to remove identity verification exemption." -msgstr "" +msgstr "문제가 발생했습니다. 신원 확인 면제를 삭제할 수 없습니다." msgid "Sorry, no projects matched your search" msgstr "죄송합니다. 검색 결과와 일치하는 프로젝트가 없습니다." @@ -55999,7 +56219,7 @@ msgid "SortOptions|Due soon" msgstr "마감일이 가까운" msgid "SortOptions|Expired date" -msgstr "" +msgstr "만료일" msgid "SortOptions|Label priority" msgstr "라벨 우선순위" @@ -56011,7 +56231,7 @@ msgid "SortOptions|Largest repository" msgstr "가장 큰 리포지토리" msgid "SortOptions|Last Contact" -msgstr "" +msgstr "마지막 연결" msgid "SortOptions|Last created" msgstr "최근에 생성된" @@ -56170,7 +56390,7 @@ msgid "Source is not available" msgstr "소스를 사용할 수 없습니다." msgid "Source name" -msgstr "" +msgstr "소스 이름" msgid "Source name is required" msgstr "소스 이름이 필요합니다" @@ -56209,13 +56429,13 @@ msgid "SourceEditor|`definition` property is expected on the extension." msgstr "`definition` 속성이 확장에 필요합니다." msgid "Sourcegraph" -msgstr "" +msgstr "Sourcegraph" msgid "SourcegraphAdmin|Block on private and internal projects" msgstr "개인 및 내부 프로젝트 차단" msgid "SourcegraphAdmin|Configure the URL to a Sourcegraph instance which can read your GitLab projects." -msgstr "" +msgstr "GitLab 프로젝트를 읽을 수 있는 Sourcegraph 인스턴스의 URL을 설정합니다." msgid "SourcegraphAdmin|Enable Sourcegraph" msgstr "Sourcegraph 활성화" @@ -56227,7 +56447,7 @@ msgid "SourcegraphAdmin|Learn more." msgstr "더 알아보기." msgid "SourcegraphAdmin|Only public projects have code intelligence enabled and communicate with Sourcegraph." -msgstr "" +msgstr "공개 프로젝트만 코드 인텔리전스가 활성화되어 있고 Sourcegraph와 통신할 수 있습니다." msgid "SourcegraphAdmin|Save changes" msgstr "변경 사항 저장" @@ -56236,7 +56456,7 @@ msgid "SourcegraphAdmin|Sourcegraph URL" msgstr "Sourcegraph URL" msgid "SourcegraphAdmin|https://sourcegraph.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://sourcegraph.example.com" msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and limited to public projects." msgstr "이 기능은 실험기능이며 현재 공개 프로젝트로 제한됩니다." @@ -56245,7 +56465,7 @@ msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental." msgstr "이 기능은 실험기능입니다." msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd} 사용." msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}." msgstr "커스텀 %{linkStart}Sourcegraph 인스턴스%{linkEnd}를 사용합니다." @@ -56269,43 +56489,43 @@ msgid "Specific branches" msgstr "특정 브랜치" msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\"" -msgstr "" +msgstr "지정된 URL을 사용할 수 없습니다: \"%{reason}\"" msgid "Specify IP ranges that are always allowed for inbound traffic, for use with group-level IP restrictions. Runner and Pages daemon internal IPs should be listed here so that they can access project artifacts." msgstr "그룹 수준 IP 제한과 함께 사용하기 위해 인바운드 트래픽에 항상 허용되는 IP 범위를 지정합니다. Runner 및 Pages 데몬 내부 IP는 프로젝트 아티팩트에 액세스할 수 있도록 여기에 지정되어야 합니다." msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users." -msgstr "" +msgstr "기본 내부 사용자를 식별하기 위해 이메일 주소 정규 표현식 패턴을 지정합니다." msgid "Specify the input values to use in this pipeline." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인에 사용할 입력 값을 지정하세요." msgid "Spent at can't be a future date and time." -msgstr "" +msgstr "사용한 시간은 미래의 날짜 및 시간일 수 없습니다." msgid "Split cell" msgstr "셀 분할" msgid "Squash commit message" -msgstr "" +msgstr "squash commit 메시지" msgid "Squash commits" -msgstr "" +msgstr "Squash commits" msgid "Squash commits when merge request is accepted." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트가 수락되면 squash commit됩니다." msgid "Squash commits when merging" -msgstr "" +msgstr "머지시 시 squash commit" msgid "SquashSettings|Allow" msgstr "허용" msgid "SquashSettings|Checkbox is visible and selected by default." -msgstr "" +msgstr "체크박스가 표시되고 기본적으로 선택된 상태로 됩니다." msgid "SquashSettings|Checkbox is visible and unselected by default." -msgstr "" +msgstr "체크박스는 기본적으로 표시되고 선택 해제되어 있습니다." msgid "SquashSettings|Do not allow" msgstr "허용하지 않음" @@ -56317,10 +56537,10 @@ msgid "SquashSettings|Require" msgstr "필수" msgid "SquashSettings|Squashing is always performed. Checkbox is visible and selected, and users cannot change it." -msgstr "" +msgstr "항상 squash가 수행됩니다. 체크박스는 보이며 선택된 상태이며, 사용자는 이를 변경할 수 없습니다." msgid "SquashSettings|Squashing is never performed and the checkbox is hidden." -msgstr "" +msgstr "squash가 수행되지 않으며 체크박스는 숨겨져 있습니다." msgid "SquashTmIntegration|Secret token (optional)" msgstr "비밀 토큰 (옵션)" @@ -56329,7 +56549,7 @@ msgid "SquashTmIntegration|Squash TM webhook URL" msgstr "Squash TM webhook URL" msgid "SquashTmIntegration|Update Squash TM requirements when GitLab issues are modified." -msgstr "" +msgstr "GitLab 이슈가 수정되면 Squash TM 요구 사항을 업데이트합니다." msgid "Stack trace" msgstr "스택 추적" @@ -56423,7 +56643,7 @@ msgid "Start merge train" msgstr "머지 트레인 시작" msgid "Start merge train…" -msgstr "" +msgstr "머지 트레인 시작…" msgid "Start review" msgstr "리뷰 시작" @@ -56483,10 +56703,10 @@ msgid "State" msgstr "상태" msgid "State your message to activate" -msgstr "" +msgstr "활성화하려면 메시지를 입력하십시오" msgid "Static Application Security Testing (SAST)" -msgstr "" +msgstr "정적 애플리케이션 보안 테스트(SAST)" msgid "Statistics" msgstr "통계" @@ -56501,10 +56721,10 @@ msgid "Status checks must pass." msgstr "상태 점검을 통과해야 합니다." msgid "Status not supported" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 상태" msgid "Status was retried." -msgstr "" +msgstr "상태가 재시도되었습니다." msgid "Status:" msgstr "상태:" @@ -56624,7 +56844,7 @@ msgid "StatusCheck|Status to check" msgstr "확인할 상태" msgid "StatusCheck|Target branch" -msgstr "" +msgstr "대상 브랜치" msgid "StatusCheck|There is currently a secret configured for this status check." msgstr "현재 이 상태 점검에 대해 설정된 비밀이 있습니다." @@ -56645,7 +56865,7 @@ msgid "StatusCheck|status checks" msgstr "상태 점검" msgid "StatusPage|AWS %{docsLink}" -msgstr "" +msgstr "AWS %{docsLink}" msgid "StatusPage|AWS Secret access key" msgstr "AWS 비밀 액세스 키" @@ -56654,19 +56874,19 @@ msgid "StatusPage|AWS access key ID" msgstr "AWS 액세스 키 ID" msgid "StatusPage|AWS region" -msgstr "" +msgstr "AWS 지역" msgid "StatusPage|Active" -msgstr "" +msgstr "활성화" msgid "StatusPage|Bucket %{docsLink}" -msgstr "" +msgstr "버킷 %{docsLink}" msgid "StatusPage|Configure file storage settings to link issues in this project to an external status page." msgstr "이 프로젝트의 이슈를 외부 상태 페이지에 링크하도록 파일 스토리지 설정을 구성합니다." msgid "StatusPage|S3 Bucket name" -msgstr "" +msgstr "S3 버킷 이름" msgid "StatusPage|Status page" msgstr "상태 페이지" @@ -56681,7 +56901,7 @@ msgid "StatusPage|configuration documentation" msgstr "구성에 대한 문서" msgid "StatusPage|your status page frontend." -msgstr "" +msgstr "상태 페이지 프론트엔드" msgid "Step" msgstr "단계" @@ -56744,34 +56964,34 @@ msgid "StorageSize|Unknown" msgstr "알 수 없음" msgid "Strikethrough (%{modifierKey}%{shiftKey}X)" -msgstr "" +msgstr "취소선 (%{modifierKey}%{shiftKey}X)" msgid "Strikethrough text" -msgstr "" +msgstr "취소선 텍스트" msgid "Sub-batch size" -msgstr "" +msgstr "하위 배치 크기" msgid "Subdomains of the Pages root domain %{root_domain} are reserved and cannot be used as custom Pages domains." msgstr "Pages 루트 도메인 %{root_domain} 의 하위 도메인은 예약되어 있으며 커스텀 Pages 도메인으로 사용할 수 없습니다." msgid "Subgroup information" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹 정보" msgid "Subgroup milestone" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹 마일스톤" msgid "Subgroup navigation" msgstr "하위 그룹 네비게이션" msgid "SubgroupCreationLevel|Roles allowed to create subgroups" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹을 생성할 수 있는 역할" msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers" msgstr "유지관리자" msgid "SubgroupCreationlevel|Owners" -msgstr "" +msgstr "소유자" msgid "Subgroups" msgstr "하위 그룹" @@ -56801,13 +57021,13 @@ msgid "Submit as spam" msgstr "스팸으로 제출" msgid "Submit feedback and approve these changes." -msgstr "" +msgstr "피드백을 제출하고 변경 사항을 승인하세요." msgid "Submit feedback that should be addressed before merging." -msgstr "" +msgstr "머지 전에 해결해야 할 피드백을 제출하세요." msgid "Submit general feedback without explicit approval." -msgstr "" +msgstr "명시적인 승인 없이 일반 피드백을 제출하세요." msgid "Submit review" msgstr "리뷰 제출" @@ -56816,7 +57036,7 @@ msgid "Submit search" msgstr "검색 제출" msgid "Submit the current review." -msgstr "" +msgstr "현재 리뷰 제출" msgid "Submit/save changes" msgstr "변경사항 제출/저장" @@ -56825,7 +57045,7 @@ msgid "Submitted as ham" msgstr "ham으로 제출" msgid "Submitted the current review." -msgstr "" +msgstr "현재 리뷰를 제출했습니다." msgid "Subscribe" msgstr "구독" @@ -56840,7 +57060,7 @@ msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "RSS 피드 구독" msgid "Subscribe to calendar" -msgstr "" +msgstr "캘린더 구독" msgid "Subscribe to releases RSS feed" msgstr "RSS 피드를 릴리스 하려면 구독하세요" @@ -56849,13 +57069,13 @@ msgid "Subscribed" msgstr "구독됨" msgid "Subscribed to notifications." -msgstr "" +msgstr "알림을 구독했습니다." msgid "Subscribed to this project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트를 구독했습니다." msgid "Subscribes to notifications." -msgstr "" +msgstr "알림을 구독합니다." msgid "Subscription" msgstr "구독" @@ -56864,13 +57084,13 @@ msgid "Subscription History" msgstr "구독 이력" msgid "Subscription can be synchronized." -msgstr "" +msgstr "구독을 동기화할 수 있습니다." msgid "Subscription deletion failed." msgstr "" msgid "Subscription for %{subscription} will be removed. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "%{subscription} 에 대한 구독이 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Subscription for this instance cannot be synchronized. Contact GitLab customer support to obtain a license." msgstr "이 인스턴스에 대한 구독은 동기화할 수 없습니다. 라이선스를 받으려면 GitLab 고객 지원에 문의하세요." @@ -57308,7 +57528,7 @@ msgid "SuperSonics|Instance subscription" msgstr "인스턴스 구독" msgid "SuperSonics|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}구독 활성화%{linkEnd} 방법 알아보기" msgid "SuperSonics|Learn more about %{activationLinkStart}activating your subscription%{activationLinkEnd}. If you need further assistance, %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}." msgstr "" @@ -57335,16 +57555,16 @@ msgid "SuperSonics|Subscription detail synchronization has started and will comp msgstr "" msgid "SuperSonics|Subscription details" -msgstr "" +msgstr "구독 세부정보" msgid "SuperSonics|Subscription details did not synchronize due to a possible connectivity issue with GitLab servers. %{connectivityHelpLinkStart}How do I check connectivity%{connectivityHelpLinkEnd}?" msgstr "GitLab 서버와의 가능한 연결 문제로 인해 구독 세부 정보가 동기화되지 않았습니다. %{connectivityHelpLinkStart}연결 확인 방법 %{connectivityHelpLinkEnd}" msgid "SuperSonics|Subscription unavailable" -msgstr "" +msgstr "구독 불가" msgid "SuperSonics|Sync subscription details" -msgstr "" +msgstr "구독 세부정보 동기화" msgid "SuperSonics|Synchronization started" msgstr "동기화 시작됨" @@ -57353,49 +57573,49 @@ msgid "SuperSonics|The activation code is not valid. Please make sure to copy it msgstr "활성화 코드가 유효하지 않습니다. Customers Portal 또는 확인 이메일에서 정확히 복사하십시오. %{linkStart}구독 활성화%{linkEnd}에 대해 자세히 알아보세요." msgid "SuperSonics|The activation code should be a 24-character alphanumeric string" -msgstr "" +msgstr "활성화 코드는 24자의 영숫자 문자열이어야 합니다." msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue" -msgstr "" +msgstr "연결 문제가 있습니다" msgid "SuperSonics|To activate your subscription, your instance needs to connect to GitLab. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}." msgstr "구독을 활성화하려면 인스턴스가 GitLab에 연결되어야 합니다. %{learnMoreLinkStart}자세히 알아보기%{learnMoreLinkEnd}." msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} and try again. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{purchaseSubscriptionLinkStart}새 구독을 구매%{purchaseSubscriptionLinkEnd}하고 다시 시도할 수 있습니다. 추가 지원이 필요한 경우 %{supportLinkStart}GitLab 지원팀에 문의%{supportLinkEnd}하십시오." msgid "SuperSonics|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details." -msgstr "" +msgstr "의무나 지불 정보 없이 GitLab Ultimate의 무료 평가판을 시작할 수 있습니다." msgid "SuperSonics|You can sync your subscription data to ensure your details are up to date." -msgstr "" +msgstr "구독 데이터를 동기화하여 세부 정보를 최신 상태로 유지할 수 있습니다." msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "활성화 된 구독이 없습니다." msgid "SuperSonics|You have a future dated license" -msgstr "" +msgstr "미래 날짜로 된 라이선스가 있습니다." msgid "SuperSonics|You have added a license that activates on %{date}. Please see the subscription history table below for more details." -msgstr "" +msgstr "%{date}에 활성화되는 라이선스를 추가했습니다. 자세한 내용은 아래 구독 내역 표를 참조하세요." msgid "SuperSonics|You have applied a true-up for %{trueUpQuantity} %{trueUpQuantityUsers} but you need one for %{expectedTrueUpQuantity} %{expectedTrueUpQuantityUsers}. To pay for seat overages, contact your sales representative. For further assistance, contact %{licenseSupportLinkStart}GitLab support%{licenseSupportLinkEnd}." msgstr "%{trueUpQuantity} %{trueUpQuantityUsers} 에 대해 트루업을 적용했지만 %{expectedTrueUpQuantity} %{expectedTrueUpQuantityUsers}에 대해 트루업이 필요합니다. 초과 좌석에 대한 비용을 지불하려면 영업 담당자에게 문의하십시오. 추가 지원이 필요한 경우 %{licenseSupportLinkStart}GitLab 지원%{licenseSupportLinkEnd}에 문의하십시오." msgid "SuperSonics|You have successfully added a license that activates on %{date}. Please see the subscription history table below for more details." -msgstr "" +msgstr "%{date}에 활성화되는 라이선스를 성공적으로 추가했습니다. 자세한 내용은 아래 구독 내역 표를 참조하세요." msgid "SuperSonics|You may have entered an expired or ineligible activation code. To request a new activation code, %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} or %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd} for further assistance." msgstr "만료되었거나 사용할 수 없는 활성화 코드를 입력했을 수 있습니다. 새 활성화 코드를 요청하려면 %{purchaseSubscriptionLinkStart}새 구독을 구입하십시오%{purchaseSubscriptionLinkEnd} 또는 %{supportLinkStart}추가 지원을 위해 GitLab 지원%{supportLinkEnd} 에 문의하십시오." msgid "SuperSonics|Your %{subscriptionEntryName} cannot be displayed at the moment. Please refresh the page to try again." -msgstr "" +msgstr "현재 %{subscriptionEntryName}을 표시할 수 없습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "SuperSonics|Your current GitLab installation has %{userCount} active %{userCountUsers}, which exceeds your new subscription seat count of %{licenseUserCount} by %{overageCount}. To activate your new subscription, %{purchaseLinkStart}purchase%{purchaseLinkEnd} an additional %{overageCount} %{overageCountSeats}, or %{deactivateLinkStart}deactivate%{deactivateLinkEnd} or %{blockLinkStart}block%{blockLinkEnd} %{overageCount} %{overageCountUsers}. For further assistance, contact %{licenseSupportLinkStart}GitLab support%{licenseSupportLinkEnd}." msgstr "현재 GitLab 설치에는 %{userCount} 활성 %{userCountUsers}이 있으며 이는 새 구독 좌석 수 %{licenseUserCount} x %{overageCount}을 초과합니다. 새 구독을 활성화하려면 %{purchaseLinkStart}가%{purchaseLinkEnd} 를 추가로 구매 %{overageCount} %{overageCountSeats}또는 %{deactivateLinkStart}이%{deactivateLinkEnd} 또는 %{blockLinkStart}블록%{blockLinkEnd} %{overageCount} %{overageCountUsers}을 비활성화합니다. 추가 지원이 필요한 경우 %{licenseSupportLinkStart}GitLab 지원%{licenseSupportLinkEnd}에 문의하십시오." msgid "SuperSonics|Your future dated license was successfully added" -msgstr "" +msgstr "미래 날짜로된 라이선스가 성공적으로 추가되었습니다." msgid "SuperSonics|Your subscription cannot be located" msgstr "귀하의 구독을 찾을 수 없습니다" @@ -57404,16 +57624,16 @@ msgid "SuperSonics|Your subscription is expired" msgstr "귀하의 구독이 만료되었습니다" msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below." -msgstr "" +msgstr "구독이 성공적으로 활성화되었습니다. 아래에서 세부 정보를 볼 수 있습니다." msgid "SuperSonics|current subscription" -msgstr "" +msgstr "현재 구독" msgid "SuperSonics|future subscriptions" -msgstr "" +msgstr "미래 구독" msgid "SuperSonics|past subscriptions" -msgstr "" +msgstr "과거 구독" msgid "Support" msgstr "지원" @@ -57425,40 +57645,40 @@ msgid "Support page URL" msgstr "지원 페이지 URL" msgid "Surveys|Delighted" -msgstr "" +msgstr "매우만족" msgid "Surveys|Happy" -msgstr "" +msgstr "만족" msgid "Surveys|Neutral" -msgstr "" +msgstr "보통" msgid "Surveys|Sad" -msgstr "" +msgstr "매우불만족" msgid "Surveys|Unhappy" -msgstr "" +msgstr "불만족" msgid "Switch Branches" -msgstr "" +msgstr "브랜치 전환" msgid "Switch branch" -msgstr "" +msgstr "브랜치 변경" msgid "Switch branch/tag" msgstr "스위치 브랜치/태그" msgid "Switch to plain text editing" -msgstr "" +msgstr "일반 텍스트 편집으로 전환" msgid "Switch to rich text editing" msgstr "리치 텍스트 편집으로 전환" msgid "Switch to the source to copy the file contents" -msgstr "" +msgstr "파일 내용을 복사하려면 소스로 전환하십시오." msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "심볼릭 링크" msgid "Sync LDAP" msgstr "LDAP 동기화" @@ -57500,25 +57720,25 @@ msgid "SynthaxHighlightingTheme|None" msgstr "없음" msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarized Dark" msgid "SynthaxHighlightingTheme|Solarized Light" -msgstr "" +msgstr "Solarized Light" msgid "System default (%{default})" -msgstr "" +msgstr "시스템 기본값 (%{default})" msgid "System exchange" -msgstr "" +msgstr "시스템 교환" msgid "System header and footer" -msgstr "" +msgstr "시스템 머리글 및 바닥글" msgid "System hooks are triggered on sets of events like creating a project or adding an SSH key. You can also enable extra triggers, such as push events." msgstr "시스템 훅은 프로젝트 생성 또는 SSH 키 추가와 같은 일련의 이벤트에서 실행됩니다. push 이벤트와 같은 추가 트리거를 활성화할 수도 있습니다." msgid "System information" -msgstr "" +msgstr "시스템 정보" msgid "System output" msgstr "시스템 출력" @@ -57527,7 +57747,7 @@ msgid "System started" msgstr "시스템 시작됨" msgid "TXT" -msgstr "" +msgstr "TXT" msgid "Table of contents" msgstr "목차" @@ -57548,58 +57768,58 @@ msgid "Tag name" msgstr "태그 이름" msgid "Tag name cannot be one of the following: %{names}" -msgstr "" +msgstr "태그 이름은 다음 중 하나일 수 없습니다. %{names}" msgid "Tag name is required." -msgstr "" +msgstr "태그 이름이 필요합니다." msgid "Tag name should not be empty" -msgstr "" +msgstr "태그 이름은 비워둘 수 없습니다." msgid "Tag name should not contain any control characters" -msgstr "" +msgstr "태그 이름에는 제어 문자가 포함되어서는 안 됩니다." msgid "Tag name should not contain any of the following: %{substrings}" -msgstr "" +msgstr "태그 이름에는 다음이 포함되어서는 안 됩니다. %{substrings}" msgid "Tag name should not end with %{postfixes}" -msgstr "" +msgstr "태그 이름은 %{postfixes}으로 끝나지 않아야 합니다." msgid "Tag name should not start with %{prefixes}" msgstr "태그 이름은 %{prefixes}으로 시작할 수 없습니다." msgid "Tag push" -msgstr "" +msgstr "태그 푸시" msgid "Tag push events" -msgstr "" +msgstr "태그 푸쉬 이벤트" msgid "Tag this commit." -msgstr "" +msgstr "이 커밋에 태그를 지정합니다." msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"." -msgstr "" +msgstr "\"%{message}\"와 함께 이 커밋을 %{tag_name}으로 태그 지정했습니다." msgid "Tagged this commit to %{tag_name}." -msgstr "" +msgstr "이 커밋을 %{tag_name}으로 태그 지정했습니다." msgid "Tags" msgstr "태그" msgid "Tags are deleted until the timeout is reached. Any remaining tags are included the next time the policy runs. To remove the time limit, set it to 0." -msgstr "" +msgstr "타임아웃에 도달할 때까지 태그가 삭제됩니다. 다음에 정책이 실행될 때 나머지 태그가 포함됩니다. 시간 제한을 제거하려면 0으로 설정합니다." msgid "Tags feed" msgstr "태그 피드" msgid "Tags this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"." -msgstr "" +msgstr "\"%{message}\"와 함께 이 커밋을 %{tag_name}으로 태그 지정합니다." msgid "Tags this commit to %{tag_name}." -msgstr "" +msgstr "이 커밋을 %{tag_name}으로 태그 지정합니다." msgid "TagsPage|Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "" +msgstr "이 태그를 삭제 하시겠습니까?" msgid "TagsPage|Browse commits" msgstr "커밋 찾아보기" @@ -57623,16 +57843,16 @@ msgid "TagsPage|Create tag" msgstr "태그 생성" msgid "TagsPage|Delete protected tag" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그 삭제" msgid "TagsPage|Delete tag" msgstr "태그 삭졔" msgid "TagsPage|Deleting the %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} protected tag cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "보호된 태그 %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd}의 삭제는 취소할 수 없습니다." msgid "TagsPage|Deleting the %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} tag cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} 태그 삭제는 취소할 수 없습니다." msgid "TagsPage|Do you want to create a release with the new tag? You can do that in the %{link_start}new release page%{link_end}." msgstr "새로운 태그로 릴리스를 만들고 싶으신가요? %{link_start}새 릴리스 페이지%{link_end}에서 할 수 있습니다." @@ -57656,13 +57876,13 @@ msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates msgstr "선택적으로 태그에 메시지를 추가합니다. 이 항목을 비워두면 %{link_start}경량 태그%{link_end}가 생성됩니다." msgid "TagsPage|Permanently delete protected tag?" -msgstr "" +msgstr "보호된 태그를 영구적으로 삭제하시겠습니까?" msgid "TagsPage|Permanently delete tag?" -msgstr "" +msgstr "태그를 영구적으로 삭제하시겠습니까?" msgid "TagsPage|Please type the following to confirm:" -msgstr "" +msgstr "확인을 위해 다음을 입력하십시오:" msgid "TagsPage|Repository has no tags yet" msgstr "리포지토리에 아직 태그가 없습니다." @@ -57674,22 +57894,22 @@ msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as bein msgstr "태그는 기록의 특정 지점을 중요한 것으로 표시하는 기능을 제공합니다." msgid "TagsPage|Unable to load tags" -msgstr "" +msgstr "태그를 로드할 수 없습니다." msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:" -msgstr "" +msgstr "git tag 명령을 사용하여 새 태그를 추가하세요:" msgid "TagsPage|Yes, delete protected tag" -msgstr "" +msgstr "예, 보호된 태그를 삭제합니다." msgid "TagsPage|Yes, delete tag" -msgstr "" +msgstr "예, 태그를 삭제합니다." msgid "TagsPage|protected" msgstr "보호됨" msgid "Take a look at the documentation to discover all of GitLab’s capabilities." -msgstr "" +msgstr "GitLab의 모든 기능을 알아보려면 문서를 살펴보십시오." msgid "Target" msgstr "대상" @@ -57701,7 +57921,7 @@ msgid "Target Path" msgstr "대상 경로" msgid "Target Type" -msgstr "" +msgstr "타겟 유형" msgid "Target branch" msgstr "대상 브랜치" @@ -57722,16 +57942,16 @@ msgid "Target roles" msgstr "대상 역할" msgid "Target type" -msgstr "" +msgstr "타겟 유형" msgid "Target-Branch" msgstr "대상 브랜치" msgid "Targeted Messages" -msgstr "" +msgstr "타겟 메시지" msgid "Targeted message was successfully created." -msgstr "" +msgstr "타겟 메시지가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Task" msgstr "작업" @@ -57740,28 +57960,28 @@ msgid "Task list" msgstr "작업 목록" msgid "Tasks|%{complete_count} of %{total_count} %{checklist_item_noun} completed" -msgstr "" +msgstr "%{complete_count} / %{total_count} %{checklist_item_noun} 완료" msgid "Tasks|%{complete_count}/%{total_count} %{checklist_item_noun}" -msgstr "" +msgstr "%{complete_count}/%{total_count} %{checklist_item_noun}" msgid "Team" msgstr "팀" msgid "Team domain" -msgstr "" +msgstr "팀 도메인" msgid "TeamCityIntegration|A user with permissions to trigger a manual build." msgstr "수동 빌드를 트리거할 수 있는 권한을 가진 사용자" msgid "TeamCityIntegration|TeamCity root URL (for example, `https://teamcity.example.com`)." -msgstr "" +msgstr "TeamCity 루트 URL (예: `https://teamcity.example.com`)." msgid "TeamCityIntegration|The build configuration ID of the TeamCity project." -msgstr "" +msgstr "TeamCity 프로젝트의 빌드 구성 ID." msgid "TeamCityIntegration|The password of the user." -msgstr "" +msgstr "사용자의 비밀번호" msgid "TeamcityIntegration|Trigger TeamCity CI after a merge request has been created or updated" msgstr "머지 리퀘스트가 생성되거나 업데이트된 후 TeamCity CI를 트리거합니다." @@ -57770,31 +57990,31 @@ msgid "TeamcityIntegration|Trigger TeamCity CI after every push to the repositor msgstr "브랜치 삭제를 제외하고 리포지토리에 푸쉬할 때마다 TeamCity CI 트리거" msgid "TelegramIntegration|Leave blank to use your current token." -msgstr "" +msgstr "현재 토큰을 사용하려면 비워두세요." msgid "TelegramIntegration|New token" -msgstr "" +msgstr "새 토큰" msgid "TelegramIntegration|Send notifications about project events to Telegram." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 이벤트에 대한 알림을 Telegram으로 보냅니다." msgid "TelegramIntegration|Unique authentication token." -msgstr "" +msgstr "고유 인증 토큰." msgid "Telephone number" msgstr "전화번호" msgid "Tell us what you think" -msgstr "" +msgstr "당신의 생각을 알려주세요" msgid "Template" msgstr "템플릿" msgid "Template to append to all Service Desk issues" -msgstr "" +msgstr "모든 서비스 데스크 이슈에 추가할 템플릿" msgid "Template: %{title}" -msgstr "" +msgstr "템플릿: %{title}" msgid "TemplateRepository|Create common files more quickly, and standardize their format." msgstr "공통 파일을 더 빠르게 만들고 표준화합니다." @@ -57839,45 +58059,45 @@ msgid "TerraformBanner|Learn more about GitLab's Backend State" msgstr "GitLab의 백엔드 상태에 대해 자세히 알아보기" msgid "TerraformBanner|The GitLab managed Terraform state backend can store your Terraform state easily and securely, and spares you from setting up additional remote resources. Its features include: versioning, encryption of the state file both in transit and at rest, locking, and remote Terraform plan/apply execution." -msgstr "" +msgstr "GitLab 관리형 Terraform 상태 백엔드는 Terraform 상태를 쉽고 안전하게 저장할 수 있으며 추가 리모트 리소스를 설정하지 않아도 됩니다. 기능에는 버전 관리, 전송 중 및 저장 중 상태 파일 암호화, 잠금 및 원격 Terraform 계획/적용 실행이 포함됩니다." msgid "TerraformBanner|Using Terraform? Try the GitLab Managed Terraform State" -msgstr "" +msgstr "Terraform을 사용하고 계십니까? GitLab 관리형 Terraform 상태 사용해 보기" msgid "TerraformLimits|Learn more about Terraform limits." -msgstr "" +msgstr "Terraform 제한에 대해 자세히 알아보세요." msgid "TerraformLimits|Limits for Terraform features" -msgstr "" +msgstr "Terraform 기능에 대한 제한" msgid "TerraformLimits|Maximum file size (in bytes) of Terraform state files. Set to 0 for no limit." -msgstr "" +msgstr "Terraform 상태 파일의 최대 파일 크기(바이트)입니다. 제한이 없으면 0으로 설정합니다." msgid "TerraformLimits|Terraform limits" -msgstr "" +msgstr "Terraform 제한" msgid "TerraformLimits|Terraform state size limit (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Terraform 상태 크기 제한 (바이트)" msgid "Terraform|%{name} successfully removed" -msgstr "" +msgstr "%{name} 성공적으로 제거" msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report failed to generate" msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports failed to generate" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform 리포트 생성 실패" msgid "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform report was generated in your pipelines" msgid_plural "Terraform|%{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform reports were generated in your pipelines" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파이프라인에서 %{strong_start}%{number}%{strong_end} Terraform 리포트가 생성되었습니다." msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}" -msgstr "" +msgstr "%{user}가 %{timeAgo}에 업데이트 함" msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate." -msgstr "" +msgstr "Terraform 리포트 생성 실패" msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines." -msgstr "" +msgstr "당신의 파이프라인에서 Terraform 리포트가 생성되었습니다." msgid "Terraform|Actions" msgstr "동작" @@ -57889,7 +58109,7 @@ msgid "Terraform|An error occurred while loading your Terraform States" msgstr "Terraform 상태를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "Terraform|Are you sure you want to remove the Terraform State %{name}?" -msgstr "" +msgstr "Terraform 상태 %{name}를 제거하시겠습니까?" msgid "Terraform|Cancel" msgstr "취소" @@ -57898,31 +58118,31 @@ msgid "Terraform|Cannot remove a locked state" msgstr "잠금 상태를 제거할 수 없음" msgid "Terraform|Copy Terraform init command" -msgstr "" +msgstr "Terraform init 명령 복사" msgid "Terraform|Deletion in progress" -msgstr "" +msgstr "삭제 진행 중" msgid "Terraform|Details" msgstr "세부 정보" msgid "Terraform|Download JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON 다운로드" msgid "Terraform|Explore documentation" -msgstr "" +msgstr "문서 탐색" msgid "Terraform|Failed to load Terraform reports" -msgstr "" +msgstr "Terraform 리포트를 로드하지 못했습니다." msgid "Terraform|Generating the report caused an error." msgstr "리포트를 생성하는 중 오류가 발생했습니다." msgid "Terraform|Job status" -msgstr "" +msgstr "작업 상태" msgid "Terraform|Loading Terraform reports…" -msgstr "" +msgstr "Terraform 보고서 로딩 중…" msgid "Terraform|Lock" msgstr "잠금" @@ -57952,49 +58172,49 @@ msgid "Terraform|Removing" msgstr "제거 중" msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete" -msgstr "" +msgstr "보고된 자원 변경: 추가 %{addNum} , 변경 %{changeNum} , 삭제 %{deleteNum}" msgid "Terraform|Support for periods (`.`) in Terraform state names might break existing states." -msgstr "" +msgstr "Terraform 상태 이름에 마침표(`.`)를 지원하면 기존 상태가 손상될 수 있습니다." msgid "Terraform|Support for periods (`.`) in Terraform state names might break existing states. Refer to the %{link_start}troubleshooting%{link_end} to learn more." -msgstr "" +msgstr "Terraform 상태 이름에 마침표(`.`)를 지원하면 기존 상태가 손상될 수 있습니다. 자세한 내용은 %{link_start}문제 해결%{link_end} 을 참조하세요." msgid "Terraform|Terraform init command" -msgstr "" +msgstr "Terraform init 명령" msgid "Terraform|Terraform states" msgstr "Terraform 상태" msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} failed to generate a report." -msgstr "" +msgstr "%{strong_start}%{name}%{strong_end} 작업이 리포트를 생성하지 못했습니다." msgid "Terraform|The job %{strong_start}%{name}%{strong_end} generated a report." -msgstr "" +msgstr "%{strong_start}%{name}%{strong_end} 작업이 리포트를 생성했습니다." msgid "Terraform|To get access to this terraform state from your local computer, run the following command at the command line. The first line requires a personal access token with API read and write access. %{linkStart}How do I create a personal access token?%{linkEnd}." msgstr "로컬 컴퓨터에서 이 terraform 상태에 액세스하려면 명령줄에서 다음 명령을 실행합니다. 첫 번째 줄에는 API 읽기 및 쓰기 접근 권한이 있는 개인 액세스 토큰이 필요합니다. %{linkStart}개인 액세스 토큰은 어떻게 생성합니까?%{linkEnd}." msgid "Terraform|To remove the State file and its versions, type %{name} to confirm:" -msgstr "" +msgstr "상태 파일 및 해당 버전을 제거하려면 %{name}를 입력하여 확인합니다." msgid "Terraform|Unknown User" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 사용자" msgid "Terraform|Unlock" msgstr "잠금 해제" msgid "Terraform|Unlocking state" -msgstr "" +msgstr "잠금 해제 상태" msgid "Terraform|You are about to remove the state file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously will remain intact, and only the state file with all its versions will be removed. This action cannot be undone." msgstr "상태 파일 %{name}를 제거하려고 합니다. 이렇게 하면 모든 상태 버전과 기록이 영구적으로 삭제됩니다. 이전에 프로비저닝된 인프라는 그대로 유지되며, 모든 버전이 포함된 상태 파일만 제거됩니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "Terraform|You have insufficient permissions to delete this state" -msgstr "" +msgstr "이 상태를 삭제할 수 있는 권한이 부족합니다." msgid "Terraform|Your project doesn't have any Terraform state files" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 Terraform 상태 파일이 없습니다." msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -58007,7 +58227,7 @@ msgstr "테스트 케이스" msgid "Test coverage value for this pipeline was calculated by the coverage value of %d job." msgid_plural "Test coverage value for this pipeline was calculated by averaging the resulting coverage values of %d jobs." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이 파이프라인의 테스트 커버리지 범위 값은 작업 %d 결과 커버리지 값을 평균하여 계산되었습니다." msgid "Test coverage: %d hit" msgid_plural "Test coverage: %d hits" @@ -58104,37 +58324,37 @@ msgid "TestReports|Attachment" msgstr "첨부" msgid "TestReports|Copy test name to rerun locally" -msgstr "" +msgstr "로컬에서 다시 실행할 테스트 이름 복사" msgid "TestReports|Job artifacts are expired" msgstr "작업 아티팩트가 만료되었습니다." msgid "TestReports|Jobs" -msgstr "" +msgstr "작업" msgid "TestReports|Learn how to upload pipeline test reports" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 테스트 리포트를 업로드하는 방법 알아보기" msgid "TestReports|Learn more about pipeline test reports" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 테스트 리포트에 대해 자세히 알아보기" msgid "TestReports|No test cases were found in the test report." msgstr "테스트 리포트에서 테스트 케이스를 찾을 수 없습니다." msgid "TestReports|Test reports require job artifacts but all artifacts are expired. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "테스트 보고서에는 작업 아티팩트가 필요하지만 모든 아티팩트가 만료되었습니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}" msgid "TestReports|There are no test cases to display." msgstr "표시할 테스트 케이스가 없습니다." msgid "TestReports|There are no test reports for this pipeline" -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인에 대한 테스트 리포트가 없습니다." msgid "TestReports|There are no test suites to show." -msgstr "" +msgstr "표시할 테스트 모음이 없습니다." msgid "TestReports|There are no tests to display" -msgstr "" +msgstr "표시할 테스트가 없습니다." msgid "TestReports|There was an error fetching the summary." msgstr "요약을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." @@ -58143,7 +58363,7 @@ msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite." msgstr "테스트 모음을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." msgid "TestReports|You can configure your job to use unit test reports, and GitLab displays a report here and in the related merge request." -msgstr "" +msgstr "단위 테스트 보고서를 사용하도록 작업을 설정할 수 있으며 GitLab은 여기와 관련 머지 리퀘스트에 보고서를 표시합니다." msgid "Tests" msgstr "테스트" @@ -58155,40 +58375,40 @@ msgid "Text (optional)" msgstr "텍스트 (옵션)" msgid "Text added to the body of all email messages. %{character_limit} character limit" -msgstr "" +msgstr "모든 이메일 메시지의 본문에 추가된 텍스트입니다. %{character_limit} 자 제한" msgid "Text added to the body of user deactivation email messages. 1000 character limit." -msgstr "" +msgstr "사용자 비활성화 이메일 메시지 본문에 추가된 텍스트입니다. 1000자로 제한됩니다." msgid "Text style" msgstr "텍스트 스타일" msgid "TextEditor|Plain text editor" -msgstr "" +msgstr "일반 텍스트 편집기" msgid "TextEditor|Rich text editor" msgstr "리치 텍스트 편집기" msgid "Thank you for your business." -msgstr "" +msgstr "거래해 주셔서 감사합니다." msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly." msgstr "보고해주셔서 감사합니다. 빠른 시일 내에 GitLab 운영자가 확인할 것입니다." msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can." -msgstr "" +msgstr "지원 요청에 감사드립니다! 당신의 요청을 티켓 #%{issue_iid}으로 추적하고 있으며 최대한 빨리 응답하겠습니다." msgid "Thanks for signing up to GitLab!" -msgstr "" +msgstr "GitLab에 가입해주셔서 감사합니다!" msgid "Thanks for your purchase!" -msgstr "" +msgstr "구매해주셔서 감사합니다!" msgid "That's OK, I don't want to renew" msgstr "괜찮습니다, 갱신하지 않겠습니다." msgid "The %{plan_name} is no longer available to purchase. For more information about how this will impact you, check our %{faq_link_start}frequently asked questions%{faq_link_end}." -msgstr "" +msgstr "%{plan_name}은 더 이상 구매할 수 없습니다. 이것이 당신에게 미치는 영향에 대한 자세한 내용은 %{faq_link_start}자주 묻는 질문%{faq_link_end}을 확인하십시오." msgid "The %{type} contains the following error:" msgid_plural "The %{type} contains the following errors:" @@ -58198,22 +58418,22 @@ msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint. msgstr "스팸 확인 서비스 엔드포인트에 액세스하기 위해 GitLab에서 사용하는 API 키입니다." msgid "The Bugzilla logo is a trademark of the Mozilla Foundation in the U.S. and other countries." -msgstr "" +msgstr "Bugzilla 로고는 미국 및 기타 국가에서 Mozilla Foundation의 상표입니다." msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{email} in an attachment." -msgstr "" +msgstr "CSV 내보내기가 백그라운드에서 생성됩니다. 완료되면 첨부 파일로 %{email} 으로 전송됩니다." msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}." msgstr "현재 GitLab 구독 서비스(customers.gitlab.com)가 중단되었습니다. %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}에서 상태를 모니터링하고 업데이트를 받을 수 있습니다." msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped" -msgstr "" +msgstr "Jira 사용자 %{jiraDisplayName}이 매핑될 GitLab 사용자" msgid "The Hangouts Chat webhook (for example, `https://chat.googleapis.com/v1/spaces...`)." -msgstr "" +msgstr "Hangouts Chat 웹훅 (예: `https://chat.googleapis.com/v1/spaces...`)." msgid "The ID of the application." -msgstr "" +msgstr "애플리케이션의 ID." msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project" msgstr "이슈 트래커는 프로젝트에서 개선해야하거나 해결해야할 사항을 추가할 수 있는 곳입니다." @@ -58225,43 +58445,43 @@ msgid "The Matrix access token (for example, `syt-zyx57W2v1u123ew11`)." msgstr "Matrix 액세스 토큰(예: `syt-zyx57W2v1u123ew11`)." msgid "The Mattermost token." -msgstr "" +msgstr "Mattermost 토큰." msgid "The Microsoft Teams webhook (for example, `https://outlook.office.com/webhook/...`)." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Teams 웹훅(예: `https://outlook.office.com/webhook/...`)." msgid "The Pivotal Tracker token." -msgstr "" +msgstr "Pivotal Tracker 토큰." msgid "The Planner role is suitable for team members who need to manage projects and track work items but do not need to contribute code." -msgstr "" +msgstr "플래너 역할은 프로젝트를 관리하고 작업 항목을 추적해야 하지만 코드 기여는 필요하지 않은 팀원에게 적합합니다." msgid "The Pumble webhook (for example, `https://api.pumble.com/workspaces/x/...`)." -msgstr "" +msgstr "Pumble 웹훅 (예: `https://api.pumble.com/workspaces/x/...`)." msgid "The Slack notifications integration is deprecated and will be removed in a future release. To continue to receive notifications from Slack, use the GitLab for Slack app instead. %{learn_more_link_start}Learn more%{link_end}." msgstr "Slack 알림 통합은 더 이상 사용되지 않으며 향후 릴리스에서 제거될 예정입니다. Slack에서 계속 알림을 받으려면 대신 Slack용 GitLab 앱을 사용하세요. %{learn_more_link_start}자세히 알아보기%{link_end}." msgid "The Slack token." -msgstr "" +msgstr "Slack 토큰." msgid "The Snowplow cookie domain." -msgstr "" +msgstr "Snowplow 쿠키 도메인." msgid "The Telegram bot token (for example, `123456:ABC-DEF1234ghIkl-zyx57W2v1u123ew11`)." -msgstr "" +msgstr "텔레그램 봇 토큰(예: `123456:ABC-DEF1234ghIkl-zyx57W2v1u123ew11`)." msgid "The URL should start with http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "URL은 http:// 또는 https://로 시작해야 합니다." msgid "The URLs for connecting to Elasticsearch. For clustering, add the URLs separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Elasticsearch에 연결하기 위한 URL입니다. 클러스터링의 경우 쉼표로 구분된 URL을 추가합니다." msgid "The Unify Circuit webhook (for example, `https://circuit.com/rest/v2/webhooks/incoming/...`)." -msgstr "" +msgstr "Unify Circuit 웹훅 (예: `https://circuit.com/rest/v2/webhooks/incoming/...`)" msgid "The XML file must be less than %{max_size} MB." -msgstr "" +msgstr "XML 파일은 %{max_size} MB 미만이어야 합니다." msgid "The `/merge` quick action requires the SHA of the head of the branch." msgstr "`/merge` 빠른 동작에는 브랜치 HEAD의 SHA가 필요합니다." @@ -58276,55 +58496,55 @@ msgid "The associated issue #%{issueId} has been closed as the error is now reso msgstr "오류가 해결되어 관련 이슈 #%{issueId} 가 닫혔습니다." msgid "The authentication token." -msgstr "" +msgstr "인증 토큰." msgid "The base URL to the Harbor instance linked to the GitLab project. For example, `https://demo.goharbor.io`." msgstr "GitLab 프로젝트에 연결된 Harbor 인스턴스의 기본 URL입니다. 예를 들면 `https://demo.goharbor.io`입니다." msgid "The blob is too large to render" -msgstr "" +msgstr "블롭이 너무 커서 렌더링할 수 없습니다." msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 브랜치에는 활성 파이프라인 설정이 없습니다." msgid "The branch or tag does not exist" -msgstr "" +msgstr "브랜치 또는 태그가 존재하지 않습니다." msgid "The branch to merge into." -msgstr "" +msgstr "병합해 들어갈 브랜치입니다." msgid "The change requests must be completed or resolved." msgstr "변경 요청이 완료되거나 해결되어야 합니다." msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git." -msgstr "" +msgstr "문자 하이라이트를 사용하면 주제 라인을 %{titleLength} 문자로 유지하고, 본문 텍스트를 %{bodyLength}로 래핑하여 git에서 읽을 수 있습니다." msgid "The comment you are editing has been changed by another user. Would you like to keep your changes and overwrite the new description or discard your changes?" msgstr "편집 중인 댓글이 다른 사용자에 의해 변경되었습니다. 변경 사항을 유지하고 새 설명을 덮어쓰시겠습니까 아니면 변경 사항을 폐기하시겠습니까?" msgid "The commit does not exist" -msgstr "" +msgstr "커밋이 존재하지 않습니다" msgid "The complete DevOps platform. One application with endless possibilities. Organizations rely on GitLab’s source code management, CI/CD, security, and more to deliver software rapidly." -msgstr "" +msgstr "완전한 DevOps 플랫폼. 무한한 가능성을 가진 하나의 애플리케이션. 조직은 GitLab의 소스 코드 관리, CI/CD, 보안 등에 의존하여 소프트웨어를 신속하게 제공합니다." msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "%{timeout} 이후 연결 시간이 초과됩니다. 리포지토리가 느린 경우 clone/push 조합을 사용하십시오." msgid "The contact does not belong to the issue group's CRM source group" -msgstr "" +msgstr "연락처가 문제 그룹의 CRM 소스 그룹에 속하지 않습니다." msgid "The content for this wiki page failed to load. To fix this error, reload the page." msgstr "이 위키 페이지의 콘텐츠를 로드하지 못했습니다. 이 오류를 수정하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "The content for this wiki page failed to render." -msgstr "" +msgstr "이 위키 페이지의 내용을 렌더링하지 못했습니다." msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository." msgstr "이 페이지의 내용은 UTF-8로 인코딩되지 않습니다. 편집은 Git 리포지토리를 통해서만 수행할 수 있습니다." msgid "The contents of this group, its subgroups and projects will be permanently deleted after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. After this point, your data cannot be recovered." -msgstr "" +msgstr "이 그룹의 콘텐츠, 해당 하위 그룹 및 프로젝트는 %{date}에 %{deletion_adjourned_period}일 후에 영구적으로 제거됩니다. 이 시점 이후에는 데이터를 복구할 수 없습니다." msgid "The current epic" msgstr "현재 에픽" @@ -58336,49 +58556,49 @@ msgid "The current issue" msgstr "현재 이슈" msgid "The current user is not authorized to access the job log." -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 작업 log에 접근할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to create a pipeline trigger token" msgstr "현재 사용자는 파이프라인 트리거 토큰을 생성할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to create the pipeline schedule" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 파이프라인 일정을 생성할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to create the pipeline schedule variables" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자에게는 파이프라인 일정 변수를 생성할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to manage the pipeline trigger token" msgstr "현재 사용자는 파이프라인 트리거 토큰을 관리할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to remove the Pages deployment" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 Pages 배포를 삭제할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to set pipeline schedule variables" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 파이프라인 일정 변수를 설정할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to update the page settings" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 페이지 설정을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to update the pipeline schedule" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 파이프라인 일정을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to update the pipeline schedule variables" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 파이프라인 일정 변수를 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "The current user is not authorized to update the pipeline trigger token" msgstr "현재 사용자는 파이프라인 트리거 토큰을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "The data in this pipeline is too old to be rendered as a graph. Please check the Jobs tab to access historical data." -msgstr "" +msgstr "이 파이프라인의 데이터가 너무 오래되어 그래프로 렌더링할 수 없습니다. 이전 데이터에 접근하려면 작업 탭을 확인하십시오." msgid "The date when the release is ready." msgstr "릴리스가 준비된 날짜." msgid "The default CI/CD configuration file and path for new projects." -msgstr "" +msgstr "새 프로젝트의 기본 CI/CD 설정 파일 및 경로입니다." msgid "The default branch for this project has been changed. Please update your bookmarks." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 기본 브랜치가 변경되었습니다. 북마크를 업데이트하세요." msgid "The dependency list details information about the components used within your project." msgstr "의존성 목록은 프로젝트 내에서 사용되는 컴포넌트에 대한 정보를 자세히 설명합니다." @@ -58387,10 +58607,10 @@ msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed." msgstr "" msgid "The diagrams.net editor could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "diagrams.net 편집기를 로드할 수 없습니다." msgid "The directory has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "디렉토리가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "The discussion in this %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment." msgstr "" @@ -58405,16 +58625,16 @@ msgid "The discussion in this Wiki is locked. Only project members can comment." msgstr "" msgid "The discussion in this merge request is locked." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트의 토론이 잠겨 있습니다." msgid "The domain you entered is misformatted." -msgstr "" +msgstr "입력한 도메인의 형식이 잘못되었습니다." msgid "The domain you entered is not allowed." -msgstr "" +msgstr "입력한 도메인은 허용되지 않습니다." msgid "The download link will expire in 24 hours." -msgstr "" +msgstr "다운로드 링크는 24시간 후에 만료됩니다." msgid "The environment tiers must be from %{environment_tiers}." msgstr "환경 티어는 %{environment_tiers}부터 시작해야 합니다." @@ -58426,19 +58646,19 @@ msgid "The file containing the export is not available yet; it may still be tran msgstr "내보내기가 포함된 파일을 아직 사용할 수 없습니다; 여전히 전송 중일 수 있습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." msgid "The file could not be displayed because it is empty or larger than the maximum file size indexed (%{size})." -msgstr "" +msgstr "파일이 비어 있거나 인덱싱된 최대 파일 크기(%{size})보다 크기 때문에 파일을 표시할 수 없습니다." msgid "The file could not be displayed because it is empty." -msgstr "" +msgstr "파일이 비어 있어서 표시할 수 없습니다." msgid "The file has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "파일이 성공적으로 생성되었습니다." msgid "The file has been successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다." msgid "The file you're about to delete is tracked by LFS" -msgstr "" +msgstr "삭제하려는 파일은 LFS에 의해 추적합니다." msgid "The finding is not a vulnerability because it is part of a test or is test data." msgstr "" @@ -58456,7 +58676,7 @@ msgid "The following items will be exported:" msgstr "다음 항목을 내보냅니다:" msgid "The following namespace ids were invalid and have been ignored: %{invalid_ids_message}" -msgstr "" +msgstr "다음 네임스페이스 ID가 유효하지 않아 무시되었습니다: %{invalid_ids_message}" msgid "The following personal access token was revoked by an administrator, %{username}." msgstr "다음 개인 액세스 토큰은 운영자 %{username}에 의해 해지되었습니다." @@ -58508,19 +58728,19 @@ msgid "The hook URL has changed. This log entry cannot be retried." msgstr "" msgid "The hostname of your PlantUML server." -msgstr "" +msgstr "PlantUML 서버의 호스트 이름입니다." msgid "The hostname of your Snowplow collector." msgstr "Snowplow 수집기의 호스트 이름입니다." msgid "The hostname of your diagrams.net server." -msgstr "" +msgstr "diagrams.net 서버의 호스트 이름입니다." msgid "The import cannot be canceled because it is %{project_status}" msgstr "%{project_status}이므로 가져오기를 취소할 수 없습니다." msgid "The import is not complete." -msgstr "" +msgstr "가져오기가 완료되지 않았습니다." msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "%{timeout} 이후 가져오기 시간이 초과되었습니다. 리포지토리가 느린 경우 복제/푸시 조합을 사용합시오." @@ -58532,55 +58752,55 @@ msgid "The invitation can not be found with the provided invite token." msgstr "" msgid "The invitation could not be accepted." -msgstr "" +msgstr "초대를 수락할 수 없습니다." msgid "The invitation could not be declined." -msgstr "" +msgstr "초대를 거절할 수 없습니다." msgid "The invitation has already been accepted." -msgstr "" +msgstr "초대가 이미 수락되었습니다." msgid "The invitation was successfully resent." -msgstr "" +msgstr "초대가 성공적으로 재전송되었습니다." msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic…" -msgstr "" +msgstr "이 이슈는 성공적으로 에픽으로 승격되었습니다. 에픽으로 리디렉션 중…" msgid "The last owner cannot be set to awaiting" -msgstr "" +msgstr "마지막 소유자는 대기중으로 설정할 수 없습니다." msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored." -msgstr "" +msgstr "가장 최근에 성공한 파이프라인의 작업에 의해 생성된 최신 아티팩트가 저장됩니다." msgid "The latest pipeline for this merge request has failed." msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 최신 파이프라인이 실패했습니다." msgid "The legacy Vue-based GitLab Web IDE will be removed in GitLab 18.0." -msgstr "" +msgstr "기존 Vue 기반 GitLab 웹 IDE는 GitLab 18.0에서 제거됩니다." msgid "The license key is invalid." -msgstr "" +msgstr "라이선스 키가 유효하지 않습니다." msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc." msgstr "라이선스 키가 유효하지 않습니다. GitLab Inc.에서 받은 것과 정확히 일치하는지 확인하십시오." msgid "The license was removed. GitLab has fallen back on the previous license." -msgstr "" +msgstr "라이선스가 제거되었습니다. GitLab은 이전 라이선스로 대체되었습니다." msgid "The license was removed. GitLab now no longer has a valid license." -msgstr "" +msgstr "라이선스가 제거되었습니다. 이제 GitLab에 유효한 라이선스가 없습니다." msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below." -msgstr "" +msgstr "라이선스가 성공적으로 업로드되었으며 현재 활성화되었습니다. 아래에서 세부 정보를 볼 수 있습니다." msgid "The license was successfully uploaded and will be active from %{starts_at}. You can see the details below." msgstr "라이선스가 성공적으로 업로드되었으며 %{starts_at}에 활성화되었습니다. 아래에서 세부 정보를 볼 수 있습니다." msgid "The license you uploaded is invalid. If the issue persists, contact support at %{link}." -msgstr "" +msgstr "업로드한 라이선스가 유효하지 않습니다. 이슈가 지속되면 %{link}로 지원팀에 문의하세요." msgid "The map can not be displayed because there was an error loading the GeoJSON file." -msgstr "" +msgstr "GeoJSON 파일을 로드하는 중에 오류가 발생하여 지도를 표시할 수 없습니다." msgid "The maximum amount of time users have to set up two-factor authentication before it's enforced." msgstr "사용자가 이중 인증을 시행하기 전에 설정해야 하는 최대 시간입니다." @@ -58589,7 +58809,7 @@ msgid "The maximum compute minutes that jobs in a namespace can use on instance msgstr "네임스페이스의 작업이 매월 인스턴스 러너에서 사용할 수 있는 최대 컴퓨팅 시간(분)입니다. 무제한의 경우 0입니다." msgid "The maximum file size allowed is %{size}." -msgstr "" +msgstr "허용되는 최대 파일 크기는 %{size}입니다." msgid "The maximum file size for job artifacts archive." msgstr "작업 아티팩트 아카이브의 최대 파일 크기입니다." @@ -58598,16 +58818,16 @@ msgid "The maximum file size for job artifacts." msgstr "작업 아티팩트의 최대 파일 크기입니다." msgid "The maximum file size in megabytes for individual job artifacts." -msgstr "" +msgstr "개별 작업 아티팩트의 최대 파일 크기(MB)입니다." msgid "The maximum file size is %{size}." -msgstr "" +msgstr "최대 파일 크기는 %{size}입니다." msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0." msgstr "단일 작업자가 정리를 위해 허용하는 최대 태그 수입니다. 태그 수가 이 제한을 초과하면 삭제할 태그 목록이 이 제한 값으로 버려집니다. 이 제한을 제거하려면 0으로 설정하십시오." msgid "The merge checks are incomplete because the latest pipeline failed, the pipeline status cannot be verified, or the merge request target branch was changed. You should run a new pipeline before merging." -msgstr "" +msgstr "최신 파이프라인이 실패했거나, 파이프라인 상태를 확인할 수 없거나, 머지 리퀘스트 대상 브랜치가 변경되었기 때문에 머지 검사가 완료되지 않았습니다. 머지하기 전에 새 파이프라인을 실행해야 합니다." msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally." msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 충돌 병합은 GitLab을 통해 해결할 수 없습니다. 로컬에서 해결해 보십시오." @@ -58619,16 +58839,16 @@ msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Pl msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 충돌 병합은 이미 해결되었습니다. 머지 리퀘스트로 돌아가십시오." msgid "The merge request approvals are currently syncing." -msgstr "" +msgstr "머리 리퀘스트 승인이 현재 동기화 중입니다." msgid "The metric must be one of %{metrics}." msgstr "측정항목은 %{metrics}중 하나여야 합니다." msgid "The name \"%{name}\" is already taken in this directory." -msgstr "" +msgstr "\"%{name}\"이라는 이름은 이 디렉토리에서 이미 사용 중입니다." msgid "The name of the CI/CD configuration file. A path relative to the root directory is optional (for example %{code_open}my/path/.myfile.yml%{code_close})." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 설정 파일의 이름입니다. 루트 디렉토리에 대한 상대 경로는 옵션입니다(예: %{code_open}my/path/.myfile.yml%{code_close})." msgid "The namespace storage size (%{current_size}) exceeds the limit of %{size_limit} by %{exceeded_size}. You won't be able to push new code to this project. Please contact your GitLab administrator for more information." msgstr "네임스페이스 스토리지 크기(%{current_size})가 제한인 %{size_limit} 보다 %{exceeded_size} 만큼 초과합니다. 이 프로젝트에 새 코드를 푸시할 수 없습니다. 자세한 내용은 GitLab 운영자에게 문의하세요." @@ -58637,20 +58857,20 @@ msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Low msgstr "리포지토리를 clone할 때 GitLab에서 가져올 변경 사항의 수입니다. 낮은 값은 파이프라인 실행 속도를 높일 수 있습니다. 각 작업에 대한 모든 브랜치 및 태그를 가져오려면 %{code_open}0%{code_close} 또는 공백으로 설정하세요." msgid "The number of direct members in the current group. Members in subgroups are not included. %{link_start}What is a direct member%{link_end}?" -msgstr "" +msgstr "현재 그룹의 직접 멤버 수입니다. 하위 그룹의 멤버는 포함되지 않습니다. %{link_start}직접 멤버란 무엇입니까?%{link_end}" msgid "The number of merge requests merged by month." msgstr "월별로 머지된 머지 리퀘스트의 개수입니다." msgid "The number of times an upload record could not find its file" -msgstr "" +msgstr "업로드 기록이 파일을 찾지 못한 횟수" msgid "The only thread is resolved" msgid_plural "All %{resolvableDiscussionsCount} threads resolved" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{resolvableDiscussionsCount}개의 스레드가 해결되었습니다." msgid "The page could not be displayed because it timed out." -msgstr "" +msgstr "시간이 초과되어 페이지를 표시할 수 없습니다." msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues" msgstr "상위 에픽은 비공개이며 비공개 에픽 및 이슈만 포함할 수 있습니다." @@ -58659,22 +58879,22 @@ msgid "The parent group of this %{context} is pending deletion, so this %{contex msgstr "이 %{context} 의 상위 그룹은 삭제 대기 중이므로, 이 %{context} 도 %{date}에 삭제됩니다." msgid "The password for your GitLab account on %{gitlab_url} has successfully been changed." -msgstr "" +msgstr "%{gitlab_url}의 GitLab 계정 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다." msgid "The password for your GitLab account on %{link_to_gitlab} has successfully been changed." -msgstr "" +msgstr "%{link_to_gitlab}의 GitLab 계정 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다." msgid "The pipeline has been deleted" -msgstr "" +msgstr "파이프라인이 삭제되었습니다." msgid "The policy is associated with a non-existing Pipeline configuration file." -msgstr "" +msgstr "해당 정책은 존재하지 않는 파이프라인 구성 파일과 연결되어 있습니다." msgid "The policy is disabled" msgstr "정책이 비활성화됨" msgid "The policy is enabled" -msgstr "" +msgstr "정책이 활성화되었습니다" msgid "The project has already been added to your dashboard." msgstr "이 프로젝트가 이미 대시보드에 추가되었습니다." @@ -58683,40 +58903,40 @@ msgid "The project is still being deleted. Please try again later." msgstr "프로젝트는 아직 삭제 중입니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." msgid "The project size exceeds the export limit." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 크기가 내보내기 한도를 초과합니다." msgid "The project visibility may have been made more restrictive if the parent group's visibility changed while the deletion was scheduled." msgstr "삭제가 예약되었던 기간중에 상위 그룹의 공개 범위가 변경되었다면, 이 프로젝트의 공개 범위가 제한되었을 수 있습니다." msgid "The project was successfully forked." -msgstr "" +msgstr "프로젝트가 성공적으로 포크되었습니다." msgid "The project was successfully imported." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 성공적으로 가져왔습니다." msgid "The project-group link could not be removed." -msgstr "" +msgstr "프로젝트-그룹 링크는 제거할 수 없습니다." msgid "The provided params did not update the note." -msgstr "" +msgstr "제공된 매개변수로 인해 노트가 업데이트되지 않았습니다." msgid "The related CI build failed." msgstr "관련 CI 빌드에 실패했습니다." msgid "The remote mirror URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "리모트 미러 URL이 잘못되었습니다." msgid "The remote mirror took to long to complete." -msgstr "" +msgstr "리모트 미러를 완료하는 데 시간이 오래 걸렸습니다." msgid "The remote repository is being updated..." -msgstr "remote 리포지토리를 업데이트하는 중..." +msgstr "리모트 리포지토리를 업데이트하는 중..." msgid "The report artifact provided by the CI build couldn't be parsed." -msgstr "" +msgstr "CI 빌드에서 제공한 보고서 아티팩트를 구문 분석할 수 없습니다." msgid "The report has been successfully prepared." -msgstr "" +msgstr "리포트가 성공적으로 준비되었습니다." msgid "The repository for this project does not exist." msgstr "이 프로젝트의 리포지토리가 존재하지 않습니다." @@ -58734,28 +58954,28 @@ msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, msgstr "리포지토리는 %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} 또는 %{code_open}git://%{code_close}통해 액세스할 수 있어야 합니다." msgid "The requested `version` attribute format is not correct. Use formats such as `1.0.0` or `v1.0.0`." -msgstr "" +msgstr "요청한 `version` 속성 형식이 올바르지 않습니다. `1.0.0` 또는 `v1.0.0`과 같은 형식을 사용하세요." msgid "The resource that you are attempting to access does not exist or you don't have permission to perform this action." msgstr "액세스하려는 리소스가 존재하지 않거나 이 동작을 수행할 권한이 없습니다." msgid "The scan has been created." -msgstr "" +msgstr "스캔이 생성되었습니다." msgid "The secret is only available when you create the application or renew the secret." msgstr "비밀은 응용 프로그램을 만들거나 기밀을 갱신할 때만 사용할 수 있습니다." msgid "The selected image is not a valid SVG diagram" -msgstr "" +msgstr "선택한 이미지는 유효한 SVG 그림이 아닙니다." msgid "The selected image is not an asset uploaded in the application" -msgstr "" +msgstr "선택한 이미지는 애플리케이션에 업로드된 자산이 아닙니다." msgid "The selected image is too large." -msgstr "" +msgstr "선택한 이미지가 너무 큽니다." msgid "The selected project is not available" -msgstr "" +msgstr "선택한 프로젝트를 사용할 수 없습니다." msgid "The snippet can be accessed without any authentication." msgstr "이 프로젝트는 인증없이 액세스 할 수 있습니다." @@ -58773,7 +58993,7 @@ msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users." msgstr "이 스니펫은 외부 사용자를 제외한 모든 로그인 사용자에게 표시됩니다." msgid "The source project is a fork" -msgstr "" +msgstr "소스 프로젝트는 포크입니다." msgid "The source project of this merge request has been removed." msgstr "이 머지 리퀘스트의 소스 프로젝트가 삭제되었습니다." @@ -58788,13 +59008,13 @@ msgid "The source topic is not a topic." msgstr "원본 주제는 주제가 아닙니다." msgid "The specified tab is invalid, please select another" -msgstr "" +msgstr "지정한 탭이 잘못되었습니다. 다른 탭을 선택하십시오." msgid "The start date must be earlier than the end date." -msgstr "" +msgstr "시작 날짜는 종료 날짜보다 이전이어야 합니다." msgid "The subdomain setting." -msgstr "" +msgstr "하위 도메인 설정." msgid "The subject will be used as the title of the new issue, and the message will be the description. %{quickActionsLinkStart}Quick actions%{quickActionsLinkEnd} and styling with %{markdownLinkStart}Markdown%{markdownLinkEnd} are supported." msgstr "제목은 새 이슈의 제목으로 사용되고 메시지는 설명이 됩니다. %{quickActionsLinkStart}빠른 동작%{quickActionsLinkEnd}, %{markdownLinkStart}마크다운%{markdownLinkEnd} 스타일 지정을 지원합니다." @@ -58806,7 +59026,7 @@ msgid "The target topic is not a topic." msgstr "대상 주제는 주제가 아닙니다." msgid "The time period in seconds that the maximum requests per project limit applies to." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 당 최대 요청 제한이 적용되는 기간(초)입니다." msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination." msgstr "업데이트 동작은 %{number_of_minutes} 분 후에 시간 초과됩니다. 큰 리포지토리의 경우 clone/push 조합을 사용하십시오." @@ -58815,10 +59035,10 @@ msgid "The uploaded file was invalid. Supported file extensions are %{extensions msgstr "업로드된 파일이 잘못되었습니다. 지원되는 파일 확장자는 %{extensions}입니다." msgid "The user is being deleted." -msgstr "" +msgstr "사용자를 삭제 중입니다." msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import." -msgstr "" +msgstr "사용자 맵이 저장되었습니다. 가져오려는 프로젝트를 선택하여 계속합니다." msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below." msgstr "사용자 맵은 프로젝트에 참여한 FogBugz 사용자의 이메일 주소와 사용자명을 GitLab으로 가져오는 방식에 대한 매핑입니다. 아래 표를 채워 이를 변경할 수 있습니다." @@ -58830,43 +59050,43 @@ msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minim msgstr "비활성화하려는 사용자는 지난 %{minimum_inactive_days} 일 동안 활성 상태였으며 비활성화할 수 없습니다." msgid "The value must contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "값에는 숫자만 포함되어야 합니다." msgid "The value must match the defined regular expression." -msgstr "" +msgstr "값은 정의된 정규식과 일치해야 합니다." msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit" -msgstr "" +msgstr "제공된 변수의 값이 %{count} 자 제한을 초과합니다." msgid "The vulnerability is known, and has not been remediated or mitigated, but is considered to be an acceptable business risk." -msgstr "" +msgstr "취약점이 알려져 있고 치료되거나 완화되지 않았지만 허용 가능한 비즈니스 위험으로 간주됩니다." msgid "The vulnerability is known, and has not been remediated or mitigated, but is considered to be in a part of the application that will not be updated." -msgstr "" +msgstr "취약점이 알려져 있고 치료되거나 완화되지 않았지만 업데이트되지 않을 애플리케이션의 일부로 간주됩니다." msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status." -msgstr "" +msgstr "취약점이 더 이상 감지되지 않습니다. 상태를 변경하기 전에 취약점이 수정되었거나 제거되었는지 확인하십시오." msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status." -msgstr "" +msgstr "취약점이 더 이상 감지되지 않습니다. 상태를 변경하기 전에 취약점이 치료되었는지 확인하십시오." msgid "There are currently no merge request branch targets" msgstr "현재 머지 리퀘스트 브랜치 대상이 없습니다." msgid "There are currently no mirrored repositories." -msgstr "" +msgstr "현재 미러링된 리포지토리가 없습니다." msgid "There are no GPG keys associated with this account." -msgstr "" +msgstr "이 계정과 연결된 GPG 키가 없습니다." msgid "There are no GPG keys with access to your account." msgstr "계정에 접근할 수 있는 GPG 키가 없습니다." msgid "There are no SSH keys associated with this account" -msgstr "" +msgstr "이 계정과 연결된 SSH 키가 없습니다." msgid "There are no SSH keys with access to your account" -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정에 액세스할 수 있는 SSH 키가 없습니다." msgid "There are no approval rules for the given `represent_as` parameter. Use a valid User/Group/Role name instead." msgstr "제공된 `represent_as` 매개변수에 대한 승인 규칙이 없습니다. 대신 유효한 사용자/그룹/역할 이름을 사용하십시오." @@ -58881,10 +59101,10 @@ msgid "There are no changed labels" msgstr "변경된 라벨이 없습니다" msgid "There are no changes" -msgstr "" +msgstr "변경사항이 없습니다." msgid "There are no charts configured for this page" -msgstr "" +msgstr "이 페이지에 대해 설정된 차트가 없습니다." msgid "There are no closed epics" msgstr "닫힌 에픽이 없습니다." @@ -58896,10 +59116,10 @@ msgid "There are no closed merge requests" msgstr "닫혀있는 머지 리퀘스트가 없습니다." msgid "There are no commits yet" -msgstr "" +msgstr "아직 커밋이 없습니다." msgid "There are no commits yet." -msgstr "" +msgstr "아직 커밋이 없습니다." msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates." msgstr "이 GitLab 인스턴스에 대해 설정된 커스텀 프로젝트 템플릿이 없습니다. GitLab의 Admin 영역에서 활성화됩니다. 커스텀 프로젝트 템플릿을 설정하려면 GitLab 인스턴스 운영자에게 문의하세요." @@ -58914,16 +59134,16 @@ msgid "There are no matching files" msgstr "일치하는 파일이 없습니다" msgid "There are no open epics" -msgstr "" +msgstr "열린 에픽이 없습니다." msgid "There are no open issues" -msgstr "" +msgstr "열린 이슈가 없습니다." msgid "There are no open merge requests" msgstr "열려 있는 머지 리퀘스트가 없습니다." msgid "There are no open requirements" -msgstr "" +msgstr "열린 요구 사항이 없습니다" msgid "There are no open test cases" msgstr "열려있는 테스트 케이스가 없습니다." @@ -58935,13 +59155,13 @@ msgid "There are no secure files yet." msgstr "아직 보안 파일이 없습니다." msgid "There are no spam logs" -msgstr "" +msgstr "스팸 로그가 없습니다" msgid "There are no topics to show" msgstr "표시할 주제가 없습니다." msgid "There are no variables yet." -msgstr "" +msgstr "아직 변수가 없습니다." msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later." msgstr "" @@ -58950,7 +59170,7 @@ msgid "There are several file size limits in place for the package registry." msgstr "패키지 레지스트리에는 몇 가지 파일 크기 제한이 있습니다." msgid "There are several rate limits in place to protect the system." -msgstr "" +msgstr "시스템을 보호하기 위해 몇 가지 속도 제한이 있습니다." msgid "There are several size limits in place." msgstr "몇 가지 크기 제한이 있습니다." @@ -58968,22 +59188,22 @@ msgid "There is no data available." msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다." msgid "There is no data available. Please change your selection." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다. 선택을 변경하십시오." msgid "There is no job log to troubleshoot." -msgstr "" +msgstr "문제를 해결할 작업 로그가 없습니다." msgid "There is no table data available." msgstr "사용 가능한 테이블 데이터가 없습니다." msgid "There is too much data to calculate. Please change your selection." -msgstr "" +msgstr "계산할 데이터가 너무 많습니다. 선택을 변경하십시오." msgid "There was a problem communicating with your device." -msgstr "" +msgstr "기기와 통신하는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem creating the incident. Please try again." -msgstr "" +msgstr "인시던트를 생성하는 중에 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "There was a problem fetching CRM contacts." msgstr "CRM 연락처를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." @@ -58992,22 +59212,22 @@ msgid "There was a problem fetching CRM organizations." msgstr "CRM 조직을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching authors." -msgstr "" +msgstr "작성자를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching branches." -msgstr "" +msgstr "브랜치를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching emoji." msgstr "이모티콘을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching environments." -msgstr "" +msgstr "환경을 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching epics." msgstr "에픽을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching failed jobs" -msgstr "" +msgstr "실패한 작업을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching groups." msgstr "그룹을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." @@ -59022,67 +59242,67 @@ msgid "There was a problem fetching latest labels." msgstr "최신 라벨을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching milestones." -msgstr "" +msgstr "마일스톤을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching project branches." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 브랜치를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching project tags." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 태그를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching project users." msgstr "프로젝트 사용자를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching projects." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching recent groups." -msgstr "" +msgstr "최근 그룹을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching recent projects." -msgstr "" +msgstr "최근 프로젝트를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching releases." msgstr "릴리스를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the CI/CD job token permissions." -msgstr "" +msgstr "CI/CD 작업 토큰 권한을 가져오는 중 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the job token scope value" msgstr "작업 토큰 범위 값을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the keep latest artifacts setting." -msgstr "" +msgstr "최신 아티팩트 유지 설정을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the latest minimum override role." msgstr "최신 최소 오버라이드 역할을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the pipeline summary." -msgstr "" +msgstr "파이프라인 요약을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching the projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem fetching users." msgstr "사용자를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem loading this project's readme content." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 Readme 콘텐츠를 로드하는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem sending the confirmation email" -msgstr "" +msgstr "확인 이메일을 보내는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem updating the keep latest artifacts setting." -msgstr "" +msgstr "최신 아티팩트 유지 설정을 업데이트하는 중에 문제가 발생했습니다." msgid "There was a problem updating the minimum override setting." msgstr "최소 오버라이드 설정을 업데이트하는 중 문제가 발생하였습니다." msgid "There was an error fetching configuration for charts" -msgstr "" +msgstr "차트 설정을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching data for the selected stage" -msgstr "" +msgstr "선택한 스테이지의 데이터를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching data for the tasks by type chart" msgstr "유형 차트별 작업 데이터를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -59091,22 +59311,22 @@ msgid "There was an error fetching label data for the selected group" msgstr "선택한 그룹의 라벨 데이터를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching median data for stages" -msgstr "" +msgstr "스테이지의 중앙값 데이터를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching merge requests. Please try again." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트를 가져오는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." msgid "There was an error fetching projects" msgstr "프로젝트를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching stage total counts" -msgstr "" +msgstr "총 스테이지 수를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the %{replicableType}" msgstr "%{replicableType}을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the cancelable jobs." -msgstr "" +msgstr "취소 가능한 작업을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the deploy freezes." msgstr "배포 변경금지를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -59115,16 +59335,16 @@ msgid "There was an error fetching the environments information." msgstr "환경 정보를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the job." -msgstr "" +msgstr "작업을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the jobs for your project." msgstr "프로젝트 작업을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the jobs." -msgstr "" +msgstr "작업을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the number of jobs for your project." -msgstr "" +msgstr "당신의 프로젝트의 작업 수를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." msgid "There was an error fetching the number of jobs." msgstr "작업 수를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -59217,55 +59437,55 @@ msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again." msgstr "reCAPTCHA에 오류가 있습니다. reCAPTCHA를 다시 풀어주세요." msgid "These branches already have an open merge request: %{link_to_mr}. Select a different source or target branch." -msgstr "" +msgstr "이러한 브랜치에는 이미 열린 머지 리퀘스트가 있습니다: %{link_to_mr}. 다른 소스 또는 대상 브랜치를 선택하십시오." msgid "These dates affect how your epics appear in the roadmap. Set a fixed date or one inherited from the milestones assigned to issues in this epic." -msgstr "" +msgstr "이 날짜는 에픽이 로드맵에 표시되는 방식에 영향을 줍니다. 이 에픽의 이슈에 할당된 마일스톤에서 상속된 날짜 또는 고정 날짜를 설정합니다." msgid "These examples show common methods of triggering a pipeline with a pipeline trigger token. The URL and ID for this project is prefilled." msgstr "이 예제는 파이프라인 트리거 토큰을 사용하여 파이프라인을 트리거하는 일반적인 방법을 보여줍니다. 이 프로젝트의 URL과 ID는 미리 채워져 있습니다." msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue." -msgstr "" +msgstr "기존 이슈에 유사한 제목이 있습니다. 다른 유사한 이슈를 만드는 대신 거기에 댓글을 다는 것이 더 나을 수 있습니다." msgid "These guidelines are displayed on the group's or project's members page, and are visible to users who can manage team member permissions." -msgstr "" +msgstr "이러한 지침은 그룹 또는 프로젝트의 구성원 페이지에 표시되며 팀 구성원 권한을 관리할 수 있는 사용자에게 표시됩니다." msgid "These guidelines for public avatars are displayed on the user settings page." -msgstr "" +msgstr "공개 아바타에 대한 이러한 지침은 사용자 설정 페이지에 표시됩니다." msgid "These merge requests merged after %{date}. You were an assignee or a reviewer." msgstr "이 머지 리퀘스트는 %{date}이후에 병합되었습니다. 귀하는 담당자 또는 리뷰어였습니다." msgid "These merge requests need a review from you." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트는 귀하의 리뷰가 필요합니다." msgid "These runners are shared across projects in this group." -msgstr "" +msgstr "러너는 이 그룹의 프로젝트 간에 공유됩니다." msgid "These variables are inherited from the parent group." -msgstr "" +msgstr "이러한 변수는 상위 그룹에서 상속됩니다." msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished." -msgstr "" +msgstr "완료되면 첨부 파일의 %{email} 으로 전송됩니다." msgid "Things to be aware of before transferring:" -msgstr "" +msgstr "이전하기 전에 알아야 할 사항:" msgid "Third Party Advisory Link" -msgstr "" +msgstr "서드 파티 자문 링크" msgid "This %{context} has been scheduled for deletion on %{strongStart}%{date}%{strongEnd}. To cancel the scheduled deletion, you can restore this %{context}, including all its resources." -msgstr "" +msgstr "이 %{context} 은 %{strongStart}%{date}%{strongEnd}에서 삭제되도록 예약되었습니다. 예약된 삭제를 취소하려면 이 %{context}과 모든 리소스를 복원할 수 있습니다." msgid "This %{issuableType} is confidential and should only be visible to team members with at least the Planner role." -msgstr "" +msgstr "이 %{issuableType}은 대외비이며 적어도 플래너 역할을 가진 구성원만 볼 수 있습니다." msgid "This %{issuable} is hidden because its author has been banned." msgstr "이 %{issuable} 작성자가 계정정지되었기 때문에 숨겨져 있습니다." msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment." -msgstr "" +msgstr "이 %{issuable}은 잠겨 있습니다. %{strong_open}프로젝트 멤버%{strong_close}만 댓글을 달 수 있습니다." msgid "This %{issuable} would exceed the maximum number of linked %{issuables} (%{limit})." msgstr "이 %{issuable} 링크된 %{issuables}의 최대 값(%{limit})을 초과합니다." @@ -59307,13 +59527,13 @@ msgid "This action will place this project, including all its resources, in a pe msgstr "이 동작을 수행하면 이 프로젝트와 모든 리소스가 %{deletion_adjourned_period}일 동안 삭제 보류 상태가 되고, %{strongOpen}%{date}%{strongClose}에 영구적으로 삭제됩니다." msgid "This also resolves all related threads" -msgstr "" +msgstr "또한 모든 관련 스레드를 해결합니다." msgid "This also resolves this thread" -msgstr "" +msgstr "또한 이 스레드를 해결합니다." msgid "This application is provided by GitLab." -msgstr "" +msgstr "이 애플리케이션은 GitLab에서 제공됩니다." msgid "This application will be able to:" msgstr "이 응용 프로그램은 다음을 수행 할 수 있습니다." @@ -59322,10 +59542,10 @@ msgid "This archive has been requested too many times. Try again later." msgstr "이 아카이브는 너무 많이 요청되었습니다. 나중에 다시 시도하십시오." msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}." -msgstr "" +msgstr "이 첨부 파일은 최대 허용 첨부 파일 크기인 %{size_limit}을 초과하지 않도록 잘렸습니다. %{issuables} %{count} 중 %{written_count} 개가 포함되어 있습니다. %{issuables}를 더 좁게 선택하여 다시 내보내는 것을 고려하십시오." msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} projects have been included." -msgstr "" +msgstr "이 첨부 파일은 %{size_limit}의 최대 허용 첨부 파일 크기를 초과하지 않도록 삭제되었습니다. %{count}개의 프로젝트 중 %{written_count}개가 포함되었습니다." msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{total_count} %{object_type} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{object_type}." msgstr "" @@ -59343,7 +59563,7 @@ msgid "This change will remove %{strongOpen}ALL%{strongClose} Premium and Ultima msgstr "이 변경으로 인해 %{strongOpen}ALL%{strongClose} SaaS 고객에 대해 %{strongOpen}개의 ALL%{strongClose} Premium 및 Ultimate 기능이 제거되고 테스트가 실패하기 시작합니다." msgid "This chart could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "이 차트를 표시할 수 없습니다." msgid "This clears repository check states for all projects in the database and cannot be undone. Are you sure?" msgstr "이렇게 하면 데이터베이스의 모든 프로젝트에 대한 리포지토리 검사 상태가 지워지고 실행 취소할 수 없습니다. 확실합니까?" @@ -59361,7 +59581,7 @@ msgid "This comment changed after you started editing it. Review the %{startTag} msgstr "" msgid "This comment was generated by AI" -msgstr "" +msgstr "이 댓글은 AI를 사용하여 생성되었습니다." msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request." msgstr "" @@ -59400,10 +59620,10 @@ msgid "This content could not be displayed because it is stored in LFS. You can msgstr "" msgid "This credential has expired" -msgstr "" +msgstr "이 자격 증명은 만료되었습니다" msgid "This deployment is not waiting for approvals." -msgstr "" +msgstr "이 배포는 승인을 기다리고 있지 않습니다." msgid "This deployment job does not run automatically and must be started manually, but it's older than the latest deployment, and therefore can't run." msgstr "이 배포 작업은 자동으로 실행되지 않으며 수동으로 시작해야 하지만, 최신 배포보다 오래되어 실행할 수 없습니다." @@ -59442,13 +59662,13 @@ msgid "This environment has no deployments yet." msgstr "" msgid "This environment is being deployed" -msgstr "" +msgstr "이 환경은 배포 중입니다." msgid "This environment is being re-deployed" -msgstr "" +msgstr "이 환경은 재배포 중입니다." msgid "This environment is not protected." -msgstr "" +msgstr "이 환경은 보호되지 않습니다." msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later." msgstr "" @@ -59541,7 +59761,7 @@ msgid "This group is scheduled to be deleted on %{date}. You are about to delete msgstr "이 그룹은 %{date}에 삭제될 예정입니다. 하위 그룹 및 프로젝트를 포함하여 이 그룹을 즉시 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "This incident is already escalated with '%{escalation_policy_name}'." -msgstr "" +msgstr "이 인시던트는 이미 '%{escalation_policy_name}'으로 에스컬레이션되었습니다." msgid "This instance is now read-only. Don't worry, your data is safe. To change to GitLab Free and restore write access to this instance, delete your expired license." msgstr "이 인스턴스는 이제 읽기 전용입니다. 걱정하지 마세요. 데이터는 안전합니다. GitLab Free로 변경하고 이 인스턴스에 대한 쓰기 권한을 복원하려면 만료된 라이선스를 삭제하세요." @@ -59550,19 +59770,19 @@ msgid "This invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed i msgstr "" msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "이것은 삭제된 사용자가 작성한 모든 이슈를 보관하기 위해 생성된 \"고스트 사용자\"입니다. 이 사용자는 제거할 수 없습니다." msgid "This is a %{role_type} role." -msgstr "" +msgstr "%{role_type} 역할입니다." msgid "This is a %{role_type}." -msgstr "" +msgstr "%{role_type}입니다." msgid "This is a Jira user." msgstr "Jira 사용자입니다." msgid "This is a child pipeline within the parent pipeline" -msgstr "" +msgstr "상위 파이프라인 내의 하위 파이프라인입니다." msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}." msgstr "이것은 비공개 %{noteableTypeText}입니다." @@ -59586,7 +59806,7 @@ msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineerin msgstr "GitLab Incubation Engineering에서 개발한 실험적 기능입니다." msgid "This is mandatory and must be defined." -msgstr "" +msgstr "이 항목은 필수이고 반드시 정의되어야 합니다." msgid "This is really just a warning" msgstr "이건 정말 경고에 불과합니다" @@ -59607,7 +59827,7 @@ msgid "This is the only time the secret is accessible. Copy the secret and store msgstr "지금은 비밀을 볼 수 있는 유일한 시간입니다. 비밀을 복사하여 안전하게 보관하십시오." msgid "This is your current session" -msgstr "" +msgstr "현재 세션입니다." msgid "This issue cannot be assigned to a confidential epic because it is public." msgstr "이 이슈는 공개된 상태이므로 비공개 에픽에 할당할 수 없습니다." @@ -59616,7 +59836,7 @@ msgid "This issue cannot be made public because it belongs to a confidential epi msgstr "이 이슈는 비공개 에픽에 속하므로 공개할 수 없습니다." msgid "This issue is confidential and should only be visible to team members with at least the Planner role." -msgstr "" +msgstr "이 문제는 대외비이며 적어도 플래너 역할이 있는 구성원만 볼 수 있습니다." msgid "This issue is currently blocked by the following issues:" msgstr "이 이슈는 현재 다음 문제로 인해 차단됩니다:" @@ -59625,7 +59845,7 @@ msgid "This issue is hidden because its author has been banned." msgstr "이 이슈는 작성자가 계정정지되었기 때문에 숨겨져 있습니다." msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic" -msgstr "" +msgstr "이 이슈는 필터링된 에픽의 하위 에픽에 있습니다." msgid "This item is disabled" msgstr "이 항목은 비활성화됨" @@ -59655,7 +59875,7 @@ msgid "This job has been canceled" msgstr "이 작업은 취소되었습니다" msgid "This job has been skipped" -msgstr "이 작업을 건너뛰었습니다" +msgstr "이 작업을 생략되었습니다" msgid "This job has not been triggered yet" msgstr "이 작업은 아직 실행되지 않았습니다." @@ -59709,7 +59929,7 @@ msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrL msgstr "" msgid "This job is deployed to %{environmentLink}." -msgstr "" +msgstr "이 작업은 %{environmentLink}에 배포됩니다." msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner" msgstr "이 작업은 대기 상태이며 Runner가 실행하기를 기다리고 있습니다." @@ -59730,7 +59950,7 @@ msgid "This job requires a manual action" msgstr "이 작업에는 수동 작업이 필요합니다." msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action." -msgstr "이 작업은 타이머가 종료된 후 자동으로 실행됩니다. 제작 환경에 대한 incremental roll-out 배포에 사용되는 경우가 많습니다. 예약되지 않은 경우 수동 작업으로 전환됩니다." +msgstr "이 작업은 타이머가 종료된 후 자동으로 실행됩니다. 제작 환경에 대한 증분(incremental) 롤아웃 배포에 사용되는 경우가 많습니다. 예약되지 않은 경우 수동 작업으로 전환됩니다." msgid "This license has already expired." msgstr "이 라이선스는 이미 만료되었습니다." @@ -59812,22 +60032,22 @@ msgid "This process deletes the project repository and all related resources." msgstr "이 프로세스는 프로젝트 리포지토리 및 모든 관련 리소스를 삭제합니다." msgid "This project can be restored until %{date}." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 %{date}까지 복원할 수 있습니다." msgid "This project can be restored until %{date}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 %{date}까지 복원 가능합니다. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "This project cannot be %{visibilityLevel} because the visibility of %{openShowLink}%{name}%{closeShowLink} is %{visibility}. To make this project %{visibilityLevel}, you must first %{openEditLink}change the visibility%{closeEditLink} of the parent group." msgstr "%{openShowLink}%{name}%{closeShowLink}의 공개 범위가 %{visibility}이므로 이 프로젝트는 %{visibilityLevel}이 될 수 없습니다. 이 프로젝트를 %{visibilityLevel}로 만들려면 먼저 상위 그룹의 %{closeEditLink} 공개범위를 변경%{openEditLink}해야 합니다." msgid "This project does not belong to a group and cannot make use of group runners." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 그룹에 속하지 않으며 그룹 러너를 사용할 수 없습니다." msgid "This project does not have %{service_desk_link_start}Service Desk%{service_desk_link_end} enabled, so the user who created the issue will no longer receive email notifications about new activity." msgstr "이 프로젝트에는 %{service_desk_link_start}Service Desk%{service_desk_link_end} 이 활성화되어 있지 않으므로 이슈를 생성한 사용자는 더 이상 새 활동에 대한 이메일 알림을 받지 않습니다." msgid "This project does not have a wiki homepage yet" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에는 아직 위키 홈페이지가 없습니다." msgid "This project does not include diff previews in email notifications." msgstr "이 프로젝트에는 이메일 알림에 Diff 미리보기가 포함되어 있지 않습니다." @@ -59839,10 +60059,10 @@ msgid "This project has no inactive access tokens." msgstr "이 프로젝트에는 비활성화된 액세스 토큰이 없습니다." msgid "This project is %{strongStart}NOT%{strongEnd} a fork, and has the following:" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 포크가 %{strongStart}아닙니다%{strongEnd}. 그리고 다음을 갖고 있습니다:" msgid "This project is %{strongStart}NOT%{strongEnd} a fork. This process deletes the project repository and all related resources." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 포크가 %{strongStart}아닙니다%{strongEnd}. 이 프로세스는 프로젝트 리포지토리 및 모든 관련 리소스를 삭제합니다." msgid "This project is archived and cannot be commented on." msgstr "이 프로젝트는 아카이빙 되어 댓글을 달 수 없습니다." @@ -59854,13 +60074,13 @@ msgid "This project is hidden because its creator has been banned" msgstr "제작자가 계정정지 되었기 때문에 이 프로젝트는 숨겨져 있습니다." msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}에 따라 라이센스가 부여됩니다." msgid "This project is mirrored from %{link}." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 %{link}에서 미러링되었습니다." msgid "This project is not subscribed to any project pipelines." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 프로젝트 파이프라인을 구독하지 않습니다." msgid "This project is pending deletion, and will be deleted on %{date}. Repository and other project resources are read-only." msgstr "이 프로젝트는 삭제 대기 중이며, %{date} 에 삭제됩니다. 리포지토리와 기타 프로젝트 리소스는 읽기 전용입니다." @@ -59881,7 +60101,7 @@ msgid "This project reached the limit of custom domains. (Max %d)" msgstr "이 프로젝트는 사용자지정 도메인 한도에 도달했습니다. (최대 %d)" msgid "This project was scheduled for deletion, but failed with the following message:" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 삭제가 예약되었으나 실패하였습니다. 다음 메시지를 확인하십시오." msgid "This project's pipeline configuration is located outside this repository" msgstr "이 프로젝트의 파이프라인 설정이 이 리포지토리 외부에 있습니다." @@ -59908,22 +60128,22 @@ msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passe msgstr "이 리포지토리는 %{last_check_timestamp}에 마지막으로 점검되었습니다 . 점검 결과 성공되었습니다." msgid "This resource has no comments to summarize" -msgstr "" +msgstr "이 리소스에는 요약된 주석이 없습니다." msgid "This setting can be overridden in each project." -msgstr "" +msgstr "이 설정은 각 프로젝트에서 재정의할 수 있습니다." msgid "This setting has been configured at the instance level and cannot be overridden per group" -msgstr "" +msgstr "이 설정은 인스턴스 수준에서 구성되었으며 그룹별로 재정의할 수 없습니다." msgid "This setting is allowed for forked projects only" -msgstr "" +msgstr "이 설정은 포크된 프로젝트에만 허용됩니다." msgid "This stage has one or more manual jobs that require confirmation before retrying. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "이 단계에는 다시 시도하기 전에 확인이 필요한 수동 작업이 하나 이상 있습니다. 진행 하시겠습니까?" msgid "This suggestion already matches its content." -msgstr "" +msgstr "이 제안은 이미 콘텐츠와 일치합니다." msgid "This title already exists." msgstr "이미 존재하는 제목입니다." @@ -59935,16 +60155,16 @@ msgid "This user" msgstr "이 사용자" msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab" -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 GitLab에서 수동으로 잠금 해제할 수 없습니다." msgid "This user does not have a one-time password authenticator registered." msgstr "이 사용자는 일회용 비밀번호 인증기를 등록하지 않았습니다." msgid "This user has an unconfirmed email address (%{email}). You may force a confirmation." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 확인되지 않은 이메일 주소(%{email})를 가지고 있습니다. 확인을 강제할 수 있습니다." msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 확인되지 않은 이메일 주소를 가지고 있습니다. 확인을 강제할 수 있습니다." msgid "This user has no active %{accessTokenTypePlural}." msgstr "이 사용자는 활성 %{accessTokenTypePlural}이 없습니다." @@ -59953,49 +60173,49 @@ msgid "This user has no identities" msgstr "이 사용자는 신원이 없습니다." msgid "This user has previously committed to the %{name} project." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 이전에 %{name} 프로젝트에 커밋했습니다." msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 %{name} 프로젝트에서 %{access} 역할을 가지고 있습니다." msgid "This user is currently exempt from identity verification. Remove the exemption using the button below." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 현재 신원 확인이 면제됩니다. 아래 버튼을 사용하여 면제를 삭제하세요." msgid "This user is the author of this %{noteable}." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 이 %{noteable}의 작성자입니다." msgid "This user is the author of this %{workItemType}." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 이 %{workItemType}의 작성자입니다." msgid "This value is not valid." msgstr "이 값은 유효하지 않습니다." msgid "This vulnerability was automatically resolved because its vulnerability type was disabled in this project or removed from GitLab's default ruleset. For details about SAST rule changes, see https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/rules#important-rule-changes." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서 해당 취약점 유형이 비활성화되었거나 GitLab의 기본 규칙 세트에서 제거되었기 때문에 이 취약점은 자동으로 해결되었습니다. SAST 규칙 변경 사항에 대한 자세한 내용은 https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/rules#important-rule-changes를 참조하세요." msgid "This will rebase all commits from the source branch onto the target branch." -msgstr "" +msgstr "이 작업은 소스 브랜치로 부터 타겟브랜치로 모든 커밋을 rebase 합니다." msgid "This will remove the fork relationship between this project and %{fork_source}." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트와 %{fork_source}간의 포크 관계가 제거됩니다." msgid "This will remove the fork relationship between this project and other projects in the fork network." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트와 포크 네트워크의 다른 프로젝트 간의 포크 관계가 제거됩니다." msgid "Thread options" msgstr "스레드 옵션" msgid "Thread to reply to cannot be found" -msgstr "" +msgstr "회신할 스레드를 찾을 수 없습니다." msgid "Threshold in bytes at which to compress Sidekiq job arguments." -msgstr "" +msgstr "Sidekiq 작업 인수를 압축할 한계값(바이트)입니다." msgid "Threshold in bytes at which to reject Sidekiq jobs. Set this to 0 to if you don't want to limit Sidekiq jobs." -msgstr "" +msgstr "Sidekiq 작업을 거절할 한계값(바이트)입니다. Sidekiq 작업을 제한하지 않으려면 0으로 설정합니다." msgid "Throughput" -msgstr "" +msgstr "처리량" msgid "Thu" msgstr "목" @@ -60031,16 +60251,16 @@ msgid "Time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of tw msgstr "사용자가 이중 인증의 설정을 생략할 수 있도록 허용된 시간(시간)입니다." msgid "Time Display|12-hour: 2:34 PM" -msgstr "" +msgstr "12시간: 2:34PM" msgid "Time Display|24-hour: 14:34" -msgstr "" +msgstr "24시간: 14:34" msgid "Time Display|System" -msgstr "" +msgstr "시스템" msgid "Time based: Yes" -msgstr "" +msgstr "시간 기반: 예" msgid "Time before an issue gets scheduled" msgstr "이슈가 스케줄되기 전의 시간" @@ -60052,7 +60272,7 @@ msgid "Time between merge request creation and merge/close" msgstr "머지 리퀘스트 생성과 머지 / 닫기 사이의 시간" msgid "Time estimate" -msgstr "예상 시간" +msgstr "추정 시간" msgid "Time from first comment to last commit" msgstr "첫 댓글부터 마지막 커밋까지의 시간" @@ -60061,10 +60281,10 @@ msgid "Time from first commit until first comment" msgstr "첫 번째 커밋에서 첫 번째 댓글까지의 시간" msgid "Time from last commit to merge" -msgstr "" +msgstr "마지막 커밋에서 머지까지의 시간" msgid "Time of import: %{importTime}" -msgstr "" +msgstr "가져오기 시간: %{importTime}" msgid "Time remaining" msgstr "남은 시간" @@ -60073,10 +60293,10 @@ msgid "Time spent" msgstr "소요 시간" msgid "Time spent can't be zero." -msgstr "" +msgstr "경과 시간은 0이 될 수 없습니다." msgid "Time spent must be formatted correctly. For example: 1h 30m." -msgstr "" +msgstr "경과 시간은 올바른 형식이어야 합니다. 예: 1h 30m." msgid "Time to Merge" msgstr "병합할 시간" @@ -60088,13 +60308,13 @@ msgid "Time to restore service" msgstr "서비스 복구 시간" msgid "Time to subtract exceeds the total time spent" -msgstr "" +msgstr "차감 시간이 총 경과 시간을 초과합니다." msgid "Time tracking" msgstr "시간 추적" msgid "Time tracking report" -msgstr "" +msgstr "시간 추적 리포트" msgid "Time until first merge request" msgstr "첫 번째 머지 리퀘스트까지의 시간" @@ -60106,91 +60326,91 @@ msgid "TimeTrackingEstimated|Est" msgstr "Est" msgid "TimeTrackingReport|From the start of" -msgstr "" +msgstr "다음이 시작한 이후" msgid "TimeTrackingReport|Run report" -msgstr "" +msgstr "보고서 실행" msgid "TimeTrackingReport|Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "TimeTrackingReport|Source" -msgstr "" +msgstr "소스" msgid "TimeTrackingReport|Spent at" -msgstr "" +msgstr "경과 시간" msgid "TimeTrackingReport|Summary" -msgstr "" +msgstr "요약" msgid "TimeTrackingReport|Time spent" -msgstr "" +msgstr "경과 시간" msgid "TimeTrackingReport|To the end of" -msgstr "" +msgstr "다음의 끝까지" msgid "TimeTrackingReport|Total time spent: " -msgstr "" +msgstr "총 경과 시간: " msgid "TimeTrackingReport|User" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "TimeTrackingReport|Username" msgstr "사용자명" msgid "TimeTracking|%{spentStart}Spent: %{spentEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{spentStart}경과: %{spentEnd}" msgid "TimeTracking|%{time} over" -msgstr "" +msgstr "%{time} 이상" msgid "TimeTracking|%{time} remaining" -msgstr "" +msgstr "%{time} 남음" msgid "TimeTracking|Add an %{estimateStart}estimate%{estimateEnd} or %{timeSpentStart}time spent%{timeSpentEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{estimateStart}추정%{estimateEnd} 또는 %{timeSpentStart}소요 시간%{timeSpentEnd}을 추가합니다." msgid "TimeTracking|Add estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 추가" msgid "TimeTracking|An error occurred while removing the timelog." msgstr "시간 기록을 제거하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "TimeTracking|An error occurred while saving the time estimate." -msgstr "예상 시간을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." +msgstr "추정 시간을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "TimeTracking|Delete time spent" msgstr "소요 시간 삭제" msgid "TimeTracking|Edit estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 편집" msgid "TimeTracking|Edit time estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 시간 편집" msgid "TimeTracking|Enter time as a total duration (for example, 1mo 2w 3d 5h 10m), or specify hours and minutes (for example, 75:30)." msgstr "" msgid "TimeTracking|Estimate" -msgstr "" +msgstr "추정" msgid "TimeTracking|Estimated:" -msgstr "예상 시간:" +msgstr "추정됨:" msgid "TimeTracking|How do I estimate and track time?" -msgstr "" +msgstr "시간을 추정하고 추적하려면 어떻게 해야 합니까?" msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}" msgstr "" msgid "TimeTracking|Set estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 설정" msgid "TimeTracking|Set estimated time to complete this %{issuableTypeName}." -msgstr "" +msgstr "이 %{issuableTypeName} 완료하는 데 추정되는 시간을 설정합니다." msgid "TimeTracking|Set time estimate" -msgstr "" +msgstr "추정 시간 설정" msgid "TimeTracking|Spent" msgstr "소비됨" @@ -60319,13 +60539,13 @@ msgid "Timeout connecting to the Google API. Please try again." msgstr "" msgid "Timeout for moderately fast Gitaly operations (in seconds). Provide a value between Default timeout and Fast timeout." -msgstr "" +msgstr "적당히 빠른 Gitaly 운영에 대한 제한 시간(초)입니다. 기본 타임아웃과 빠른 타임아웃 사이의 값을 제공하십시오." msgid "Timeout for most Gitaly operations (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "대부분의 Gitaly 작업에 대한 타임아웃(초)." msgid "Timeout for the fastest Gitaly operations (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "가장 빠른 Gitaly 작업을 위한 타임아웃(초)." msgid "Timeout: Element not found" msgstr "시간 초과: 요소를 찾을 수 없습니다." @@ -60378,16 +60598,16 @@ msgid "Title" msgstr "제목" msgid "Title (required)" -msgstr "" +msgstr "제목 (필수)" msgid "Title:" msgstr "제목:" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "제목" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "To" msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within your DNS configuration within seven days." msgstr "" @@ -60420,7 +60640,7 @@ msgid "To allow %{strongOpen}%{provider}%{strongClose} to manage your GitLab acc msgstr "통합인증(SSO)으로 로그인을 성공한 후 %{strongOpen}%{provider}%{strongClose}이 귀하의 GitLab 계정인 %{strongOpen}%{username}%{strongClose} (%{email})을 관리하도록 허용하려면, %{strongOpen}승인%{strongClose}을 선택하세요." msgid "To allow the user to confirm their identity by only confirming an email address and skip phone number and/or credit card verification, create an identity verification exemption using the button below." -msgstr "" +msgstr "사용자가 이메일 주소만 확인하고 전화번호 및/또는 신용카드 확인을 건너뛰어 신원을 확인할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 사용하여 신원 확인 면제를 생성하세요." msgid "To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated." msgstr "" @@ -60477,7 +60697,7 @@ msgid "To get a valid comparison, select two different branches." msgstr "" msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import." -msgstr "" +msgstr "시작하려면 아래에 FogBugz URL과 로그인 정보를 입력하세요. 다음 단계에서는 사용자를 매핑하고 가져올 프로젝트를 선택할 수 있습니다." msgid "To get started, click the link below to confirm your account." msgstr "" @@ -60508,7 +60728,7 @@ msgid "To manage seats for all members associated with this group and its subgro msgstr "이 그룹 및 해당 하위 그룹 및 프로젝트와 연관된 모든 구성원의 좌석을 관리하려면 %{link_start}사용 할당량 페이지%{link_end}를 방문하십시오." msgid "To merge, either the title or description must reference a Jira issue." -msgstr "" +msgstr "머지하려면 제목이나 설명이 Jira 이슈를 참조해야 합니다." msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here." msgstr "" @@ -60541,7 +60761,7 @@ msgid "To reactivate your account, %{gitlab_link_start}sign in to GitLab.%{link_ msgstr "" msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}." -msgstr "" +msgstr "계정을 다시 활성화하려면 %{gitlab_url}의 GitLab에 로그인하십시오" msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, ask your top-level group owner(s) to reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} users or less, or to upgrade to a paid tier which do not have user limits." msgstr "%{link_start}읽기 전용%{link_end} 상태를 제거하고 쓰기 권한을 다시 얻으려면 최상위 그룹 소유자에게 최상위 그룹의 사용자 수를 %{free_limit} 명 이하로 줄이거나 사용자 제한이 없는 유료 요금제로 업그레이드하도록 요청하십시오. ." @@ -60553,10 +60773,10 @@ msgid "To remove the read-only state, reduce git repository and git LFS storage. msgstr "읽기 전용 상태에서 나오려면, git 리포지토리와 git LFS 스토리지 사용량을 줄이기 바랍니다." msgid "To resolve the problem, refine your search criteria. Select a group or project or use double quotes for multiple keywords (for example, %{code_open}\"your search\"%{code_close})." -msgstr "" +msgstr "문제를 해결하려면 검색 기준을 구체화하십시오. 그룹 또는 프로젝트를 선택하거나 여러 키워드에 큰따옴표를 사용합니다(예: %{code_open}\"검색어\"%{code_close})." msgid "To run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity, input the GitLab project details in the TeamCity project Version Control Settings." -msgstr "" +msgstr "JetBrains TeamCity와 CI/CD 파이프라인을 실행하려면 TeamCity 프로젝트 버전 제어 설정에 GitLab 프로젝트 세부 정보를 입력하십시오." msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first." msgstr "모든 사용자의 개인 액세스 토큰을 보려면 먼저 해당사용자로 대리(Impersonate) 해야 합니다." @@ -60571,22 +60791,22 @@ msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider msgstr "Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity 또는 사용자 지정 SAML 2.0 공급자와 같은 ID 공급자를 통해 그룹에 대한 커스텀 SAML 인증을 설정하려면:" msgid "To set up this integration:" -msgstr "" +msgstr "이 통합을 설정하려면:" msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, visit the project page and change the notification level there." msgstr "당신이 속한 그룹의 프로젝트별 알림 수준을 지정하려면 프로젝트 페이지를 방문하여 알림 수준을 변경하세요." msgid "To start using GitLab Enterprise Edition, upload the %{codeOpen}.gitlab-license%{codeClose} file or enter the license key you have received from GitLab Inc." -msgstr "" +msgstr "GitLab Enterprise Edition 사용을 시작하려면 %{codeOpen}.gitlab-license%{codeClose} 파일을 업로드하거나 GitLab Inc에서 받은 라이센스 키를 입력하십시오." msgid "To submit your changes in a merge request, create a new fork." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트에 변경 사항을 제출하려면 새 포크를 만드십시오." msgid "To submit your changes in a merge request, switch to one of these forks or create a new fork." -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트에서 변경 사항을 제출하려면 이러한 포크 중 하나로 전환하거나 새 포크를 만드십시오." msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:" -msgstr "" +msgstr "이 이슈로 부터 구독을 취소하려면 브라우저에 다음 링크를 붙여넣으십시오." msgid "To update Snippets with multiple files, you must use the `files` parameter" msgstr "여러 파일로 스니펫을 업데이트하려면 `files` 매개 변수를 사용해야 합니다." @@ -60595,29 +60815,26 @@ msgid "To use Service Desk in this project, you must %{linkStart}activate the is msgstr "이 프로젝트에서 Service Desk를 사용하려면 이슈 트래커 %{linkEnd}%{linkStart} 해야 합니다." msgid "To use the additional formats, you must start the required %{container_link_start}companion containers%{container_link_end}." -msgstr "" +msgstr "추가 형식을 사용하려면 필요한 %{container_link_start} 지원 컨테이너 %{container_link_end}을(를) 시작해야 합니다." msgid "To use the system's default, set this value to 0." -msgstr "" +msgstr "시스템의 기본값을 사용하려면 이 값을 0으로 설정하십시오." msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "검색된 %{scannedResourcesCount}개의 모든 URL을 보려면 %{linkStart}개의 CSV 파일 %{linkEnd}을 다운로드하십시오." msgid "To view usage, refresh this page in a few minutes." -msgstr "" +msgstr "사용양을 보려면, 몇 분 후에 이 페이지를 새로 고치십시오." msgid "To widen your search, change or remove filters above" -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하십시오." msgid "To widen your search, change or remove filters above." -msgstr "" +msgstr "검색 범위를 넓히려면 위의 필터를 변경하거나 제거하십시오." msgid "To-Do List" msgstr "할 일 목록" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "할 일 항목이 성공적으로 완료로 마킹되었습니다." - msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "머지할 수 없음" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "할 일을 복구할 수 없습니다." -msgid "Todos|Created" -msgstr "생성됨" - msgid "Todos|Design" msgstr "디자인" @@ -60689,22 +60903,22 @@ msgid "Todos|Epic" msgstr "에픽" msgid "Todos|Failed adding todo. Try again later." -msgstr "" +msgstr "할일 추가에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Todos|Failed to snooze todo. Try again later." -msgstr "" +msgstr "할일 미루기를 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Todos|Failed to un-snooze todo. Try again later." -msgstr "" +msgstr "할 일을 미루기 취소를 하지 못했습니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Todos|Filter to-do items" -msgstr "" +msgstr "할 일 항목 필터링" msgid "Todos|First sent %{timeago}" -msgstr "" +msgstr "처음 %{timeago}에 보냄" msgid "Todos|For one hour" -msgstr "" +msgstr "한시간 동안" msgid "Todos|Getting started with GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo 시작하기" @@ -60728,31 +60942,31 @@ msgid "Todos|Issue" msgstr "이슈" msgid "Todos|It's how you always know what to work on next." -msgstr "" +msgstr "이것이 여러분이 항상 다음에 무엇을 해야 할지 아는 방법입니다." msgid "Todos|Label priority" msgstr "라벨 우선순위" msgid "Todos|Leave feedback" -msgstr "" +msgstr "피드백을 남겨주세요" msgid "Todos|Mark all as done" msgstr "모두 완료로 표시" msgid "Todos|Mark all as done failed. Try again later." -msgstr "" +msgstr "모두 완료로 마킹 실패. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Todos|Mark as done" -msgstr "" +msgstr "완료로 마킹" msgid "Todos|Mark as done failed. Try again later." -msgstr "" +msgstr "완료로 마킹에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Todos|Mark selected items as done" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 완료로 마킹" msgid "Todos|Mark selected items as pending" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 보류로 마킹" msgid "Todos|Marked" msgstr "마킹됨" @@ -60762,7 +60976,7 @@ msgid_plural "Todos|Marked %d to-dos as done" msgstr[0] "%d개의 할 일 항목이 완료로 마킹됨" msgid "Todos|Member access request" -msgstr "" +msgstr "멤버 접근 요청" msgid "Todos|Mentioned" msgstr "언급함" @@ -60774,45 +60988,48 @@ msgid "Todos|Merge train removed" msgstr "머지 트레인이 제거되었습니다" msgid "Todos|Not sure where to go next? Take a look at your %{assignedIssuesLinkStart}assigned issues%{assignedIssuesLinkEnd} or %{mergeRequestLinkStart}merge requests%{mergeRequestLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "다음으로 어디로 가야 할지 모르겠나요? %{assignedIssuesLinkStart}할당된 이슈%{assignedIssuesLinkEnd} 또는 %{mergeRequestLinkStart}머지 리퀘스트%{mergeRequestLinkEnd}를 살펴보세요." msgid "Todos|Nothing left to do. High five!" msgstr "더 이상 할 일이 없습니다. 하이 파이브!" msgid "Todos|OKR checkin requested" -msgstr "" +msgstr "OKR 체크인 요청됨" msgid "Todos|Raw text search is not currently supported" -msgstr "" +msgstr "원시 텍스트 검색은 현재 지원되지 않습니다." msgid "Todos|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens." -msgstr "" +msgstr "원시 텍스트 검색은 현재 지원되지 않습니다. 사용 가능한 검색 토큰을 사용하세요." msgid "Todos|Reason" msgstr "이유" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "권장됨" + msgid "Todos|Remove snooze" -msgstr "" +msgstr "미루기 제거" msgid "Todos|Remove snooze for selected items" -msgstr "" +msgstr "선택된 항목의 미루기 해제" msgid "Todos|Removed from Merge Train" msgstr "머지 트레인에서 제거됨" msgid "Todos|Removed snooze from 1 to-do" msgid_plural "Todos|Removed snooze from %d to-dos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d개의 할 일에서 미루기 제거됨" msgid "Todos|Restored 1 to-do" msgid_plural "Todos|Restored %d to-dos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 할 일을 복원했습니다." msgid "Todos|Review requested" -msgstr "" +msgstr "리뷰 요청" msgid "Todos|Review submitted" -msgstr "" +msgstr "리뷰가 제출됨" msgid "Todos|SSH key" msgstr "SSH 키" @@ -60824,71 +61041,71 @@ msgid "Todos|SSH key expiring soon" msgstr "SSH 키가 곧 만료됩니다" msgid "Todos|Select all" -msgstr "" +msgstr "모두 선택" msgid "Todos|Select this item to sign in with SAML and view it." -msgstr "" +msgstr "이 항목을 선택하여 SAML에 로그인하고 표시하세요." msgid "Todos|Snooze" -msgstr "" +msgstr "미루기" msgid "Todos|Snooze date can't be in the past." -msgstr "" +msgstr "미루기 날짜는 과거일 수 없습니다." msgid "Todos|Snooze selected items" -msgstr "" +msgstr "선택된 항목 미루기" msgid "Todos|Snooze until" -msgstr "" +msgstr "까지 미루기" msgid "Todos|Snooze..." -msgstr "" +msgstr "미루기..." msgid "Todos|Snoozed" -msgstr "" +msgstr "미루기 완료" msgid "Todos|Snoozed 1 to-do" msgid_plural "Todos|Snoozed %d to-dos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d개의 할 일이 미룸" msgid "Todos|Snoozed until %{date}" -msgstr "" +msgstr "%{date}까지 미룸" msgid "Todos|Snoozed until %{day}, %{time}" -msgstr "" +msgstr "%{day}, %{time}까지 미룸" msgid "Todos|Snoozed until %{time}" -msgstr "" +msgstr "%{time}까지 미룸" msgid "Todos|Snoozed until tomorrow, %{time}" -msgstr "" +msgstr "내일 %{time}까지 미룸" msgid "Todos|Someone" -msgstr "" +msgstr "누군가" msgid "Todos|Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "Todos|Sorry, your filter produced no results" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 필터로 검색 결과가 나오지 않았습니다." msgid "Todos|The date is required." -msgstr "" +msgstr "날짜가 필요합니다." msgid "Todos|The pipeline failed" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 실패" msgid "Todos|The selected date and time cannot be in the past." -msgstr "" +msgstr "선택한 날짜와 시간은 과거일 수 없습니다." msgid "Todos|The time is required." -msgstr "" +msgstr "시간이 필요합니다." msgid "Todos|There are no done to-do items yet." -msgstr "" +msgstr "완료된 할 일 항목이 아직 없습니다." msgid "Todos|There are no snoozed to-do items yet." -msgstr "" +msgstr "미룬 할일 항목이 없습니다." msgid "Todos|To Do" msgstr "할 일" @@ -60900,13 +61117,13 @@ msgid "Todos|Unmergeable" msgstr "머지 불가" msgid "Todos|Until a specific time and date" -msgstr "" +msgstr "특정 시간과 날짜까지" msgid "Todos|Until later today" -msgstr "" +msgstr "오늘 중으로" msgid "Todos|Until tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일까지" msgid "Todos|Updated" msgstr "업데이트됨" @@ -60915,10 +61132,10 @@ msgid "Todos|When an issue or merge request is assigned to you, or when you rece msgstr "이슈 또는 머지 리퀘스트가 나에게 할당되거나 댓글에서 %{strongStart}@멘션%{strongEnd} 을 받으면 할 일 목록에 새 항목이 자동으로 트리거됩니다." msgid "Todos|When to-do items are done, they will appear here." -msgstr "" +msgstr "할 일 항목이 완료되면 여기에 표시됩니다." msgid "Todos|When to-do items are snoozed, they will appear here." -msgstr "" +msgstr "할 일 항목이 미루어지면, 여기에 표시됩니다." msgid "Todos|Wiki page" msgstr "위키 페이지" @@ -60929,23 +61146,20 @@ msgstr "작업 항목" msgid "Todos|You" msgstr "당신" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "이제 AI-지원 기능에 접근할 수 있습니다. 코드 제안과 GitLab Duo Chat을 통해 생산성을 높여 보세요." - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "이제 AI-지원 기능에 접근할 수 있습니다. 코드 제안, GitLab Duo Chat, 취약설 설명 등의 기능을 통해 생산성을 높여 보세요." +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" -msgstr "" +msgstr "SSH 키가 만료됨" msgid "Todos|Your SSH key is expiring soon" -msgstr "" +msgstr "SSH 키가 곧 만료됩니다." msgid "Todos|Your To-Do List shows what to work on next" msgstr "당신의 할 일 목록은 다음에 해야 할 일을 보여줍니다." msgid "Todos|added a to-do item" -msgstr "" +msgstr "할 일 항목 추가" msgid "Todos|assigned to yourself" msgstr "자신에게 할당됨" @@ -60957,19 +61171,19 @@ msgid "Todos|has requested access to %{what} %{which}" msgstr "가 %{what} %{which}에 대한 액세스를 요청했습니다" msgid "Todos|mentioned %{who}" -msgstr "" +msgstr "언급된 %{who}" msgid "Todos|requested a review" -msgstr "" +msgstr "리뷰를 요청했습니다" msgid "Todos|requested a review from yourself" -msgstr "" +msgstr "자신에게 리뷰를 요청했습니다" msgid "Todos|requested an OKR update for %{which}" -msgstr "" +msgstr "%{which}에 대한 OKR 업데이트를 요청했습니다." msgid "Todos|reviewed your merge request" -msgstr "" +msgstr "당신의 머지 리퀘스트를 리뷰 했습니다." msgid "Todos|set %{who} as an approver" msgstr "%{who}를 승인자로 설정" @@ -60981,49 +61195,49 @@ msgid "Todos|yourself" msgstr "자신" msgid "Toggle GitLab Next" -msgstr "" +msgstr "GitLab Next로 토글" msgid "Toggle Markdown preview" -msgstr "" +msgstr "마크다운 미리 보기 전환" msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "사이드바 전환" +msgstr "사이드바 토글" msgid "Toggle backtrace" -msgstr "" +msgstr "역추적 토글" msgid "Toggle comments for this file" -msgstr "" +msgstr "이 파일에 대한 댓글 보기/숨기기" msgid "Toggle commit description" msgstr "커밋 설명 토글" msgid "Toggle commit list" -msgstr "" +msgstr "커밋 목록 토글" msgid "Toggle emoji reaction" -msgstr "이모티콘 반응 전환" +msgstr "이모티콘 반응 토글" msgid "Toggle file browser" -msgstr "" +msgstr "파일 브라우저 토글" msgid "Toggle focus mode" -msgstr "" +msgstr "포커스 모드 토글" msgid "Toggle keyboard shortcuts help dialog" -msgstr "" +msgstr "바로 가기 키 도움말 대화 상자 토글" msgid "Toggle project select" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 선택 토글" msgid "Toggle shortcuts" -msgstr "" +msgstr "바로 가기 토글" msgid "Toggle sidebar" msgstr "사이드바 토글" msgid "Toggle the Performance Bar" -msgstr "" +msgstr "성능 표시줄 토글" msgid "Toggle the navigation sidebar" msgstr "네비게이션 사이드바 토글" @@ -61053,7 +61267,7 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "내일" msgid "Too long" -msgstr "" +msgstr "너무 김" msgid "Too many failed authentication attempts from this IP" msgstr "" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "사용자가 너무 많습니다. 빠른 동작은 최대 %{max_count} msgid "Tool" msgstr "도구" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "도구 적용 범위" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "주제 %{source_topic} 이 %{target_topic} 주제에 성공적으로 병합되었습니다." @@ -61120,34 +61337,34 @@ msgid "Topics could not be merged!" msgstr "주제를 병합할 수 없습니다!" msgid "Topics|+%{count} more" -msgstr "" +msgstr "+ %{count}개 더보기" msgid "Topics|More topics" -msgstr "" +msgstr "더 많은 주제" msgid "Topics|Subscribe to the new projects feed" msgstr "새 프로젝트 피드 구독" msgid "Topics|Topics" -msgstr "" +msgstr "주제" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "총" msgid "Total cores (CPUs)" -msgstr "" +msgstr "총 코어(CPU)" msgid "Total issue weight" msgstr "총 이슈 가중치" msgid "Total memory (GB)" -msgstr "" +msgstr "총 메모리(GB)" msgid "Total test time for all commits/merges" msgstr "모든 커밋 / 머지의 총 테스트 시간" msgid "Total time spent cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "소요된 총 시간은 음수일 수 없습니다." msgid "Total time spent cannot exceed a year." msgstr "소요된 총 시간은 1년을 초과할 수 없습니다." @@ -61162,16 +61379,16 @@ msgid "Total: %{total}" msgstr "합계: %{total}" msgid "TotalMilestonesIndicator|1000+" -msgstr "" +msgstr "1000+" msgid "TotalRefCountIndicator|1000+" -msgstr "" +msgstr "1000+" msgid "Trace Details" -msgstr "" +msgstr "추적 세부정보" msgid "Tracing" -msgstr "" +msgstr "추적" msgid "Tracing|%d error" msgid_plural "Tracing|%d errors" @@ -61246,16 +61463,16 @@ msgid "Tracing|Inspect application requests across services. Send trace data to msgstr "" msgid "Tracing|Learn more." -msgstr "" +msgstr "자세히 알아보기" msgid "Tracing|Metadata" -msgstr "" +msgstr "메타데이터" msgid "Tracing|Ok" msgstr "확인" msgid "Tracing|Operation" -msgstr "" +msgstr "운영" msgid "Tracing|Refresh the page, or edit your search filter and try again" msgstr "" @@ -61264,7 +61481,7 @@ msgid "Tracing|Request rate (req/s)" msgstr "" msgid "Tracing|Resource attributes" -msgstr "" +msgstr "리소스 속성" msgid "Tracing|Select a service to load suggestions" msgstr "" @@ -61273,13 +61490,13 @@ msgid "Tracing|Service" msgstr "서비스" msgid "Tracing|Showing %{count} traces" -msgstr "" +msgstr "%{count} 추적 표시 중" msgid "Tracing|Status" msgstr "상태" msgid "Tracing|This trace has %{totalSpans} spans. For performance reasons, we only show the first %{spansLimit} spans." -msgstr "" +msgstr "이 추적에는 %{totalSpans} 스팬이 있습니다. 성능상의 이유로 처음 %{spansLimit} 스팬만 표시합니다." msgid "Tracing|Time range" msgstr "시간 범위" @@ -61294,55 +61511,55 @@ msgid "Tracing|Timestamp" msgstr "타임스탬프" msgid "Tracing|Toggle child spans" -msgstr "" +msgstr "하위 스팬 토글" msgid "Tracing|Total spans" -msgstr "" +msgstr "총 스팬" msgid "Tracing|Trace ID" -msgstr "" +msgstr "추적 ID" msgid "Tracing|Trace start" -msgstr "" +msgstr "추적 시작" msgid "Tracing|Traces" -msgstr "" +msgstr "추적" msgid "Tracing|Tracing" -msgstr "" +msgstr "추적중" msgid "Tracing|View logs" -msgstr "" +msgstr "로그 보기" msgid "Tracing|View metrics" msgstr "메트릭 보기" msgid "Tracing|You must select a Service and Operation first." -msgstr "" +msgstr "먼저 서비스 및 운영을 선택해야 합니다." msgid "Tracing|longer than" -msgstr "" +msgstr "다음보다 길게" msgid "Tracing|name" msgstr "이름" msgid "Tracing|shorter than" -msgstr "" +msgstr "다음보다 짧게" msgid "Tracing|value" -msgstr "" +msgstr "값" msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones" msgstr "이슈 그룹 추적을 통해 프로젝트와 마일스톤에 전체에서 테마를 공유" msgid "Track important events in your GitLab instance." -msgstr "" +msgstr "GitLab 인스턴스에서 중요한 이벤트를 추적합니다." msgid "Track important events in your group." -msgstr "" +msgstr "그룹의 중요한 이벤트를 추적합니다." msgid "Track important events in your project." -msgstr "" +msgstr "프로젝트에서 중요한 이벤트를 추적합니다." msgid "Track time with quick actions" msgstr "퀵 액션 시간 추적" @@ -61360,25 +61577,25 @@ msgid "Transfer group" msgstr "그룹 이동" msgid "Transfer group to another parent group." -msgstr "" +msgstr "그룹을 다른 상위 그룹으로 전송" msgid "Transfer project" msgstr "프로젝트 이전" msgid "Transfer your project into another namespace. %{link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 다른 네임스페이스로 전송하십시오. %{link_start}자세히 알아보기.%{link_end}" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." -msgstr "" +msgstr "그룹을 해당 하위 그룹 중 하나로 전송할 수 없습니다." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "" +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "컨테이너 레지스트리 내에 Docker 이미지를 포함하는 프로젝트가 이 그룹 아래에 있기 때문에 경로를 업데이트할 수 없습니다. 먼저 프로젝트에서 이미지를 제거한 후 다시 시도하십시오." msgid "TransferGroup|Database is not supported." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스가 지원되지 않습니다." msgid "TransferGroup|Group contains contacts/organizations and you don't have enough permissions to move them to the new root group." -msgstr "" +msgstr "Group에 연락처/조직이 포함되어 있으므로 새 루트 그룹으로 이동할 수 있는 권한이 없습니다." msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages scoped to the current root level group." msgstr "그룹에는 현재 루트 수준 그룹으로 범위가 지정된 NPM 패키지가 있는 프로젝트가 포함됩니다." @@ -61390,16 +61607,16 @@ msgid "TransferGroup|Group is already associated to the parent group." msgstr "그룹은 이미 상위 그룹에 연결되어 있습니다." msgid "TransferGroup|SAML Provider or SCIM Token is configured for this group." -msgstr "" +msgstr "SAML 공급자 또는 SCIM 토큰이 이 그룹에 대해 구성되었습니다." msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup or a project with the same path." -msgstr "" +msgstr "상위 그룹에 동일한 경로를 가진 하위 그룹 또는 프로젝트가 이미 있습니다." msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}" msgstr "전송 실패: %{error_message}" msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions." -msgstr "" +msgstr "권한이 부족합니다." msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project." msgstr "프로젝트의 새 네임스페이스를 선택하십시오." @@ -61423,16 +61640,16 @@ msgid "TransferProject|Root namespace can't be updated if the project has NPM pa msgstr "루트 네임스페이스는 프로젝트에 현재 루트 수준 네임스페이스로 범위가 지정된 NPM 패키지가 있는 경우 업데이트할 수 없습니다." msgid "TransferProject|You don't have permission to transfer projects into that namespace." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 해당 네임스페이스로 전송할 수 있는 권한이 없습니다." msgid "TransferProject|You don't have permission to transfer this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트를 전송할 권한이 없습니다." msgid "Tree view" msgstr "트리 보기" msgid "Trend" -msgstr "" +msgstr "경향" msgid "Trending" msgstr "인기" @@ -61441,43 +61658,43 @@ msgid "TrialDiscover|Deliver value faster with metrics derived from a unified da msgstr "통합 데이터 스토어에서 가져온 측정항목을 통해 더 빠르게 가치를 제공하고 수익을 늘리고 속도를 가속하세요." msgid "TrialDiscover|Discover" -msgstr "" +msgstr "찾기" msgid "TrialDiscover|Duo Enterprise" msgstr "Duo Enterprise" msgid "TrialDiscover|End-to-end security and compliance, built right into the platform your developers already use." -msgstr "" +msgstr "개발자가 이미 사용 중인 플랫폼에 내장된 종단 간 보안 및 규정 준수." msgid "TrialDiscover|GitLab Value Streams Dashboard" msgstr "GitLab 가치 흐름 대시보드" msgid "TrialDiscover|How to use GitLab for Agile software development" -msgstr "" +msgstr "Agile 소프트웨어 개발을 위해 GitLab을 사용하는 방법" msgid "TrialDiscover|One platform to empower Dev, Sec, and Ops teams" -msgstr "" +msgstr "개발, 보안 및 운영 팀을 강화하는 단일 플랫폼" msgid "TrialDiscover|Reliable and feature rich automations help remove cognitive load and unnecessary repetitive work." -msgstr "" +msgstr "신뢰할 수 있고 기능이 풍부한 자동화는 인지 부하와 불필요한 반복 작업을 제거하는 데 도움이 됩니다." msgid "TrialDiscover|Security Dashboard - Advanced Security Testing" msgstr "보안 대시보드 - 고급 보안 테스트" msgid "TrialDiscover|Ship software faster and more securely with AI integrated into your entire DevSecOps lifecycle." -msgstr "" +msgstr "AI가 DevSecOps 라이프사이클 전체에 통합되어 소프트웨어를 더 빠르고 안전하게 출시할 수 있습니다." msgid "TrialDiscover|Streamline communication to build, test, package, and deploy secure software in a fraction of the time." msgstr "단시간에 안전한 소프트웨어를 빌드, 테스트, 패키징하고 배포하기 위한 커뮤니케이션을 간소화합니다." msgid "TrialDiscover|Why Ultimate & GitLab Duo Enterprise?" -msgstr "" +msgstr "Ultimate와 GitLab Duo Enterprise를 선택해야 하는 이유는?" msgid "TrialRegistration|To complete registration, we need additional details from you." -msgstr "" +msgstr "등록을 완료하려면 추가 정보가 필요합니다." msgid "TrialWidget|%{daysLeft} days left in trial" -msgstr "" +msgstr "체험 기간이 %{daysLeft} 일 남음" msgid "TrialWidget|GitLab Duo Enterprise" msgstr "GitLab Duo Enterprise" @@ -61510,7 +61727,7 @@ msgid "TrialWidget|Your trial of GitLab Duo Enterprise has ended" msgstr "GitLab Duo Enterprise 평가판이 종료되었습니다." msgid "TrialWidget|Your trial of GitLab Duo Pro has ended" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Pro 평가판이 종료되었습니다." msgid "TrialWidget|Your trial of Ultimate with GitLab Duo Enterprise has ended" msgstr "GitLab Duo Enterprise를 사용하는 Ultimate 평가판이 종료되었습니다." @@ -61522,28 +61739,28 @@ msgid "TrialsDiscover|Gain actionable insights" msgstr "실행 가능한 인사이트를 얻을 수 있습니다." msgid "TrialsDiscover|Improve collaboration" -msgstr "" +msgstr "협업 개선" msgid "TrialsDiscover|Increase security" -msgstr "" +msgstr "보안 강화" msgid "Trials|Create a new group and start your trial of Ultimate with GitLab Duo Enterprise." msgstr "GitLab Duo Enterprise로 Ultimate 평가판을 시작하고 새 그룹을 만들어보세요." msgid "Trials|You can apply your trial of Ultimate with GitLab Duo Enterprise to a group." -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Enterprise의 Ultimate 평가판을 그룹에 적용할 수 있습니다." msgid "Trial|Activate my trial" -msgstr "" +msgstr "평가판 활성화" msgid "Trial|Allowed characters: +, 0-9, -, and spaces." -msgstr "" +msgstr "허용되는 문자: +, 0-9, - 및 공백." msgid "Trial|Apply your trial to a new group" -msgstr "" +msgstr "새로운 그룹에 평가판을 적용하세요" msgid "Trial|Apply your trial to a new or existing group" -msgstr "" +msgstr "새로운 그룹이나 기존 그룹에 평가판을 적용하세요" msgid "Trial|By clicking \"%{buttonText}\" you accept the %{gitlabSubscriptionAgreement} and acknowledge the %{privacyStatement} and %{cookiePolicy}" msgstr "\"%{buttonText}\"을 클릭하면 %{gitlabSubscriptionAgreement} 에 동의하고 %{privacyStatement} 와 %{cookiePolicy}을 인정하는 것입니다." @@ -61552,13 +61769,13 @@ msgid "Trial|Continue" msgstr "계속" msgid "Trial|Cookie Policy." -msgstr "" +msgstr "쿠키 정책." msgid "Trial|GitLab Subscription Agreement" msgstr "GitLab 구독 약관" msgid "Trial|Please provide the following information to start your trial." -msgstr "" +msgstr "평가판을 시작하려면 다음 정보를 제공하여 주십시오." msgid "Trial|Privacy Statement" msgstr "개인정보 보호정책" @@ -61573,19 +61790,19 @@ msgid "Trial|Start free Ultimate + GitLab Duo Enterprise trial" msgstr "무료 Ultimate + GitLab Duo Enterprise 평가판 시작" msgid "Trial|Start your free Ultimate and GitLab Duo Enterprise trial" -msgstr "" +msgstr "무료 Ultimate 및 GitLab Duo Enterprise 평가판 시작" msgid "Trial|Start your free Ultimate and GitLab Duo Enterprise trial on %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "%{group_name}에서 무료 Ultimate 및 GitLab Duo Enterprise 평가판 시작" msgid "Trial|State or province" msgstr "주 또는 도" msgid "Trial|To activate your trial, we need additional details from you." -msgstr "" +msgstr "평가판을 활성화하려면 추가 세부정보가 필요합니다." msgid "Trial|Your free Ultimate & GitLab Duo Enterprise Trial lasts for 60 days. After this period, you can maintain a GitLab Free account forever, or upgrade to a paid plan." -msgstr "" +msgstr "무료 Ultimate 및 GitLab Duo Enterprise 평가판은 60일 동안 지속됩니다. 이 기간 후에는 GitLab Free 계정을 영구적으로 유지하거나 유료 플랜으로 업그레이드할 수 있습니다." msgid "Trigger" msgstr "트리거" @@ -61606,7 +61823,7 @@ msgid "Trigger pipelines for mirror updates" msgstr "미러링 업데이트를 위한 파이프라인 트리거" msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated in the upstream repository. Ensure your CI runners can handle the additional load from the remote repository activity. %{strong_start}Triggered pipelines use the credentials from pull mirroring and run unreviewed code. Only enable this feature for your own projects or those with trusted maintainers. %{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "브랜치나 태그가 상위 리포지토리에서 업데이트될 때 파이프라인을 트리거하세요. CI 러너가 리모트 리포지토리 활동으로 인한 추가 부하를 처리할 수 있는지 확인하세요. %{strong_start}트리거된 파이프라인은 풀 미러링의 자격 증명을 사용하며 검토되지 않은 코드를 실행합니다. 이 기능은 자신의 프로젝트나 신뢰할 수 있는 유지 관리자가 있는 프로젝트에 대해서만 활성화하세요.%{strong_end} %{link_start}자세히 알아보기.%{link_end}" msgid "Trigger repository check" msgstr "리포지토리 검사 트리거" @@ -61630,7 +61847,7 @@ msgid "Triggerer" msgstr "트리거 주체" msgid "Trigger|By default, trigger tokens never expire if no expiration date is selected." -msgstr "" +msgstr "기본적으로 만료 날짜를 선택하지 않으면 트리거 토큰은 만료되지 않습니다." msgid "Trigger|Description" msgstr "설명" @@ -61642,7 +61859,7 @@ msgid "Trigger|Trigger description" msgstr "트리거 설명" msgid "Troubleshoot failed CI/CD jobs with Root Cause Analysis." -msgstr "" +msgstr "근본 원인 분석을 통해 실패한 CI/CD 작업의 문제를 해결합니다." msgid "True" msgstr "True" @@ -61657,7 +61874,7 @@ msgid "Trusted applications are automatically authorized on GitLab OAuth flow. I msgstr "신뢰할 수 있는 응용프로그램은 GitLab OAuth 흐름에서 자동으로 인증됩니다. 신뢰할 수 있는 애플리케이션의 비공개 설정을 true로 설정하는 것이 사용자의 보안을 위해 적극 권장됩니다." msgid "Try adjusting the filters, or creating an issue or merge request to collect more data" -msgstr "" +msgstr "더 많은 데이터를 수집하려면, 필터를 조정하거나, 이슈나 머지 리퀘스트를 생성해 보세요." msgid "Try again" msgstr "다시 시도하십시오" @@ -61669,25 +61886,25 @@ msgid "Try grouping with different labels" msgstr "다른 라벨로 그룹화 시도" msgid "Try out GitLab Pipelines" -msgstr "" +msgstr "GitLab 파이프라인 사용해보기" msgid "Try the troubleshooting steps here." -msgstr "" +msgstr "여기서 문제 해결 단계를 시도하십시오." msgid "Try to fork again" msgstr "다시 포크를 시도하십시오" msgid "Try to keep the first line under 52 characters and the others under 72." -msgstr "" +msgstr "첫 줄은 52자 이하로 하고 나머지 줄은 72자 이하로 유지하도록 하세요." msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for." -msgstr "" +msgstr "다른 검색어를 사용하여 찾고 있는 파일을 찾으십시오." msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if needed) and press the button on the device now." -msgstr "" +msgstr "장치와 통신을 시도하는 중입니다. (필요한 경우) 플러그를 꽂고 지금 장치의 버튼을 누릅니다." msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now." -msgstr "" +msgstr "장치와 통신을 시도하는 중입니다. (아직 연결하지 않았다면) 연결하고 지금 장치의 버튼을 누르십시오." msgid "Tue" msgstr "화" @@ -61696,10 +61913,10 @@ msgid "Tuesday" msgstr "화요일" msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "끄기" msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "켜기" msgid "Turn on confidentiality" msgstr "비공개 활성화" @@ -61765,7 +61982,7 @@ msgid "URL is required" msgstr "URL이 필요합니다." msgid "URL is triggered for each branch updated to the repository" -msgstr "" +msgstr "리포지토리로 업데이트된 각 브랜치에 대해 URL이 트리거됨" msgid "URL is triggered when a merge request is created, updated, or merged" msgstr "머지 리퀘스트가 생성, 업데이트 또는 머지될 때 URL이 트리거됩니다." @@ -61777,25 +61994,25 @@ msgid "URL is triggered when repository is updated" msgstr "리포지토리가 업데이트될 때 URL이 트리거됩니다." msgid "URL must be percent-encoded if necessary." -msgstr "" +msgstr "필요한 경우 URL을 백분율로 인코딩해야 합니다." msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}" -msgstr "" +msgstr "URL은 %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd} 또는 %{codeStart}ftp://%{codeEnd}로 시작해야 합니다." msgid "URL of the Confluence Workspace hosted on `atlassian.net`." -msgstr "" +msgstr "`atlassian.net`에 호스팅된 Confluence 작업 공간의 URL입니다." msgid "URL of the Grafana instance to link to from the Metrics Dashboard menu item." msgstr "측정항목 대시보드 메뉴 항목에서 링크할 Grafana 인스턴스의 URL" msgid "URL of the Jenkins server." -msgstr "" +msgstr "Jenkins 서버의 URL." msgid "URL of the Mock CI integration." -msgstr "" +msgstr "Mock CI 통합의 URL입니다." msgid "URL of the Packagist server. The default value is `https://packagist.org`." -msgstr "" +msgstr "Packagist 서버의 URL입니다. 기본값은 `https://packagist.org`입니다." msgid "URL of the Squash TM webhook." msgstr "Squash TM Webhook의 URL입니다." @@ -61807,10 +62024,10 @@ msgid "URL of the external storage to serve the repository static objects." msgstr "리포지토리 정적 개체를 처리하기 위한 외부 스토리지의 URL" msgid "URL of the issue." -msgstr "" +msgstr "이슈의 URL" msgid "URL of the new issue." -msgstr "" +msgstr "새 이슈의 URL" msgid "URL of the project." msgstr "프로젝트의 URL" @@ -61822,28 +62039,34 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line." -msgstr "" +msgstr "삭제된 줄에 제안을 적용할 수 없습니다." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Slack 링크를 빌드할 수 없습니다." -msgid "Unable to collect CPU information" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Unable to collect memory information" +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." msgstr "" +msgid "Unable to collect CPU information" +msgstr "CPU 정보를 수집할 수 없습니다." + +msgid "Unable to collect memory information" +msgstr "메모리 정보를 수집할 수 없습니다." + msgid "Unable to connect to server: %{error}" msgstr "서버에 연결할 수 없음: %{error}" msgid "Unable to connect to the Jira instance. Please check your Jira integration configuration." -msgstr "" +msgstr "Jira 인스턴스에 연결할 수 없습니다. Jira 통합 설정을 확인하세요." msgid "Unable to create link to vulnerability" msgstr "취약점에 대한 링크를 만들 수 없습니다" msgid "Unable to create pipeline" -msgstr "" +msgstr "파이프라인을 생성할 수 없음" msgid "Unable to fetch branch list for this project." msgstr "" @@ -61861,31 +62084,31 @@ msgid "Unable to fetch project. Reload the page to try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch projects. Reload the page to try again." -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 가져올 수 없습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "Unable to find Jira project to import data from." msgstr "데이터를 가져올 Jira 프로젝트를 찾을 수 없습니다." msgid "Unable to find comment template" -msgstr "" +msgstr "댓글 템플릿을 찾을 수 없습니다" msgid "Unable to fully load the default commit message. You can still apply this suggestion and the commit message will be correct." -msgstr "" +msgstr "기본 커밋 메시지를 완전히 로드할 수 없습니다. 이 제안을 계속 적용할 수 있으며 커밋 메시지가 올바르게 표시됩니다." msgid "Unable to generate new instance ID" msgstr "새 인스턴스 ID를 생성할 수 없습니다." msgid "Unable to load commits. Try again later." -msgstr "" +msgstr "커밋을 로드할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오." msgid "Unable to load file contents. Try again later." -msgstr "" +msgstr "파일 내용을 로드할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오." msgid "Unable to load refs" -msgstr "" +msgstr "참조를 로드할 수 없습니다." msgid "Unable to load the diff" -msgstr "" +msgstr "diff를 로드할 수 없습니다" msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}" msgstr "차이점을 읽어들일 수 없습니다. %{button_try_again}" @@ -61894,10 +62117,16 @@ msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page." msgstr "머지 리퀘스트 위젯을 로드할 수 없습니다. 페이지를 다시 로드해 보십시오." msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." +msgstr "사용자 목록을 로드할 수 없습니다. 페이지를 새로고침하고 다시 시도하세요." + +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." msgstr "" msgid "Unable to parse JSON" -msgstr "" +msgstr "Json을 해석할 수 없습니다." msgid "Unable to parse the vulnerability report's options." msgstr "취약점 보고서의 옵션을 구문 분석할 수 없습니다." @@ -61909,34 +62138,34 @@ msgid "Unable to save iteration. Please try again" msgstr "이터레이션을 저장할 수 없습니다. 다시 시도하십시오." msgid "Unable to save your changes. Please try again." -msgstr "" +msgstr "변경사항을 저장할 수 없습니다. 다시 시도하십시오." msgid "Unable to save your preference" msgstr "설정을 저장할 수 없습니다." msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately" -msgstr "" +msgstr "파이프라인이 즉시 실행되도록 예약할 수 없습니다." msgid "Unable to send approval request to administrator." msgstr "운영자에게 승인 요청을 보낼 수 없습니다." msgid "Unable to sign in to group with SAML: \"%{reason}\"" -msgstr "" +msgstr "아래와 같은 이유로 SAML로 그룹에 로그인할 수 없음: \"%{reason}\"" msgid "Unable to suggest a path. Please refresh and try again." -msgstr "" +msgstr "경로를 제안할 수 없습니다. 새로 고친 후 다시 시도하십시오." msgid "Unable to update DPoP preference." -msgstr "" +msgstr "DPoP 환경 설정을 업데이트할 수 없습니다." msgid "Unable to update label prioritization at this time" msgstr "지금은 라벨 우선순위를 업데이트할 수 없습니다" msgid "Unable to update this epic at this time." -msgstr "" +msgstr "지금은 이 에픽을 업데이트할 수 없습니다." msgid "Unable to update this issue at this time." -msgstr "" +msgstr "지금은 이 이슈를 업데이트할 수 없습니다." msgid "Unapprove a merge request" msgstr "머지 요청을 승인하지 않음" @@ -61963,7 +62192,7 @@ msgid "Unassigned" msgstr "할당되지 않음" msgid "Unauthenticated API rate limit period in seconds" -msgstr "" +msgstr "인증되지 않은 API 속도 제한 기간(초)" msgid "Unauthenticated Git HTTP rate limit period in seconds" msgstr "" @@ -61978,7 +62207,7 @@ msgid "Unauthenticated web rate limit period in seconds" msgstr "" msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "권한 없음" msgid "Unauthorized to access the cluster agent in this project" msgstr "이 프로젝트의 클러스터 에이전트에 액세스할 권한이 없습니다." @@ -62020,7 +62249,7 @@ msgid "Unban" msgstr "계정정지 해제" msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "미분류" msgid "Uncommitted changes will be lost if you change branches. Do you want to continue?" msgstr "" @@ -62029,10 +62258,10 @@ msgid "Undo" msgstr "실행 취소" msgid "Undo Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시 실행 취소" msgid "Undo ignore" -msgstr "" +msgstr "무시 실행 취소" msgid "Unexpected error" msgstr "예상치 못한 오류" @@ -62047,16 +62276,16 @@ msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed." msgstr "" msgid "Unhappy?" -msgstr "" +msgstr "만족하지 못하시나요?" msgid "Unhelpful or irrelevant" -msgstr "" +msgstr "도움이 되지 않거나 관련성이 없음" msgid "Unique identifier for the target chat or the username of the target channel (in the format `@channelusername`)." msgstr "대상 채팅의 고유 식별자 또는 대상 채널의 사용자명(`@channelusername` 형식)." msgid "Unique identifier for the target message thread (topic in a forum supergroup)." -msgstr "" +msgstr "대상 메시지 스레드에 대한 고유 식별자(포럼 슈퍼그룹의 주제)." msgid "Unique identifier for the target room (in the format `!qPKKM111FFKKsfoCVy:matrix.org`)." msgstr "대상 방의 고유 식별자 (형식: `!qPKKM111FFKKsfoCVy:matrix.org`)." @@ -62083,32 +62312,32 @@ msgid "Unknown format" msgstr "알 수 없는 형식" msgid "Unknown function: %{name}" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 함수: %{name}" msgid "Unknown user" msgstr "알 수 없는 사용자" msgid "Unknown value type: %{type}" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 값 유형: %{type}" msgid "Unless otherwise agreed to in writing with GitLab, by selecting \"Add License\" you agree that your use of GitLab Software is subject to the %{eula_link_start}Terms of Service%{eula_link_end}." -msgstr "" +msgstr "GitLab과 서면으로 별도로 합의하지 않는 한, \"라이선스 추가\"를 선택하면 GitLab 소프트웨어 사용이 %{eula_link_start}서비스 약관%{eula_link_end}의 적용을 받는다는 데 동의하는 것입니다." msgid "Unlimited" msgstr "무제한" msgid "UnlimitedMembersDuringTrialAlert|During your trial, invite as many members as you like to %{name} to collaborate with you. When your trial ends, you'll have a maximum of %{limit} member on the Free tier, or you can get more by upgrading to a paid tier." msgid_plural "UnlimitedMembersDuringTrialAlert|During your trial, invite as many members as you like to %{name} to collaborate with you. When your trial ends, you'll have a maximum of %{limit} members on the Free tier, or you can get more by upgrading to a paid tier." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "체험 기간 동안 원하는 만큼의 구성원을 %{name}에 초대하여 함께 협업할 수 있습니다. 체험이 종료되면 무료 요금제에서 최대 %{limit}명의 구성원이 있을 수 있으며, 유료 요금제로 업그레이드하면 더 많은 구성원을 추가할 수 있습니다." msgid "UnlimitedMembersDuringTrialAlert|Explore paid plans" -msgstr "" +msgstr "유료 플랜 살펴보기" msgid "UnlimitedMembersDuringTrialAlert|Get the most out of your trial with space for more members" -msgstr "" +msgstr "더 많은 멤버를 위한 공간으로 평가판을 최대한 활용하십시오." msgid "UnlimitedMembersDuringTrialAlert|Invite more members" -msgstr "" +msgstr "더 많은 멤버 초대" msgid "Unlink" msgstr "링크해제" @@ -62126,19 +62355,19 @@ msgid "Unlock file?" msgstr "파일 잠금을 해제하시겠습니까?" msgid "Unlock more features with GitLab Ultimate" -msgstr "" +msgstr "GitLab Ultimate로 더 많은 기능 사용" msgid "Unlock that directory in order to unlock this" -msgstr "" +msgstr "이것를 잠금 해제하려면 해당 디렉토리의 잠금을 해제하세요." msgid "Unlock the discussion" -msgstr "" +msgstr "토론 잠금 해제" msgid "Unlock this discussion? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment." -msgstr "" +msgstr "이 토론을 잠금 해제하시겠습니까? %{strongStart}모든 사람%{strongEnd} 댓글을 달 수 있습니다." msgid "Unlock this in order to proceed" -msgstr "" +msgstr "계속하려면 이를 잠금해제 하세요" msgid "Unlocked" msgstr "잠금 해제됨" @@ -62147,31 +62376,31 @@ msgid "Unlocked the discussion." msgstr "토론을 잠금 해제했습니다." msgid "Unlocking discussion" -msgstr "" +msgstr "토론 잠금 해제" msgid "Unlocks the discussion." -msgstr "" +msgstr "토론을 잠금 해제합니다." msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "연결할 수 없음" msgid "Unrecognized approval status." -msgstr "" +msgstr "인식할 수 없는 승인 상태" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "미해결" msgid "Unresolve thread" -msgstr "" +msgstr "미해결 스레드" msgid "Unresolved" -msgstr "" +msgstr "미해결" msgid "Unresolved discussions must be resolved." -msgstr "" +msgstr "해결되지 않은 토론은 해결되어야 합니다." msgid "Unschedule job" -msgstr "" +msgstr "예약되지 않은 작업" msgid "Unselect" msgstr "선택 해제" @@ -62186,7 +62415,7 @@ msgid "Unselected" msgstr "선택되지 않음" msgid "Unstarted" -msgstr "" +msgstr "시작되지 않음" msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 취소" @@ -62198,22 +62427,22 @@ msgid "Unsubscribe at project level" msgstr "프로젝트 수준에서 구독 해제" msgid "Unsubscribe from %{type}" -msgstr "" +msgstr "%{type}에서 구독 취소" msgid "Unsubscribed from notifications." -msgstr "" +msgstr "알림을 구독 취소했습니다." msgid "Unsubscribes from notifications." -msgstr "" +msgstr "알림 구독을 취소합니다." msgid "Unsupported signature" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 서명" msgid "Unsupported sort value." -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 정렬 값" msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 할일 유형이 전달되었습니다. 지원되는 할일 유형: %{todo_types}" msgid "Untitled" msgstr "무제" @@ -62225,7 +62454,7 @@ msgid "Unused" msgstr "사용되지 않음" msgid "Unused indices scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "삭제 예정인 사용되지 않은 인덱스" msgid "Unverified" msgstr "검증되지 않음" @@ -62237,7 +62466,7 @@ msgid "Up to date" msgstr "최신 상태입니다" msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "다가올" msgid "Upcoming Release" msgstr "예정된 릴리스" @@ -62246,25 +62475,25 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트" msgid "Update %{sourcePath} file" -msgstr "" +msgstr "%{sourcePath} 파일 업데이트" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "지금 업데이트" msgid "Update Scheduled…" -msgstr "" +msgstr "업데이트 예약됨…" msgid "Update appearance settings" msgstr "외관 설정 업데이트" msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "업데이트 실패" msgid "Update framework" -msgstr "" +msgstr "프레임워크 업데이트" msgid "Update it" -msgstr "" +msgstr "지금 업데이트" msgid "Update now" msgstr "지금 업데이트" @@ -62288,13 +62517,13 @@ msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility." msgstr "그룹 이름과 설명, 아바타 및 공개 여부를 수정하십시오." msgid "Update your project name and description." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 이름과 설명을 업데이트하세요." msgid "Update your project name, description, avatar, and topics. %{link_start}Learn more about projects%{link_end}." msgstr "프로젝트 이름, 설명, 아바타, 주제를 업데이트하세요. %{link_start}프로젝트에 대해 자세히 알아보세요%{link_end}." msgid "UpdateProject|Are you sure you want to prune unreachable objects?" -msgstr "" +msgstr "연결할 수 없는 개체를 제거하시겠습니까?" msgid "UpdateProject|Are you sure you want to prune?" msgstr "" @@ -62303,7 +62532,7 @@ msgid "UpdateProject|Cancel" msgstr "취소" msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 레지스트리 태그가 포함되어 있기 때문에 프로젝트 이름을 바꿀 수 없습니다!" msgid "UpdateProject|Cannot rename project, the container registry path rename validation failed: %{error}" msgstr "프로젝트 이름을 바꿀 수 없습니다. 컨테이너 레지스트리 경로 이름 바꾸기 유효성 검증에 실패했습니다: %{error}" @@ -62315,13 +62544,13 @@ msgid "UpdateProject|Changing the restrict_user_defined_variables or ci_pipeline msgstr "limit_user_define_variables 또는 ci_pipeline_variables_minimum_override_role 변경은 허용되지 않습니다." msgid "UpdateProject|Could not set the default branch" -msgstr "" +msgstr "기본 브랜치를 설정할 수 없습니다." msgid "UpdateProject|Could not set the default branch. Do you have a branch named 'HEAD' in your repository? (%{linkStart}How do I fix this?%{linkEnd})" msgstr "기본 브랜치를 설정할 수 없습니다. 리포지토리에 'HEAD'라는 브랜치가 있습니까? (%{linkStart}이 문제를 어떻게 해결합니까?%{linkEnd})" msgid "UpdateProject|Learn more." -msgstr "" +msgstr "자세히 알아보세요" msgid "UpdateProject|New visibility level not allowed!" msgstr "새로운 공개 수준이 허용되지 않습니다!" @@ -62330,49 +62559,49 @@ msgid "UpdateProject|Project could not be updated!" msgstr "프로젝트를 업데이트할 수 없습니다!" msgid "UpdateProject|Prune" -msgstr "" +msgstr "정리" msgid "UpdateProject|Prune unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "도달할 수 없는 객체 정리" msgid "UpdateProject|Pruning unreachable objects can lead to repository corruption." msgstr "접근할 수 없는 개체를 정리하면 리포지토리가 손상될 수 있습니다" msgid "UpdateProject|The `pages_primary_domain` attribute is missing from the domain list in the Pages project configuration. Assign `pages_primary_domain` to the Pages project or reset it." -msgstr "" +msgstr "`pages_primary_domain` 속성이 Pages 프로젝트 구성의 도메인 목록에서 누락되었습니다. `pages_primary_domain`을 Pages 프로젝트에 할당하거나 재설정하세요." msgid "UpdateProject|Updating default branch is blocked by security policy" msgstr "기본 브랜치의 업데이트가 보안 정책에 의해 차단되었습니다." msgid "UpdateRepositoryStorage|Timeout waiting for %{type} repository pushes" -msgstr "" +msgstr "%{type}개의 리포지토리 푸시를 기다리는 동안 시간 초과됨" msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트됨" msgid "Updated %{timeAgo}" -msgstr "" +msgstr "%{timeAgo} 업데이트됨" msgid "Updated %{updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "%{updatedAt}에 업데이트됨" msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}" msgstr "%{updated_at}에 %{updated_by}가 업데이트했습니다." msgid "Updated Date" -msgstr "" +msgstr "업데이트 날짜" msgid "Updated date" -msgstr "" +msgstr "업데이트 날짜" msgid "Updated. Check again" -msgstr "" +msgstr "업데이트됨. 다시 점검 하세요" msgid "Updating" msgstr "업데이트중..." msgid "Updating…" -msgstr "" +msgstr "업데이트 중…" msgid "Upload" msgstr "업로드" @@ -62390,7 +62619,7 @@ msgid "Upload New File" msgstr "새 파일 업로드" msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates" -msgstr "" +msgstr "모든 중간 도메인에 대한 인증서 업로드" msgid "Upload a csv file for targeted namespaces" msgstr "" @@ -62420,7 +62649,7 @@ msgid "Uploading changes to terminal" msgstr "터미널에 변경 사항 업로드 중" msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "업로드 중..." msgid "Uploading: %{progress}" msgstr "" @@ -62441,16 +62670,16 @@ msgid "Upvotes" msgstr "추천" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "사용" msgid "Usage breakdown" -msgstr "" +msgstr "사용 내역" msgid "Usage statistics" msgstr "사용 통계" msgid "Usage trends" -msgstr "" +msgstr "사용 경향" msgid "UsageQuotas|(of %{totalStorageSize})" msgstr "( 총 %{totalStorageSize} 중 )" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "( 총 %{totalStorageSize} 중 )" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "전송 데이터를 로드하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로 고치십시오." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "사용 할당량 탭 로드 중" + msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "네임스페이스 데이터 전송량" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "페이지를 새로 고침하고 다시 시도하세요" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "탭 내용을 로딩하는 중 오류가 있습니다" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "%{linkTitle} 도움말 링크" @@ -62509,7 +62747,7 @@ msgstr "프로젝트별 컴퓨팅 사용량" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "%{usageSince}부터 컴퓨팅 사용량" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "컨테이너 레지스트리" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62530,8 +62768,8 @@ msgstr "Git 레포지토리" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "" +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "Docker 이미지를 저장하기 위한 Gitlab 통합 docker 컨테이너 레지스트리" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "그룹 설정 %{gt} 사용 할당량" @@ -62578,7 +62816,7 @@ msgstr "네임스페이스 개요" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "네임스페이스 스토리지 사용량" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "네임스페이스의 전체 스토리지는 모든 프로젝트, Container Registry 및 의존성 프록시에서 사용하는 스토리지의 합계를 나타냅니다." msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -62599,8 +62837,8 @@ msgstr "보류 중인 멤버" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "" +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "동기화 추정하기에 너무 크기 때문에 Container Registry 스토리지 크기의 정확한 계산은 지연됩니다. 정확한 평가는 24시간 이내에 예정되어 있습니다." msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "제품 분석" @@ -62624,13 +62862,13 @@ msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text." msgstr "코드와 텍스트의 공유된 비트." msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching pipeline statistics" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 통계를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 스토리지 통계를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "UsageQuota|Something went wrong while loading Usage Quotas Tabs." -msgstr "" +msgstr "사용 할당량 탭을 로드하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "UsageQuota|Storage per project included in %{planName} subscription" msgstr "" @@ -62747,28 +62985,28 @@ msgid "UsageTrends|Merge requests" msgstr "머지 리퀘스트" msgid "UsageTrends|Month" -msgstr "" +msgstr "월" msgid "UsageTrends|No data available." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다." msgid "UsageTrends|Pipelines" -msgstr "" +msgstr "파이프라인" msgid "UsageTrends|Pipelines canceled" msgstr "파이프라인 취소됨" msgid "UsageTrends|Pipelines failed" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 실패" msgid "UsageTrends|Pipelines skipped" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 생략됨" msgid "UsageTrends|Pipelines succeeded" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 성공" msgid "UsageTrends|Pipelines total" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 합계" msgid "UsageTrends|Projects" msgstr "프로젝트" @@ -62801,13 +63039,13 @@ msgid "UsageTrends|There was an error fetching the total pipelines. Please try a msgstr "총 파이프라인을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오." msgid "UsageTrends|Total groups" -msgstr "" +msgstr "총 그룹" msgid "UsageTrends|Total projects" -msgstr "" +msgstr "총 프로젝트" msgid "UsageTrends|Total projects & groups" -msgstr "" +msgstr "총 프로젝트 및 그룹" msgid "UsageTrends|Users" msgstr "사용자" @@ -62816,31 +63054,31 @@ msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set% msgstr "%{code_start} 사용::%{code_end}에서 %{link_start} 범위 라벨 세트 %{link_end}(예: %{code_start} 우선 순위:: 1%{code_end})를 생성합니다." msgid "Use %{code_start}authorized_keys%{code_end} file to authenticate SSH keys" -msgstr "" +msgstr "SSH 키를 인증하려면 %{code_start}authorized_keys%{code_end} 파일을 사용" msgid "Use .gitlab-ci.yml" -msgstr "" +msgstr ".gitlab-ci.yml 사용" msgid "Use Amazon Q to streamline development workflow and project upgrades (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Amazon Q를 사용하여 개발 워크플로 및 프로젝트 업그레이드 간소화(베타)" msgid "Use CRON syntax. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "CRON 구문을 사용하세요. %{linkStart}자세히 알아보세요.%{linkEnd}" msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "정규식 사용" msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)." msgstr "모바일 기기나 컴퓨터에서 일회용 비밀번호 인증기를 사용하여 이중 인증(2FA)을 활성화하십시오." msgid "Use an existing commit message" -msgstr "" +msgstr "존재하는 커밋 메시지 사용" msgid "Use banners and notifications to notify your users about scheduled maintenance, recent upgrades, and more." msgstr "배너 및 알림을 사용하여 예정된 유지 관리, 최근 업그레이드 등에 대해 사용자에게 알립니다." msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL 사용" msgid "Use custom color #FF0000" msgstr "커스텀 색상 #FF0000 사용" @@ -62852,7 +63090,7 @@ msgid "Use hashed storage paths for newly created and renamed repositories. Alwa msgstr "새로 생성되고 이름이 바뀐 리포지토리에 해싱된 스토리지 경로를 사용합니다. 13.0 이후로 항상 활성화되었습니다. %{link_start}자세히 알아보기.%{link_end}" msgid "Use issue count" -msgstr "" +msgstr "이슈 카운트 사용" msgid "Use issue weight" msgstr "이슈 가중치 사용" @@ -62861,16 +63099,16 @@ msgid "Use issues to collaborate on ideas, solve problems, and plan work" msgstr "이슈를 사용하여 아이디어에 대한 공동 작업, 문제 해결 및 작업 계획" msgid "Use one line per URI" -msgstr "" +msgstr "URI당 한 줄 사용" msgid "Use personal access token" -msgstr "" +msgstr "개인 액세스 토큰을 사용" msgid "Use primary email (%{email})" -msgstr "" +msgstr "기본 전자 메일 사용(%{email})" msgid "Use secure files to store files used by your pipelines such as Android keystores, or Apple provisioning profiles and signing certificates." -msgstr "" +msgstr "Android 키스토어나 Apple 프로비저닝 프로필, 서명 인증서 등 파이프라인에서 사용하는 파일을 저장하려면 보안 파일을 사용하세요." msgid "Use shortcuts" msgstr "단축키 사용" @@ -62882,13 +63120,13 @@ msgid "Use template" msgstr "템플릿 사용" msgid "Use the %{strongStart}Test%{strongEnd} option above to create an event." -msgstr "" +msgstr "이벤트를 생성하려면 위의 %{strongStart}Test%{strongEnd} 옵션을 사용하십시오." msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})" -msgstr "" +msgstr "아래 링크를 사용하여 이메일 주소(%{email})를 확인하십시오." msgid "Use the link below to confirm your email address." -msgstr "" +msgstr "아래 링크를 사용하여 이메일 주소를 확인하십시오." msgid "Use the public cloud instance URL (%{kroki_public_url}) or %{install_link_start}install Kroki%{install_link_end} on your own infrastructure and use your own instance URL." msgstr "" @@ -62897,10 +63135,10 @@ msgid "Use the search bar on the top of this page" msgstr "" msgid "Use this integration to connect to Google Play with fastlane in CI/CD pipelines." -msgstr "" +msgstr "이 통합을 사용하여 CI/CD 파이프라인에서 fastlane을 통해 Google Play에 연결하세요." msgid "Use this integration to connect to the Apple App Store with fastlane in CI/CD pipelines." -msgstr "" +msgstr "이 통합을 사용하여 CI/CD 파이프라인에서 fastlane을 통해 Apple App Store에 연결하세요." msgid "Use this section to disable your one-time password authenticator and WebAuthn devices. You can also generate new recovery codes." msgstr "이 섹션을 사용하여 일회용 비밀번호 인증기와 WebAuthn 장치를 비활성화하십시오. 새 복구 코드를 생성할 수도 있습니다" @@ -62915,10 +63153,10 @@ msgid "Use your global notification setting" msgstr "전체 알림 설정 사용" msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "스마트 카드를 사용하여 LDAP 서버를 인증하십시오." msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "사용 된" msgid "Used by %d package" msgid_plural "Used by %d packages" @@ -62937,10 +63175,10 @@ msgid "Used for avatar detection. You can change it in your %{openingTag}profile msgstr "" msgid "Used for web based operations, such as edits and merges." -msgstr "" +msgstr "편집 및 머지와 같은 웹 기반 운영에 사용됩니다." msgid "Used programming language" -msgstr "" +msgstr "사용되는 프로그래밍 언어" msgid "Used to help configure your identity provider" msgstr "" @@ -62952,10 +63190,10 @@ msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}" msgstr "사용자 %{current_user_username}가 %{username} 대리(impersonate)를 시작했습니다." msgid "User %{user_name} will be removed! Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "사용자 %{user_name} 제거됩니다! 확실합니까?" msgid "User %{username} was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "사용자 %{username}가 제거되었습니다." msgid "User %{user} SCIM identity is deactivated" msgstr "" @@ -62964,7 +63202,7 @@ msgid "User %{user} SCIM identity is reactivated" msgstr "" msgid "User %{user} was removed from %{group}." -msgstr "" +msgstr "사용자 %{user}가 %{group}에서 제거되었습니다." msgid "User API token. The user must have access to the task. All comments are attributed to this user." msgstr "사용자 API 토큰. 사용자는 작업에 액세스할 수 있어야 합니다. 모든 댓글은 이 사용자에게 귀속됩니다." @@ -62973,7 +63211,7 @@ msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" msgid "User OAuth applications" -msgstr "" +msgstr "사용자 OAuth 응용 프로그램" msgid "User Settings" msgstr "사용자 설정" @@ -62988,10 +63226,10 @@ msgid "User compute minutes were successfully reset." msgstr "" msgid "User created at" -msgstr "" +msgstr "사용자 생성일" msgid "User created:" -msgstr "" +msgstr "사용자 생성됨:" msgid "User deleted own account on %{timestamp}" msgstr "" @@ -63012,44 +63250,44 @@ msgid "User has already been deactivated" msgstr "" msgid "User identity was successfully created." -msgstr "" +msgstr "사용자 ID가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "User identity was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "사용자 ID가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "User identity was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "사용자 ID가 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "User in subscription" msgid_plural "Users in subscription" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구독 중인 사용자" msgid "User is blocked" msgstr "사용자가 차단됨" msgid "User is not a service account" -msgstr "" +msgstr "사용자는 서비스 계정이 아닙니다." msgid "User is not allowed to resolve thread" -msgstr "" +msgstr "사용자가 스레드를 확인할 수 없습니다." msgid "User key" msgstr "사용자 키" msgid "User key was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "사용자 키가 성공적으로 제거되었습니다." msgid "User list %{name} will be removed. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "사용자 목록 %{name}이 제거됩니다. 정말로 제거할 것 입니까?" msgid "User map" -msgstr "" +msgstr "사용자 맵" msgid "User must have developer access to the project." -msgstr "" +msgstr "사용자가 프로젝트에 대해 개발자 권한이 있어야 합니다." msgid "User not provided" -msgstr "" +msgstr "사용자가 주어지지 않았습니다" msgid "User restrictions" msgstr "사용자 제한" @@ -63064,37 +63302,37 @@ msgid "User was successfully created." msgstr "사용자가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "User was successfully removed from group and any subgroups and projects." -msgstr "" +msgstr "사용자가 그룹 및 모든 하위 그룹 및 프로젝트에서 성공적으로 제거되었습니다." msgid "User was successfully removed from group." -msgstr "" +msgstr "사용자가 그룹에서 성공적으로 제거되었습니다." msgid "User was successfully removed from project." -msgstr "" +msgstr "사용자가 프로젝트에서 성공적으로 제거되었습니다." msgid "User was successfully unbanned." msgstr "사용자의 계정정지가 해제되었습니다." msgid "User was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "사용자가 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "User will be allowed to create possible spam! Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "사용자는 스팸을 만들 수도 있습니다! 확실합니까?" msgid "User will be blocked! Are you sure?" msgstr "사용자가 차단됩니다! 확실합니까?" msgid "User will not be allowed to create possible spam! Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "사용자는 스팸을 생성하는 것이 허용되지 않습니다! 확실합니까?" msgid "User with API access to the Bamboo server." -msgstr "" +msgstr "Bamboo 서버에 대한 API 액세스 권한이 있는 사용자입니다." msgid "User-based escalation rules must have a user with access to the project" -msgstr "" +msgstr "사용자 기반 에스컬레이션 규칙에는 프로젝트에 대한 액세스 권한이 있는 사용자가 있어야 합니다." msgid "UserAvailability|%{author}%{badgeStart}Busy%{badgeEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{author}%{badgeStart}바쁨%{badgeEnd}" msgid "UserLists|Add" msgstr "추가" @@ -63112,28 +63350,28 @@ msgid "UserLists|Create" msgstr "생성" msgid "UserLists|Define a set of users to be used within feature flag strategies" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 전략 내에서 사용할 사용자 집합 정의" msgid "UserLists|Edit" msgstr "편집" msgid "UserLists|Edit %{name}" -msgstr "" +msgstr "%{name} 편집" msgid "UserLists|Enter a comma separated list of user IDs. These IDs should be the users of the system in which the feature flag is set, not GitLab IDs" -msgstr "" +msgstr "쉼표로 구분된 사용자 ID 목록을 입력합니다. 이러한 ID는 GitLab ID가 아니라 피처 플래그가 설정된 시스템의 사용자여야 합니다." msgid "UserLists|Feature flag user list" -msgstr "" +msgstr "피처 플래그 사용자 목록" msgid "UserLists|Get started with user lists" msgstr "" msgid "UserLists|Lists allow you to define a set of users to be used with feature flags. %{linkStart}Read more about feature flag lists.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "목록을 사용하여 피처 플래그와 함께 사용할 사용자 집합을 정의할 수 있습니다. %{linkStart}기능 플래그 목록에 대해 자세히 알아보십시오.%{linkEnd}" msgid "UserLists|Loading user lists" -msgstr "" +msgstr "사용자 목록 로드 중" msgid "UserLists|Name" msgstr "이름" @@ -63142,7 +63380,7 @@ msgid "UserLists|New list" msgstr "새 목록" msgid "UserLists|New user list" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 목록" msgid "UserLists|Save" msgstr "저장" @@ -63163,7 +63401,7 @@ msgid "UserLists|User Lists" msgstr "사용자 목록" msgid "UserLists|User lists allow you to define a set of users to use with Feature Flags." -msgstr "" +msgstr "사용자 목록을 사용하면 피처 플래그와 함께 사용할 사용자 집합을 정의할 수 있습니다." msgid "UserList|Delete %{name}?" msgstr "%{name}을 삭제하시겠습니까?" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "%{name}을 삭제하시겠습니까?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "%{timeago} 전 생성됨" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count}명의 플레이스홀더 사용자가 플레이스홀더로 유지되었습니다." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "%{count}명의 플레이스홀더 사용자가 플레이스홀더로 유지되었습니다." msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63196,16 +63435,16 @@ msgid "UserMapping|Contribution and membership reassignment cannot be undone. In msgstr "" msgid "UserMapping|Could not upload the file. Check that the file follows the CSV template and try again." -msgstr "" +msgstr "파일을 업로드할 수 없습니다. 파일이 CSV 템플릿을 따르는지 확인한 후 다시 시도하세요." msgid "UserMapping|Do not reassign" msgstr "재할당 안 함" msgid "UserMapping|Download the prefilled CSV template." -msgstr "" +msgstr "사전 작성된 CSV 템플릿을 다운로드하세요." msgid "UserMapping|Drop your file here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "여기에 파일을 드롭하거나 %{linkStart}클릭하여 업로드하세요%{linkEnd}." msgid "UserMapping|For more information, see %{link_start}accept contribution reassignment%{link_end}. %{strong_open}If you do not recognize this request, %{report_link_start}report abuse%{report_link_end}.%{strong_close}" msgstr "자세한 내용은 %{link_start}기여 재할당 승인%{link_end}을 참조하세요. %{strong_open}이 요청이 의심스럽다면 %{report_link_start}남용 신고%{report_link_end}를 해주세요.%{strong_close}" @@ -63217,7 +63456,7 @@ msgid "UserMapping|Full user details could not be fetched from source instance. msgstr "소스 인스턴스에서 전체 사용자 세부 정보를 가져올 수 없습니다. %{linkStart}플레이스홀더 사용자는 왜 생성되나요%{linkEnd}?" msgid "UserMapping|Full user details missing" -msgstr "" +msgstr "전체 사용자 상세정보가 없음" msgid "UserMapping|How do I accept reassignments?" msgstr "재할당을 수락하는 방법은 무엇인가요?" @@ -63226,13 +63465,13 @@ msgid "UserMapping|If you keep all as placeholders, you cannot reassign their co msgstr "모두 플레이스홀더로 유지하는 경우 나중에 사용자에게 기여한 내용을 재할당할 수 없습니다. 모두 플레이스홀더로 유지하기 전에 필요한 모든 재할당이 완료되었는지 확인합니다." msgid "UserMapping|Import details:" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세부정보:" msgid "UserMapping|Imported from: %{source_hostname}" -msgstr "" +msgstr "다음에서 가져옴: %{source_hostname}" msgid "UserMapping|Imported to: %{destination_group}" -msgstr "" +msgstr "다음으로 가져옴: %{destination_group}" msgid "UserMapping|Keep all as placeholders" msgstr "모두 플레이스홀더로 유지" @@ -63247,23 +63486,26 @@ msgid "UserMapping|Kept as placeholder" msgstr "플레이스홀더로 유지됨" msgid "UserMapping|No matching user for provided information." -msgstr "" +msgstr "주어진 정보에 일치하는 사용자가 없습니다." msgid "UserMapping|Notification email could not be sent again." -msgstr "" +msgstr "알림 이메일을 다시 보낼 수 없습니다." msgid "UserMapping|Notification email sent." -msgstr "" +msgstr "알림 이메일이 전송되었습니다." msgid "UserMapping|Notify again" -msgstr "" +msgstr "다시 알림" msgid "UserMapping|Original user: %{source_name} (%{source_username})" -msgstr "" +msgstr "원래 사용자: %{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "승인 대기 중" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "플레이스홀더" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "플레이스홀더 %{name} (@%{username})가 플레이스홀더 유지되었습니다." @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "플레이스홀더 사용자" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "플레이스홀더 사용자를 재지정할 수 없습니다." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "플레이스홀더 사용자 한도" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "플레이스홀더 사용자가 영구적으로 설정되었습니다." @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "%{group_names}에 플레이스홀더 사용자가 생성되었습니다. msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "플레이스홀더" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "유요한 CSV 파일을 업로드 하세요." + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "재할당" @@ -63307,13 +63555,13 @@ msgid "UserMapping|Reassigned" msgstr "재할당됨" msgid "UserMapping|Reassigned by: %{reassigned_by_name} (%{reassigned_by_username})" -msgstr "" +msgstr "재할당자: %{reassigned_by_name} (%{reassigned_by_username})" msgid "UserMapping|Reassigned to" msgstr "재할당 대상" msgid "UserMapping|Reassigned to: %{reassign_to_name} (%{reassign_to_username})" -msgstr "" +msgstr "다음에게 재할당됨: %{reassign_to_name} (%{reassign_to_username})" msgid "UserMapping|Reassigning" msgstr "재할당 중" @@ -63352,22 +63600,22 @@ msgid "UserMapping|Reassignment succeeded." msgstr "재할당이 성공했습니다." msgid "UserMapping|Reassignment waiting on user approval." -msgstr "" +msgstr "재할당이 사용자 승인을 기다리고 있습니다." msgid "UserMapping|Reassignments in %{group} rejected" -msgstr "" +msgstr "%{group}에서 재할당이 거부되었습니다." msgid "UserMapping|Reassignments in %{group} waiting for review" -msgstr "" +msgstr "%{group}에서의 재할당이 리뷰를 기다리고 있습니다." msgid "UserMapping|Reject" -msgstr "" +msgstr "거부" msgid "UserMapping|Rejected" -msgstr "" +msgstr "거부됨" msgid "UserMapping|Review and complete the CSV file." -msgstr "" +msgstr "CSV 파일을 검토하고 완성하세요." msgid "UserMapping|Review reassignment details" msgstr "재할당 세부 정보 검토" @@ -63379,28 +63627,31 @@ msgid "UserMapping|Select user" msgstr "사용자 선택" msgid "UserMapping|Something went wrong while uploading the CSV file." -msgstr "" +msgstr "CSV 파일을 업로드하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "UserMapping|Source name" -msgstr "" +msgstr "소스 이름" msgid "UserMapping|The file is being processed and you will receive an email when completed." -msgstr "" +msgstr "파일이 처리 중이며 완료되면 이메일을 받게 됩니다." msgid "UserMapping|The following errors are preventing the sheet from being processed: %{errors}" msgstr "다음 오류로 인해 시트가 처리되지 않았습니다: %{errors}" msgid "UserMapping|The invitation could not be accepted." -msgstr "" +msgstr "초대를 수락할 수 없습니다." msgid "UserMapping|The invitation could not be declined." -msgstr "" +msgstr "초대를 거부할 수 없습니다." msgid "UserMapping|The provided CSV was not correctly formatted." -msgstr "" +msgstr "제공된 CSV 파일의 포맷이 정확하지 않습니다." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." -msgstr "" +msgstr "제공된 스프레드시트에 중복된 이메일 주소 또는 사용자명이 포함되어 있습니다." + +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "이 한도는 그룹 계층내의 모든 서브그룹에 공유됩니다." msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "완성된 CSV 파일을 업로드하세요." @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "사용자 ID" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "정규 또는 감사자 액세스가 있는 활성 사용자만 할당할 수 있습니다. 관리자 액세스가 있는 사용자를 할당하려면 GitLab 운영자에게 \"운영자에게 기여 매핑 허용\" 설정을 활성화해 달라고 요청하세요." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "일반, 감사자 또는 운영자 액세스 권한만 사용자에게 할당할 수 있습니다." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "%{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close}의 기여를 %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close}에서 %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}으로 본인에게 재할당하는 것을 승인했습니다. 재할당이 진행 중입니다." @@ -63424,19 +63681,19 @@ msgid "UserMapping|You have rejected the reassignment of contributions from %{st msgstr "%{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close}의 기여를 %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close}에서 %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}으로 본인에게 재할당하는 것을 거부했습니다." msgid "UserMapping|You might have already accepted or rejected the reassignment, or the assignment might have been canceled." -msgstr "" +msgstr "이미 재할당을 수락하거나 거부했거나, 재할당이 취소되었을 수 있습니다." msgid "UserMapping|You must upload a CSV file with a .csv file extension." msgstr ".csv 파일 확장자를 가진 CSV 파일을 업로드해야 합니다." msgid "UserProfile|%{count} %{file}" -msgstr "" +msgstr "%{count} %{file}" msgid "UserProfile|%{id} · created %{created} by %{author}" -msgstr "" +msgstr "%{id} · %{author}에 의해 %{created} 생성됨" msgid "UserProfile|About" -msgstr "" +msgstr "정보" msgid "UserProfile|Activity" msgstr "활동" @@ -63457,28 +63714,28 @@ msgid "UserProfile|Blocked user" msgstr "차단된 사용자" msgid "UserProfile|Busy" -msgstr "" +msgstr "바쁨" msgid "UserProfile|Contact" -msgstr "" +msgstr "연락처" msgid "UserProfile|Contributed projects" msgstr "기여한 프로젝트" msgid "UserProfile|Copy user ID: %{id}" -msgstr "" +msgstr "사용자 ID 복사: %{id}" msgid "UserProfile|Edit profile" msgstr "프로필 수정" msgid "UserProfile|Email confirmation code last sent at:" -msgstr "" +msgstr "이메일 확인 코드 마지막 발송 시간:" msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to" -msgstr "" +msgstr "공개 그룹을 탐색하여 기여할 프로젝트를 찾으세요." msgid "UserProfile|Failed to set avatar. Please reload the page to try again." -msgstr "" +msgstr "아바타 설정 실패. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "UserProfile|Followers" msgstr "팔로워" @@ -63493,10 +63750,10 @@ msgid "UserProfile|Groups" msgstr "그룹" msgid "UserProfile|Groups are the best way to manage projects and members." -msgstr "" +msgstr "그룹은 프로젝트와 멤버를 관리하는 가장 좋은 방법입니다." msgid "UserProfile|Info" -msgstr "" +msgstr "정보" msgid "UserProfile|Join or create a group to start contributing by commenting on issues or submitting merge requests!" msgstr "" @@ -63505,7 +63762,7 @@ msgid "UserProfile|Locked account email verification code last sent at:" msgstr "" msgid "UserProfile|No activities found" -msgstr "" +msgstr "활동을 찾을 수 없습니다." msgid "UserProfile|No snippets found" msgstr "스니펫을 찾을 수 없습니다" @@ -63517,10 +63774,10 @@ msgid "UserProfile|Personal projects" msgstr "개인 프로젝트" msgid "UserProfile|Pronounced as:" -msgstr "" +msgstr "발음:" msgid "UserProfile|Pronouns:" -msgstr "" +msgstr "발음:" msgid "UserProfile|Retry" msgstr "다시 시도" @@ -63568,22 +63825,22 @@ msgid "UserProfile|This user isn't following other users" msgstr "" msgid "UserProfile|Unconfirmed user" -msgstr "" +msgstr "확인되지 않은 사용자" msgid "UserProfile|User ID copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "사용자 ID가 클립보드에 복사되었습니다." msgid "UserProfile|User profile navigation" msgstr "사용자 프로필 네비게이션" msgid "UserProfile|User profile picture" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 사진" msgid "UserProfile|View all" msgstr "모두 보기" msgid "UserProfile|View large avatar" -msgstr "" +msgstr "큰 아바타 보기" msgid "UserProfile|View user in admin area" msgstr "운영자 영역에서 사용자 보기" @@ -63592,16 +63849,16 @@ msgid "UserProfile|You are not following other users" msgstr "다른 사용자를 팔로우하고 있지 않습니다." msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects" -msgstr "" +msgstr "여러 종속 프로젝트에 대한 그룹을 생성할 수 있습니다." msgid "UserProfile|You cannot create projects in your personal namespace. Contact your GitLab administrator." msgstr "개인 네임스페이스에는 프로젝트를 생성할 수 없습니다. GitLab 운영자에게 문의하세요." msgid "UserProfile|You do not have any followers" -msgstr "" +msgstr "당신은 팔로어가 없습니다." msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects" -msgstr "" +msgstr "당신은 개인 프로젝트를 만들지 않았습니다." msgid "UserProfile|You haven't created any snippets" msgstr "아무 스니펫도 생성하지 않았습니다." @@ -63610,13 +63867,13 @@ msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or priva msgstr "프로젝트는 공개적으로, 내부적으로, 또는 개인적으로 원하는 대로 사용할 수 있습니다." msgid "UserProfile|at" -msgstr "" +msgstr "at" msgid "UserProfile|made a private contribution" -msgstr "" +msgstr "개인 기여로 만듬" msgid "UserProfile|updated %{updated}" -msgstr "" +msgstr "%{updated} 업데이트됨" msgid "Username" msgstr "사용자명" @@ -63637,10 +63894,10 @@ msgid "Username is available." msgstr "사용자명을 사용할 수 있습니다." msgid "Username of a Packagist account." -msgstr "" +msgstr "Packagist 계정의 사용자명." msgid "Username of the Jenkins server." -msgstr "" +msgstr "Jenkins 서버의 사용자명." msgid "Username or email" msgstr "사용자명 또는 이메일" @@ -63649,7 +63906,7 @@ msgid "Username or primary email" msgstr "사용자명 또는 기본 이메일" msgid "Username or primary email is required." -msgstr "" +msgstr "사용자명이나 기본 이메일이 필요합니다." msgid "Username:" msgstr "사용자명:" @@ -63664,13 +63921,13 @@ msgid "Users API rate limits" msgstr "사용자 API 속도 제한" msgid "Users can launch a development environment from a GitLab browser tab when the %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration is enabled." -msgstr "" +msgstr "사용자는 %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} 통합이 활성화된 경우 GitLab 브라우저 탭에서 개발 환경을 시작할 수 있습니다." msgid "Users can reactivate their account by signing in. %{link_start}Learn more%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "사용자는 로그인하여 계정을 다시 활성화할 수 있습니다. %{link_start}자세히 알아보기%{link_end}." msgid "Users can render diagrams in AsciiDoc, Markdown, reStructuredText, and Textile documents using Kroki." -msgstr "" +msgstr "사용자는 Kroki를 사용하여 AsciiDoc, Markdown, reStructuredText 및 Textile 문서에서 다이어그램을 렌더링할 수 있습니다." msgid "Users can request access (if visibility is public or internal)" msgstr "사용자는 액세스를 요청할 수 있습니다 (공개 수준이 공개 또는 내부 공개인 경우)." @@ -63682,22 +63939,22 @@ msgid "Users cannot be added to projects in this group" msgstr "이 그룹의 프로젝트에 사용자를 추가할 수 없습니다." msgid "Users in subscription" -msgstr "" +msgstr "구독 중인 사용자" msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings." msgstr "프로젝트 또는 머지 요청 설정에서 승인자로 설정된 사용자 또는 그룹" msgid "Users over License" -msgstr "" +msgstr "라이선스를 초과한 사용자" msgid "Users over subscription" -msgstr "" +msgstr "구독을 초과한 사용자" msgid "Users requesting access to" msgstr "액세스를 요청하는 사용자" msgid "Users to exclude from the rate limit" -msgstr "" +msgstr "속도 제한에서 제외할 사용자" msgid "Users who can merge this merge request can override the request for changes, and unblock this merge request." msgstr "이 머지 리퀘스트를 머지할 수 있는 사용자는 변경 요청을 오버라이드 하고 이 머지 리퀘스트의 차단을 해제할 수 있습니다." @@ -63721,16 +63978,16 @@ msgid "UsersSelect|Unassigned" msgstr "지정 해제됨" msgid "Uses GitLab as an alternative to Sentry." -msgstr "" +msgstr "Sentry 대신 GitLab을 사용합니다." msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}" msgstr "%{code_start} 사용 중::%{code_end}는 %{link_start} 범위 라벨 세트 %{link_end}를 나타냅니다" msgid "Using HTML script" -msgstr "" +msgstr "HTML 스크립트 사용" msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!" -msgstr "" +msgstr "암호화된 필드가 없을 때 필수 암호화 전략 사용!" msgid "VS Code Extension Marketplace" msgstr "VS Code Extension Marketplace" @@ -63745,10 +64002,10 @@ msgid "Validate your GitLab CI configuration file" msgstr "GitLab CI 설정 파일 유효성 검증" msgid "Validated at" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 날짜" msgid "Validated at:" -msgstr "" +msgstr "유효성 검사 날짜" msgid "Validated:" msgstr "검증됨:" @@ -63778,7 +64035,7 @@ msgid "Validation|strategy name is invalid" msgstr "전략 이름이 유효하지 않습니다." msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" msgid "Value Stream Analytics" msgstr "가치 흐름 분석" @@ -63933,16 +64190,16 @@ msgid "ValueStreamEvent|Stop" msgstr "중지" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "변수" msgid "Variable (default)" -msgstr "" +msgstr "변수 (기본값)" msgid "Variable name '%{variable}' must not start with '%{prefix}'" msgstr "변수 이름 '%{variable}'은 '%{prefix}'로 시작할 수 없습니다." msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "변수" msgid "Various container registry settings." msgstr "여러가지 컨테이너 레지스트리 설정." @@ -63972,7 +64229,7 @@ msgid "Verify SAML Configuration" msgstr "SAML 구성 확인" msgid "Verify code" -msgstr "" +msgstr "코드 확인" msgid "Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Beyond Identity Authenticator에서 GPG 키가 인증되었는지 확인하세요." @@ -63984,19 +64241,19 @@ msgid "Version %{report_version} for report type %{report_type} is unsupported, msgstr "보고서 유형 %{report_type} 에 대한 버전 %{report_version} 은 지원되지 않으며 이 보고서 유형에 대해 지원되는 버전은 %{supported_schema_versions}입니다. GitLab은 모든 오류를 표시하기 위해 이 보고서 유형의 지원되는 가장 오래된 버전에 대해 이 보고서의 유효성을 검사하려고 시도하지만 보고서를 수집하지는 않습니다." msgid "Version %{versionNumber}" -msgstr "" +msgstr "버전 %{versionNumber}" msgid "Version %{versionNumber} (latest)" -msgstr "" +msgstr "버전 %{versionNumber} (최신)" msgid "Version must be semantic version" -msgstr "" +msgstr "버전은 의미 있게 작성되어야 합니다" msgid "VersionCheck|%{details}" -msgstr "" +msgstr "%{details}" msgid "VersionCheck|Additionally, there is an available stable patch for your current GitLab minor version: %{latestStableVersionOfMinor}" -msgstr "" +msgstr "추가로, 현재 GitLab 마이너 버전에 대한 사용 가능한 안정 패치가 있습니다. %{latestStableVersionOfMinor}" msgid "VersionCheck|Important notice - Critical patch release" msgstr "중요 공지 - 중요 패치 릴리스" @@ -64005,10 +64262,10 @@ msgid "VersionCheck|Learn more about this critical patch release." msgstr "이 중요 패치 릴리스에 대해 자세히 알아보세요." msgid "VersionCheck|Remind me again in 3 days" -msgstr "" +msgstr "3일 후에 다시 알림" msgid "VersionCheck|Up to date" -msgstr "" +msgstr "최신" msgid "VersionCheck|Update ASAP" msgstr "긴급 업데이트" @@ -64017,28 +64274,28 @@ msgid "VersionCheck|Update available" msgstr "사용 가능한 업데이트" msgid "VersionCheck|Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "지금 업그레이드" msgid "VersionCheck|You are currently on version %{currentVersion}! We strongly recommend upgrading your GitLab installation immediately." -msgstr "" +msgstr "현재 %{currentVersion} 버전입니다! GitLab 설치를 즉시 업그레이드하는 것이 좋습니다." msgid "VersionCheck|You are currently on version %{currentVersion}! We strongly recommend upgrading your GitLab installation to one of the following versions immediately: %{latestStableVersions}." -msgstr "" +msgstr "현재 버전은 %{currentVersion}입니다! GitLab 설치를 다음 버전 중 하나로 즉시 업그레이드하는 것이 좋습니다: %{latestStableVersions}." msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "버전" msgid "View %{project} project" -msgstr "" +msgstr "%{project} 프로젝트 보기" msgid "View File Metadata" -msgstr "" +msgstr "파일 메타데이터 보기" msgid "View Pipeline: %{title}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 보기: %{title}" msgid "View Stage: %{title}" -msgstr "" +msgstr "스테이지 보기: %{title}" msgid "View alert details at" msgstr "경고 세부 정보보기" @@ -64047,16 +64304,16 @@ msgid "View alert details." msgstr "경고 세부 정보를 봅니다." msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "모두 보기" msgid "View all activity" msgstr "모든 활동 보기" msgid "View all environments." -msgstr "" +msgstr "모든 환경 보기" msgid "View all issues" -msgstr "" +msgstr "모든 이슈 보기" msgid "View all personal projects" msgstr "모든 개인 프로젝트 보기" @@ -64071,50 +64328,50 @@ msgid "View blame prior to this change" msgstr "이 변경 이전의 blame 보기" msgid "View branch" -msgstr "" +msgstr "브랜치 보기" msgid "View card matches" msgstr "매칭되는 카드 보기" msgid "View changed file" -msgstr "" +msgstr "변경된 파일 보기" msgid "View commit %{commit_id}" -msgstr "" +msgstr "%{commit_id} 커밋 보기" msgid "View commits for tag %{tag}" -msgstr "" +msgstr "태그 %{tag}에 대한 커밋 보기" msgid "View dependency details for your project" msgstr "프로젝트에 대한 의존성 세부 정보 보기" msgid "View deployment" -msgstr "" +msgstr "배포 보기" msgid "View deployment details page" -msgstr "" +msgstr "배포 세부정보 페이지 보기" msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "세부 정보보기" msgid "View details: %{details_url}" -msgstr "" +msgstr "상세 정보 보기: %{details_url}" msgid "View documentation" -msgstr "" +msgstr "설명서 보기" msgid "View exposed artifact" msgid_plural "View %d exposed artifacts" msgstr[0] "노출된 아티팩트 %d 개 보기" msgid "View file" -msgstr "" +msgstr "파일 보기" msgid "View file @ " msgstr "파일보기 @ " msgid "View file @ %{commitSha}" -msgstr "" +msgstr "파일 보기 @ %{commitSha}" msgid "View group in admin area" msgstr "관리 영역에서 그룹 보기" @@ -64144,7 +64401,7 @@ msgid "View it on GitLab" msgstr "GitLab에서 보기" msgid "View job currently using resource" -msgstr "" +msgstr "현재 리소스를 사용 중인 작업 보기" msgid "View jobs" msgstr "작업 보기" @@ -64156,31 +64413,31 @@ msgid "View log" msgstr "로그 보기" msgid "View members" -msgstr "" +msgstr "멤버 보기" msgid "View merge requests you're involved with from start to finish by highlighting those that Needs Attention and those you are Following." msgstr "\"주의가 필요\" 요청과 \"팔로우\" 중인 요청을 강조 표시하여 시작부터 끝까지 관련된 머지 리퀘스트를 확인하세요." msgid "View milestones" -msgstr "" +msgstr "마일스톤 보기" msgid "View on %{url}" -msgstr "" +msgstr "%{url}에 보기" msgid "View open merge request" msgstr "열린 머지 리퀘스트보기" msgid "View options" -msgstr "" +msgstr "옵션 보기" msgid "View original file" -msgstr "" +msgstr "원 파일 보기" msgid "View page @ " -msgstr "" +msgstr "@ 페이지 보기 " msgid "View phone number matches" -msgstr "" +msgstr "일치하는 전화번호 보기" msgid "View project in admin area" msgstr "관리 영역에서 프로젝트 보기" @@ -64190,13 +64447,13 @@ msgstr "프로젝트 라벨 보기" msgid "View public GPG key" msgid_plural "View public GPG keys" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "공개 GPG 키 보기" msgid "View replaced file @ " msgstr "교체된 파일 보기 @ " msgid "View report" -msgstr "" +msgstr "리포트 보기" msgid "View seat usage" msgstr "좌석 사용량 보기" @@ -64208,19 +64465,19 @@ msgid "View the documentation" msgstr "문서 보기" msgid "View the latest successful deployment to this environment" -msgstr "" +msgstr "이 환경에 대한 최근 성공적인 배포 보기" msgid "View trigger token usage examples" -msgstr "" +msgstr "트리거 토큰 사용 예제 보기" msgid "View usage details" -msgstr "" +msgstr "사용 세부 정보 보기" msgid "View users statistics" msgstr "사용자 통계 보기" msgid "Viewed" -msgstr "" +msgstr "조회됨" msgid "Viewing commit" msgstr "커밋 보기" @@ -64277,7 +64534,7 @@ msgid "VisibilityLevel|The group and its projects can only be viewed by members. msgstr "그룹과 그룹의 프로젝트는 구성원만 볼 수 있습니다." msgid "VisibilityLevel|The group, any public projects, and any of their members, issues, and merge requests can be viewed without authentication. Public groups and projects will be indexed by search engines. Read more about %{help_link_start}free user limits%{help_link_end}, or %{billing_link_start}upgrade to a paid tier%{billing_link_end}." -msgstr "" +msgstr "그룹, 모든 공개 프로젝트 및 해당 멤버, 이슈 및 머지 리퀘스트은 인증 없이 볼 수 있습니다. 공개 그룹 및 프로젝트는 검색 엔진에 의해 인덱싱됩니다. %{help_link_start} 무료 사용자 한도에 대해 자세히 알아보십시오. %{help_link_end} 또는 %{billing_link_start}유료 요금제로 업그레이드%{billing_link_end} 하십시오." msgid "VisibilityLevel|The project can be accessed by any logged in user except external users." msgstr "외부 사용자를 제외한 모든 로그인 사용자가 프로젝트에 접근할 수 있습니다." @@ -64292,7 +64549,7 @@ msgid "VisibilityLevel|This visibility level is not allowed because a child of % msgstr "%{group_name} 의 하위 항목이 덜 제한적인 공개 수준을 갖기 때문에 이 공개 수준은 허용되지 않습니다. %{learn_more_link_start}자세히 알아보기%{learn_more_link_end}." msgid "VisibilityLevel|This visibility level is not allowed because the organization has a more restrictive visibility level." -msgstr "" +msgstr "조직의 가시성 수준이 더 제한적이기 때문에 이 가시성 수준은 허용되지 않습니다." msgid "VisibilityLevel|This visibility level is not allowed because the parent group has a more restrictive visibility level." msgstr "상위 그룹의 공개 수준이 더 제한적이므로 이 공개 수준은 허용되지 않습니다." @@ -64321,17 +64578,35 @@ msgstr "취약점" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "시간에 따른 취약점" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "%{link_start}내보내기를 다운로드하세요%{link_end}." + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "아래 링크를 따라가서 내보내기 파일을 다운로드하세요." + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "취약점 목록이 %{exportable}에 대해 성공적으로 내보냈습니다." + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "취약점 목록을 성공적으로 내보냈습니다." + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "이 링크는 %{number}일 후에 만료됩니다." + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "취약점 리포트 내보내기" + msgid "Vulnerability" msgstr "취약성" msgid "Vulnerability Explanation currently only supports vulnerabilities reported by SAST." -msgstr "" +msgstr "취약점 설명은 현재 SAST에서 보고된 취약점만 지원합니다." msgid "Vulnerability Report" msgstr "취약성 보고서" msgid "Vulnerability remediated. Review before resolving." -msgstr "취약성에 대해 조치되었습니다. 해결로 분류하기 전에 검토하십시오." +msgstr "취약성이 치료되었습니다. 해결로 분류하기 전에 검토하십시오." msgid "Vulnerability report" msgstr "취약성 보고서" @@ -64343,7 +64618,7 @@ msgid "Vulnerability resolved in the default branch" msgstr "기본 브랜치에서 취약성이 확인됨" msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today" -msgstr "" +msgstr "%{formattedStartDate} 부터 오늘까지" msgid "VulnerabilityChart|Severity" msgstr "심각도" @@ -64355,7 +64630,7 @@ msgid "VulnerabilityDismissalReasons|False positive" msgstr "거짓 양성" msgid "VulnerabilityDismissalReasons|Mitigating control" -msgstr "" +msgstr "제어 완화" msgid "VulnerabilityDismissalReasons|Not applicable" msgstr "적용 불가능" @@ -64367,7 +64642,7 @@ msgid "VulnerabilityExport|Activity" msgstr "활동" msgid "VulnerabilityExport|Additional Info" -msgstr "" +msgstr "추가 정보" msgid "VulnerabilityExport|CVE" msgstr "CVE" @@ -64421,34 +64696,34 @@ msgid "VulnerabilityExport|Vulnerability" msgstr "취약점" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Confirmed%{statusEnd} · %{timeago} by %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{statusStart}확인됨%{statusEnd} · %{timeago} by %{user}" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Detected%{statusEnd} · %{timeago}" -msgstr "" +msgstr "%{statusStart}감지됨%{statusEnd} · %{timeago}" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Detected%{statusEnd} · %{timeago} in pipeline %{pipelineLink}" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 %{pipelineLink}에서 %{statusStart}감지됨%{statusEnd} · %{timeago}" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Dismissed%{statusEnd} · %{timeago} by %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{statusStart}해지됨%{statusEnd} · %{timeago} - %{user}" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Dismissed%{statusEnd}: %{dismissalReason} · %{timeago} by %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{statusStart}해지됨%{statusEnd}: %{dismissalReason} · %{timeago} - %{user}" msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Resolved%{statusEnd} · %{timeago} by %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{statusStart}해결됨%{statusEnd} · %{timeago} by %{user}" msgid "VulnerabilityManagement|(optional) Include the solution to the vulnerability if available." msgstr "(옵션) 가능한 경우 취약성에 대한 솔루션을 포함합니다." msgid "VulnerabilityManagement|A removed or remediated vulnerability" -msgstr "제거되거나 조치된 취약성" +msgstr "제거되거나 치료된 취약성" msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix" -msgstr "" +msgstr "참-양성이고 수정 예정" msgid "VulnerabilityManagement|A verified true-positive vulnerability" -msgstr "True-Positive로 검증된 취약성" +msgstr "참-양성으로 검증된 취약성" msgid "VulnerabilityManagement|Add reason for severity change (Required)" msgstr "" @@ -64457,16 +64732,16 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Add vulnerability finding" msgstr "취약점 검출 추가" msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding" -msgstr "" +msgstr "검증되지 않은 확인되지 않은 검출" msgid "VulnerabilityManagement|Change severity" -msgstr "" +msgstr "심각도 변경" msgid "VulnerabilityManagement|Change the severity of this vulnerability. Only this vulnerability will be affected." -msgstr "" +msgstr "이 취약점의 심각도를 변경합니다. 이 취약점만 영향을 받습니다." msgid "VulnerabilityManagement|Comment is required." -msgstr "" +msgstr "댓글이 필요합니다." msgid "VulnerabilityManagement|Could not process %{issueReference}: %{errorMessage}." msgstr "%{issueReference}: %{errorMessage}를 처리할 수 없습니다." @@ -64475,7 +64750,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Create Jira issue" msgstr "Jira 이슈 생성" msgid "VulnerabilityManagement|Dismiss as..." -msgstr "" +msgstr "해지 사유..." msgid "VulnerabilityManagement|Dismissed: %{dismissalReason}" msgstr "해지됨: %{dismissalReason}" @@ -64511,7 +64786,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Related Jira issues" msgstr "관련 Jira 이슈" msgid "VulnerabilityManagement|Requires assessment" -msgstr "" +msgstr "평가 필요" msgid "VulnerabilityManagement|Select a method" msgstr "방법 선택" @@ -64583,7 +64858,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability set to %{severity} severity" msgstr "취약점이 %{severity} 심각도로 설정됨" msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive" -msgstr "고쳐지지 않거나 거짓 양성" +msgstr "고쳐지지 않거나 거짓-양성" msgid "VulnerabilityManagement|invalid issue link or ID" msgstr "잘못된 이슈 링크 또는 ID" @@ -64595,7 +64870,7 @@ msgid "VulnerabilityStatusTypes|Dismissed" msgstr "해지됨" msgid "VulnerabilityStatusTypes|Mark as..." -msgstr "" +msgstr "다음으로 마킹..." msgid "VulnerabilityStatusTypes|Needs triage" msgstr "분류 필요" @@ -64619,13 +64894,13 @@ msgid "Vulnerability|A 'source' refers to untrusted inputs like user data or ext msgstr "'소스'는 사용자 데이터나 외부 데이터 소스와 같은 신뢰할 수 없는 입력을 말합니다. 이러한 입력은 소프트웨어 시스템에 보안 위험을 초래할 수 있으며 취약성을 방지하기 위해 모니터링됩니다." msgid "Vulnerability|A solution is available for this vulnerability" -msgstr "" +msgstr "이 취약점에 대한 솔루션을 사용할 수 있습니다." msgid "Vulnerability|Activity" msgstr "활동" msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected" -msgstr "" +msgstr "실제 수신된 응답은 이 고장이 감지되었을 때 수신된 응답입니다." msgid "Vulnerability|Actual response:" msgstr "실제 응답:" @@ -64643,7 +64918,7 @@ msgid "Vulnerability|Bug Bounty" msgstr "버그 바운티" msgid "Vulnerability|CISA (the Cybersecurity & Infrastructure Security Agency, a part of the U.S. Department of Homeland Security) maintains the Known Exploited Vulnerabilities (aka \"KEV\") catalog of vulnerabilities that have been exploited in the wild." -msgstr "" +msgstr "CISA(미국 국토안보부 산하 사이버보안 및 인프라 보안국)에서는 실제로 악용된 취약점에 대한 알려진 악용 취약점(일명 \"KEV\") 카탈로그를 유지 관리합니다." msgid "Vulnerability|CVSS v3" msgstr "CVSS v3" @@ -64667,16 +64942,16 @@ msgid "Vulnerability|Component" msgstr "컴포넌트" msgid "Vulnerability|Crash address:" -msgstr "" +msgstr "충돌 주소:" msgid "Vulnerability|Crash type:" -msgstr "" +msgstr "충돌 유형:" msgid "Vulnerability|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually." msgstr "이 솔루션을 구현하려면 머지 리퀘스트를 생성하거나 패치를 수동으로 다운로드하여 적용하세요." msgid "Vulnerability|Dependency paths" -msgstr "" +msgstr "의존성 경로" msgid "Vulnerability|Description" msgstr "설명" @@ -64724,13 +64999,13 @@ msgid "Vulnerability|Identifiers" msgstr "식별자" msgid "Vulnerability|Image and tag" -msgstr "" +msgstr "이미지 및 태그" msgid "Vulnerability|Image:" msgstr "이미지:" msgid "Vulnerability|Image: %{linkStart}%{image}%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "이미지: %{linkStart}%{image}%{linkEnd}" msgid "Vulnerability|Information related to how the vulnerability was discovered and its impact on the system." msgstr "취약성이 발견된 방법 및 시스템에 미치는 영향과 관련된 정보입니다." @@ -64745,7 +65020,7 @@ msgid "Vulnerability|Namespace:" msgstr "네임스페이스:" msgid "Vulnerability|Project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트" msgid "Vulnerability|Project:" msgstr "프로젝트:" @@ -64762,8 +65037,11 @@ msgstr "요청/응답" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "스캐너" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "스캐너: %{scannerName}" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." -msgstr "" +msgstr "취약점 검색 또는 필터링..." msgid "Vulnerability|Security Audit" msgstr "보안 감사" @@ -64772,7 +65050,7 @@ msgid "Vulnerability|Select a severity" msgstr "심각도 선택" msgid "Vulnerability|Sent request:" -msgstr "" +msgstr "전송된 요청:" msgid "Vulnerability|Set the status of the vulnerability finding based on the information available to you." msgstr "사용자가 사용할 수 있는 정보를 기반으로 취약성 검출 상태를 설정합니다." @@ -64781,10 +65059,10 @@ msgid "Vulnerability|Severity" msgstr "심각도" msgid "Vulnerability|Severity:" -msgstr "" +msgstr "심각도:" msgid "Vulnerability|Something went wrong while trying to get the source file." -msgstr "" +msgstr "소스 파일을 가져오는 동안 문제가 발생하였습니다." msgid "Vulnerability|Stacktrace snippet:" msgstr "Stacktrace 스니펫:" @@ -64796,19 +65074,19 @@ msgid "Vulnerability|Status:" msgstr "상태:" msgid "Vulnerability|Steps" -msgstr "" +msgstr "단계" msgid "Vulnerability|The CVSS (Common Vulnerability Scoring System) is a standardized framework for assessing and communicating the severity of security vulnerabilities in software. It provides a numerical score (ranging from 0.0 to 10.0) to indicate the severity risk of the vulnerability." -msgstr "" +msgstr "CVSS(공통 취약점 등급 시스템)는 소프트웨어의 보안 취약성의 심각도를 평가하고 전달하기 위한 표준화된 프레임워크입니다." msgid "Vulnerability|The Exploit Prediction Scoring System model produces a percentage value between 0 and 100 that represents the likelihood that a vulnerability will be exploited in the next 30 days." -msgstr "" +msgstr "악용 예측 점수 시스템 모델은 취약점이 향후 30일 내에 악용될 가능성을 나타내는 0~100 사이의 퍼센트 값을 생성합니다." msgid "Vulnerability|The scanner determined this vulnerability to be a false positive. Verify the evaluation before changing its status. %{linkStart}Learn more about false positive detection.%{linkEnd}" msgstr "스캐너에서 이 취약성이 오류으로 확인되었습니다. 상태를 변경하기 전에 평가를 확인하십시오. %{linkStart}거짓 양성 탐지에 대해 자세히 알아봅니다.%{linkEnd}" msgid "Vulnerability|The unmodified response is the original response that had no mutations done to the request" -msgstr "" +msgstr "수정되지 않은 응답은 요청에 대해 수행된 변이가 없는 원래 응답입니다." msgid "Vulnerability|Tool:" msgstr "도구:" @@ -64820,34 +65098,34 @@ msgid "Vulnerability|Training not available for this vulnerability." msgstr "이 취약성에 대한 교육을 사용할 수 없습니다." msgid "Vulnerability|URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" msgid "Vulnerability|Unmodified response:" -msgstr "" +msgstr "수정되지 않은 응답:" msgid "Vulnerability|Use AI to understand a vulnerability and suggest a fix" -msgstr "" +msgstr "AI를 사용하여 취약점을 이해하고 수정 방법을 제안합니다." msgid "Vulnerability|View code flow" -msgstr "" +msgstr "코드 흐름 보기" msgid "Vulnerability|View dependency paths" -msgstr "" +msgstr "의존성 경로 보기" msgid "Vulnerability|View training" msgstr "교육 보기" msgid "Vulnerability|Vulnerability identifiers" -msgstr "" +msgstr "취약점 식별자" msgid "Vulnerability|Vulnerable class:" -msgstr "" +msgstr "취약한 클래스:" msgid "Vulnerability|Vulnerable method:" msgstr "취약한 메소드:" msgid "Vulnerability|What is 'Has known exploit (KEV)'?" -msgstr "" +msgstr "'알려진 악용 취약점(KEV)'이란 무엇입니까?" msgid "Vulnerability|What is CVSS?" msgstr "CVSS 란 무엇인가요?" @@ -64901,13 +65179,13 @@ msgid "We also use email for avatar detection if no avatar is uploaded." msgstr "또한 업로드된 아바타가 없는 경우 아바타 감지를 위해 이메일을 사용합니다." msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header." -msgstr "" +msgstr "현재 파이프라인 헤더에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다." msgid "We could not determine the path to remove the epic" -msgstr "" +msgstr "에픽을 제거하는 경로를 결정할 수 없습니다." msgid "We could not determine the path to remove the issue" -msgstr "" +msgstr "이슈를 제거하는 경로를 결정할 수 없습니다." msgid "We couldn't find any %{scope} matching %{term}" msgstr "%{term}과 일치하는 %{scope}를 찾을 수 없습니다." @@ -64925,13 +65203,13 @@ msgid "We found your token in a public project and have automatically revoked it msgstr "공개 프로젝트에서 귀하의 토큰을 발견했으며 귀하의 계정을 보호하기 위해 자동으로 해지했습니다." msgid "We have detected that your message might be composed against %{linkStart}our guidelines%{linkEnd}. Please review our findings below:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 메시지가 %{linkStart}우리의 지침%{linkEnd}에 위배될 수 있음을 감지했습니다. 아래의 내용을 검토해 주세요:" msgid "We heard back from your device. You have been authenticated." -msgstr "" +msgstr "장치에서 응답을 받았습니다. 인증되었습니다." msgid "We invite you to %{featureLinkStart}request a feature%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}report a bug%{bugLinkEnd} or %{feedbackLinkStart}share feedback%{feedbackLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{featureLinkStart}새 기능 요청%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}버그 신고%{bugLinkEnd} 또는 %{feedbackLinkStart}의견 개진%{feedbackLinkEnd} 하는데 당신을 초청합니다." msgid "We recommend a work email address." msgstr "회사 이메일 주소를 권장합니다." @@ -64949,28 +65227,28 @@ msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot." msgstr "정말 당신이 맞는지 확인하고 싶습니다, 당신이 로봇이 아니라는 것을 확인해주십시오." msgid "We want to let you know %{username} has exceeded the Git rate limit due to them downloading more than %{max_project_downloads} project %{repositories_text} within %{within_text}." -msgstr "" +msgstr "%{username}이 %{within_text} 내에서 %{max_project_downloads} 프로젝트 %{repositories_text} 이상을 다운로드하여 Git 속도 제한을 초과했음을 알려드립니다" msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders." -msgstr "" +msgstr "%{inviter}에게 GitLab 가입 초대를 거부했음을 알립니다. 알림 수신을 중지합니다." msgid "We would like to inform you that your subscription GitLab Enterprise Edition %{plan_name} is nearing its user limit. You have %{active_user_count} active users, which is almost at the user limit of %{maximum_user_count}." msgstr "사용 중인 GitLab Enterprise Edition %{plan_name}이 사용자 한도에 근접했음을 알려드립니다. %{active_user_count}명의 활성 사용자가 있으며, 이는 사용자 한도 %{maximum_user_count}에 거의 도달하였습니다." msgid "We'll use this to help surface the right features and information to you." -msgstr "" +msgstr "우리는 이것을 사용하여 당신에게 올바른 기능과 정보를 제공할 것입니다." msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable." -msgstr "" +msgstr "문제가 발생하여 현재 이 탭 내용을 사용할 수 없습니다." msgid "We're sorry, your GitLab Duo Enterprise trial could not be created because our system did not respond successfully." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 시스템이 성공적으로 응답하지 않아 GitLab Duo Enterprise 평가판을 만들 수 없습니다." msgid "We're sorry, your GitLab Duo Pro trial could not be created because our system did not respond successfully." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 시스템이 성공적으로 응답하지 않아 GitLab Duo Pro 평가판을 생성할 수 없습니다." msgid "We're sorry, your trial could not be created because our system did not respond successfully." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 시스템이 성공적으로 응답하지 않아 평가판을 생성할 수 없습니다." msgid "We've detected some unusual activity" msgstr "우리는 몇 가지 비정상적인 활동을 감지했습니다" @@ -64979,10 +65257,10 @@ msgid "We've detected unusual activity" msgstr "비정상적인 활동을 감지했습니다" msgid "We've noticed an unusually high storage usage on %{project_name}" -msgstr "" +msgstr "%{project_name}에서 비정상적으로 높은 스토리지 사용량이 감지되었습니다." msgid "We've noticed an unusually high storage usage on %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}" -msgstr "" +msgstr "%{strong_start}%{project_name}%{strong_end}에서 비정상적으로 높은 스토리지 사용량이 감지되었습니다." msgid "Web IDE" msgstr "웹 IDE" @@ -65018,22 +65296,22 @@ msgid "WebIDE|Quickly and easily edit multiple files in your project. Press . to msgstr "프로젝트의 여러 파일을 빠르고 쉽게 편집합니다. . 을 눌러서 열어보세요." msgid "WebIDE|This project does not accept unsigned commits." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 서명되지 않은 커밋을 허용하지 않습니다." msgid "WebIDE|This project does not accept unsigned commits. You can’t commit changes through the Web IDE." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트는 서명되지 않은 커밋을 허용하지 않습니다. 웹 IDE를 통해 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." msgid "WebIDE|You can’t edit files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서는 파일을 직접 편집할 수 없습니다. 이 프로젝트를 포크하고 변경 사항과 함께 머지 리퀘스트를 제출하십시오." msgid "WebIDE|You can’t edit files directly in this project. Go to your fork and submit a merge request with your changes." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서는 파일을 직접 편집할 수 없습니다. 포크로 이동하여 변경 사항과 함께 머지 요청을 제출하십시오." msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project." msgstr "" msgid "WebIdeOAuthCallback|Close tab" -msgstr "" +msgstr "탭 닫기" msgid "WebIdeOAuthCallback|Unable to authorize GitLab Web IDE access. For more information, see the developer console." msgstr "" @@ -65042,7 +65320,7 @@ msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to Webex Teams. msgstr "" msgid "WebexTeamsService|Webex Teams" -msgstr "" +msgstr "Webex Teams" msgid "Webhook" msgstr "Webhook" @@ -65093,7 +65371,7 @@ msgid "Webhooks|A deployment starts, finishes, fails, or is canceled." msgstr "배포가 시작, 완료, 실패 또는 취소되었습니다." msgid "Webhooks|A feature flag is turned on or off." -msgstr "기능 플래그를 켜거나 끔" +msgstr "피처 플래그를 켜거나 끔" msgid "Webhooks|A group member is created, updated, or removed." msgstr "그룹 구성원을 생성, 업데이트 또는 제거" @@ -65111,7 +65389,7 @@ msgid "Webhooks|A pipeline's status changes." msgstr "파이프라인의 상태가 변경" msgid "Webhooks|A project is created or removed." -msgstr "" +msgstr "프로젝트가 생성되거나 제거됨." msgid "Webhooks|A release is created, updated, or deleted." msgstr "릴리스가 생성, 업데이트 또는 삭제됨." @@ -65156,7 +65434,7 @@ msgid "Webhooks|Confidential comments" msgstr "비공개 댓글" msgid "Webhooks|Confidential issue events" -msgstr "" +msgstr "기밀 이슈 이벤트" msgid "Webhooks|Custom headers" msgstr "커스텀 헤더" @@ -65192,7 +65470,7 @@ msgid "Webhooks|Fails to connect" msgstr "연결 실패" msgid "Webhooks|Feature flag events" -msgstr "기능 플래그 이벤트" +msgstr "피처 플래그 이벤트" msgid "Webhooks|File hooks" msgstr "파일 hook" @@ -65264,7 +65542,7 @@ msgid "Webhooks|Response body is empty" msgstr "응답 본문이 비어 있습니다." msgid "Webhooks|Response headers are empty" -msgstr "" +msgstr "응답 헤더가 비어 있음" msgid "Webhooks|SSL verification" msgstr "SSL 검증" @@ -65291,13 +65569,13 @@ msgid "Webhooks|Tag push events" msgstr "태그 푸쉬 이벤트" msgid "Webhooks|The URL must be percent-encoded if it contains one or more special characters." -msgstr "" +msgstr "URL이 하나 이상의 특수 문자를 포함하는 경우 퍼센트로 인코딩되어야 합니다." msgid "Webhooks|The current user is not authorized to resend a hook event." -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 훅 이벤트를 다시 보낼 권한이 없습니다." msgid "Webhooks|The secret token is cleared on save unless it is updated." -msgstr "" +msgstr "비밀 토큰은 업데이트되지 않는 한 저장 시 지워집니다." msgid "Webhooks|The webhook %{help_link_start}failed to connect%{help_link_end} and is scheduled to retry in %{retry_time}. To re-enable the webhook, see %{strong_start}Recent events%{strong_end} for more information about the error, then test your settings." msgstr "웹훅 %{help_link_start}연결에 실패했습니다%{help_link_end}. %{retry_time} 후에 다시 시도하도록 예약되어 있습니다. 웹훅을 다시 활성화하려면 %{strong_start}최근 이벤트%{strong_end}에서 오류 세부정보를 확인한 다음 설정을 테스트하세요." @@ -65330,7 +65608,7 @@ msgid "Webhooks|Webhook rate limit has been reached" msgstr "Webhook 속도 제한에 도달했습니다." msgid "Webhooks|Webhooks for %{root_namespace} are now disabled because they've been triggered more than %{limit} times per minute. These webhooks are re-enabled automatically in the next minute." -msgstr "" +msgstr "%{root_namespace}에 대한 웹훅은 분당 %{limit}회 이상 트리거되었기 때문에 이제 비활성화되었습니다. 이러한 웹훅은 다음 분 내에 자동으로 다시 활성화됩니다." msgid "Webhooks|Wiki page events" msgstr "위키 페이지 이벤트" @@ -65363,7 +65641,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "평일" msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "매주" msgid "Weeks" msgstr "주" @@ -65374,26 +65652,29 @@ msgstr "가중치" msgid "Weight %{weight}" msgstr "가중치 %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "가중치 - %{maxIssueWeight}" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "다시 오신 것을 환영합니다! 귀하의 계정은 휴면 상태로 비활성화되었었지만, 지금 다시 활성화되었습니다." msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!" -msgstr "" +msgstr "%{first_name}님, GitLab에 오신 것을 환영합니다!" msgid "Welcome to GitLab, %{name}!" -msgstr "" +msgstr "%{name}님 GitLab에 오신 것을 환영합니다!" msgid "Welcome to GitLab,%{br_tag}%{name}!" msgstr "GitLab에 오신 것을 환영합니다, %{br_tag}%{name}!" msgid "Welcome to the new merge request homepage! This page gives you a centralized view of all the merge requests you're working on. Know at a glance what merge requests need your attention first so you can spend less time checking in, and more time reviewing and responding to feedback." -msgstr "" +msgstr "새로운 머지 리퀘스트 홈페이지에 오신 것을 환영합니다! 이 페이지에서는 작업 중인 모든 머지 리퀘스트를 중앙에서 볼 수 있습니다. 어떤 머지 리퀘스트에 가장 먼저 주의를 기울여야 하는지 한눈에 알 수 있으므로 체크인하는 데 소요되는 시간을 줄이고 피드백을 검토하고 응답하는 데 더 많은 시간을 할애할 수 있습니다." msgid "Welcome, %{name}!" -msgstr "" +msgstr "%{name}님, 환영합니다!" msgid "We’ve introduced improvements to issues and epics, such as the ability to view full details from lists and boards, new features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" -msgstr "" +msgstr "목록과 보드에서 전체 세부 정보를 볼 수 있는 기능, 새로운 기능, 새로 고친 디자인 등 이슈와 ​​에픽에 대한 개선 사항을 도입했습니다. 변경 사항에 대한 질문이나 생각이 있으신가요?" msgid "We’ve introduced some improvements to the epic page such as real time updates, additional features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" msgstr "" @@ -65405,67 +65686,67 @@ msgid "What does the setting affect?" msgstr "설정은 어떤 영향을 미칩니까?" msgid "What does this command do?" -msgstr "" +msgstr "이 명령어는 무엇을 합니까?" msgid "What happens during repository cleanup?" msgstr "리포지토리 정리 중에는 어떤 일이 발생합니까?" msgid "What information is hidden?" -msgstr "" +msgstr "어떤 정보가 숨겨져 있나요?" msgid "What is GitLab Runner?" msgstr "GitLab Runner가 무엇입니까?" msgid "What is Markdown?" -msgstr "" +msgstr "Markdown이란?" msgid "What is a compute quota?" msgstr "컴퓨팅 할당량이란 무엇인가요?" msgid "What is continuous container scanning?" -msgstr "" +msgstr "지속적인 컨테이너 검색이란 무엇입니까?" msgid "What is listed here?" -msgstr "" +msgstr "여기에 나열된 것은 무엇입니까?" msgid "What is repository mirroring?" msgstr "리포지토리 미러링이란 무엇입니까?" msgid "What is squashing?" -msgstr "" +msgstr "스쿼싱이란 무엇입니까?" msgid "What templates can I create?" msgstr "어떤 템플릿을 만들 수 있습니까?" msgid "What variables can I use?" -msgstr "" +msgstr "어떤 변수를 사용할 수 있습니까?" msgid "What will you use this group for?" -msgstr "" +msgstr "이 그룹을 무엇에 사용할 것입니까?" msgid "What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "무엇을하고 싶으십니까?" msgid "What's new" msgstr "새로운 기능" msgid "When a deployment job is successful, prevent older deployment jobs that are still pending." -msgstr "" +msgstr "배포 작업이 성공하면 아직 보류 중인 이전 배포 작업을 방지합니다." msgid "When all the merge checks for this merge request pass, it will %{linkStart}automatically merge%{linkEnd}." msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 머지 병합 검사가 통과되면 %{linkStart}자동으로 머지%{linkEnd}됩니다." msgid "When enabled, SSH keys with no expiry date or an invalid expiration date are no longer accepted. Leave blank for no limit." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 선택하면 만료 날짜가 없거나 유효하지 않은 SSH 키는 더 이상 허용되지 않습니다. 제한없이 사용하려면 공백으로 비워 두십시오." msgid "When enabled, cleanup policies execute faster but put more load on Redis." -msgstr "" +msgstr "활성화되면 정리 정책이 더 빠르게 실행되지만 Redis에 더 많은 부하가 걸립니다." msgid "When enabled, it will send 301 Moved Permanently instead of 302 if you want web crawlers to index a different site such as the Home Page URL." -msgstr "" +msgstr "활성화하면, 홈 페이지 URL과 같은 다른 사이트를 인덱싱하기 위한 웹 크롤러를 원하는 경우 302대신 301 영구적으로 이동을 전송합니다." msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 선택하면 작업 로그가 Datadog에 의해 수집되고 파이프라인 실행 추적과 함께 표시됩니다." msgid "When left blank, default value of %{max_lifetime_in_days} is applied. When set, value must be %{max_lifetime_in_days} or less. When changed, existing access tokens with an expiration date beyond the maximum allowable lifetime are revoked." msgstr "비워두면 기본값 %{max_lifetime_in_days} 이 적용됩니다. 설정하려면 값은 %{max_lifetime_in_days} 이하여야 합니다. 변경하면 만료일이 최대 허용 기한을 초과한 기존 액세스 토큰이 해지됩니다." @@ -65484,7 +65765,7 @@ msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{ msgstr "%{code_open}http://%{code_close} 또는 %{code_open}https://%{code_close} 프로토콜을 사용하는 경우 리포지토리에 대한 정확한 URL을 제공하십시오. HTTP 리디렉션은 따르지 않습니다." msgid "When using the %{code_open}ssh://%{code_close} protocol, please use the following format: %{code_open}ssh://username@example.com/group/project.git%{code_close}." -msgstr "" +msgstr "%{code_open}ssh://%{code_close} 프로토콜을 사용하는 경우 다음 형식을 사용하세요: %{code_open}ssh://username@example.com/group/project.git%{code_close}." msgid "When you transfer your project to a group, you can easily manage multiple projects, view usage quotas for storage, compute minutes, and users, and start a trial or upgrade to a paid tier." msgstr "프로젝트를 그룹으로 전송하면 여러 프로젝트를 쉽게 관리하고, 스토리지 사용 할당량을 확인하고, 시간과 사용자를 계산하고, 평가판을 시작하거나 유료 티어로 업그레이드할 수 있습니다." @@ -65497,7 +65778,7 @@ msgid "When:" msgstr "일시:" msgid "Which API requests are affected?" -msgstr "" +msgstr "어떤 API 요청이 영향을 받습니까?" msgid "Which emoji events trigger webhooks" msgstr "Webhook를 트리거하는 이모티콘 이벤트" @@ -65518,28 +65799,28 @@ msgid "Who will be using GitLab?" msgstr "누가 GitLab을 사용할 것입니까?" msgid "Who will be using this GitLab subscription?" -msgstr "" +msgstr "누가 이 GitLab 구독을 사용하게 되나요?" msgid "Who will be using this GitLab trial?" -msgstr "" +msgstr "누가 이 GitLab 평가판을 사용하게 됩니까?" msgid "Who will be using this group?" -msgstr "" +msgstr "누가 이 그룹을 사용하게 됩니까?" msgid "Why am I seeing this warning?" msgstr "왜 이 경고가 표시되나요?" msgid "Why are you signing up? (optional)" -msgstr "" +msgstr "가입하는 이유는 무엇입니까? (선택)" msgid "Why can't I approve?" -msgstr "" +msgstr "왜 승인할 수 없나요?" msgid "Wiki" msgstr "위키" msgid "Wiki comment form" -msgstr "" +msgstr "Wiki 댓글 형식" msgid "Wiki page" msgstr "위키 페이지" @@ -65557,25 +65838,25 @@ msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path." msgstr "제목의 경로와 같은 곳에 페이지가 이미 존재합니다." msgid "WikiEmpty| Have a Confluence wiki already? Use that instead." -msgstr "" +msgstr "Confluence 위키가 이미 있습니까? 이것을 대신 사용하세요." msgid "WikiEmpty|Confluence is enabled" -msgstr "" +msgstr "Confluence가 활성화됨" msgid "WikiEmpty|Create your first page" msgstr "첫 번째 페이지 생성하기" msgid "WikiEmpty|Enable the Confluence Wiki integration" -msgstr "" +msgstr "Confluence 위키 통합 활성화" msgid "WikiEmpty|Get started with wikis" -msgstr "" +msgstr "위키 시작하기" msgid "WikiEmpty|Go to Confluence" -msgstr "" +msgstr "Confluence로 이동" msgid "WikiEmpty|This wiki doesn't have any content yet" -msgstr "" +msgstr "이 위키에는 아직 콘텐츠가 없습니다." msgid "WikiEmpty|Use GitLab Wiki to collaborate on documentation in a project or group. You can store wiki pages written in markup formats like Markdown or AsciiDoc in a separate Git repository, and access the wiki through Git, the GitLab web interface, or the API." msgstr "GitLab Wiki를 사용하여 프로젝트 또는 그룹의 문서 작업에 공동으로 참여하세요. Markdown 또는 AsciiDoc과 같은 마크업 형식으로 작성된 Wiki 페이지를 별도의 Git 리포지토리에 저장하고 Git, GitLab 웹 인터페이스 또는 API를 통해 Wiki에 액세스할 수 있습니다." @@ -65587,10 +65868,10 @@ msgid "WikiEmpty|You've enabled the Confluence Workspace integration. Your wiki msgstr "Confluence 워크스페이스 통합을 활성화 하였습니다. 귀하의 위키는 Confluence 내에서 직접 볼 수 있습니다. Confluence를 GitLab에 보다 원활하게 통합하기 위해 열심히 노력하고 있습니다. 최신 정보를 확인하려면 %{wiki_confluence_epic_link_start}Confluence 에픽%{wiki_confluence_epic_link_end}을 팔로우하세요." msgid "WikiHistoricalPage|Browse history" -msgstr "" +msgstr "이력 탐색" msgid "WikiHistoricalPage|Go to most recent version" -msgstr "" +msgstr "최신 버전으로 이동" msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page." msgstr "이 페이지의 old 버전입니다." @@ -65602,7 +65883,7 @@ msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?" msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?" msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this template?" -msgstr "" +msgstr "이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete" msgstr "삭제" @@ -65617,16 +65898,16 @@ msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page" msgstr "페이지 삭제" msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page \"%{pageTitle}\"?" -msgstr "" +msgstr "페이지 \"%{pageTitle}\"을(를) 삭제하시겠습니까?" msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete template" msgstr "템플릿 삭제" msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete template \"%{pageTitle}\"?" -msgstr "" +msgstr "템플릿 \"%{pageTitle}\"을 삭제할까요?" msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{wikiLinkStart}the page%{wikiLinkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs." -msgstr "" +msgstr "당신과 같은 시간에 누군가가 페이지를 수정했습니다. %{wikiLinkStart}페이지%{wikiLinkEnd}를 확인한 뒤, 변경 사항으로 인해 의도하지 않게 삭제되는 것이 있는지 확인하십시오." msgid "WikiPage|Cancel" msgstr "취소" @@ -65674,7 +65955,7 @@ msgid "WikiPage|Template title" msgstr "템플릿 제목" msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title." -msgstr "" +msgstr "팁: 제목의 시작 부분에 경로를 추가하여 이 페이지로 이동할 수 있습니다." msgid "WikiPage|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories." msgstr "팁: 새 파일의 전체 경로를 지정할 수 있습니다. 누락된 디렉토리는 자동으로 생성됩니다." @@ -65707,10 +65988,10 @@ msgid "Wiki|Edit custom sidebar" msgstr "커스텀 사이드바 편집" msgid "Wiki|Edit page" -msgstr "" +msgstr "페이지 편집" msgid "Wiki|Edit template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 편집" msgid "Wiki|Home" msgstr "홈" @@ -65740,34 +66021,34 @@ msgid "Wiki|Search pages" msgstr "검색 페이지" msgid "Wiki|Sidebar was successfully created." -msgstr "" +msgstr "사이드바가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Wiki|Sidebar was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "사이드바가 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Wiki|Template history" -msgstr "" +msgstr "템플릿 이력" msgid "Wiki|Templates" -msgstr "" +msgstr "템플릿" msgid "Wiki|The page at %{code_start}%{redirected_from}%{code_end} has been moved to %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}." -msgstr "" +msgstr "%{code_start}%{redirected_from}%{code_end} 의 페이지가 %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}로 이동되었습니다." msgid "Wiki|The page at %{code_start}%{redirected_from}%{code_end} redirected too many times. You are now editing the page at %{code_start}%{redirected_from}%{code_end}." -msgstr "" +msgstr "%{code_start}%{redirected_from}%{code_end} 의 페이지가 너무 많이 리디렉션되었습니다. 현재 %{code_start}%{redirected_from}%{code_end}의 페이지를 편집 중입니다." msgid "Wiki|The page at %{code_start}%{redirected_from}%{code_end} tried to redirect to %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}, but it does not exist. You are now editing the page at %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}. %{link_start}Edit page at %{code_start}%{redirected_from}%{code_end} instead.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "%{code_start}%{redirected_from}%{code_end} 의 페이지가 %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}로 리디렉션을 시도했지만 존재하지 않습니다. 현재 %{code_start}%{redirected_to}%{code_end}페이지를 편집 중입니다. %{link_start} %{code_start}%{redirected_from}%{code_end} 에서 페이지를 편집하세요.%{link_end}" msgid "Wiki|The sidebar failed to load. You can reload the page to try again." -msgstr "" +msgstr "사이드바를 로드하지 못했습니다. 페이지를 새로고침하여 다시 시도할 수 있습니다." msgid "Wiki|There are no pages in this wiki yet." -msgstr "" +msgstr "이 위키에는 아직 페이지가 없습니다." msgid "Wiki|Use the sidebar to find a different page." -msgstr "" +msgstr "다른 페이지를 찾으려면 사이드바를 사용하세요." msgid "Wiki|View all pages" msgstr "모든 페이지 보기" @@ -65776,31 +66057,31 @@ msgid "Wiki|Wiki actions" msgstr "위키 동작" msgid "Wiki|Wiki page was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Wiki 페이지가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Wiki|Wiki page was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Wiki 페이지가 성공적으로 업데이트되었습니다." msgid "Wiki|Wiki pages" msgstr "Wiki 페이지" msgid "Wiki|Wiki templates" -msgstr "" +msgstr "Wiki 템플릿" msgid "Wiki|WikiPage::Meta should belong to either project or namespace." -msgstr "" +msgstr "WikiPage::Meta는 프로젝트나 네임스페이스에 속해야 합니다." msgid "Will be created" -msgstr "" +msgstr "생성됩니다" msgid "Will be mapped to" -msgstr "" +msgstr "다음에 매핑됩니다." msgid "Will be released" msgstr "릴리스 예정" msgid "Will deploy to" -msgstr "" +msgstr "다음에 배포됨" msgid "Wireframe" msgstr "와이어프레임" @@ -65809,28 +66090,28 @@ msgid "With custom notification levels you receive notifications for the same ev msgstr "커스텀 알림 수준을 사용하면 참여 수준과 동일한 이벤트에 대한 알림을 추가로 선택한 이벤트와 함께 받을 수 있습니다. 자세한 내용은 %{notificationLinkStart}알림 이메일%{notificationLinkEnd}을 참조하세요." msgid "With requirements, you can set criteria to check your products against" -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 사용하면 제품을 검사할 기준을 설정할 수 있습니다." msgid "Withdraw Access Request" msgstr "액세스 요청 철회" msgid "Work Item type with id %{id} was not found" -msgstr "" +msgstr "id가 %{id}인 작업 항목 유형을 찾을 수 없습니다." msgid "Work Item|Epic" -msgstr "" +msgstr "에픽" msgid "Work in progress (open and unassigned)" msgstr "진행 중인 작업 (오픈 - 담당자 미지정 상태)" msgid "Work in progress limit" -msgstr "" +msgstr "작업 진행 한도" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "진행 중 작업 한도: %{wipLimit} 아이템" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." -msgstr "" +msgstr "%{work_item_reference} 작업 항목이 상위 항목 %{parent_reference}에 이미 추가되었습니다." msgid "Work item not supported" msgstr "작업 항목이 지원되지 않습니다." @@ -65841,9 +66122,12 @@ msgstr "%{work_item_type_name} 작업 항목 유형은 활성 커스텀 필드 msgid "Work items" msgstr "작업 항목" -msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." +msgstr "옵션은 필드로 로딩될 수 없습니다. : %{dropdownLabel} 다시 시도해 보세요." + msgid "WorkItemCustomFields|Select one" msgstr "하나를 선택" @@ -65951,7 +66235,7 @@ msgid "WorkItem|Add a to-do item" msgstr "할 일 추가" msgid "WorkItem|Add up to 10 items at a time." -msgstr "" +msgstr "한 번에 최대 10개 항목 추가합니다." msgid "WorkItem|All activity" msgstr "모든 활동" @@ -66005,19 +66289,19 @@ msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the %{workItemType}? This action msgstr "정말로 %{workItemType}을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다." msgid "WorkItem|Assignee" -msgstr "" +msgstr "담당자" msgid "WorkItem|Assignees" msgstr "담당자" msgid "WorkItem|At risk" -msgstr "" +msgstr "위험함" msgid "WorkItem|Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" msgid "WorkItem|Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" msgid "WorkItem|Blocked by" msgstr "차단한 사람" @@ -66032,7 +66316,7 @@ msgid "WorkItem|Cancel" msgstr "취소" msgid "WorkItem|Change appearance for all issues, epics, and tasks" -msgstr "" +msgstr "모든 이슈, 에픽, 작업에 대한 모양을 변경" msgid "WorkItem|Change type" msgstr "유형 변경" @@ -66083,31 +66367,31 @@ msgid "WorkItem|Comments only" msgstr "댓글만" msgid "WorkItem|Confidentiality turned off." -msgstr "" +msgstr "기밀성이 꺼져 있습니다." msgid "WorkItem|Confidentiality turned on." -msgstr "" +msgstr "기밀성이 켜져 있습니다." msgid "WorkItem|Configure work items such as epics, issues, and tasks to represent how your team works." -msgstr "" +msgstr "팀의 작업 방식을 표현하도록 에픽, 이슈, 작업 등의 작업 항목을 구성합니다." msgid "WorkItem|Contacts" -msgstr "" +msgstr "연락처" msgid "WorkItem|Continue editing" -msgstr "" +msgstr "편집 계속" msgid "WorkItem|Convert to child item" msgstr "하위 항목으로 변환" msgid "WorkItem|Converted to task" -msgstr "" +msgstr "작업으로 전환됨" msgid "WorkItem|Copy %{workItemType} email address" -msgstr "" +msgstr "%{workItemType} 이메일 주소 복사" msgid "WorkItem|Create %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "%{workItemType} 생성" msgid "WorkItem|Create field" msgstr "필드 생성" @@ -66116,10 +66400,10 @@ msgid "WorkItem|Created %{timeago}" msgstr "%{timeago}에 생성됨" msgid "WorkItem|Creating this %{workItemType} will resolve all threads in" -msgstr "" +msgstr "이 %{workItemType}을 생성하면 모든 스레드가 해결됩니다" msgid "WorkItem|Creating this %{workItemType} will resolve the thread in" -msgstr "" +msgstr "이 %{workItemType}을 생성하면 스레드가 해결됩니다." msgid "WorkItem|Custom fields" msgstr "커스텀 필드" @@ -66143,55 +66427,55 @@ msgid "WorkItem|Description" msgstr "설명" msgid "WorkItem|Designs" -msgstr "" +msgstr "디자인" msgid "WorkItem|Development" -msgstr "" +msgstr "개발" msgid "WorkItem|Discard changes" msgstr "변경 사항을 폐기" msgid "WorkItem|Due" -msgstr "" +msgstr "기한" msgid "WorkItem|Edit %{fieldName}" -msgstr "" +msgstr "%{fieldName} 수정" msgid "WorkItem|Edit custom field %{fieldName}" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 필드 %{fieldName} 수정" msgid "WorkItem|Edit work item" -msgstr "" +msgstr "작업 항목 편집" msgid "WorkItem|Email participants" -msgstr "" +msgstr "이메일 참가자" msgid "WorkItem|Emoji reactions" -msgstr "" +msgstr "이모티콘 리액션" msgid "WorkItem|Epic" -msgstr "" +msgstr "에픽" msgid "WorkItem|Epic will be moved to parent group %{groupName}." -msgstr "" +msgstr "에픽은 상위 그룹 %{groupName}으로 이동됩니다." msgid "WorkItem|Error loading work item types" msgstr "할일 아이템 유형로딩 오류" msgid "WorkItem|Existing %{workItemName}" -msgstr "" +msgstr "기존 %{workItemName}" msgid "WorkItem|Existing task" -msgstr "" +msgstr "기존 작업" msgid "WorkItem|Failed to archive custom field %{fieldName}." msgstr "다음 커스텀 항목을 아카이빙 하는데 실패함 %{fieldName}." msgid "WorkItem|Failed to create a branch for this %{workItemType}. Please try again." -msgstr "" +msgstr "이 %{workItemType}에 대한 브랜치를 만들지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Failed to load custom fields." -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 필드를 불러오지 못했습니다." msgid "WorkItem|Failed to unarchive custom field %{fieldName}." msgstr "커스텀 항목 %{fieldName}을 아카이빙 해제 하는데 실패함." @@ -66200,28 +66484,28 @@ msgid "WorkItem|Field" msgstr "필드" msgid "WorkItem|Fixed" -msgstr "" +msgstr "수정됨" msgid "WorkItem|Forest green" -msgstr "" +msgstr "진녹색" msgid "WorkItem|Group by" -msgstr "" +msgstr "다음으로 묶기" msgid "WorkItem|Health Status" -msgstr "" +msgstr "건강 상태" msgid "WorkItem|Health status" msgstr "건강 상태" msgid "WorkItem|Hide empty" -msgstr "" +msgstr "빈 항목 숨기기" msgid "WorkItem|Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바 숨기기" msgid "WorkItem|History only" -msgstr "" +msgstr "히스토리 만" msgid "WorkItem|How do I use custom fields?" msgstr "커스텀 필드를 어떻게 사용하나요?" @@ -66230,7 +66514,7 @@ msgid "WorkItem|Incident" msgstr "인시던트" msgid "WorkItem|Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" msgid "WorkItem|Issue" msgstr "이슈" @@ -66242,13 +66526,13 @@ msgid "WorkItem|Iteration" msgstr "이터레이션" msgid "WorkItem|Key Result" -msgstr "" +msgstr "주요 결과" msgid "WorkItem|Key result" -msgstr "" +msgstr "주요 결과" msgid "WorkItem|Label" -msgstr "" +msgstr "라벨" msgid "WorkItem|Labels" msgstr "라벨" @@ -66257,10 +66541,10 @@ msgid "WorkItem|Last updated %{timeago}" msgstr "최종 업데이트 %{timeago}" msgid "WorkItem|Lavender" -msgstr "" +msgstr "라벤더" msgid "WorkItem|Light blue" -msgstr "" +msgstr "연한 파란색" msgid "WorkItem|Link items together to show that they're related or that one is blocking others." msgstr "작업 항목을 함께 링크하여 서로 관련되어 있거나 다른 항목을 차단하고 있음을 표시합니다." @@ -66272,7 +66556,7 @@ msgid "WorkItem|Linked items" msgstr "링크된 항목" msgid "WorkItem|Load more" -msgstr "" +msgstr "더 보기" msgid "WorkItem|Magenta" msgstr "마젠타" @@ -66281,7 +66565,7 @@ msgid "WorkItem|Mark as done" msgstr "완료로 마킹" msgid "WorkItem|Mark this item as related to: %{workItemType} %{workItemReference}" -msgstr "" +msgstr "이 항목을 다음과 관련된 것으로 마킹: %{workItemType} %{workItemReference}" msgid "WorkItem|Merged" msgstr "머지됨" @@ -66302,28 +66586,28 @@ msgid "WorkItem|Multi select" msgstr "다중 선택" msgid "WorkItem|Must be a valid hex code" -msgstr "" +msgstr "유효한 16진수 코드여야 합니다." msgid "WorkItem|Needs attention" -msgstr "" +msgstr "주의 필요" msgid "WorkItem|New" msgstr "새로 만들기" msgid "WorkItem|New %{workItemName}" -msgstr "" +msgstr "신규 %{workItemName}" msgid "WorkItem|New %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "신규 %{workItemType}" msgid "WorkItem|New custom field" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 정의 필드" msgid "WorkItem|New related %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "새로운 관련 %{workItemType}" msgid "WorkItem|New related item" -msgstr "" +msgstr "새 관련 항목" msgid "WorkItem|New task" msgstr "새 작업" @@ -66332,16 +66616,16 @@ msgid "WorkItem|No assignees" msgstr "담당자 없음" msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to break down this issue into smaller parts." -msgstr "" +msgstr "현재 할당된 하위 항목이 없습니다. 하위 항목을 사용하여 이 이슈를 더 작은 부분으로 나누세요." msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to break down work into smaller parts." msgstr "현재 할당된 하위 항목이 없습니다. 하위 항목을 사용하여 작업을 더 작은 부분으로 나눕니다." msgid "WorkItem|No child items are currently open." -msgstr "" +msgstr "현재 열려 있는 하위 항목이 없습니다." msgid "WorkItem|No items" -msgstr "" +msgstr "항목 없음" msgid "WorkItem|No iteration" msgstr "이터레이션 없음" @@ -66350,7 +66634,7 @@ msgid "WorkItem|No linked items are currently open." msgstr "현재 열려 있는 링크된 항목이 없습니다." msgid "WorkItem|No matches found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 항목이 없습니다." msgid "WorkItem|No matching results" msgstr "일치하는 결과가 없습니다" @@ -66368,10 +66652,10 @@ msgid "WorkItem|Notifications" msgstr "알림" msgid "WorkItem|Notifications turned off." -msgstr "" +msgstr "알림이 꺼졌습니다." msgid "WorkItem|Notifications turned on." -msgstr "" +msgstr "알림이 켜졌습니다." msgid "WorkItem|Number" msgstr "번호" @@ -66380,13 +66664,13 @@ msgid "WorkItem|Objective" msgstr "목표" msgid "WorkItem|On track" -msgstr "" +msgstr "추적 중" msgid "WorkItem|One or more items cannot be shown. If you're using SAML authentication, this could mean your session has expired." -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 항목을 표시할 수 없습니다. SAML 인증을 사용하는 경우 세션이 만료되었을 수 있습니다." msgid "WorkItem|Only 10 items can be added at a time." -msgstr "" +msgstr "한 번에 10개의 항목만 추가할 수 있습니다." msgid "WorkItem|Options:" msgstr "옵션:" @@ -66395,7 +66679,7 @@ msgid "WorkItem|Parent" msgstr "상위" msgid "WorkItem|Parent item type %{parentWorkItemType} is not supported on %{workItemType}. Remove the parent item to change type." -msgstr "" +msgstr "상위 아이템 유형 %{parentWorkItemType}이 %{workItemType}에는 지원하지 않습니다. 유형을 변경하려면 상위 아이템을 삭제하세요." msgid "WorkItem|Participants" msgstr "참가자" @@ -66422,7 +66706,7 @@ msgid "WorkItem|Reopen %{workItemType}" msgstr "%{workItemType} 다시 열기" msgid "WorkItem|Reopening %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "%{workItemType} 다시 열기" msgid "WorkItem|Requirement" msgstr "요구 사항" @@ -66431,7 +66715,7 @@ msgid "WorkItem|Requirements" msgstr "요구 사항" msgid "WorkItem|Reset template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 리셋" msgid "WorkItem|Rose" msgstr "장미빛" @@ -66440,7 +66724,7 @@ msgid "WorkItem|Save and overwrite" msgstr "저장 및 덮어쓰기" msgid "WorkItem|Search existing items, paste URL, or enter reference ID" -msgstr "" +msgstr "기존 항목 검색, URL 붙여넣기 또는 참조 ID 입력" msgid "WorkItem|Search or paste URL" msgstr "검색 또는 URL 붙여넣기" @@ -66467,19 +66751,19 @@ msgid "WorkItem|Select which type you would like to change this item to." msgstr "이 아이템을 변경하고자 하는 유형을 선택하세요" msgid "WorkItem|Show all ancestors" -msgstr "" +msgstr "모든 상위 항목 표시" msgid "WorkItem|Show closed items" msgstr "닫힌 항목 표시" msgid "WorkItem|Show empty" -msgstr "" +msgstr "빈 항목 보기" msgid "WorkItem|Show labels" msgstr "라벨 표시" msgid "WorkItem|Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바 표시" msgid "WorkItem|Similar items" msgstr "유사한 항목" @@ -66488,16 +66772,13 @@ msgid "WorkItem|Single select" msgstr "단일 선택" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." -msgstr "" - -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" +msgstr "일부 필드가 %{workItemType} 내에 없습니다. 만일 유형을 변경하면, 이 정보를 잃어버리게 됩니다." msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." -msgstr "" +msgstr "%{groupName}에 일부 값이 없으므로 제거됩니다." msgid "WorkItem|Someone edited the description at the same time you did. If you save it will overwrite their changes. Please confirm you'd like to save your edits." -msgstr "" +msgstr "누군가 당신과 동시에 설명을 편집했습니다. 저장하면 변경 사항을 덮어씁니다. 수정 사항을 저장할지 확인하십시오." msgid "WorkItem|Something went wrong when creating %{workItemType}. Please try again." msgstr "%{workItemType} 생성 시 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -66506,16 +66787,16 @@ msgid "WorkItem|Something went wrong when deleting the %{workItemType}. Please t msgstr "%{workItemType}을 삭제할 때 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when deleting the task. Please try again." -msgstr "" +msgstr "작업을 삭제할 때 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching CRM contacts. Please try again." -msgstr "" +msgstr "CRM 연락처를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching child items. Please refresh this page." -msgstr "" +msgstr "하위 항목을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다. 이 페이지를 새로고침하세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching items. Please refresh this page." -msgstr "" +msgstr "항목을 가져오는 중에 문제가 발생했습니다. 이 페이지를 새로고침하세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching iterations. Please try again." msgstr "이터레이션을 가져올 때 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -66524,13 +66805,13 @@ msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching labels. Please try again." msgstr "라벨을 가져올 때 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching work item types. Please try again" -msgstr "" +msgstr "작업 항목 유형을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오." msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching work items. Please try again." -msgstr "" +msgstr "작업 항목을 가져올 때 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when removing item. Please refresh this page." -msgstr "" +msgstr "항목을 제거하는 중에 문제가 발생했습니다. 이 페이지를 새로고침하세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when trying to add a child. Please try again." msgstr "하위 작업을 추가하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." @@ -66539,40 +66820,40 @@ msgid "WorkItem|Something went wrong when trying to create a child. Please try a msgstr "하위 항목을 생성하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong when trying to link a item. Please try again." -msgstr "" +msgstr "항목을 링크하는 중에 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while copying the %{workItemType} email address. Please try again." -msgstr "" +msgstr "%{workItemType} 이메일 주소를 복사하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while copying the %{workItemType} reference. Please try again." -msgstr "" +msgstr "%{workItemType} 참조를 복사하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching items. Please try again." -msgstr "" +msgstr "항목을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching milestones. Please try again." -msgstr "" +msgstr "마일스톤을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching the %{workItemType}. Please try again." -msgstr "" +msgstr "%{workItemType}을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching work item award emojis. Please try again." -msgstr "" +msgstr "작업 항목 어워드 이모티콘을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while promoting the %{workItemType}. Please try again." -msgstr "" +msgstr "%{workItemType}을 승격하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while removing child." -msgstr "" +msgstr "하위 항목을 제거하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "WorkItem|Something went wrong while undoing child removal." -msgstr "" +msgstr "하위 항목 제거를 실행 취소하는 동안 문제가 발생했습니다." msgid "WorkItem|Something went wrong while updating the %{workItemType}. Please try again." -msgstr "" +msgstr "%{workItemType}을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "WorkItem|Something went wrong while updating the work item. Please try again." -msgstr "" +msgstr "작업 항목을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오." msgid "WorkItem|Start" msgstr "시작" @@ -66611,16 +66892,16 @@ msgid "WorkItem|The current task" msgstr "현재 작업" msgid "WorkItem|These existing items have a similar title and may represent potential duplicates." -msgstr "" +msgstr "이들 아이템들이 비슷한 제목을 갖고 있어 잠재적으로 중복될 수 있습니다." msgid "WorkItem|This %{workItemType} has open child items. If you close this %{workItemType}, they will remain open." msgstr "이 %{workItemType} 에는 열린 하위 항목이 있습니다. 이 %{workItemType}를 닫으면 열린 상태로 유지됩니다." msgid "WorkItem|This %{workItemType} is confidential and should only be visible to team members with at least the Planner role" -msgstr "" +msgstr "이 %{workItemType}은 비공개이며 적어도 플래너 역할이 있는 구성원만 볼 수 있습니다" msgid "WorkItem|This %{workItemType} is confidential and should only be visible to users having at least the Planner role" -msgstr "" +msgstr "이 %{workItemType}은 비공개이며 최소한 플래너 역할이 있는 사용자에게만 표시되어야 합니다" msgid "WorkItem|This %{workItemType} is currently blocked by the following items:" msgstr "이 %{workItemType} 은 현재 다음 항목에 의해 차단되었습니다." @@ -66644,10 +66925,10 @@ msgid "WorkItem|To-do item" msgstr "할일 아이템" msgid "WorkItem|Toggle details" -msgstr "세부 정보 전환" +msgstr "세부 정보 토글" msgid "WorkItem|Truncate descriptions" -msgstr "" +msgstr "설명 축약" msgid "WorkItem|Turn off confidentiality" msgstr "비공개 해제" @@ -66698,13 +66979,13 @@ msgid "WorkItem|Yes, close %{workItemType}" msgstr "네, %{workItemType}를 닫습니다" msgid "WorkItem|You cannot add another child %{workItemType}. You’ve reached the maximum number of nested levels." -msgstr "" +msgstr "다른 하위 항목 %{workItemType}을 추가할 수 없습니다. 중첩된 레벨의 최대 수에 도달했습니다." msgid "WorkItem|You don't have the necessary permission to view the ancestor." -msgstr "" +msgstr "선행항목을 보는 데 필요한 권한이 없습니다." msgid "WorkItem|You don't have the necessary permission to view the ancestors." -msgstr "" +msgstr "상위 항목을 보는 데 필요한 권한이 없습니다." msgid "WorkItem|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options." msgstr "피드에서 %{boldStart}다른 활동%{boldEnd}만 보고 있습니다. 댓글을 추가하려면 다음 옵션 중 하나로 전환하세요." @@ -66743,19 +67024,19 @@ msgid "WorkItem|key result" msgstr "주요 결과" msgid "WorkItem|need" -msgstr "" +msgstr "필요" msgid "WorkItem|needs" -msgstr "" +msgstr "필요" msgid "WorkItem|objective" msgstr "목표" msgid "WorkItem|on track" -msgstr "" +msgstr "진행 중" msgid "WorkItem|relates to" -msgstr "" +msgstr "다음과 관련됨" msgid "WorkItem|requirement" msgstr "요구 사항" @@ -66767,7 +67048,7 @@ msgid "WorkItem|test case" msgstr "테스트 케이스" msgid "WorkItem|the following items" -msgstr "" +msgstr "다음 항목" msgid "WorkItem|ticket" msgstr "티켓" @@ -66776,37 +67057,37 @@ msgid "Workspaces" msgstr "작업공간" msgid "Workspaces|%{workspaceName} has been terminated." -msgstr "" +msgstr "%{workspaceName}가 종료되었습니다." msgid "Workspaces|A devfile defines the development environment for a GitLab project. A workspace must have a valid devfile in the Git reference you use." -msgstr "" +msgstr "devfile은 GitLab 프로젝트의 개발 환경을 정의합니다. 작업공간에는 사용하는 Git 참조에 유효한 devfile이 있어야 합니다." msgid "Workspaces|A devfile is a file that defines a development environment by specifying the necessary tools, languages, runtimes, and other components for a GitLab project." -msgstr "" +msgstr "devfile은 GitLab 프로젝트에 필요한 도구, 언어, 런타임 및 기타 컴포넌트를 정의하여 개발 환경을 결정하는 파일입니다." msgid "Workspaces|A workspace is a virtual sandbox environment for your code in GitLab." -msgstr "" +msgstr "작업공간은 GitLab의 코드를 위한 가상 샌드박스 환경입니다." msgid "Workspaces|Active" -msgstr "" +msgstr "활성" msgid "Workspaces|Agents" -msgstr "" +msgstr "에이전트" msgid "Workspaces|Agents connect workspaces to your Kubernetes cluster. To create a workspace with an allowed agent, group members must have at least the Developer role." -msgstr "" +msgstr "에이전트는 작업공간을 Kubernetes 클러스터에 연결합니다. 허용된 에이전트로 작업 영역을 만들려면 그룹 구성원에게 최소한 개발자 역할이 있어야 합니다." msgid "Workspaces|All agents" msgstr "모든 에이전트" msgid "Workspaces|Allow agent" -msgstr "" +msgstr "에이전트 허용" msgid "Workspaces|Allow this agent for all group members?" -msgstr "" +msgstr "모든 그룹 멤버에게 이 에이전트를 허용하시겠습니까?" msgid "Workspaces|Allowed agents" -msgstr "" +msgstr "허용된 에이전트" msgid "Workspaces|Block agent" msgstr "에이전트 차단" @@ -66815,22 +67096,22 @@ msgid "Workspaces|Block this agent for all group members?" msgstr "모든 그룹 구성원에 대해 이 에이전트를 차단하시겠습니까?" msgid "Workspaces|Blocking an agent doesn't delete it. Agents can only be deleted in the project where they were created." -msgstr "" +msgstr "에이전트를 차단해도 삭제되지는 않습니다. 에이전트는 에이전트가 생성된 프로젝트에서만 삭제할 수 있습니다." msgid "Workspaces|Cancel" msgstr "취소" msgid "Workspaces|Cluster agent" -msgstr "" +msgstr "클러스터 에이전트" msgid "Workspaces|Could not load available agents. Refresh the page to try again." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 에이전트를 로드할 수 없습니다. 다시 시도하려면 페이지를 새로고침하세요." msgid "Workspaces|Could not load workspaces" -msgstr "" +msgstr "작업공간을 로드할 수 없습니다." msgid "Workspaces|Could not retrieve cluster agents for this project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에 대한 클러스터 에이전트를 가져올 수 없습니다." msgid "Workspaces|Create a new workspace" msgstr "새 작업공간 생성" @@ -66842,19 +67123,19 @@ msgid "Workspaces|Created" msgstr "생성됨" msgid "Workspaces|Creating" -msgstr "" +msgstr "생성중" msgid "Workspaces|Defines the workspace's development environment." -msgstr "" +msgstr "작업 공간의 개발 환경을 정의." msgid "Workspaces|Devfile" -msgstr "" +msgstr "Devfile" msgid "Workspaces|Devfile location" -msgstr "" +msgstr "Devfile 위치" msgid "Workspaces|Each workspace is a secure cloud environment for your GitLab project. Quickly switch between projects, live preview, and compile code on any device." -msgstr "" +msgstr "각 작업 공간은 GitLab 프로젝트를 위한 안전한 클라우드 환경입니다. 모든 기기에서 프로젝트 간을 빠르게 전환하고, 라이브 미리보기를 하고, 코드를 컴파일하세요." msgid "Workspaces|Error" msgstr "오류" @@ -66866,37 +67147,37 @@ msgid "Workspaces|Failed to create workspace" msgstr "작업공간을 생성하지 못했습니다." msgid "Workspaces|Failed to fetch custom devfiles. %{linkStart}Reload to try again%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 devfile을 가져오는 데 실패했습니다. %{linkStart}다시 시도하려면 새로 고침하세요.%{linkEnd}." msgid "Workspaces|Failed to update workspace" msgstr "작업공간 업데이트 실패" msgid "Workspaces|From your code" -msgstr "" +msgstr "당신의 코드에서" msgid "Workspaces|GitLab default devfile contents" -msgstr "" +msgstr "GitLab 기본 devfile 내용" msgid "Workspaces|GitLab devfile" -msgstr "" +msgstr "GitLab devfile" msgid "Workspaces|Group agents" msgstr "그룹 에이전트" msgid "Workspaces|Group members can use allowed agents to create workspaces." -msgstr "" +msgstr "그룹 구성원은 허용된 에이전트를 사용하여 작업 영역을 생성할 수 있습니다." msgid "Workspaces|Group members can't create a workspace with a blocked agent. Existing workspaces using this agent will continue to run and will not be affected by this." msgstr "그룹 구성원은 차단된 에이전트가 있는 작업 영역을 만들 수 없습니다. 이 에이전트를 사용하는 기존 작업공간은 계속 실행되며 이로 인해 영향을 받지 않습니다." msgid "Workspaces|If your devfile is not in the root directory of your project, specify a relative path." -msgstr "" +msgstr "devfile이 프로젝트의 루트 디렉터리에 없으면 상대 경로를 지정합니다." msgid "Workspaces|Instant development environments" -msgstr "" +msgstr "즉각적인 개발 환경" msgid "Workspaces|Learn more." -msgstr "" +msgstr "자세히 알아보세요." msgid "Workspaces|New workspace" msgstr "새 작업공간" @@ -66923,7 +67204,7 @@ msgid "Workspaces|Project reference" msgstr "프로젝트 참조" msgid "Workspaces|Provide a relative path if the devfile is not in the project's root directory." -msgstr "" +msgstr "개발 파일이 프로젝트의 루트 디렉토리에 없는 경우 상대 경로를 제공하세요." msgid "Workspaces|Restart" msgstr "다시 시작" @@ -66959,7 +67240,7 @@ msgid "Workspaces|Terminating" msgstr "종료 중" msgid "Workspaces|The source branch, tag, or commit hash of your workspace." -msgstr "" +msgstr "작업 공간의 소스 브랜치, 태그 또는 커밋 해시입니다." msgid "Workspaces|This agent is already allowed." msgstr "이 에이전트는 이미 허용되었습니다." @@ -66986,16 +67267,16 @@ msgid "Workspaces|Unknown state" msgstr "알 수 없는 상태" msgid "Workspaces|Use GitLab default devfile" -msgstr "" +msgstr "GitLab 기본 devfile 사용" msgid "Workspaces|What is a devfile?" msgstr "devfile이란 무엇입니까?" msgid "Workspaces|What's the %{linkStart}Gitlab default devfile%{linkEnd}?" -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}Gitlab 기본 devfile%{linkEnd}은 무엇인가요?" msgid "Workspaces|When no devfile is provided, the GitLab default devfile will be used." -msgstr "" +msgstr "devfile이 제공되지 않으면 GitLab 기본 devfile이 사용됩니다." msgid "Workspaces|Workspace automatically terminates after" msgstr "작업공간은 다음 이후에 자동으로 종료됩니다." @@ -67007,7 +67288,7 @@ msgid "Workspaces|Workspaces Settings" msgstr "작업공간 설정" msgid "Workspaces|Workspaces have built-in support for devfiles. The default location is .devfile.yaml, but you can also use a custom location. The devfile is used to automatically configure the development environment with the defined specifications." -msgstr "" +msgstr "작업 공간에는 devfiles에 대한 기본 지원이 있습니다. 기본 위치는 .devfile.yaml이지만 사용자 정의 위치를 사용할 수도 있습니다. devfile은 정의된 사양으로 개발 환경을 자동으로 구성하는 데 사용됩니다." msgid "Workspaces|You can open the workspace only once it is ready." msgstr "준비가 된 작업공간을 한번만 열 수 있습니다." @@ -67019,16 +67300,16 @@ msgid "Workspaces|Your workspaces" msgstr "당신의 작업공간" msgid "Would you like to create a new branch?" -msgstr "" +msgstr "새 브랜치를 생성하시겠습니까?" msgid "Would you like to try auto-generating a branch name?" -msgstr "" +msgstr "브랜치 이름 자동 생성을 시도하시겠습니까?" msgid "Write" msgstr "작성" msgid "Write a comment or drag your files here..." -msgstr "" +msgstr "코멘트를 작성하거나 파일을 여기로 드래그하십시오…..." msgid "Write a comment or drag your files here…" msgstr "댓글을 작성하거나, 여기에 파일을 드래그 해 주세요." @@ -67037,7 +67318,7 @@ msgid "Write a comment…" msgstr "댓글 쓰기..." msgid "Write a description or drag your files here…" -msgstr "" +msgstr "설명을 쓰거나 파일을 여기에 끌어다 놓으십시오…" msgid "Write a description..." msgstr "설명을 쓰세요..." @@ -67112,23 +67393,23 @@ msgid "You already have pending todo for this alert" msgstr "이 알림에 대해 이미 보류 중인 작업이 있습니다." msgid "You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification." -msgstr "" +msgstr "%{usersTag}명의 사용자를 토론에 추가하려고 합니다. 그들은 모두 알림을 받을 것입니다." msgid "You are about to clear %{count} image from the cache. Once you confirm, the next time a pipeline runs it must pull an image or tag from Docker Hub. Are you sure?" msgid_plural "You are about to clear %{count} images from the cache. Once you confirm, the next time a pipeline runs it must pull an image or tag from Docker Hub. Are you sure?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캐시에서 %{count} 이미지를 지우려고 합니다. 확인 하면, 이후에 파이프라인을 실행할 때 Docker Hub에서 이미지 또는 태그를 가져와야 합니다. 확실합니까?" msgid "You are about to delete the group %{group_name}." -msgstr "" +msgstr "%{group_name} 그룹을 삭제하려고 합니다." msgid "You are about to delete this forked project containing:" -msgstr "" +msgstr "다음을 포함하는 포크된 프로젝트를 삭제하려고 합니다:" msgid "You are about to delete this project containing:" -msgstr "" +msgstr "다음을 포함하는 이 프로젝트를 삭제하려고 합니다." msgid "You are about to incur additional charges" -msgstr "" +msgstr "추가 요금이 발생합니다" msgid "You are about to transfer %{codeStart}%{groupName}%{codeEnd} to another namespace. This action changes the %{groupLinkStart}group's path%{groupLinkEnd} and can lead to %{documentationLinkStart}data loss%{documentationLinkEnd}." msgstr "%{codeStart}%{groupName}%{codeEnd} 를 다른 네임스페이스로 전송하려고 합니다. 이 동작은 %{groupLinkStart}그룹의 경로%{groupLinkEnd} 를 변경하고 %{documentationLinkStart}데이터 손실%{documentationLinkEnd}로 이어질 수 있습니다." @@ -67137,10 +67418,10 @@ msgid "You are about to transfer %{code_start}%{project_full_name}%{code_end} to msgstr "%{code_start}%{project_full_name}%{code_end} 를 다른 네임스페이스로 전송하려고 합니다. 이 동작은 %{link_to_namespace_change_doc} 을 변경하고 %{link_to_data_loss_doc}이 발생할 수 있습니다." msgid "You are almost out of Pages parallel deployments. Delete some deployments or you will be unable to create new ones soon. %{link}." -msgstr "" +msgstr "Pages 병렬 배포가 거의 없습니다. 일부 배포를 삭제하지 않으면 곧 새 배포를 만들 수 없게 됩니다. %{link}." msgid "You are already a member of this %{member_source}." -msgstr "" +msgstr "이미 이 %{member_source}의 멤버입니다." msgid "You are already impersonating another user" msgstr "이미 다른 사용자를 대리(impersonate)하고 있습니다." @@ -67149,7 +67430,7 @@ msgid "You are an administrator, which means authorizing access to %{strong_star msgstr "당신은 운영자이므로 %{strong_start}%{client_name}%{strong_end}에 대한 접근 권한을 부여하면 운영자 권한으로 GitLab과 상호작용할 수 있습니다." msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated." -msgstr "" +msgstr "이전에 업데이트된 파일을 삭제하려고 합니다." msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it." msgstr "" @@ -67164,7 +67445,7 @@ msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be msgstr "%{project_full_name} 프로젝트를 삭제하려고 합니다. 삭제된 프로젝트는 절대 복구할 수 없습니다! 정말 삭제하시겠습니까?" msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" +msgstr "%{project_full_name}에서 포크 관계를 제거합니다. 확실한가요?" msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see%{commentText} this %{issuableType}." msgstr "비공개를 해제 합니다. 이는 %{strongStart}모든 사람%{strongEnd} 이%{commentText} 이 %{issuableType}을 볼 수 있음을 의미합니다." @@ -67179,34 +67460,34 @@ msgid "You are not allowed to approve a user" msgstr "사용자를 승인할 권한이 없습니다." msgid "You are not allowed to change the Work Item type to %{name}." -msgstr "" +msgstr "작업 항목 유형을 %{name}으로 변경이 허용되지 않습니다." msgid "You are not allowed to create this tag as it is protected." msgstr "이 태그는 보호되어 있으므로 생성할 수 없습니다." msgid "You are not allowed to download code from this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에서 코드를 다운로드가 허용되지 않습니다." msgid "You are not allowed to reject a user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 거부하는 것이 허용되지 않습니다" msgid "You are not allowed to unlink your primary login account" msgstr "기본 로그인 계정의 링크를 해제할 수 없습니다." msgid "You are not authorized to delete this site profile" -msgstr "" +msgstr "이 사이트 프로파일을 삭제할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to perform this action" msgstr "이 동작을 수행할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to run this manual job" -msgstr "" +msgstr "이 수동 작업을 실행할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to update this profile" -msgstr "" +msgstr "이 프로필을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to update this scanner profile" -msgstr "" +msgstr "이 스캐너 프로파일을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to upload metric images" msgstr "측정항목 이미지를 업로드할 수 있는 권한이 없습니다." @@ -67218,7 +67499,7 @@ msgid "You are on a read-only GitLab instance." msgstr "읽기전용 GitLab 인스턴스를 사용중입니다." msgid "You are out of Pages parallel deployments. Delete some existing deployments to be able to create new ones. %{link}." -msgstr "" +msgstr "Pages 병렬 배포가 없습니다. 새 배포를 만들려면 기존 배포를 삭제하세요. %{link}." msgid "You are receiving this email because you are an Owner of the Group." msgstr "" @@ -67326,7 +67607,7 @@ msgid "You can enable project access token creation in %{link_start}group settin msgstr "%{link_start} 그룹 설정 %{link_end}에서 프로젝트 액세스 토큰 생성을 사용하도록 설정할 수 있습니다." msgid "You can enter up to 280 characters" -msgstr "" +msgstr "최대 280자까지 입력할 수 있습니다" msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart." msgstr "" @@ -67353,7 +67634,7 @@ msgid "You can notify the app / group or a project by sending them an email noti msgstr "" msgid "You can now close this window." -msgstr "" +msgstr "이제 이 창을 닫으셔도 됩니다." msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch." msgstr "이제 머지 리퀘스트를 제출하여 이 변경 사항을 원래 브랜치로 가져올 수 있습니다." @@ -67380,49 +67661,49 @@ msgid "You can still use and manage existing tokens. %{link_start}Learn more.%{l msgstr "" msgid "You can unsubscribe from further updates to this ticket. To receive updates in the future, you will have to be added again as a participant." -msgstr "" +msgstr "이 티켓에 대한 추가 업데이트를 구독 취소할 수 있습니다. 앞으로 업데이트를 받으려면 다시 참가자로 추가되어야 합니다." msgid "You can view the source or %{linkStart}%{cloneIcon} clone the repository%{linkEnd}" msgstr "소스 또는 %{linkStart}%{cloneIcon} 리포지토리%{linkEnd}를 복제할 수 있습니다." msgid "You can't approve because you added one or more commits to this merge request." -msgstr "" +msgstr "이 머지 리퀘스트에 하나 이상의 커밋을 추가했기 때문에 승인할 수 없습니다." msgid "You can't follow more than %{limit} users. To follow more users, unfollow some others." msgstr "%{limit} 명 이상의 사용자를 팔로우할 수 없습니다. 더 많은 사용자를 팔로우하려면 다른 사용자를 팔로우 해제하세요." msgid "You can't override the request for changes because you don't have permission to merge this merge request. To override, ask someone who is eligible to merge this merge request." -msgstr "이 머지 리퀘스트를 머지할 권한이 없으므로 변경 요청을 오버라이드 할 수 없습니다. 덮어쓰려면 이 머지 리퀘스트를 머지할 자격이 있는 사람에게 문의하세요." +msgstr "이 머지 리퀘스트를 머지할 권한이 없으므로 변경 요청을 오버라이드 할 수 없습니다. 오버라이드 하려면 이 머지 리퀘스트를 머지할 자격이 있는 사람에게 문의하세요." msgid "You cannot %{action} %{state} users." msgstr "사용자를 %{action} %{state} 할 수 없습니다." msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute." -msgstr "" +msgstr "원시 파일에 액세스할 수 없습니다. 잠시만 기다려 주십시오." msgid "You cannot add any more epics. This epic already has maximum number of child issues & epics." -msgstr "" +msgstr "더 이상 에픽을 추가할 수 없습니다. 이 에픽에는 이미 하위 이슈와 에픽이 최대로 들어 있습니다." msgid "You cannot add any more issues. This epic already has maximum number of child issues & epics." -msgstr "" +msgstr "더 이상 이슈를 추가할 수 없습니다. 이 에픽에는 이미 최대 하위 이슈와 에픽이 있습니다." msgid "You cannot approve your own deployment. This configuration can be adjusted in the protected environment settings." -msgstr "" +msgstr "자신의 배포를 승인할 수 없습니다. 이 구성은 보호된 환경 설정에서 조정할 수 있습니다." msgid "You cannot assign or unassign frameworks to a project that has more than one associated framework." -msgstr "" +msgstr "둘 이상의 연관된 프레임워크가 있는 프로젝트에 프레임워크를 할당하거나 할당 취소할 수 없습니다." msgid "You cannot ban paid users." -msgstr "" +msgstr "유료 사용자를 계정정지 할 수 없습니다." msgid "You cannot change the access of the last owner from the organization" -msgstr "" +msgstr "조직에서 마지막 소유자의 액세스 권한을 변경할 수 없습니다." msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids" -msgstr "" +msgstr "replace_ids를 add_ids 또는 remove_ids와 결합할 수 없습니다." msgid "You cannot create new projects in your personal namespace because you have reached your personal project limit." -msgstr "" +msgstr "개인 프로젝트 한도에 도달했기 때문에 개인 네임스페이스에 새 프로젝트를 만들 수 없습니다." msgid "You cannot create projects in your personal namespace. Contact your GitLab administrator." msgstr "개인 네임스페이스에는 프로젝트를 생성할 수 없습니다. GitLab 운영자에게 문의하세요." @@ -67440,16 +67721,16 @@ msgid "You cannot impersonate an internal user" msgstr "내부 사용자로 대리(Impersonate) 할 수 없습니다." msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute." -msgstr "" +msgstr "지금은 이 예약된 파이프라인을 재생할 수 없습니다. 잠시만 기다려 주십시오." msgid "You cannot rename an environment after it's created." -msgstr "" +msgstr "환경을 만든 후에는 이름을 바꿀 수 없습니다." msgid "You cannot set yourself to awaiting" -msgstr "" +msgstr "자신을 대기중으로 설정할 수 없습니다." msgid "You cannot verify %{value} because it is a popular public email domain." -msgstr "" +msgstr "%{value} 널리 사용되는 공개 이메일 도메인이므로 인증할 수 없습니다." msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead." msgstr "읽기 전용 세컨더리 GitLab Geo 인스턴스에는 쓸 수 없습니다. 대신 %{link_to_primary_node}를 사용하십시오." @@ -67458,10 +67739,10 @@ msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance." msgstr "읽기 전용 GitLab 인스턴스에는 쓰기가 불가능합니다." msgid "You can’t edit files directly in this project." -msgstr "" +msgstr "당신은 프로젝트에서 직접 파일을 편집할 수 없습니다." msgid "You can’t edit files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes." -msgstr "" +msgstr "당신은 이 프로젝트에서는 파일을 직접 편집할 수 없습니다. 이 프로젝트를 포크하고 변경 사항과 함께 머지 요청을 요청하십시오" msgid "You commented" msgstr "당신이 댓글을 달았습니다" @@ -67470,16 +67751,16 @@ msgid "You currently have no custom domains." msgstr "현재 커스텀 도메인이 없습니다." msgid "You do not belong to any groups yet." -msgstr "" +msgstr "당신은 아직 어떤 그룹에도 속해 있지 않습니다." msgid "You do not belong to any projects yet." -msgstr "" +msgstr "당신은 아직 어떤 프로젝트에도 속해 있지 않습니다." msgid "You do not have access to any projects for creating incidents." -msgstr "" +msgstr "당신은 인시던트 생성을 위한 프로젝트에 대한 액세스 권한이 없습니다." msgid "You do not have any subscriptions yet" -msgstr "" +msgstr "당신은 아직 구독이 없습니다." msgid "You do not have permission to access DORA4 metrics." msgstr "DORA4 측정항목에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다." @@ -67488,34 +67769,34 @@ msgid "You do not have permission to access dora metrics." msgstr "dora 측정항목에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다." msgid "You do not have permission to approve a member" -msgstr "" +msgstr "당신은 구성원을 승인할 권한이 없습니다." msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}." -msgstr "" +msgstr "이 %{namespaceType}를(를) 떠날 수 있는 권한이 없습니다" msgid "You do not have permission to lock this" -msgstr "" +msgstr "당신은 이를 잠글 수 있는 권한이 없습니다" msgid "You do not have permission to run a pipeline on this branch." -msgstr "" +msgstr "이 브랜치에서 파이프라인을 실행할 권한이 없습니다." msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator." msgstr "웹 터미널을 실행할 수 있는 권한이 없습니다. 프로젝트 운영자에게 문의하세요." msgid "You do not have permission to set a member awaiting" -msgstr "" +msgstr "회원을 대기하도록 설정할 권한이 없습니다." msgid "You do not have permission to unlock it" -msgstr "" +msgstr "이를 잠금 해제할 수 있는 권한이 없습니다" msgid "You do not have permission to update the environment." -msgstr "" +msgstr "당신은 환경을 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "You do not have permissions to run the import." -msgstr "" +msgstr "가져오기를 실행할 권한이 없습니다." msgid "You don't have any WebAuthn devices registered yet." -msgstr "" +msgstr "아직 등록된 WebAuthn 장치가 없습니다." msgid "You don't have any active chat names." msgstr "활성 채팅 이름이 없습니다." @@ -67740,19 +68021,19 @@ msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit" msgstr "제출하려면 CAPTCHA를 해결해야 합니다" msgid "You need a different license to enable FileLocks feature" -msgstr "" +msgstr "FileLocks 기능을 사용하려면 다른 라이센스가 필요합니다." msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com" -msgstr "" +msgstr "계속하려면 git-lfs 버전 %{min_git_lfs_version}(또는 그 이상)이 필요합니다. https://git-lfs.github.com 을 방문해 주십시오." msgid "You need permission." msgstr "권한이 필요합니다." msgid "You need to do this before %{grace_period_deadline}." -msgstr "" +msgstr "%{grace_period_deadline}전에 이 작업을 수행해야 합니다." msgid "You need to set terms to be enforced" -msgstr "" +msgstr "시행할 조건을 설정해야 합니다." msgid "You need to specify both an access token and a Host URL." msgstr "액세스 토큰과 호스트 URL을 모두 지정해야 합니다." @@ -67770,19 +68051,19 @@ msgid "You should run a new pipeline, because the target branch has changed for msgstr "이 머지 리퀘스트에 대한 대상 브랜치가 변경되었으므로 새 파이프라인을 실행해야 합니다." msgid "You successfully declined the invitation" -msgstr "" +msgstr "초대를 성공적으로 거부했습니다." msgid "You tried to fork %{link_to_the_project} but it failed for the following reason:" msgstr "%{link_to_the_project}를 포크하려고 했지만 다음 이유로 실패했습니다:" msgid "You will be redirected to %{strong_start}%{domain}%{strong_end} after authorizing." -msgstr "" +msgstr "인증 후 %{strong_start}%{domain}%{strong_end} 로 이동됩니다." msgid "You will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches." msgstr "새로운 브랜치가 생성되거나 기존 브랜치로 푸시되는 새 커밋과 같이 업데이트의 결과인 활동 피드의 모든 이벤트의 작성자가 됩니다." msgid "You will first need to set up Jira Integration to use this feature." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 사용하려면 먼저 Jira Integration을 설정해야 합니다." msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone." msgstr "이 파일에 대한 모든 변경 사항을 잃게 됩니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." @@ -67791,16 +68072,16 @@ msgid "You will lose all uncommitted changes you've made in this project. This a msgstr "이 프로젝트에서 수행한 커밋되지 않은 모든 변경 사항을 잃게 됩니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "You will need to update your local repositories to point to the new location." -msgstr "" +msgstr "새 위치를 가리키도록 로컬 리포지토리를 업데이트해야 합니다." msgid "You will not get any notifications via email" msgstr "이메일로 알림을 받지 않습니다." msgid "You will only receive notifications for items you have participated in" -msgstr "" +msgstr "자신이 참여한 항목에 대해서만 알림을 받습니다." msgid "You will only receive notifications for items you have participated in and the events you choose" -msgstr "" +msgstr "참여한 항목과 선택한 이벤트에 대한 알림만 받습니다" msgid "You will receive notifications for any activity" msgstr "모든 활동에 대한 알림을 받게됩니다." @@ -67842,16 +68123,16 @@ msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. Create a for msgstr "이 프로젝트의 파일을 직접 변경할 수 없습니다. 이 프로젝트의 포크를 생성하여 변경한 후 머지 리퀘스트를 제출하십시오." msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}." -msgstr "" +msgstr "%{host}의 계정 때문에 이 이메일을 수신하게 되었습니다." msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_label_subscriptions_link_start}Manage label subscriptions%{manage_label_subscriptions_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" msgstr "이 이메일은 %{host}에 있는 귀하의 계정으로 인해 발송되었습니다. %{manage_label_subscriptions_link_start} 라벨 구독 관리%{manage_label_subscriptions_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link_start}Manage all notifications%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 %{host}에 있는 귀하의 계정으로 인해 발송되었습니다. %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{unsubscribe_link_start}Unsubscribe%{unsubscribe_link_end} from this thread · %{manage_notifications_link_start}Manage all notifications%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 %{host}에 있는 귀하의 계정으로 인해 발송되었습니다. %{unsubscribe_link_start}이 스레드에서 구독 취소%{unsubscribe_link_end} · %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because of your activity on %{host}." msgstr "%{host}에 대한 활동으로 인해 이 이메일을 수신하게 되었습니다." @@ -67860,19 +68141,19 @@ msgid "You're receiving this email because of your activity on %{host}. %{unsubs msgstr "이 이메일은 %{host}에서의 활동으로 인해 발송되었습니다. %{unsubscribe_link_start}이 스레드에서 구독 취소%{unsubscribe_link_end} · %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{host}." -msgstr "" +msgstr "%{host}에 이 항목이 당신에게 할당되었기 때문에 이 이메일이 발송되었습니다." msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{host}. %{unsubscribe_link_start}Unsubscribe%{unsubscribe_link_end} from this thread · %{manage_notifications_link_start}Manage all notifications%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "%{host}에 항목이 지정되었기 때문에 이 이메일이 발송되었습니다. %{unsubscribe_link_start}이 스레드에서 구독 취소%{unsubscribe_link_end} · %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}." -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 %{host}에서 언급되었기 때문에 발송되었습니다." msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}. %{manage_notifications_link_start}Manage all notifications%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 %{host}에서 멘션되었기 때문에 발송되었습니다. %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}. %{unsubscribe_link_start}Unsubscribe%{unsubscribe_link_end} from this thread · %{manage_notifications_link_start}Manage all notifications%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}Help%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "이 이메일은 %{host}에서 멘션되었기 때문에 발송되었습니다. %{unsubscribe_link_start}이 스레드에서 구독 취소%{unsubscribe_link_end} · %{manage_notifications_link_start}모든 알림 관리%{manage_notifications_link_end} · %{help_link_start}도움말%{help_link_end}" msgid "You're viewing members of %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}." msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end}의 회원을 보고 있습니다." @@ -67891,7 +68172,7 @@ msgstr "이 머지 리퀘스트를 검토하고 승인했습니다." msgid "You've successfully purchased the %{plan} plan subscription for 1 user and you'll receive a receipt by email. Your purchase may take a minute to sync, refresh the page if your subscription details haven't displayed yet." msgid_plural "You've successfully purchased the %{plan} plan subscription for %{quantity} users and you'll receive a receipt by email. Your purchase may take a minute to sync, refresh the page if your subscription details haven't displayed yet." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "귀하는 %{quantity} 사용자에 대한 %{plan} 요금제 구독을 성공적으로 구매했으며 이메일로 영수증을 받게 됩니다. 구매가 동기화되는 데 1분 정도 걸릴 수 있습니다. 구독 세부정보가 아직 표시되지 않으면 페이지를 새로고침하세요." msgid "You've successfully verified! You now have access to slash commands. Thanks for helping ensure security!" msgstr "성공적으로 인증되었습니다! 이제 슬래시 명령을 사용할 수 있습니다. 보안을 확인을 해 주셔서 감사합니다!" @@ -67900,19 +68181,19 @@ msgid "YouTube" msgstr "YouTube" msgid "Your %{changes_link} have been committed successfully." -msgstr "" +msgstr "귀하의 %{changes_link} 성공적으로 커밋되었습니다." msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}." msgstr "%{group} 구성원 자격이 %{days}후 만료됩니다." msgid "Your %{plan_name} subscription will expire on %{expires_on}" -msgstr "" +msgstr "귀하의 %{plan_name} 구독이 %{expires_on}에 만료됩니다" msgid "Your %{plan_name} subscription with a temporary extension will expire on %{expires_on}" msgstr "임시 연장이 포함된 %{plan_name} 구독이 %{expires_on}에 만료됩니다." msgid "Your %{plan} plan will be applied to your group." -msgstr "" +msgstr "%{plan} 계획이 그룹에 적용됩니다." msgid "Your %{resource_type} access token %{codeOpen}%{token_name}%{codeClose} for %{codeOpen}%{resource_path}%{codeClose} will expire in %{days_to_expire} or less." msgstr "%{codeOpen}%{resource_path}%{codeClose}에 대한 %{resource_type} 액세스 토큰 %{codeOpen}%{token_name}%{codeClose} 이 %{days_to_expire} 이내에 만료됩니다." @@ -67921,46 +68202,46 @@ msgid "Your %{resource_type} access token %{token_name} for %{resource_path} wil msgstr "%{resource_path} 에 대한 %{resource_type} 액세스 토큰 %{token_name} 이 %{days_to_expire} 이내에 만료됩니다." msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content or solve the reCAPTCHA to proceed." -msgstr "" +msgstr "당신의 %{spammable_entity_type}가 스팸으로 인식되었습니다. 내용을 변경하거나 reCAPTCHA를 해결하여 진행해주시기 바랍니다" msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content to proceed." -msgstr "" +msgstr "귀하의 %{spammable_entity_type}는 스팸으로 식별되었습니다. 계속하려면 내용을 변경하십시오." msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}." -msgstr "" +msgstr "%{strong}%{namespace_name}%{strong_close}에 대한 당신의 %{strong}%{plan_name}%{strong_close} 구독이 %{strong}%{expires_on}%{strong_close}에 만료될 예정입니다." msgid "Your Activity" msgstr "당신의 활동" msgid "Your CI runner usage CSV export containing the top %{exported_objects} has been added to this email as an attachment." -msgstr "" +msgstr "상위 %{exported_objects}를 포함한 당신의 CI 러너 사용 CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부되었습니다." msgid "Your CI runner usage CSV export containing the top %{exported_objects} in the \"%{full_path}\" group has been added to this email as an attachment." -msgstr "" +msgstr "\"%{full_path}\" 그룹의 상위 %{exported_objects} 이 포함된 당신의 CI 러너 사용량 CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your CI runner usage CSV export for the \"%{full_path}\" project has been added to this email as an attachment." msgstr "\"%{full_path}\" 프로젝트에 대한 CI 러너 사용량 CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your CI runner usage CSV export of the top %{exported_objects} has been added to this email as an attachment." -msgstr "" +msgstr "당신의 CI 러너 사용량 상위 %{exported_objects} 의 CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your CI/CD configuration syntax is invalid. Select the Validate tab for more details." msgstr "당신의 CI/CD 구성 구문이 잘못되었습니다. 자세한 내용을 보려면 유효성 검사 탭을 선택하세요." msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete." -msgstr "" +msgstr "CSV 내보내기가 시작되었습니다. 완료되면 %{email}에게 이메일로 전송됩니다." msgid "Your CSV export of %{count} from project %{project_link} has been added to this email as an attachment." -msgstr "" +msgstr "%{project_link} 프로젝트에서 %{count} CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your CSV export of %{exported_objects} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 %{project_name} (%{project_url})의 %{exported_objects} CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your CSV export request has succeeded. The result will be emailed to %{email}." -msgstr "" +msgstr "CSV 내보내기 요청이 성공했습니다. 결과는 %{email}으로 이메일로 전송됩니다." msgid "Your CSV import for project" -msgstr "" +msgstr "프로젝트에 대한 CSV 가져오기" msgid "Your Chain of Custody CSV export for the group %{group_link} has been added to this email as an attachment." msgstr "그룹 %{group_link} 에 대한 CoC CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." @@ -67969,10 +68250,10 @@ msgid "Your Chain of Custody CSV export for the group %{group_name} has been add msgstr "그룹 %{group_name} 에 대한 CoC CSV 내보내기가 이 이메일에 첨부 파일로 추가되었습니다." msgid "Your Contributed Projects (default)" -msgstr "" +msgstr "귀하의 기여 프로젝트(기본값)" msgid "Your DevOps Reports give an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. Use them to view how you compare with other organizations, and how your teams compare against each other." -msgstr "" +msgstr "DevOps 보고서는 기능 측면에서 당신의 GitLab 사용에 대한 개요를 제공합니다. 다른 조직과 비교하는 방법과 팀이 서로 비교하는 방법을 보려면 이러한 방법을 사용합니다." msgid "Your Free top-level group, %{group_name}, has more than %{free_users_limit} users and uses more than %{free_storage_limit} of data. After usage limits are applied to Free top-level groups, projects in this group will be in a %{read_only_link_start}read-only state%{link_end}. To ensure that your group does not become read-only, you should contact a user with the Owner role for this group to upgrade to a paid tier, or manage your usage. %{faq_link_start}Learn more%{link_end} about the upcoming storage limits." msgstr "무료 최상위 그룹 %{group_name}에는 %{free_users_limit} 이상의 사용자가 있으며 %{free_storage_limit} 이상의 데이터를 사용합니다. 무료 최상위 그룹에 사용 제한이 적용된 후 이 그룹의 프로젝트는 %{read_only_link_start}읽기 전용 상태%{link_end}가 됩니다. 그룹이 읽기 전용이 되지 않도록 하려면 이 그룹의 소유자 역할이 있는 사용자에게 문의하여 유료 티어로 업그레이드하거나 사용량을 관리해야 합니다. 예정된 저장용량 한도에 대해 %{faq_link_start}자세히 알아보세요.%{link_end}" @@ -67984,19 +68265,19 @@ msgid "Your GPG keys" msgstr "당신의 GPG 키" msgid "Your GitLab account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts. You can wait for your account to automatically unlock in %{duration} or you can click the link below to unlock now." -msgstr "" +msgstr "GitLab 계정이 과도한 로그인 시도 실패로 인해 잠겼습니다. %{duration} 후 계정이 자동으로 잠금 해제될 때까지 기다리거나 아래 링크를 클릭하여 지금 잠금을 해제할 수 있습니다." msgid "Your GitLab account is now an %{source_link}:" -msgstr "" +msgstr "귀하의 GitLab 계정은 이제 %{source_link}입니다." msgid "Your GitLab account is now an Enterprise User (%{source_link}):" -msgstr "" +msgstr "귀하의 GitLab 계정은 이제 엔터프라이즈 사용자(%{source_link})입니다." msgid "Your GitLab account request has been approved!" -msgstr "" +msgstr "GitLab 계정 요청이 승인되었습니다!" msgid "Your GitLab group" -msgstr "" +msgstr "당신의 GitLab 그룹" msgid "Your GitLab instance allows anyone to register for an account, which is a security risk on public-facing GitLab instances. You should deactivate new sign ups if public users aren't expected to register for an account." msgstr "GitLab 인스턴스에서는 누구나 계정을 등록할 수 있습니다. 이는 공용 GitLab 인스턴스의 보안 위험입니다. 공용 사용자가 계정을 등록할 것으로 예상되지 않는 경우 새 등록을 비활성화해야 합니다." @@ -68035,28 +68316,28 @@ msgid "Your To-Do List" msgstr "나의 할 일 목록" msgid "Your WebAuthn device did not send a valid JSON response." -msgstr "" +msgstr "당신의 WebAuthn 장치가 유효한 JSON 응답을 보내지 않았습니다." msgid "Your WebAuthn device was registered!" -msgstr "" +msgstr "당신의 WebAuthn 장치가 등록되었습니다!" msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn." -msgstr "" +msgstr "%{source_type}에 대한 당신의 액세스 요청이 철회되었습니다." msgid "Your account has been blocked. Contact %{support} for assistance." msgstr "귀하의 계정이 차단되었습니다. 도움이 필요하면 %{support} 으로 연락하세요." msgid "Your account has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "당신의 계정이 비활성화되었습니다." msgid "Your account has been deactivated by your administrator. Please log back in to reactivate your account." msgstr "운영자가 계정을 비활성화했습니다. 계정을 다시 활성화하려면 다시 로그인하십시오." msgid "Your account has been deactivated for %{gitlab_host_link}. You will not be able to: " -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정이 %{gitlab_host_link}에서 비활성화되었습니다. 다음 작업을 수행할 수 없습니다: " msgid "Your account has been deactivated for %{host}. You will not be able to: " -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정이 %{host}에서 비활성화되었습니다. 다음 작업을 수행할 수 없습니다: " msgid "Your account is authenticated with SSO or SAML. To push and pull over %{protocol} with Git using this account, you must %{set_password_link_start}set a password%{link_end} or %{set_up_pat_link_start}set up a personal access token%{link_end} to use instead of a password." msgstr "귀하의 계정은 SSO 또는 SAML로 인증되었습니다. 이 계정을 사용하여 Git에서 %{protocol}을 통해 푸시 및 풀을 하려면, %{set_password_link_start}암호를 설정%{link_end}하거나 암호 대신 사용할 %{set_up_pat_link_start}개인 액세스 토큰을 설정%{link_end}해야 합니다." @@ -68068,7 +68349,7 @@ msgid "Your account is locked." msgstr "계정이 잠겨 있습니다." msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO." -msgstr "" +msgstr "당신의 계정은\"%{group_name}\" 그룹은 전용 자격 증명을 사용하고 있으며 SSO를 통해서만 업데이트가 가능합니다." msgid "Your action has been rejected because the namespace storage limit has been reached. For more information, visit %{doc_url}." msgstr "네임스페이스 스토리지 한도에 도달했기 때문에 이 동작이 거부되었습니다. 자세한 내용은 %{doc_url}을 방문하십시오." @@ -68080,7 +68361,7 @@ msgid "Your activity" msgstr "당신의 활동" msgid "Your applications" -msgstr "" +msgstr "당신의 애플리케이션" msgid "Your assigned merge requests that are waiting for approvals, and reviews you have requested changes for." msgstr "당신은 머지 리퀘스트의 담당자로 지정되었습니다. 승인을 하거나 변경을 요청할 수 있습니다." @@ -68089,7 +68370,7 @@ msgid "Your authorized applications" msgstr "승인된 애플리케이션" msgid "Your browser doesn't support WebAuthn. Please use a supported browser, e.g. Chrome (67+) or Firefox (60+)." -msgstr "" +msgstr "브라우저가 WebAuthn을 지원하지 않습니다. 지원되는 브라우저(예. 크롬(67+) 또는 파이어폭스(60+)." msgid "Your changes can be committed to %{branchName} because a merge request is open." msgstr "머지 리퀘스트가 열려 있으므로 변경 사항을 %{branchName}에 커밋할 수 있습니다." @@ -68113,19 +68394,19 @@ msgid "Your comment will be discarded." msgstr "당신의 댓글은 폐기됩니다." msgid "Your current password is required to register a new device." -msgstr "" +msgstr "새 장치를 등록하려면 현재 비밀번호가 필요합니다." msgid "Your current password is required to register a two-factor authenticator app." msgstr "이중 인증기 앱을 등록하려면 현재 비밀번호가 필요합니다." msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming." -msgstr "" +msgstr "배포 서비스가 손상됩니다. 이름을 바꾼 후 서비스를 수동으로 수정해야 합니다." msgid "Your device is not compatible with GitLab. Please try another device" -msgstr "" +msgstr "당신의 장치가 GitLab과 호환되지 않습니다. 다른 장치를 사용해 보십시오." msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server." -msgstr "" +msgstr "장치가 성공적으로 설정되었습니다! 이름을 지정하고 GitLab 서버에 등록합니다." msgid "Your email" msgstr "귀하의 이메일" @@ -68134,7 +68415,7 @@ msgid "Your feedback is important to us 👋" msgstr "당신의 소중한 의견을 보내주세요." msgid "Your file must contain a column named %{codeStart}title%{codeEnd}. A %{codeStart}description%{codeEnd} column is optional. The maximum file size allowed is 10 MB." -msgstr "" +msgstr "당신의 파일에 %{codeStart}title%{codeEnd}라는 열이 포함되어 있어야 합니다. %{codeStart} 설명%{codeEnd} 열은 옵션입니다. 허용되는 최대 파일 크기는 10MB입니다." msgid "Your free group is now limited to %d member" msgid_plural "Your free group is now limited to %d members" @@ -68144,25 +68425,25 @@ msgid "Your instance has %{remaining_user_count} users remaining of the %{total_ msgstr "귀하의 인스턴스에는 구독의 %{total_user_count} 중 %{remaining_user_count} 명의 사용자가 남았습니다. 더 이상 좌석이 없으면 사용자를 인스턴스에 초대하거나 추가할 수 없습니다." msgid "Your instance has %{remaining_user_count} users remaining of the %{total_user_count} included in your subscription. You can add more users than the number included in your license, and we will include the overage in your next bill." -msgstr "" +msgstr "인스턴스에 당신의 구독에 포함된 %{total_user_count}명 중 %{remaining_user_count}명의 사용자가 남아 있습니다. 라이센스에 포함된 수보다 더 많은 사용자를 추가할 수 있으며, 초과 금액은 다음 청구서에 포함됩니다." msgid "Your instance has exceeded your subscription's licensed user count." -msgstr "" +msgstr "이 인스턴스에 할당된 당신의 구독에 라이선스된 사용자 수를 초과했습니다." msgid "Your instance is approaching its licensed user count" -msgstr "" +msgstr "인스턴스가 라이센스가 부여된 사용자 수에 접근하고 있습니다." msgid "Your issues are being imported. Once finished, you'll get a confirmation email." -msgstr "" +msgstr "이슈를 가져오고 있습니다. 완료되면 확인 이메일이 전송됩니다." msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email." -msgstr "" +msgstr "이슈를 백그라운드에서 가져옵니다. 완료되면 확인 이메일이 전송됩니다." msgid "Your license does not support on-call rotations" -msgstr "" +msgstr "당신의 라이센스가 온콜 로테이션을 지원하지 않습니다." msgid "Your license does not support on-call schedules" -msgstr "" +msgstr "당신의 라이선스가 온콜 일정을 지원하지 않습니다." msgid "Your license is valid from" msgstr "라이선스의 유효 기간" @@ -68171,13 +68452,13 @@ msgid "Your membership in %{group} no longer expires." msgstr "%{group}의 구성원 자격이 더 이상 만료되지 않습니다." msgid "Your membership in %{link_to} %{project_or_group_name} will expire in %{days_formatted}." -msgstr "" +msgstr "귀하의 %{link_to} %{project_or_group_name} 멤버십은 %{days_formatted}후에 만료됩니다." msgid "Your membership in %{project_or_group} %{project_or_group_name} will expire in %{days_formatted}." -msgstr "" +msgstr "귀하의 %{project_or_group} %{project_or_group_name} 멤버십은 %{days_formatted}후에 만료됩니다." msgid "Your membership will expire in %{days_to_expire} days" -msgstr "" +msgstr "귀하의 멤버십이 %{days_to_expire} 일 후에 만료됩니다." msgid "Your merge requests have a new homepage!" msgstr "머지 리퀘스트에 대한 새 홈페이지가 생겼습니다!" @@ -68240,7 +68521,7 @@ msgid "Your requirements are being imported. Once finished, you'll receive a con msgstr "귀하의 요구 사항을 가져오고 있습니다. 일단 끝나면 확인 이메일을 받게됩니다." msgid "Your requirements will be imported in the background. After it's finished, you'll get a confirmation email." -msgstr "" +msgstr "요구 사항을 가져오는 중입니다. 완료되면 확인 이메일을 받게 됩니다." msgid "Your resource access tokens will expire in %{days_to_expire} or less" msgstr "리소스 액세스 토큰이 %{days_to_expire} 이내에 만료될 예정입니다." @@ -68252,7 +68533,7 @@ msgid "Your search has timed out" msgstr "검색 시간이 초과되었습니다." msgid "Your sign-in page is %{url}." -msgstr "" +msgstr "당신의 로그인 페이지는 %{url}입니다." msgid "Your subscription expired!" msgstr "구독이 만료되었습니다!" @@ -68265,19 +68546,19 @@ msgid "Your subscription with temporary extension expired!" msgstr "임시 연장된 구독이 만료되었습니다!" msgid "Your top-level group %{namespace_name} has reached the %{free_limit} user limit" -msgstr "" +msgstr "당신의 최상위 그룹 %{namespace_name} 이 사용자 한도인 %{free_limit} 명에 도달했습니다." msgid "Your top-level group %{namespace_name} is over the %{free_limit} user limit and has been placed in a read-only state." -msgstr "" +msgstr "당신의 최상위 그룹 %{namespace_name}이 %{free_limit} 사용자 제한을 초과하여 읽기 전용 상태가 되었습니다." msgid "Your top-level group is over the user limit and has been placed in a read-only state." -msgstr "" +msgstr "최상위 그룹이 사용자 제한을 초과하여 읽기 전용 상태가 되었습니다." msgid "Your update failed. You can only upload one design when dropping onto an existing design." -msgstr "" +msgstr "업데이트에 실패했습니다. 기존 디자인에 드롭할 때 하나의 디자인만 업로드할 수 있습니다." msgid "Your update failed. You must upload a file with the same file name when dropping onto an existing design." -msgstr "" +msgstr "업데이트에 실패했습니다. 기존 디자인에 드롭할 때 동일한 파일 이름으로 파일을 업로드해야 합니다." msgid "Your username is %{username}." msgstr "당신의 사용자명은 %{username}입니다." @@ -68286,13 +68567,13 @@ msgid "Your work" msgstr "귀하의 작업" msgid "Your work items are being imported. Once finished, you'll receive a confirmation email." -msgstr "" +msgstr "작업 항목을 가져오는 중입니다. 완료되면 확인 이메일을 받게 됩니다." msgid "You’re about to permanently delete the %{issuableType} ‘%{strongOpen}%{issuableTitle}%{strongClose}’. To avoid data loss, consider %{strongOpen}closing this %{issuableType}%{strongClose} instead. Once deleted, it cannot be undone or recovered." msgstr "" msgid "ZenTaoIntegration|Failed to load ZenTao issue. View the issue in ZenTao, or reload the page." -msgstr "" +msgstr "ZenTao 이슈를 로드하지 못했습니다. ZenTao에서 이슈를 보거나 페이지를 다시 로드합니다" msgid "ZenTaoIntegration|This is a ZenTao user." msgstr "이것은 ZenTao 사용자입니다." @@ -68304,22 +68585,22 @@ msgid "ZentaoIntegration|An error occurred while requesting data from the ZenTao msgstr "ZenTao 서비스에서 데이터를 요청하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "ZentaoIntegration|Base URL of the ZenTao instance." -msgstr "" +msgstr "ZenTao 인스턴스의 기본 URL." msgid "ZentaoIntegration|Before you enable this integration, you must configure ZenTao. For more details, read the %{link_start}ZenTao integration documentation%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "이 통합을 활성화하기 전에 ZenTao를 구성해야 합니다. 자세한 내용은 %{link_start}ZenTao 통합 문서 %{link_end}를 참조하십시오." msgid "ZentaoIntegration|Enter new ZenTao API token" -msgstr "" +msgstr "새 ZenTao API 토큰 입력" msgid "ZentaoIntegration|If different from Web URL." -msgstr "" +msgstr "웹 URL과 다른 경우." msgid "ZentaoIntegration|Open ZenTao" -msgstr "" +msgstr "ZenTao 열기" msgid "ZentaoIntegration|Use ZenTao as this project's issue tracker." -msgstr "" +msgstr "ZenTao를 이 프로젝트의 이슈 추적기로 사용하십시오." msgid "ZentaoIntegration|ZenTao" msgstr "ZenTao" @@ -68343,10 +68624,10 @@ msgid "Zoom in" msgstr "확대" msgid "Zoom meeting added" -msgstr "" +msgstr "Zoom 회의 추가됨" msgid "Zoom meeting removed" -msgstr "" +msgstr "Zoom 회의 삭제됨" msgid "Zoom out" msgstr "축소" @@ -68361,13 +68642,13 @@ msgid "[Supports GitLab-flavored markdown, including quick actions]" msgstr "[빠른 동작을 포함한, GitLab 스타일 마크다운 지원]" msgid "`.campfirenow.com` subdomain when you're signed in." -msgstr "" +msgstr "로그인하면 `.campfirenow.com` 서브 도메인이 표시됩니다." msgid "`end_time` should not exceed one month after `start_time`" -msgstr "" +msgstr "`end_time` 은 `start_time` 이후 1개월을 초과할 수 없습니다." msgid "`start_time` should precede `end_time`" -msgstr "" +msgstr "`start_time`은 `end_time`보다 앞에 와야 합니다." msgid "a deleted user" msgstr "삭제된 사용자" @@ -68429,19 +68710,19 @@ msgid "already banned from namespace" msgstr "이미 네임스페이스에서 계정정지됨" msgid "already being used for another group or project %{timebox_name}." -msgstr "" +msgstr "이미 다른 그룹이나 프로젝트에서 사용 중입니다. %{timebox_name}" msgid "already being used for another iteration within this cadence." msgstr "이 케이던스내의 다른 이터레이션에 사용되고 있습니다." msgid "already has a \"created\" issue link" -msgstr "" +msgstr "이미 \"생성된\" 이슈 링크가 있습니다." msgid "already shared with this group" -msgstr "" +msgstr "이미 이 그룹과 공유되었습니다." msgid "and" -msgstr "" +msgstr "그리고" msgid "any-approver for the group already exists" msgstr "그룹에 대한 모든 승인자가 이미 존재합니다" @@ -68454,7 +68735,7 @@ msgstr "이미 프로젝트 승인자가 존재합니다." msgid "approval" msgid_plural "approvals" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "승인" msgid "archived project" msgstr "아카이빙된 프로젝트" @@ -68463,10 +68744,10 @@ msgid "archived:" msgstr "아카이빙됨:" msgid "are limited to %{max_count} per destination" -msgstr "" +msgstr "대상당 %{max_count}개로 제한됩니다" msgid "around" -msgstr "" +msgstr "주변" msgid "artifacts" msgstr "아티팩트" @@ -68475,13 +68756,13 @@ msgid "assign yourself" msgstr "자신을 지정" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "에" msgid "at least the Planner role" -msgstr "" +msgstr "최소 플래너 역할" msgid "at least the Planner role, the author, and assignees" -msgstr "최소한 플래너 역할, 작성자 및 담당자" +msgstr "최소 플래너 역할, 작성자 및 담당자" msgid "attach a new file" msgstr "새 파일 첨부" @@ -68524,16 +68805,16 @@ msgid "can contain only digits" msgstr "숫자만 포함할 수 있음" msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'" -msgstr "" +msgstr "Base64 알파벳 (RFC4648)과 '@', ':', '.' 문자만 포함할 수 있습니다." msgid "can contain only lowercase letters, digits, and '_'." -msgstr "" +msgstr "소문자, 숫자, '_' 만 포함할 수 있습니다." msgid "can not be changed for existing notes" -msgstr "" +msgstr "기존 노트에 대해 변경할 수 없습니다." msgid "can not be changed to %{new_type}" -msgstr "" +msgstr "%{new_type}으로 바꿀 수 없음" msgid "can not be changed when assigned to an epic" msgstr "에픽에 할당되면 변경할 수 없습니다" @@ -68545,13 +68826,13 @@ msgid "can not be set for template labels" msgstr "템플릿 라벨에 대해 설정할 수 없습니다." msgid "can not be set for this resource" -msgstr "" +msgstr "이 리소스에 대해 설정할 수 없음" msgid "can not be set for this type of note" -msgstr "" +msgstr "이 유형의 노트에 대해 설정할 수 없습니다" msgid "can not be true if shared runners are enabled" -msgstr "" +msgstr "공유 러너가 활성화된 경우 true가 될 수 없습니다." msgid "can only be changed by a group admin." msgstr "그룹 운영자만 변경가능합니다." @@ -68563,7 +68844,7 @@ msgid "can only have a maximum of %{limit} custom fields." msgstr "최대 %{limit} 개의 커스텀 필드를 가질 수 있습니다." msgid "can only have one escalation policy" -msgstr "" +msgstr "에스컬레이션 정책을 하나만 가질 수 있습니다" msgid "can't be blank" msgstr "비워 둘 수 없습니다" @@ -68575,16 +68856,16 @@ msgid "can't be solely blank" msgstr "단순히 공백일 수 없습니다." msgid "can't be specified if a merge request was already provided" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트가 이미 제공된 경우 지정할 수 없습니다." msgid "can't be specified if a project was already provided" -msgstr "" +msgstr "프로젝트가 이미 제공된 경우 지정할 수 없습니다." msgid "can't be the same as the source project" -msgstr "" +msgstr "소스 프로젝트와 동일할 수 없습니다." msgid "can't include: %{invalid_storages}" -msgstr "" +msgstr "포함 불가능: %{invalid_storages}" msgid "can't reference a branch that does not exist" msgstr "존재하지 않는 브랜치는 참조할 수 없습니다." @@ -68599,16 +68880,16 @@ msgid "cannot assign a non-confidential %{work_item_type} to a confidential pare msgstr "비공식적인 %{work_item_type}을 기밀 부모에게 할당할 수 없습니다. %{work_item_type}을 기밀로 설정하고 다시 시도하세요." msgid "cannot be a date in the past" -msgstr "" +msgstr "지난 날짜는 안됩니다." msgid "cannot be added since you've reached your %{free_limit} member limit for %{namespace_name}" msgstr "%{namespace_name}명에 대한 %{free_limit} 명의 회원 제한에 도달했기 때문에 추가할 수 없습니다." msgid "cannot be associated with a subgroup" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹과 연관될 수 없습니다" msgid "cannot be associated with both a Group and a Project" -msgstr "" +msgstr "그룹과 프로젝트 둘 다에 연관될 수 없습니다" msgid "cannot be blank" msgstr "비워둘 수 없습니다" @@ -68620,16 +68901,16 @@ msgid "cannot be changed because of an existing association with a custom role" msgstr "커스텀 역할과의 기존 연결로 인해 변경할 수 없습니다." msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags." -msgstr "" +msgstr "개인 프로젝트에 컨테이너 등록 태그가 있는 경우 변경이 불가능합니다." msgid "cannot be changed to %{new_type} when linked to a parent %{parent_type}." -msgstr "" +msgstr "상위 %{parent_type}에 링크된 경우 %{new_type} 으로 변경할 수 없습니다." msgid "cannot be changed to %{new_type} when the work item is a legacy epic synced work item" -msgstr "" +msgstr "작업 항목이 레거시 에픽 동기화 작업 항목인 경우 %{new_type} 로 변경할 수 없습니다." msgid "cannot be changed to %{new_type} with these child item types." -msgstr "" +msgstr "이 하위 항목 유형을 사용하여 %{new_type}로 변경할 수 없습니다." msgid "cannot be enabled because parent group does not allow it" msgstr "상위 그룹이 허용하지 않아 사용이 불가능합니다." @@ -68638,7 +68919,7 @@ msgid "cannot be enabled because parent group has shared Runners disabled" msgstr "상위 그룹에서 공유 러너를 사용하지 않도록 설정했기 때문에 사용할 수 없습니다." msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates" -msgstr "" +msgstr "모든 도메인에 TLS 인증서가 없으면 사용할 수 없습니다." msgid "cannot be enabled until identity verification is completed" msgstr "신원 확인이 완료될 때까지 활성화할 수 없습니다." @@ -68647,7 +68928,7 @@ msgid "cannot be linked to the epic. This epic already has maximum number of chi msgstr "에픽에 링크할 수 없습니다. 이 에픽에는 이미 최대 하위 문제 및 에픽 수가 있습니다." msgid "cannot be set to user cap" -msgstr "" +msgstr "사용자 한도로 설정할 수 없음" msgid "cannot be used because it belongs to a compromised private key. Stop using this key and generate a new one." msgstr "손상된 개인 키에 속하기 때문에 사용할 수 없습니다. 이 키 사용을 중지하고 새 키를 생성하십시오." @@ -68656,19 +68937,19 @@ msgid "cannot be used for user namespace" msgstr "사용자 네임스페이스에 사용할 수 없습니다." msgid "cannot contain HTML/XML tags, including any word between angle brackets (<,>)." -msgstr "" +msgstr "각괄호(<,>) 사이의 단어를 포함하여 HTML/XML 태그를 포함할 수 없습니다." msgid "cannot have more than %{count} controls" -msgstr "" +msgstr "%{count}개 이상의 콘트롤을 가질 수 없습니다" msgid "cannot have more than %{count} frameworks" -msgstr "" +msgstr "프레임워크는 %{count} 개 이상 가질 수 없습니다." msgid "cannot have more than %{count} requirements" -msgstr "" +msgstr "%{count} 이상의 요구 사항을 가질 수 없습니다." msgid "cannot include leading slash or directory traversal." -msgstr "" +msgstr "맨앞 슬래시 또는 디렉토리 트래버설을 포함할 수 없습니다." msgid "cannot merge" msgstr "머지할 수 없음" @@ -68692,28 +68973,28 @@ msgid "ci secure files" msgstr "ci 보안 파일" msgid "ciReport|%{criticalStart}critical%{criticalEnd}, %{highStart}high%{highEnd} and %{otherStart}other%{otherEnd} vulnerabilities detected." -msgstr "" +msgstr "%{criticalStart}심각%{criticalEnd}, %{highStart}높음%{highEnd} 및 %{otherStart}기타%{otherEnd} 취약점이 감지되었습니다." msgid "ciReport|%{criticalStart}critical%{criticalEnd}, %{highStart}high%{highEnd} and %{otherStart}others%{otherEnd}" msgstr "%{criticalStart}중요%{criticalEnd}, %{highStart}높음%{highEnd} 및 %{otherStart}기타%{otherEnd}" msgid "ciReport|%{danger_start}%{degradedNum} degraded%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} same%{same_end}, and %{success_start}%{improvedNum} improved%{success_end}" -msgstr "" +msgstr "%{danger_start}%{degradedNum} 저하됨%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} 동일%{same_end}및 %{success_start}%{improvedNum} 개선됨%{success_end}" msgid "ciReport|%{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}" msgstr "%{path}에 %{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent}" msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more" -msgstr "" +msgstr "%{remainingPackagesCount}개 더" msgid "ciReport|%{scanner} detected %{atleastStart}at least%{atleastEnd} %{number} new potential %{vulnStr}" -msgstr "" +msgstr "%{scanner} 감지됨 %{atleastStart} 최소 %{atleastEnd} %{number}개의 새 잠재적 %{vulnStr}" msgid "ciReport|%{scanner} detected %{number} new potential %{vulnStr}" msgstr "%{scanner}가 %{number}개의 잠재 %{vulnStr}를 감지했습니다." msgid "ciReport|%{scanner} detected no new potential vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "%{scanner}가 새로운 잠재 보안 취약점들 탐지하지 못함" msgid "ciReport|%{scanner}: Loading resulted in an error" msgstr "%{scanner}: 로드 중 오류 발생" @@ -68725,7 +69006,7 @@ msgid "ciReport|API fuzzing" msgstr "API fuzzing" msgid "ciReport|Advanced SAST Scanning" -msgstr "" +msgstr "고급 SAST 스캐닝" msgid "ciReport|All tools" msgstr "모든 도구" @@ -68734,7 +69015,7 @@ msgid "ciReport|Analyze a deployed version of your web application for known vul msgstr "웹 응용 프로그램의 배포된 버전에서 알려진 취약점을 검사하여 분석합니다. DAST는 응용 프로그램이 실행되는 동안 응용 프로그램에 대한 외부 공격을 시뮬레이션하여 작동합니다." msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch" -msgstr "" +msgstr "새 브랜치에 패치 자동 적용" msgid "ciReport|Browser Performance" msgstr "브라우저 성능" @@ -68756,37 +69037,37 @@ msgid "ciReport|Code Quality" msgstr "코드 품질" msgid "ciReport|Code Quality failed to load results" -msgstr "" +msgstr "코드 품질이 결과를 로드하지 못했습니다" msgid "ciReport|Code Quality hasn't changed." -msgstr "" +msgstr "코드 품질이 변경되지 않았습니다." msgid "ciReport|Code Quality is loading" -msgstr "" +msgstr "코드 품질이 로드 중입니다" msgid "ciReport|Container Scanning" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 스캐닝" msgid "ciReport|Container Scanning for Registry" -msgstr "" +msgstr "레지스트리에 대한 컨테이너 스캐닝" msgid "ciReport|Container scanning" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 스캐닝" msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images." -msgstr "" +msgstr "컨테이너 스캐닝은 도커 이미지의 알려진 취약점을 탐지합니다." msgid "ciReport|Coverage Fuzzing" -msgstr "" +msgstr "커버리지 퍼징" msgid "ciReport|Coverage fuzzing" -msgstr "" +msgstr "커버리지 퍼징" msgid "ciReport|Create a merge request to apply the scanner's software patch." -msgstr "" +msgstr "스캐너의 소프트웨어 패치를 적용하기 위한 머지 리퀘스트를 만듭니다." msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually." -msgstr "" +msgstr "이 솔루션을 구현하기 위해 머지 요청을 만들거나 패치를 수동으로 다운로드하여 적용합니다." msgid "ciReport|DAST" msgstr "DAST" @@ -68804,7 +69085,7 @@ msgid "ciReport|Detects known vulnerabilities in your source code's dependencies msgstr "소스 코드의 의존성에서 알려진 취약점을 감지합니다." msgid "ciReport|Detects known vulnerabilities in your source code." -msgstr "" +msgstr "소스 코드에서 알려진 취약점을 감지합니다." msgid "ciReport|Detects known vulnerabilities in your web application." msgstr "웹 애플리케이션에서 알려진 취약점을 탐지합니다" @@ -68816,25 +69097,25 @@ msgid "ciReport|Download Patch" msgstr "패치 다운로드" msgid "ciReport|Download patch to resolve" -msgstr "" +msgstr "해결할 패치 다운로드" msgid "ciReport|Download the patch provided by the scanner to apply it manually." -msgstr "" +msgstr "스캐너에서 제공한 패치를 다운로드하여 수동으로 적용하세요." msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually" -msgstr "" +msgstr "수동으로 적용할 패치 다운로드" msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST)" -msgstr "" +msgstr "동적 애플리케이션 보안 테스트(DAST)" msgid "ciReport|Explain vulnerability" -msgstr "" +msgstr "취약점 설명" msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report" -msgstr "" +msgstr "%{reportName} 보고서를 로드하지 못했습니다." msgid "ciReport|Failed to load Code Quality report" -msgstr "" +msgstr "코드 품질 보고서를 로드하지 못했습니다." msgid "ciReport|Fixed" msgstr "수정됨" @@ -68843,7 +69124,7 @@ msgid "ciReport|Fixed:" msgstr "수정됨:" msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}" -msgstr "" +msgstr "발견됨 %{issuesWithCount}" msgid "ciReport|Full report" msgstr "전체 보고서" @@ -68940,10 +69221,10 @@ msgid "ciReport|Solution" msgstr "해결방안" msgid "ciReport|Something went wrong while fetching the finding. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "검출 결과를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST)" -msgstr "" +msgstr "정적 애플리케이션 보안 테스트(SAST)" msgid "ciReport|TTFB P90" msgstr "TTFB P90" @@ -68955,10 +69236,10 @@ msgid "ciReport|There was an error creating the merge request. Please try again. msgstr "머지 리퀘스트 생성에 오류가 생겼습니다. 다시 시도해주세요." msgid "ciReport|This report contains all Code Quality issues in the source branch." -msgstr "" +msgstr "이 보고서에는 소스 브랜치의 모든 코드 품질 이슈가 포함되어 있습니다." msgid "ciReport|Use GitLab Duo AI to generate a merge request with a suggested solution" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo AI를 사용하여 제안된 솔루션으로 머지 리퀘스트 생성" msgid "ciReport|Use GitLab Duo AI to provide insights about the vulnerability and suggested solutions" msgstr "GitLab Duo AI를 사용하여 취약점에 대한 인사이트와 해결책 제안기능 제공" @@ -69011,25 +69292,25 @@ msgid "compliance violation has already been recorded" msgstr "준수 위반이 이미 기록되었습니다." msgid "conaninfo is too large. Maximum size is %{max_size} characters" -msgstr "" +msgstr "conaninfo가 너무 큽니다. 최대 크기는 %{max_size} 자입니다." msgid "contacts can only be added to root groups and groups configured as CRM targets" -msgstr "" +msgstr "연락처는 루트 그룹 및 CRM 대상으로 구성된 그룹에만 추가할 수 있습니다." msgid "container registry images" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 레지스트리 이미지" msgid "container_protection_tag_rule and current_user must be set" -msgstr "" +msgstr "container_protection_tag_rule 및 current_user를 설정해야 합니다." msgid "contains URLs that exceed the %{limit} character limit" -msgstr "" +msgstr "%{limit} 문자 제한을 초과하는 URL을 포함합니다" msgid "contains URLs that exceed the 1024 character limit (%{urls})" -msgstr "" +msgstr "1024자 제한(%{urls})을 초과하는 URL 포함" msgid "contains invalid URLs (%{urls})" -msgstr "" +msgstr "잘못된 URL(%{urls}) 포함" msgid "contribute to this project." msgstr "이 프로젝트에 기여하기" @@ -69038,10 +69319,10 @@ msgid "could not read private key, is the passphrase correct?" msgstr "개인 키를 읽을 수 없습니다. 암호가 맞습니까?" msgid "created %{issuable_created} by %{author}" -msgstr "" +msgstr "%{issuable_created} 에서 %{author}가 생성" msgid "created %{timeAgoString} by %{email} via %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{timeAgoString} 에 %{email} 로 %{user}가 생성함" msgid "created %{timeAgo}" msgstr "%{timeAgo} 전 생성됨" @@ -69053,7 +69334,7 @@ msgid "created %{timeAgo} by %{author} in %{project_link}" msgstr "" msgid "created %{timeAgo} by %{email} via %{author}" -msgstr "" +msgstr "%{author}를 통해 %{timeAgo} 에 %{email} 로 생성" msgid "created by" msgstr "만든 사람" @@ -69133,7 +69414,7 @@ msgid_plural "drafts" msgstr[0] "초안" msgid "duo_workflow feature flag must be enabled." -msgstr "" +msgstr "duo_workflow 피처 플래그가 활성화 되어야 합니다." msgid "duo_workflow licensed feature must be available for the project and experimental features must be enabled." msgstr "duo_workflow 라이선스 기능이 활성화 되어야 하고, 프로젝트에 대한 실험기능이 활성화되어 있어야 합니다." @@ -69148,31 +69429,31 @@ msgid "eg. dev/*" msgstr "예. dev/*" msgid "element is not a hierarchy" -msgstr "" +msgstr "요소가 계층구조가 아닙니다." msgid "eligible users" -msgstr "" +msgstr "적격 사용자" msgid "email address settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소 설정" msgid "enabled" msgstr "사용" msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!" -msgstr "" +msgstr "encrypted: 다음중 하나를 선택 :required, :optional 또는 :migrating" msgid "ending with a reserved file extension is not allowed." msgstr "예약된 파일 확장자로 끝낼 수 없습니다." msgid "entries cannot be larger than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "숫자는 255자를 초과할 수 없습니다." msgid "entries cannot be nil" -msgstr "" +msgstr "항목은 nil 이면 안됩니다" msgid "entries cannot contain HTML tags" -msgstr "" +msgstr "항목에 HTML 태그를 포함할 수 없습니다." msgid "env" msgstr "env" @@ -69184,40 +69465,40 @@ msgid "error" msgstr "오류" msgid "estimateCommand|%{slash_command} overwrites the total estimated time." -msgstr "" +msgstr "%{slash_command}이 총 추정 시간을 덮어씁니다." msgid "event" msgstr "이벤트" msgid "example-branch-name" -msgstr "" +msgstr "example-branch-name" msgid "example.com" msgstr "example.com" msgid "exceeds maximum length (100 user ids)" -msgstr "" +msgstr "최대 길이 초과 (사용자 ID 100개)" msgid "exceeds maximum length (100 usernames)" msgstr "최대 길이 초과 (사용자명 100개)" msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes" -msgstr "" +msgstr "%{bytes}바이트 한도 초과" msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes for directory name \"%{dirname}\"" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 이름 \"%{dirname}\"에 대한 %{bytes} 바이트 한도를 초과했습니다." msgid "exceeds the limit of %{count} links" -msgstr "" +msgstr "%{count} 링크 한도을 초과합니다." msgid "exceeds the limit of %{count}." -msgstr "" +msgstr "%{count} 개의 한도를 초과합니다." msgid "expired on %{timebox_due_date}" -msgstr "" +msgstr "%{timebox_due_date}에 만료됨" msgid "expires on %{timebox_due_date}" -msgstr "" +msgstr "%{timebox_due_date}에 만료함" msgid "external diffs" msgstr "외부 diff" @@ -69232,10 +69513,10 @@ msgid "failed to assign runner to project" msgstr "프로젝트에 러너를 할당하지 못했습니다." msgid "failed to change severity of security finding: %{message}" -msgstr "" +msgstr "보안 발견의 심각도를 변경하지 못했습니다: %{message}" msgid "failed to destroy runner project" -msgstr "" +msgstr "러너 프로젝트를 삭제하지 못했습니다." msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}" msgstr "관련 검출 결과를 해지하지 못했습니다(id=%{finding_id}): %{message}" @@ -69244,10 +69525,10 @@ msgid "failed to dismiss security finding: %{message}" msgstr "검출된 보안 문제 해지에 실패함: %{message}" msgid "failed to revert associated finding(id=%{finding_id}) to detected" -msgstr "" +msgstr "연관된 결과(id=%{finding_id})를 감지됨으로 되돌리지 못했습니다." msgid "features adopted" -msgstr "" +msgstr "채택된 기능" msgid "field name" msgstr "필드 이름" @@ -69257,7 +69538,7 @@ msgid_plural "files" msgstr[0] "파일" msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability" -msgstr "" +msgstr "검출 결과를 찾을 수 없거나 취약점에 이미 첨부되어 있습니다." msgid "for this project" msgstr "이 프로젝트에 대해" @@ -69352,19 +69633,19 @@ msgid "import flow" msgstr "import flow" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "안에" msgid "in %{duration} and was queued for %{queued_duration}" -msgstr "" +msgstr "%{duration} 중에서 %{queued_duration} 동안 큐에 대기 중입니다" msgid "in %{duration}, using %{compute_minutes} compute minutes, and was queued for %{queued_duration}" -msgstr "" +msgstr "%{duration} 중에서 %{compute_minutes} 컴퓨팅 시간(분)을 사용하고 %{queued_duration}동안 큐에 대기했습니다." msgid "in group %{link_to_group}" -msgstr "" +msgstr "그룹 %{link_to_group} 내" msgid "in project %{link_to_project}" -msgstr "" +msgstr "%{link_to_project} 프로젝트 내" msgid "incident" msgstr "인시던트" @@ -69374,28 +69655,28 @@ msgid_plural "instances completed" msgstr[0] "인스턴스 완료됨" msgid "internal note" -msgstr "" +msgstr "내부 노트" msgid "invalid milestone state `%{state}`" -msgstr "" +msgstr "마일스톤 상태 `%{state}` 가 잘못되었습니다." msgid "invalidated" -msgstr "" +msgstr "무효화됨" msgid "is" -msgstr "" +msgstr "다음과 같음" msgid "is a parent or child of this %{item}" -msgstr "" +msgstr "이 %{item}의 상위 혹은 하위 항목입니다." msgid "is already associated to a GitLab Issue. New issue will not be associated." -msgstr "" +msgstr "이 GitLab 이슈와 이미 연결되어 있습니다. 새 이슈는 연결되지 않습니다." msgid "is already linked to this vulnerability" msgstr "이 취약점에 이미 링크되어 있습니다" msgid "is an invalid IP address range" -msgstr "" +msgstr "잘못된 IP 주소 범위입니다." msgid "is an invalid URL" msgstr "은 잘못된 URL입니다" @@ -69404,58 +69685,58 @@ msgid "is blocked by" msgstr "는 다음에 의해 차단됨" msgid "is forbidden by a top-level group" -msgstr "" +msgstr "최상위 그룹에서 금지됨" msgid "is invalid because there is downstream lock" -msgstr "" +msgstr "다운스트림 잠금이 있기 때문에 유효하지 않습니다" msgid "is invalid because there is upstream lock" -msgstr "" +msgstr "업스트림 잠금이 있기 때문에 유효하지 않습니다" msgid "is invalid." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않음." msgid "is linked to an account pending deletion." msgstr "삭제 대기 중인 계정에 링크되어 있습니다." msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "은 아님" msgid "is not a descendant of the Group owning the template" -msgstr "" +msgstr "템플릿을 소유하는 그룹의 하위 그룹이 아닙니다." msgid "is not a valid X509 certificate." msgstr "올바른 X509 인증서가 아닙니다." msgid "is not allowed for sign-up. Please use your regular email address." -msgstr "" +msgstr "는 가입에 허용되지 않습니다. 일반 이메일 주소를 사용하십시오." msgid "is not allowed for this group." -msgstr "" +msgstr "이 그룹에 허용되지 않습니다." msgid "is not allowed for this project." -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트에 허용되지 않습니다." msgid "is not allowed to point to itself" -msgstr "" +msgstr "자신을 가리킬 수 없습니다" msgid "is not allowed. Please enter a different email address and try again." -msgstr "" +msgstr "허용되지 않습니다. 다른 이메일 주소를 입력하고 다시 시도하세요." msgid "is not allowed. Please use your regular email address." -msgstr "" +msgstr "는 허용되지 않습니다. 일반 이메일 주소를 사용하십시오." msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account" -msgstr "" +msgstr "그룹 관리 계정을 시행하는 그룹에 없습니다" msgid "is not linked to a SAML account or has an inactive SCIM identity. For information on how to resolve this error, see the %{troubleshoot_link_start}troubleshooting SCIM documentation%{troubleshoot_link_end}." msgstr "SAML 계정에 링크되어 있지 않거나 비활성 SCIM ID가 있습니다. 이 오류를 해결하는 방법에 대한 자세한 내용은 %{troubleshoot_link_start}SCIM 문제 해결 설명서%{troubleshoot_link_end}를 참조하세요." msgid "is not one of" -msgstr "" +msgstr "다음 중 하나가 아닙니다" msgid "is not part of the given organization" -msgstr "" +msgstr "해당 조직의 일부가 아닙니다." msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group." msgstr "유효하지 않습니다. 반복 그룹은 이터레이션 케이던스 그룹과 일치해야 합니다." @@ -69464,25 +69745,25 @@ msgid "is not verified." msgstr "인증되지 않았습니다." msgid "is one of" -msgstr "" +msgstr "다음 중 하나" msgid "is read-only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용입니다" msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}." -msgstr "" +msgstr "가 너무 깁니다(%{current_value}). 최대 크기는 %{max_size}입니다." msgid "is too long (%{size}). The maximum size is %{max_size}." -msgstr "" +msgstr "너무 깁니다(%{size}). 최대 크기는 %{max_size}입니다." msgid "is too long (maximum is %{count} characters)" -msgstr "" +msgstr "너무 깁니다 (최대 글자 수: %{count}자)" msgid "is too long (maximum is 100 entries)" -msgstr "" +msgstr "너무 깁니다 (최대 항목 수는 100개)" msgid "is too long (maximum is 1000 entries)" -msgstr "" +msgstr "너무 깁니다 (최대 항목 수는 1000개)" msgid "issue" msgid_plural "issues" @@ -69513,23 +69794,23 @@ msgid "it is too large" msgstr "이것은 너무 큽니다." msgid "it's already present in this item's hierarchy" -msgstr "" +msgstr "이 항목의 계층 구조에 이미 존재합니다." msgid "it's not allowed to add this type of parent item" -msgstr "" +msgstr "이 유형의 상위 항목을 추가하는 것은 허용되지 않습니다" msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "아이템" msgid "key result" -msgstr "" +msgstr "주요 결과" msgid "key: %{key} is reserved for internal usage" -msgstr "" +msgstr "키: %{key} 는 내부 사용을 위해 예약됨" msgid "key: %{key} must be a string" -msgstr "" +msgstr "키: %{key} 는 문자열이어야 함" msgid "key: %{key} must have name component with 63 characters or less, and start/end with an alphanumeric character" msgstr "키: %{key} 에는 63자 이하의 이름 컴포넌트가 있어야 하며 영숫자로 시작/끝나야 합니다." @@ -69544,48 +69825,48 @@ msgid "last commit:" msgstr "마지막 커밋:" msgid "latest" -msgstr "" +msgstr "최신" msgid "latest deployment" -msgstr "" +msgstr "최신 배포" msgid "latest version" msgstr "최신 버전" msgid "leave %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "%{group_name} 나가기" msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "1분 이내" msgid "level: %{level}" -msgstr "" +msgstr "레벨: %{level}" msgid "lfs objects" -msgstr "" +msgstr "lfs 객체" msgid "license" msgid_plural "licenses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라이선스" msgid "limit of %{project_limit} reached" -msgstr "" +msgstr "제한 %{project_limit}에 도달했습니다." msgid "line" msgid_plural "lines" msgstr[0] "라인" msgid "load it anyway" -msgstr "" +msgstr "그럼에도 로딩하기" msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}" -msgstr "" +msgstr "%{created_at}에 %{path_lock_user_name}에 의하여 잠겼습니다." msgid "main" -msgstr "" +msgstr "main" msgid "math|Display anyway" -msgstr "" +msgstr "그래도 표시" msgid "math|Displaying this math block may cause performance issues on this page." msgstr "이 수학 블록을 표시하면 이 페이지에서 성능 이슈가 발생할 수 있습니다." @@ -69597,48 +69878,48 @@ msgid "math|This math block exceeds %{maxMathChars} characters, and may cause pe msgstr "이 수학 블록은 %{maxMathChars}자를 초과하며 이 페이지에서 성능 이슈를 일으킬 수 있습니다." msgid "math|Too many expansions. Consider using multiple math blocks." -msgstr "" +msgstr "확장이 너무 많습니다. 여러 수학 블록 사용을 고려하십시오" msgid "member" msgid_plural "members" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "멤버" msgid "merge request" msgid_plural "merge requests" msgstr[0] "머지 리퀘스트" msgid "merged" -msgstr "" +msgstr "머지됨" msgid "mergedCommitsAdded| (commits were squashed)" msgstr "(커밋이 스쿼시됨)" msgid "metadata is too large (maximum is %{max_size} characters)" -msgstr "" +msgstr "메타데이터가 너무 큼 (최대값은 %{max_size}자)" msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "마일스톤" msgid "milestone should belong either to a project or a group." -msgstr "" +msgstr "마일스톤은 프로젝트 또는 그룹에 속해야 합니다." msgid "missing" -msgstr "" +msgstr "누락" msgid "months" -msgstr "" +msgstr "달" msgid "most recent deployment" -msgstr "" +msgstr "가장 최근의 배포" msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}%{squashedCommits}." -msgstr "" +msgstr "%{commitCount}와 %{mergeCommitCount}가 %{targetBranch}%{squashedCommits}에 추가될 예정입니다." msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}." -msgstr "" +msgstr "%{commitCount}가 %{targetBranch}에 추가됩니다." msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{strongStart}1%{strongEnd} merge commit" -msgstr "" +msgstr "%{strongStart}1%{strongEnd} 머지 커밋" msgid "mrWidgetCommitsAdded|Changes merged into %{targetBranch} with %{mergeCommitSha}%{squashedCommits}." msgstr "변경 사항이 %{mergeCommitSha}%{squashedCommits}와 함께 %{targetBranch}에 머지되었습니다." @@ -69647,7 +69928,7 @@ msgid "mrWidgetCommitsAdded|The changes were not merged into %{targetBranch}." msgstr "변경사항들이 %{targetBranch}에 머지되지 않았습니다." msgid "mrWidgetDraftCheck|Mark as ready" -msgstr "" +msgstr "준비됨으로 마킹" msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge request contains no changes" msgstr "병합 요청에 변경 사항이 없습니다." @@ -69656,7 +69937,7 @@ msgid "mrWidgetNothingToMerge|Use merge requests to propose changes to your proj msgstr "병합 요청을 사용하여 프로젝트 변경을 제안하고 팀과 논의하십시오. 변경하려면 위의 %{boldStart}코드%{boldEnd} 드롭다운 목록을 사용한 다음 병합하기 전에 %{linkStart}CI/CD%{linkEnd} 으로 테스트하십시오." msgid "mrWidget|%{boldHeaderStart}Looks like there's no pipeline here.%{boldHeaderEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{boldHeaderStart}여기에는 파이프라인이 없는 것 같습니다.%{boldHeaderEnd}" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merge blocked:%{boldEnd} denied licenses must be removed." msgstr "%{boldStart}머지 차단됨:%{boldEnd} 거부된 라이센스를 제거해야 합니다." @@ -69671,35 +69952,35 @@ msgid "mrWidget|%{boldStart}Merge unavailable:%{boldEnd} merge requests are read msgstr "%{boldStart}머지 불가:%{boldEnd} 머지 리퀘스트는 보관된 프로젝트에서 읽기 전용입니다." msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Changes are being shipped…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 변경 사항을 배송 중입니다…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Changes will land soon…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 머지 사항이 곧 적용됩니다…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Drum roll, please…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 두구두구두구, 제발…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Everything's good…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 모두 좋습니다…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Lift-off in 5… 4… 3…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 이륙합니다. 5… 4… 3 …" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} Take a deep breath and relax…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 심호흡을 하고 긴장을 푸세요…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} The changes are leaving the station…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 변경 사항이 스테이션을 떠나고 있습니다…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} This is going to be great…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 잘 될겁니다…" msgid "mrWidget|%{boldStart}Merging!%{boldEnd} We're almost there…" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}머지 중!%{boldEnd} 거의 다 왔습니다…" msgid "mrWidget|%{dangerStart}1 rule can't be approved%{dangerEnd}" msgid_plural "mrWidget|%{dangerStart}%{count} rules can't be approved%{dangerEnd}" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{dangerStart}%{count}개의 규칙을 승인할 수 없습니다%{dangerEnd}" msgid "mrWidget|%{mergeError}." msgstr "%{mergeError}." @@ -69718,7 +69999,7 @@ msgstr "%{metricsLinkStart} 메모리 사용률 %{metricsLinkEnd} 이 %{memoryFr msgid "mrWidget|1 invalid rule has been approved automatically" msgid_plural "mrWidget|%{count} invalid rules have been approved automatically" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count}개의 잘못된 규칙이 자동으로 승인되었습니다." msgid "mrWidget|A new merge train has started and this merge request is the first of the queue." msgstr "새로운 머지 트레인이 시작되었고, 이 머지 리퀘스트는 대기열의 첫 번째입니다." @@ -69736,34 +70017,34 @@ msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval." msgstr "승인을 제출하는 동안 오류가 발생했습니다." msgid "mrWidget|Approval is optional" -msgstr "" +msgstr "승인은 옵션입니다." msgid "mrWidget|Approval password is invalid." -msgstr "" +msgstr "승인 비밀번호가 잘못되었습니다." msgid "mrWidget|Approve" -msgstr "" +msgstr "승인" msgid "mrWidget|Approve additionally" -msgstr "" +msgstr "추가로 승인합니다" msgid "mrWidget|Approve additionally with SAML" -msgstr "" +msgstr "SAML로 추가 승인" msgid "mrWidget|Approve with SAML" -msgstr "" +msgstr "SAML로 승인" msgid "mrWidget|Approved by" msgstr "다음 사용자에 의해 승인됨:" msgid "mrWidget|Approved by you" -msgstr "" +msgstr "당신에 의해 승인됨" msgid "mrWidget|Approved by you and others" -msgstr "" +msgstr "당신과 다른 사람들에 의해 승인됨" msgid "mrWidget|Are you sure you want to rebase?" -msgstr "" +msgstr "정말 rebase 하시겠습니까" msgid "mrWidget|Assign yourself to these issues" msgstr "이 이슈를 본인에게 할당" @@ -69772,25 +70053,25 @@ msgid "mrWidget|Assign yourself to this issue" msgstr "이 이슈를 본인에게 할당" msgid "mrWidget|Auto-merge enabled" -msgstr "" +msgstr "자동 머지 활성화됨" msgid "mrWidget|Bypass" -msgstr "" +msgstr "우회" msgid "mrWidget|Bypassed" -msgstr "" +msgstr "우회됨" msgid "mrWidget|Can't bypass" -msgstr "" +msgstr "우회할 수 없음" msgid "mrWidget|Cancel auto-merge" msgstr "자동 머지 취소" msgid "mrWidget|Cannot merge until %{mergeAfter}" -msgstr "" +msgstr "%{mergeAfter}까지 머지할 수 없음" msgid "mrWidget|Checking if merge request can be merged…" -msgstr "" +msgstr "머지 리퀘스트가 머지 될 수 있는지 확인중입니다…" msgid "mrWidget|Cherry-pick" msgstr "체리픽" @@ -69806,7 +70087,7 @@ msgstr "닫음:" msgid "mrWidget|Closes issue" msgid_plural "mrWidget|Closes issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이슈 닫기" msgid "mrWidget|Delete source branch" msgstr "소스 브랜치 삭제" @@ -69821,29 +70102,29 @@ msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics" msgstr "배포 통계를 로드하는데 실패하였습니다." msgid "mrWidget|GitLab %{linkStart}CI/CD can automatically build, test, and deploy your application.%{linkEnd} It only takes a few minutes to get started, and we can help you create a pipeline configuration file." -msgstr "" +msgstr "GitLab %{linkStart}CI/CD는 자동으로 애플리케이션을 빌드, 테스트, 배포할 수 있습니다.%{linkEnd} 시작하는데 몇 분밖에 걸리지 않으며, 파이프라인 구성 파일을 만드는데 도움을 드릴 수 있습니다." msgid "mrWidget|Go to first unresolved thread" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 미해결 스레드로 이동" msgid "mrWidget|If the %{type} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line." -msgstr "" +msgstr "로컬 repository에 %{type} 브랜치가 존재한다면, 커맨드 라인을 사용하여 이 머지 리퀘스트를 수동으로 머지 할 수 있습니다." msgid "mrWidget|If the last pipeline ran in the fork project, it may be inaccurate. Before merge, we advise running a pipeline in this project." -msgstr "" +msgstr "마지막 파이프라인이 fork한 프로젝트에서 실행되었다면, 그 결과가 정확하지 않을 수 있습니다. 머지 하기 전에, 현재 프로젝트에서 파이프라인을 실행하는 것이 좋습니다" msgid "mrWidget|Information" -msgstr "" +msgstr "정보" msgid "mrWidget|Loading deployment statistics" msgstr "배포 통계 로딩중" msgid "mrWidget|Members who can merge are allowed to add commits." -msgstr "" +msgstr "머지 할 수 있는 멤버들은 커밋을 추가할 수 있습니다." msgid "mrWidget|Mentions issue" msgid_plural "mrWidget|Mentions issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "issue 언급" msgid "mrWidget|Merge blocked: all required approvals must be given." msgstr "머지 차단됨: 요구되는 모든 승인이 필요합니다." @@ -69867,16 +70148,16 @@ msgid "mrWidget|Merging immediately is not recommended. The merged changes could msgstr "즉시 머지하는 것은 권장되지 않습니다. 머지된 변경 사항으로 인해 대상 브랜치에서 파이프라인 오류가 발생할 수 있으며 현재 머지 트레인에 있는 머지 리퀘스트에 의해 추가되는 커밋에 대해 변경 사항이 검증되지 않습니다. 자세한 내용은 %{linkStart}문서%{linkEnd} 읽어보세요." msgid "mrWidget|Migrate to GitLab CI/CD from Jenkins" -msgstr "" +msgstr "Jenkins에서 GitLab CI/CD로 마이그레이션" msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch." -msgstr "" +msgstr "복원하거나 다른 %{type} 브랜치를 사용해 주세요." msgid "mrWidget|Rebase" -msgstr "" +msgstr "Rebase" msgid "mrWidget|Rebase without pipeline" -msgstr "" +msgstr "파이프라인 없이 Rebase" msgid "mrWidget|Refresh" msgstr "새로고침" @@ -69900,16 +70181,13 @@ msgid "mrWidget|Revoke approval" msgstr "승인 해지" msgid "mrWidget|Scheduled a rebase of branch %{branch}." -msgstr "" +msgstr "브랜치 %{branch}의 Rebase를 예약했습니다." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author}가 모든 머지 검사를 통과하면 머지 트레인에 추가되도록 설정함" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "%{merge_author}에가 파이프라인이 성공하면 머지 트레인에 추가되도록 설정함" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" -msgstr "" +msgstr "%{merge_author}이 파이프라인이 성공하면 자동으로 머지되도록 설정하였습니다." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when the pipeline succeeds" msgstr "파이프라인이 성공하면 자동으로 머지되도록 %{merge_author}에 의해 설정됩니다" @@ -69917,20 +70195,17 @@ msgstr "파이프라인이 성공하면 자동으로 머지되도록 %{merge_aut msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "%{merge_author} 가 모든 머지 검사를 통과하면 머지 트레인을 시작하도록 설정함" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "%{merge_author}가 파이프라인이 성공할 때 머지 트레인을 시작하도록 설정함" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" -msgstr "" +msgstr "마이그레이션 계획으로 시작" msgid "mrWidget|Take advantage of simple, scalable pipelines and CI/CD enabled features. You can view integration results, security scans, tests, code coverage and more directly in merge requests!" -msgstr "" +msgstr "간단하고 확장 가능한 파이프라인과 CI/CD 지원 기능을 활용하세요 머지 리퀘스트에서 통합 결과, 보안 스캔, 테스트, 코드 적용 범위 등을 직접 볼 수 있습니다!" msgid "mrWidget|The %{type} branch %{codeStart}%{name}%{codeEnd} does not exist." -msgstr "" +msgstr "%{type}브랜치 %{codeStart}%{name}%{codeEnd} 존재하지 않습니다." msgid "mrWidget|The source branch is %{link} the target branch." -msgstr "" +msgstr "소스 브랜치는 %{link} 대상 브랜치입니다." msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically" msgstr "이 머지 리퀘스트를 자동으로 머지하는데 실패하였습니다." @@ -69942,13 +70217,13 @@ msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This msgstr "이 머지 리퀘스트를 승인하려면 비밀번호를 입력하세요. 이 프로젝트는 인증된 상태에서만 모든 승인이 가능합니다." msgid "mrWidget|To change these default messages, edit the templates for both the merge and squash commit messages. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이러한 기본 메시지를 변경하려면 머지 및 스쿼시 커밋 메시지에 대한 템플릿을 편집하십시오. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "mrWidget|To change this default message, edit the template for merge commit messages. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이 기본 메시지를 변경하려면 머지 커밋 메시지에 대한 템플릿을 편집하십시오. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "mrWidget|To change this default message, edit the template for squash commit messages. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "이 기본 메시지를 변경하려면 스쿼시 커밋 메시지에 대한 템플릿을 편집하십시오. %{linkStart}자세히 알아보기%{linkEnd}." msgid "mrWidget|View merge train details." msgstr "머지 트레인 세부정보 보기" @@ -69957,160 +70232,160 @@ msgid "mrWidget|Your merge request is almost ready!" msgstr "당신의 머지 레퀘스트가 거의 준비되었습니다." msgid "mrWidget|Your password" -msgstr "" +msgstr "당신의 비밀번호" msgid "must be 254 characters or less." -msgstr "" +msgstr "254자 이하여야 합니다." msgid "must be 3 months old at the most" -msgstr "" +msgstr "최대 3개월이어야 합니다" msgid "must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "부울 값이어야 합니다" msgid "must be a hash" -msgstr "" +msgstr "해시여야 합니다." msgid "must be a hash containing 'cpu' and 'memory' attribute of type string" msgstr "문자열 유형의 'cpu' 및 'memory' 속성을 포함하는 해시여야 합니다." msgid "must be a hash containing 'limits' attribute of type hash" -msgstr "" +msgstr "해시 유형의 'limits' 속성을 포함하는 해시여야 합니다." msgid "must be a hash containing 'requests' attribute of type hash" -msgstr "" +msgstr "해시 유형의 'requests' 속성을 포함하는 해시여야 합니다." msgid "must be a root group." -msgstr "" +msgstr "루트 그룹이어야 합니다." msgid "must be a root namespace" msgstr "루트 네임스페이스여야 합니다" msgid "must be a string" -msgstr "" +msgstr "문자열이어야 함" msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소여야 합니다" msgid "must be a valid json schema" -msgstr "" +msgstr "유효한 json 스키마여야 합니다." msgid "must be a valid syntax highlighting theme ID" -msgstr "" +msgstr "테마 ID를 강조하는 유효한 구문이어야 합니다" msgid "must be a value between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "0과 1 사이의 값이어야 합니다." msgid "must be after start" -msgstr "" +msgstr "시작 이후여야 합니다" msgid "must be an array" -msgstr "" +msgstr "배열이어야 합니다" msgid "must be an array of CIDR values" -msgstr "" +msgstr "CIDR 값의 배열이어야 합니다." msgid "must be an array of hash" -msgstr "" +msgstr "해시 배열이어야 합니다." msgid "must be an array of hash containing 'allow' attribute of type string" -msgstr "" +msgstr "문자열 유형의 허용('allow') 속성을 포함하는 해시 배열이어야 합니다." msgid "must be an email you have verified" msgstr "인증한 이메일이어야 합니다" msgid "must be an hash" -msgstr "" +msgstr "해시여야 함" msgid "must be associated with a Group or a Project" -msgstr "" +msgstr "그룹 또는 프로젝트와 연결되어야 합니다" msgid "must be at least 1 day" msgstr "1일 이상이어야 합니다" msgid "must be before %{expiry_date}" -msgstr "" +msgstr "%{expiry_date} 이전이어야 합니다" msgid "must be between 1 day and 1 year" msgstr "1일과 1년 사이여야 합니다." msgid "must be enabled." -msgstr "" +msgstr "활성화되어 있어야 함." msgid "must be false when email confirmation setting is off" -msgstr "" +msgstr "이메일 확인 설정이 꺼져 있으면 false여야 합니다." msgid "must be greater than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "0보다 크거나 같아야 합니다." msgid "must be greater than start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜보다 커야 합니다" msgid "must be in ISO 8601 format" -msgstr "" +msgstr "ISO 8601 형식이어야 합니다" msgid "must be in same hierarchy as custom role's namespace" msgstr "커스텀 역할의 네임스페이스와 동일한 계층 구조에 있어야 합니다" msgid "must be inside the fork network" -msgstr "" +msgstr "포크 네트워크 내부에 있어야 합니다" msgid "must be less than the limit of %{tag_limit} tags" -msgstr "" +msgstr "태그 제한인 %{tag_limit}보다 적아야 합니다" msgid "must be no greater than the number of agent config versions" -msgstr "" +msgstr "에이전트 구성 버전 수보다 클 수 없습니다." msgid "must be one of: %{values}" -msgstr "" +msgstr "다음 중 하나여야 합니다: %{values}" msgid "must be owned by the user's enterprise group" -msgstr "" +msgstr "사용자의 엔터프라이즈 그룹이 소유해야 합니다." msgid "must be set for a project namespace" msgstr "프로젝트 네임스페이스에 대해 설정해야 합니다" msgid "must be specified" -msgstr "" +msgstr "지정해야 합니다" msgid "must be unique by status and elapsed time within a policy" -msgstr "" +msgstr "정책 내에서 상태 및 경과 시간별로 고유해야 합니다." msgid "must be unique. This CA has already been configured for another namespace." msgstr "유일해야 합니다. 이 CA는 이미 다른 네임스페이스에 구성되었습니다." msgid "must belong to same project of its requirement object." -msgstr "" +msgstr "해당 요구 사항 개체의 동일한 프로젝트에 속해야 합니다." msgid "must belong to same project of the work item." -msgstr "" +msgstr "작업 항목의 동일한 프로젝트에 속해야 합니다." msgid "must contain only a discord user ID." -msgstr "" +msgstr "Discord 사용자 ID만 포함해야 합니다." msgid "must contain only a mastodon handle." -msgstr "" +msgstr "mastodon 핸들만 포함해야 합니다." msgid "must have a repository" msgstr "리포지토리가 있어야 합니다" msgid "must have a valid format and be greater than or equal to zero." -msgstr "" +msgstr "유효한 형식이어야 하며 0보다 크거나 같아야 합니다." msgid "must have an associated workspaces agent config" msgstr "연관된 작업 공간 에이전트 구성이 있어야 합니다." msgid "must have the 'enabled' flag set to true" -msgstr "" +msgstr "활성화('enabled') 플래그가 true로 설정되어 있어야 합니다." msgid "must match %{association}.project_id" -msgstr "" +msgstr "%{association}.project_id와 일치해야 합니다." msgid "must match one of the following file types: %{extension_list}" msgstr "다음 파일 유형 중 하나와 일치해야 합니다: %{extension_list}" msgid "must match the parent organization's ID" -msgstr "" +msgstr "상위 조직의 ID와 일치해야 함" msgid "must not be a placeholder email" msgstr "플레이스홀더 이메일이어서는 안 됩니다." @@ -70122,31 +70397,31 @@ msgid "must not be an owner of the namespace" msgstr "네임스페이스의 소유자가 아니어야 합니다" msgid "must not contain commonly used combinations of words and letters" -msgstr "" +msgstr "일반적으로 사용되는 단어와 문자의 조합을 포함해서는 안 됩니다." msgid "must only be set for bot user types" -msgstr "" +msgstr "봇 사용자 유형에만 설정해야 합니다." msgid "must only contain letters, digits, forward-slash, underscore, hyphen or period" -msgstr "" +msgstr "문자, 숫자, 슬래시, 밑줄, 하이픈 또는 마침표만 포함해야 합니다." msgid "my-awesome-group" -msgstr "" +msgstr "my-awesome-group" msgid "my-channel" -msgstr "" +msgstr "my-channel" msgid "my-topic" msgstr "내-주제" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" msgid "name: %{name} exists in more than one image pull secret, image pull secrets must have a unique 'name'" msgstr "이름: %{name} 은 두 개 이상의 이미지 풀 비밀에 존재합니다. 이미지 풀 비밀은 고유한 '이름'을 가져야 합니다." msgid "needs to be between 10 minutes and 1 month" -msgstr "" +msgstr "10분에서 1개월 사이여야 합니다" msgid "never" msgstr "절대" @@ -70179,13 +70454,13 @@ msgid "none" msgstr "없음" msgid "not authorized to create member" -msgstr "" +msgstr "멤버를 만들 권한이 없습니다." msgid "not authorized to update member" -msgstr "" +msgstr "멤버를 업데이트할 권한이 없습니다." msgid "not enough arguments" -msgstr "" +msgstr "인수가 충분하지 않습니다" msgid "not found" msgstr "찾을 수 없음" @@ -70206,28 +70481,28 @@ msgid "objective" msgstr "목표" msgid "on or after" -msgstr "" +msgstr "당일 또는 그 이후" msgid "only available on top-level groups." msgstr "최상위 그룹에서만 사용 가능합니다." msgid "only supports valid HTTP(S) URLs" -msgstr "" +msgstr "유효한 HTTP(S) URL만 지원합니다" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "또는" msgid "or sign in with" -msgstr "" +msgstr "또는 다음 계정으로 로그인" msgid "organizations can only be added to root groups and groups configured as CRM targets" -msgstr "" +msgstr "조직은 루트 그룹 및 CRM 대상으로 구성된 그룹에만 추가할 수 있습니다." msgid "overdue" -msgstr "" +msgstr "연체" msgid "packages" -msgstr "" +msgstr "패키지" msgid "pages" msgstr "pages" @@ -70240,16 +70515,16 @@ msgid_plural "parents" msgstr[0] "부모" msgid "parent already has maximum number of children." -msgstr "" +msgstr "상위 항목은 이미 최대 개수의 하위 항목을 가지고 있습니다." msgid "parent must be in the same project or group as child." -msgstr "" +msgstr "상위는 하위와 동일한 프로젝트 또는 그룹에 있어야 합니다." msgid "password" msgstr "패스워드" msgid "past due" -msgstr "" +msgstr "기한이 경과" msgid "pending comment" msgstr "대기중인 댓글" @@ -70270,14 +70545,14 @@ msgid "pipelineEditorWalkthrough|This %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file msgstr "이 %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} 파일은 간단한 테스트 파이프라인을 생성합니다." msgid "pipelineEditorWalkthrough|Use the %{boldStart}commit changes%{boldEnd} button at the bottom of the page to run the pipeline." -msgstr "" +msgstr "페이지 하단의 %{boldStart}변경사항 커밋%{boldEnd} 버튼을 사용하여 파이프라인을 실행하세요." msgid "pipelineEditorWalkthrough|You can use the file tree to view your pipeline configuration files. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "파일 트리를 사용하여 파이프라인 구성 파일을 확인할 수 있습니다. %{linkStart}더 알아보기%{linkEnd}" msgid "policy" msgid_plural "policies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정책" msgid "prefixed" msgstr "prefixed" @@ -70286,13 +70561,13 @@ msgid "previously merged commits" msgstr "이전에 머지된 커밋" msgid "private" -msgstr "" +msgstr "비공개" msgid "private key does not match certificate." msgstr "개인 키와 인증서가 일치하지 않습니다." msgid "processing" -msgstr "" +msgstr "처리중" msgid "project" msgid_plural "projects" @@ -70308,7 +70583,7 @@ msgid "project bots cannot be added to other groups / projects" msgstr "프로젝트 봇은 다른 그룹 / 프로젝트에 추가할 수 없습니다." msgid "project is read-only" -msgstr "" +msgstr "프로젝트가 읽기 전용입니다" msgid "project name" msgstr "프로젝트 이름" @@ -70317,25 +70592,25 @@ msgid "project namespace cannot be the parent of another namespace" msgstr "프로젝트 네임스페이스는 다른 네임스페이스의 상위가 될 수 없습니다." msgid "project's path" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 경로" msgid "project_path must be the first element of the sub claim" -msgstr "" +msgstr "project_path는 하위 클레임의 첫 번째 요소여야 합니다." msgid "projects" msgstr "프로젝트" msgid "protected" -msgstr "" +msgstr "보호됨" msgid "push option" -msgstr "" +msgstr "푸시 옵션" msgid "reCAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA" msgid "reCAPTCHA helps prevent credential stuffing." -msgstr "" +msgstr "reCAPTCHA는 자격 증명 도용을 방지합니다." msgid "reCAPTCHA private key" msgstr "reCAPTCHA 개인 키" @@ -70344,16 +70619,16 @@ msgid "reCAPTCHA site key" msgstr "reCAPTCHA 사이트 키" msgid "reached maximum depth" -msgstr "" +msgstr "최대 깊이에 도달함" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "read-only" msgid "register" -msgstr "" +msgstr "등록" msgid "relates to" -msgstr "" +msgstr "다음과 관련" msgid "remaining" msgstr "남은" @@ -70365,19 +70640,19 @@ msgid "remove due date" msgstr "마감기한 삭제" msgid "remove start date" -msgstr "" +msgstr "시작일 삭제" msgid "remove weight" msgstr "가중치 제거" msgid "removed %{emails}" -msgstr "" +msgstr "%{emails} 삭제됨" msgid "removed a %{link_type} link" msgstr "%{link_type} 링크를 제거했습니다" msgid "removed a Zoom call from this issue" -msgstr "" +msgstr "이 이슈에서 Zoom 통화를 삭제했습니다" msgid "rendered diff" msgstr "렌더링된 diff" @@ -70397,38 +70672,38 @@ msgstr "리포지토리:" msgid "rule" msgid_plural "rules" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "규칙" msgid "runner can only be assigned to projects in the same organization" msgstr "러너는 동일한 조직의 프로젝트에만 할당될 수 있습니다." msgid "running" -msgstr "" +msgstr "실행중" msgid "satisfied" -msgstr "" +msgstr "만족함" msgid "scan-execution-policy: policy not applied, %{policy_path} file is invalid" -msgstr "" +msgstr "스캔 실행 정책: 정책이 적용되지 않았습니다. %{policy_path} 파일이 잘못되었습니다." msgid "scan-execution-policy: policy not applied, %{policy_path} file is missing" -msgstr "" +msgstr "스캔 실행 정책: 정책이 적용되지 않았습니다. %{policy_path} 파일이 없습니다." msgid "scheduled" -msgstr "" +msgstr "예약됨" msgid "seat" msgid_plural "seats" msgstr[0] "좌석" msgid "security policy bot users cannot be added to other projects" -msgstr "" +msgstr "보안 정책 봇 사용자는 다른 프로젝트에 추가될 수 없습니다." msgid "selective_code_owner_removals can only be enabled when retain_approvals_on_push is enabled" msgstr "selective_code_owner_removals는 retain_approvals_on_push가 활성화된 경우에만 활성화될 수 있습니다." msgid "service accounts" -msgstr "" +msgstr "서비스 계정" msgid "severity|Blocker" msgstr "블로커" @@ -70458,37 +70733,37 @@ msgid "severity|Unknown" msgstr "알 수 없음" msgid "should be a valid NPM package name with optional wildcard characters." -msgstr "" +msgstr "유효한 NPM 패키지 이름(와일드카드 문자 포함 가능) 이어야 합니다." msgid "should be a valid PyPI package name with optional wildcard characters." -msgstr "" +msgstr "유효한 PyPI 패키지 이름이어야 하며 선택적으로 와일드카드 문자를 사용할 수 있습니다." msgid "should be a valid container repository path with optional wildcard characters." msgstr "선택적 와일드카드 문자가 포함된 유효한 컨테이너 리포지토리 경로여야 합니다." msgid "should be a valid json object." -msgstr "" +msgstr "유효한 JSON 객체여야 합니다." msgid "should be an array of %{object_name} objects" -msgstr "" +msgstr "%{object_name} 개체의 배열이어야 합니다." msgid "should be an array of existing user ids. %{invalid} does not exist" -msgstr "" +msgstr "존재하는 사용자 아이디의 배열이어야 합니다. %{invalid}이 존재하지 않습니다" msgid "should be an array of existing usernames. %{invalid} does not exist" msgstr "존재하는 사용자명의 배열이어야 합니다. %{invalid}는 존재하지 않습니다" msgid "should be greater than or equal to %{access} inherited membership from group %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "%{group_name} 그룹에서 상속된 %{access}보다 크거나 같아야 합니다" msgid "should have length between 16 to 24 characters." -msgstr "" +msgstr "길이는 16~24자여야 합니다." msgid "should use only one of: %{requirements}" -msgstr "" +msgstr "다음 중 하나만 사용해야 합니다: %{requirements}" msgid "show %{count} more" -msgstr "" +msgstr "%{count} 개 더 보기" msgid "show fewer" msgstr "더 적게 표시" @@ -70509,7 +70784,7 @@ msgid "snippet" msgstr "스니펫" msgid "something to parse" -msgstr "" +msgstr "파싱할 것" msgid "source" msgstr "소스" @@ -70518,19 +70793,19 @@ msgid "source diff" msgstr "소스 diff" msgid "specific protected branches" -msgstr "" +msgstr "특정 보호된 브랜치" msgid "specified top is not part of the tree" -msgstr "" +msgstr "지정한 상단이 트리의 일부가 아닙니다." msgid "spendCommand|%{slash_command} adds or subtracts time already spent." msgstr "%{slash_command}는 이미 소비한 시간을 더하거나 뺍니다." msgid "ssh:" -msgstr "" +msgstr "ssh:" msgid "started a discussion on %{design_link}" -msgstr "" +msgstr "%{design_link}에 대한 토론을 시작했습니다." msgid "started on %{timebox_start_date}" msgstr "%{timebox_start_date}에 시작됨" @@ -70539,16 +70814,16 @@ msgid "starts on %{timebox_start_date}" msgstr "%{timebox_start_date}에 시작" msgid "string" -msgstr "" +msgstr "문자열" msgid "structure is too large. Maximum size is %{max_size} characters" -msgstr "" +msgstr "구조가 너무 큽니다. 최대 크기는 %{max_size} 자 입니다." msgid "stuck" msgstr "정체" msgid "subgroup" -msgstr "" +msgstr "하위 그룹" msgid "success" msgstr "성공" @@ -70557,22 +70832,22 @@ msgid "supported SSH public key." msgstr "지원되는 SSH 공개 키." msgid "tag name" -msgstr "" +msgstr "태그 이름" msgid "targeting " -msgstr "" +msgstr "타겟팅 " msgid "task" -msgstr "" +msgstr "작업" msgid "terraform states" -msgstr "" +msgstr "terraform 상태" msgid "test case" msgstr "테스트 케이스" msgid "the correct format." -msgstr "" +msgstr "올바른 형식." msgid "the custom role's base access level does not match the current access level" msgstr "커스텀 역할의 기본 액세스 수준이 현재 액세스 수준과 일치하지 않습니다." @@ -70587,13 +70862,13 @@ msgid "the following issues" msgstr "다음 이슈" msgid "the member access level can't be higher than the current user's one" -msgstr "" +msgstr "회원 액세스 수준은 현재 사용자의 액세스 수준보다 높을 수 없습니다." msgid "the wiki" -msgstr "" +msgstr "위키" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "그 다음에" msgid "this document" msgstr "이 문서" @@ -70602,7 +70877,7 @@ msgid "today" msgstr "오늘" msgid "toggle collapse" -msgstr "" +msgstr "접기 토글" msgid "total must be less than or equal to %{size}" msgstr "합계는 %{size} 보다 작거나 같아야 함" @@ -70614,25 +70889,25 @@ msgid "two-factor authentication settings" msgstr "이중 인증 설정" msgid "type parameter is missing and is required" -msgstr "" +msgstr "유형 매개변수가 누락되었으며 필수입니다." msgid "unicode domains should use IDNA encoding" -msgstr "" +msgstr "유니코드 도메인은 IDNA 인코딩을 사용해야 합니다." msgid "units" -msgstr "" +msgstr "단위" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없음" msgid "unsubscribed %{emails}" -msgstr "" +msgstr "구독취소 %{emails}" msgid "upcoming" -msgstr "" +msgstr "다가오는" msgid "updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트됨" msgid "updated %{timeAgo}" msgstr "%{timeAgo} 전 업데이트 됨" @@ -70651,7 +70926,7 @@ msgid "user avatar" msgstr "사용자 아바타" msgid "user is not authorized to add runners to project" -msgstr "" +msgstr "사용자는 프로젝트에 러너를 추가할 권한이 없습니다." msgid "user namespace cannot be the parent of another namespace" msgstr "사용자 네임스페이스는 다른 네임스페이스의 상위가 될 수 없습니다." @@ -70663,37 +70938,37 @@ msgid "username" msgstr "사용자명" msgid "users" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "v%{version} published %{timeAgo}" msgstr "%{timeAgo} 전 v%{version} 공개됨" msgid "value \"%{sort}\" is not available on %{namespace}" -msgstr "" +msgstr "\"%{sort}\" 값은 %{namespace}에서 사용할 수 없습니다." msgid "value \"%{sort}\" is not available on %{namespace} for work items type %{wit}" -msgstr "" +msgstr "\"%{sort}\" 값은 작업 항목 유형 %{wit}에 대해 %{namespace}에서 사용할 수 없습니다." msgid "value at %{data_pointer} should use only one of: %{requirements}" -msgstr "" +msgstr "%{data_pointer} 의 값은 다음 중 하나만 사용해야 합니다. %{requirements}" msgid "value for '%{storage}' must be an integer" -msgstr "" +msgstr "'%{storage}'의 값은 정수여야 합니다." msgid "value for '%{storage}' must be between 0 and 100" msgstr "'%{storage}'의 값은 0에서 100 사이여야 합니다." msgid "value: %{value} must be 63 characters or less, and start/end with an alphanumeric character" -msgstr "" +msgstr "값: %{value} 은 63자 이하여야 하며 영숫자로 시작/끝나야 합니다." msgid "value: %{value} must be a string" -msgstr "" +msgstr "값: %{value} 은 문자열이어야 합니다." msgid "verify ownership" msgstr "소유권 확인" msgid "version %{report_version} for report type %{report_type} is deprecated. However, GitLab will still attempt to parse and ingest this report. Upgrade the security report to one of the following versions: %{current_schema_versions}." -msgstr "" +msgstr "보고서 유형 %{report_type}에 대한 버전 %{report_version}이 더 이상 사용되지 않습니다. 그러나, GitLab은 여전히 이 보고서를 파싱하고 수집하려고 시도합니다. 보안 보고서를 다음 버전 중 하나로 업그레이하십시오: %{current_schema_versions}." msgid "version %{versionIndex}" msgstr "버전 %{versionIndex}" diff --git a/locale/nb_NO/gitlab.po b/locale/nb_NO/gitlab.po index 8f5157b9c61..f30c3fc9cb5 100644 --- a/locale/nb_NO/gitlab.po +++ b/locale/nb_NO/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: nb\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} til %{end}" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d til" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/dag" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "Legg til en %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Er du sikker? Eventuelle nettadresser til RSS eller kalendre som er i br msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "Opprett %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Opprettet" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "Du kan også bruke personlige tilgangssjetonger til å autentisere til G msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Du kan generere en sjetong for personlig tilgang for hvert program du bruker som trenger tilgang til GitLab-API-en." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Legg til i flettetog" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Legg til i flettetog når rørledningen lykkes" - msgid "Add to review" msgstr "Legg til vurdering" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "En feil oppstod under opprettelsen av den nye grenen." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "Applikasjon: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Notis" msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" -msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelig" - msgid "Available ID" msgstr "Tilgjengelig ID" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Blokker bruker" msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Forhindret av %d sak" -msgstr[1] "Forhindret av %d saker" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Blokkert sak" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Bord" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "Brett" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "Utvid" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "Klon lageret" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Klon denne saken" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Klon med %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Klonet denne saken til %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integrasjon er skrudd på" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Kubernetes-klynge blir for øyeblikket opprettet..." @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Lagre endringer" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "Å spesifisere et domene vil la deg bruke auto-gjennomgangsapper og auto msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "For å fjerne integrasjonen og ressursene dine, skriv %{clusterName} å msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "For å fjerne integrasjonen din, skriv %{clusterName} å bekrefte:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Feilsøkingstips:" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Du er i ferd med å fjerne klyngeintegrasjonen din." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Kode" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Kodedekning: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Handling" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Kontakt kundestøtte" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -msgid "Container Registry" -msgstr "Container-register" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Container-register" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtrene ovenfor." msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,11 +16455,11 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Med container-registeret kan hvert prosjekt ha sin egen plass til å lagre sine Docker-bilder. Push minst ett Docker-bilde i et av gruppens prosjekter for at den skal dukke opp her. %{docLinkStart}Mer informasjon%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "" @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Tøm mellomlageret" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Skriv inn fletteforespørsels-URL-er" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Skriv inn antall saker" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Det oppstod en feil mens miljøene ble hentet." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Det oppstod en feil under forespørselen." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved stopping av miljøet, vennligst prøv igjen" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "Rydd opp" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Distribuer til …" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Miljø" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Miljøer" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Jobb" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Nytt miljø" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Vis alle" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Stopp" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Kommende" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Oppdatert" - msgid "Environments|Updating" msgstr "Oppdaterer" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "av %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "beskyttet" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "Eksisterende greinnavn, etikett, eller commit-SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "Eksporter dette prosjektet med alle dens relaterte data for å kunne fly msgid "Exported requirements" msgstr "Eksporterte krav" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "Ekstern URL" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Klarte ikke å endre eieren" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "Slett %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Slett funksjonsflagg" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Gå til hovednettstedet" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Grupper å synkronise" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "Stilt i kø" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "Fjern nettsted" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Kan ikke oppdatere filbanen fordi det er prosjekter innenfor denne gruppen som inneholder Docker-bilder i container-registeret. Fjern bildene fra prosjektene dine først, og prøv så på nytt." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Endre gruppe-URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "Aktiver e-postvarsler" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Overfør gruppe" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Angre" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "Kursiv tekst" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "uke(r)" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "Prøv igjen" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "Hoppet over" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Status" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Siste endringer" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "Handlinger" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "Flytt utvalget opp" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Flyttet denne saken til %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Flytter denne saken til %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Rørledninger" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Ekstern" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Fletteforespørsel" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Strømmeplan" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Utløser" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Nett" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Det er ingen rørledninger for øyeblikket." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Bruk mal" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Klar til å slås sammen av medlemmer som kan skrive til målgrenen." @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Arbeidsområder" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Søk" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Søk etter brukere" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Søk i dine prosjekter" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Klynge" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Beklager, filteret ditt ga ingen resultater" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Status" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtrene ovenfor." msgid "To-Do List" msgstr "Gjøremålsliste" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "Opprettet" - msgid "Todos|Design" msgstr "Design" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "Årsak" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "Du" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "Verktøy" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Kan ikke oppdatere filbanen fordi det er prosjekter innenfor denne gruppen som inneholder Docker-bilder i container-registeret. Fjern bildene fra prosjektene dine først, og prøv så på nytt." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Databasen er ikke støttet." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "Kan ikke benytte forslag på en slettet linje." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,8 +63153,8 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Container-register" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Avhengighetsmellomtjener" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "Vil du slette %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "opprettet %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "Venter på godkjenning" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Sårbarheter" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Sårbarheter over tid" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Vektlegging" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Vektlegging %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Velkommen tilbake! Kontoen din hadde blitt deaktivert på grunn av inaktivitet, men er nå aktivert på nytt." @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/nl_NL/gitlab.po b/locale/nl_NL/gitlab.po index 1b04e794335..cfe6a0706d9 100644 --- a/locale/nl_NL/gitlab.po +++ b/locale/nl_NL/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/pl_PL/gitlab.po b/locale/pl_PL/gitlab.po index 965b923246d..98db8b36242 100644 --- a/locale/pl_PL/gitlab.po +++ b/locale/pl_PL/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:26\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} do %{end}" @@ -1477,6 +1477,9 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" @@ -1484,15 +1487,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2082,6 +2085,9 @@ msgstr[3] "+%d więcej" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2669,15 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -3269,6 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -3299,6 +3305,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -3314,18 +3323,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -3347,6 +3365,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3435,6 +3492,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3477,6 +3537,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3492,6 +3555,9 @@ msgstr "Możesz także użyć osobistych tokenów dostępu do uwierzytelnienia w msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Możesz wygenerować osobisty token dostępu dla każdej używanej aplikacji, która potrzebuje dostępu do API GitLabu." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3981,9 +4047,6 @@ msgstr "Dodaj do ciągu mergów" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "Dodaj do recenzji" @@ -6840,6 +6903,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7781,7 +7847,7 @@ msgstr "Aplikacja: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -9310,9 +9376,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9673,9 +9736,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -10264,16 +10324,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -10415,13 +10465,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10506,13 +10549,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10558,7 +10594,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10582,9 +10618,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10594,7 +10627,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -11314,7 +11350,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -13321,7 +13357,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -13354,10 +13390,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -14271,6 +14307,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -14310,12 +14349,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -14358,6 +14412,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -14385,6 +14442,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14439,6 +14499,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14469,6 +14532,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14487,6 +14553,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -15374,7 +15443,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15473,6 +15542,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15590,6 +15662,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -16277,9 +16352,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -16298,6 +16370,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -16399,9 +16474,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16507,7 +16579,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16745,7 +16817,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16805,7 +16877,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16817,10 +16889,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20492,10 +20564,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20588,18 +20660,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20615,6 +20693,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20624,13 +20705,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20645,6 +20735,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20660,9 +20753,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -22384,6 +22474,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23543,9 +23639,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23675,9 +23768,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23693,9 +23783,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23705,9 +23792,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23732,12 +23816,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23753,9 +23831,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23777,9 +23852,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23798,9 +23870,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23867,9 +23936,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23906,15 +23972,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23930,12 +23987,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24824,7 +24875,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -25013,18 +25064,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -25219,10 +25300,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -25399,9 +25477,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25623,7 +25698,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26646,6 +26721,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26715,6 +26793,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26820,6 +26901,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26829,6 +26916,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -27495,6 +27585,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27705,9 +27801,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -29197,7 +29290,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -29257,6 +29350,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -29407,6 +29506,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32898,9 +33000,19 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33774,6 +33886,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33993,6 +34150,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -34029,6 +34189,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34737,6 +34900,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -36281,6 +36447,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -36440,6 +36609,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -38349,7 +38521,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -38379,13 +38551,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -41519,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -42199,6 +42368,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -42365,6 +42537,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -42449,9 +42624,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -43313,6 +43485,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -43607,6 +43782,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -43616,9 +43794,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43640,6 +43824,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43934,6 +44121,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -44003,6 +44193,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -44012,6 +44205,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -44102,6 +44298,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48744,6 +48943,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -49157,12 +49359,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -50474,9 +50670,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50751,7 +50944,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -52518,9 +52711,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -52650,6 +52840,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -53346,6 +53539,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -53358,6 +53554,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -53370,6 +53572,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -54648,6 +54853,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54934,6 +55142,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -55117,6 +55328,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61809,9 +62023,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "" @@ -61864,9 +62075,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61991,6 +62199,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -62138,10 +62349,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -62285,6 +62493,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -62592,7 +62803,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -63048,6 +63259,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -63117,6 +63334,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -63682,12 +63905,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -63733,7 +63965,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -63754,7 +63986,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -63802,7 +64034,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63823,7 +64055,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -64401,8 +64633,12 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -64494,6 +64730,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -64506,6 +64745,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -64521,6 +64763,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -64632,6 +64877,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -64644,9 +64892,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -65572,6 +65826,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -66013,6 +66285,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -66625,6 +66900,9 @@ msgstr "" msgid "Weight %{weight}" msgstr "" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -67083,7 +67361,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -67098,6 +67376,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -67759,9 +68040,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -71267,9 +71545,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -71279,9 +71554,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po index 19224338495..e4faaa3c10f 100644 --- a/locale/pt_BR/gitlab.po +++ b/locale/pt_BR/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:03\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} até %{end}" @@ -1225,25 +1225,28 @@ msgstr "membros do projeto %{project_name}" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} é um projeto que você pode usar para adicionar um README ao seu perfil do GitLab. Crie um projeto público e inicialize o repositório com um README para começar. %{help_link_start}Saiba mais%{help_link_end}." +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{project} tem %{number} ramificação" +msgstr[1] "%{project} tem %{number} ramificações" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open issue" msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "%{project} has %{number} star" msgid_plural "%{project} has %{number} stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{project} tem %{number} estrela" +msgstr[1] "%{project} tem %{number} estrelas" msgid "%{redirect_link_start} Click here to redirect to %{redirect_uri_val} %{redirect_link_end}" msgstr "%{redirect_link_start} Clique aqui para redirecionar para %{redirect_uri_val} %{redirect_link_end}" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "+%d mais" msgid "+%{count} more" msgstr "+%{count} a mais" +msgid "+%{count} new" +msgstr "+%{count} novo" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr ".gitlab-ci.yml com aliases/âncoras não é suportado. Altere a configur msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/dia" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "Atualizar agente" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "O prompt do sistema do seu agente será aplicado à entrada do chat." -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "Ao ativar esse recurso, você concorda com o %{link_start}Contrato de teste do GitLab%{link_end}." - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "Desabilite as %{link_start}conexões diretas%{link_end} para esta instância." - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "Ative recursos %{link_start}com tecnologia de IA%{link_end} para esta instância." - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Gera um resumo deste issue" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "Ativo" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "Adicionar um %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "Adicionar novotoken" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "Ocorreu um erro ao criar o token." + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os tokens." @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Tem certeza? Quaisquer URLs de RSS ou calendário atualmente em uso deix msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Tem certeza? Todos os endereços de e-mail de issue atualmente em uso deixarão de funcionar." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Copiar token de feed" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "Copiar token" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "Criar %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "Criar token" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Criado" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "Data de criação" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "Descrição" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "Ativar DPoP" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "Data de expiração" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "Expirado" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "Por exemplo, o aplicativo que usa o token ou a finalidade do token." msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "Por exemplo, o aplicativo que usa o token ou a finalidade do token. Não forneça informações confidenciais no nome do token, pois ele ficará visível para todos os membros %{resource_type}." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "Como faço para usar cabeçalhos DPoP?" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "Escopos" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "Escopos definem os níveis de permissão concedidos ao token." +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "Pesquisar ou filtrar tokens de acesso..." @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "O token expira em menos de duas semanas." msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "Nome do token" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "Uso" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "Você também pode usar tokens de acesso pessoal para autenticar no Git msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Você pode gerar um token de acesso pessoal para cada aplicativo que usa e que precisa de acesso à API do GitLab." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "Você só pode ter um token de acesso ao projeto ativo com uma licença de teste. Você não pode gerar um novo token até que o token existente seja excluído ou você faça o upgrade da sua assinatura." @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Adicione ao trem de merge" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Adicionar ao merge train quando todas as verificações de mesclagem forem aprovadas" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Adicione ao trem de merge quando o pipeline for bem-sucedido" - msgid "Add to review" msgstr "Adicione à revisão" @@ -3797,7 +3860,7 @@ msgid "AdherenceReport|Show old report" msgstr "" msgid "AdherenceReport|We've updated the adherence report with new features to enhance your compliance workflow." -msgstr "" +msgstr "Atualizamos o relatório de aderência com novos recursos para aprimorar o fluxo de trabalho de conformidade." msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates." msgstr "Ajuste a frequência com que as pesquisas de IU do GitLab são atualizadas." @@ -3842,7 +3905,7 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|Add self-hosted model" msgstr "Adicionar modelo auto-hospedado" msgid "AdminAIPoweredFeatures|An AI assistant that provides real-time guidance helping users understand code, generate tests, and boost collaboration. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Um assistente de IA que fornece orientação em tempo real para ajudar os usuários a entender código, gerar testes e melhorar a colaboração. %{linkStart}Saiba mais.%{linkEnd}" msgid "AdminAIPoweredFeatures|An error occurred while loading the AI feature settings. Please try again." msgstr "" @@ -3851,7 +3914,7 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|Assists developers by providing real-time code com msgstr "" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Code Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Sugestões de código" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Compatible models" msgstr "Modelos compatíveis" @@ -3860,16 +3923,16 @@ msgid "AdminAIPoweredFeatures|Disabled" msgstr "Desativado" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Feature" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade" msgid "AdminAIPoweredFeatures|GitLab Duo Chat" -msgstr "" +msgstr "GitLab Duo Chat" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Main feature" msgstr "Recurso principal" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" msgid "AdminAIPoweredFeatures|Model name" msgstr "Nome do modelo" @@ -3899,7 +3962,7 @@ msgid "AdminArea|Active users" msgstr "Usuários ativos" msgid "AdminArea|Add new message" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nova mensagem" msgid "AdminArea|Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" @@ -3971,7 +4034,7 @@ msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an msgstr "" msgid "AdminArea|Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" msgid "AdminArea|Minimal access" msgstr "Acesso mínimo" @@ -5537,7 +5600,7 @@ msgid "AiPowered|Seat assignment for GitLab Duo has moved" msgstr "A atribuição de assentos para o GitLab Duo foi movida" msgid "AiPowered|Self-hosted beta models and features" -msgstr "" +msgstr "Modelos e recursos beta auto-hospedados" msgid "AiPowered|Setting unavailable" msgstr "Configuração indisponível" @@ -5555,7 +5618,7 @@ msgid "AiPowered|Turn on experiment and beta GitLab Duo features" msgstr "Ativar os recursos e experimentos beta do GitLab Duo" msgid "AiPowered|Use beta models and features in GitLab Duo Self-Hosted" -msgstr "" +msgstr "Usar modelos e recursos beta no GitLab Duo Self-Hosted" msgid "AiPowered|View GitLab Duo settings" msgstr "Ver as configurações do GitLab Duo" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Ocorreu um erro ao criar o novo branch." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "Ocorreu um erro ao editar o blob" @@ -7129,7 +7195,7 @@ msgid "Analytics|Invalid visualization configuration" msgstr "Configuração de visualização inválida" msgid "Analytics|Last updated: %{recordedAt}" -msgstr "" +msgstr "Última atualização: %{recordedAt}" msgid "Analytics|Learn more about %{docsLinkStart}AI impact analytics%{docsLinkEnd} and %{subscriptionLinkStart}GitLab Duo seats%{subscriptionLinkEnd}." msgstr "Saiba mais sobre a %{docsLinkStart}análise dos impactos de IA%{docsLinkEnd} e os %{subscriptionLinkStart}assentos do GitLab Duo%{subscriptionLinkEnd}." @@ -7419,8 +7485,8 @@ msgstr "Aplicativo: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "Um item de menu do Painel de Métricas aparece na seção Monitoramento da Área de Administração." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Um limite de usuários que excede a contagem atual de usuários licenciados (%{licensedUserCount}) pode resultar em um %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Adicione um link para o Grafana" @@ -8098,7 +8164,7 @@ msgid "Are you sure you want to merge immediately?" msgstr "Tem certeza de que deseja mesclar imediatamente?" msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja prosseguir?" msgid "Are you sure you want to re-deploy this environment?" msgstr "Tem certeza de que deseja reimplantar este ambiente?" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Nota" msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - msgid "Available ID" msgstr "ID disponível" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "Se ativado, o Beyond Identity não verificará commits de contas de serv msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Verifique se as chaves GPG são autorizadas pelo Beyond Identity Authenticator." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Cobertura de código quinzenal" - msgid "Billable users" msgstr "Usuários faturáveis" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "Bloquear usuário" msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Bloqueado por %d issue" -msgstr[1] "Bloqueado por %d issues" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Problema bloqueado" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "Itens de trabalho bloqueados não estão disponíveis para o nível de assinatura atual" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Quadros" msgid "Boards and board lists" msgstr "Quadros e listas de quadros" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ mais %{displayedIssuablesCount} %{issuableType}" -msgstr[1] "+ mais %{displayedIssuablesCount} %{issuableType}s" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao criar o %{issuableType}. Tente novamente." @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "Este é o único painel disponível neste grupo. Portanto, quando ele fo msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Este é o único painel disponível neste projeto. Portanto, quando ele for excluído, será criado um painel de Desenvolvimento padrão." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "Bloqueado por %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgstr[1] "Bloqueado por %{blockedByCount} %{issuableType}s" - msgid "Boards|Board" msgstr "Painel" @@ -10138,8 +10180,8 @@ msgstr "Expandir" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "Falha ao deletar o painel. Por favor, tente novamente" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Falha durante a execução de fetch de %{issuableType}s bloqueados" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "Carregar mais questões" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "Nenhuma cadência corresponde ao filtro de iteração atual" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "Recuperando %{issuableType}s bloqueados" - msgid "Boards|Select board" msgstr "Selecionar painel" @@ -10174,8 +10213,11 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "Alternar painel" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Confira todos os %{issuableType}s bloqueados" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "Negrito (%{modifierKey}B)" @@ -10894,8 +10936,8 @@ msgstr "Um arquivo CSV contendo uma lista de erros de reatribuição de espaço msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "Esteja ciente das %{linkStart}regras de visibilidade%{linkEnd} ao importar grupos." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Por causa das configurações na instância ou grupo de origem do GitLab, você não pode importar projetos com este grupo. Para permitir a importação de projetos com este grupo, reconfigure a instância ou o grupo de origem do GitLab. %{linkStart}Saiba mais.%{linkEnd}" @@ -12895,8 +12937,8 @@ msgstr "Clonar" msgid "Clone repository" msgstr "Clonar repositório" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Clonar este tíquete" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Clonar com %{protocol}" @@ -12928,11 +12970,11 @@ msgstr "Não foi possível clonar. A exclusão do espaço de nome de destino est msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "Não foi possível clonar. Você tem permissões insuficientes." -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Este tíquete foi clonado para%{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Clona este tíquete, sem comentários, para %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -13488,7 +13530,7 @@ msgid "ClusterAgents|Premium" msgstr "Premium" msgid "ClusterAgents|Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto" msgid "ClusterAgents|Project agents" msgstr "Agentes do projeto" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "Integração ativada" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Projeto de configuração inválido" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Cluster Kubernetes está sendo criado..." @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "Falha na migração do cluster: \"%{error}\"" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "Migração do cluster iniciada" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Namespace por ambiente" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Nome do novo agente" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "Os cálculos de nó usam a API de métricas do Kubernetes. Verifique se seu cluster tem métricas instaladas" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "Remova a configuração deste cluster do Kubernetes deste projeto. Isso msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Salvar as alterações" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Veja e edite os detalhes do seu cluster Kubernetes" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "Especificar um domínio permitirá que você use as etapas de análise a msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Etapa 1. Conectar o agente" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "O %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} oferece mais segurança, confiabilidade e funcionalidade. Siga as etapas abaixo para criar um novo agente e migrar sua integração baseada em certificado existente. O processo é automatizado, mas você ainda precisa %{install_docs_link_start}instalar o agente%{install_docs_link_end} no seu cluster." @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "Para remover sua integração e recursos, digite %{clusterName} para con msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Para remover sua integração, digite %{clusterName} para confirmar:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Dicas de solução de problemas:" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "Você está prestes a remover sua integração de cluster e todos os rec msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Você está prestes a remover sua integração de cluster." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "Sua API de cluster está inacessível. Verifique se o URL da sua API está correto." @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "Coautoria: ..." msgid "Code" msgstr "Código" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Cobertura de código: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14178,7 +14253,7 @@ msgid "CodeSuggestions|Enhance your coding experience with intelligent recommend msgstr "" msgid "CodeSuggestions|Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Enterprise" msgid "CodeSuggestions|Get started with GitLab Duo Pro today to boost your efficiency and effectiveness by reducing the time required to write and understand code." msgstr "" @@ -14217,7 +14292,7 @@ msgid "CodeSuggestions|Outbound and inbound connections from clients to the GitL msgstr "As conexões de entrada e saída de clientes para a instância do GitLab devem ser permitidas." msgid "CodeSuggestions|Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" msgid "CodeSuggestions|Problems detected with setup" msgstr "Problemas detectados na configuração" @@ -14638,7 +14713,7 @@ msgid "Commits|No related merge requests found" msgstr "Nenhuma solicitação de mesclagem relacionada encontrada" msgid "Commits|Something went wrong while fetching commit details" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os detalhes do commit" msgid "Committed by" msgstr "Commited por" @@ -14938,9 +15013,9 @@ msgid "ComplianceFrameworks|A compliance frameworks CSV export for the group %{g msgstr "Uma exportação CSV de estruturas de conformidade para o grupo %{group_link} está anexada a este e-mail." msgid "ComplianceFrameworks|Action" -msgstr "" +msgstr "Ação" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14998,7 +15073,7 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Controls are pre-defined rules that are configured f msgstr "Os controles são regras predefinidas configuradas para recursos do GitLab." msgid "ComplianceFrameworks|Create framework" -msgstr "" +msgstr "Criar estrutura" msgid "ComplianceFrameworks|Create new requirement" msgstr "Criar novo requisito" @@ -15037,6 +15112,9 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance requirements controls data msgstr "Erro ao buscar os dados de controles dos requisitos de conformidade. Por favor, atualize a página." msgid "ComplianceFrameworks|External" +msgstr "Externo" + +msgid "ComplianceFrameworks|External control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." @@ -15124,7 +15202,7 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Select policies to enforce on all projects scoped to msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Send via:" -msgstr "" +msgstr "Enviar via:" msgid "ComplianceFrameworks|Set as default" msgstr "Definir como padrão" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "Para desvincular esta política e estrutura, edite o escopo da política msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Não foi possível salvar esta estrutura de conformidade. Tente novamente" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente o framework de conformidade %{framework} de todos os projetos que atualmente o utilizam, o que pode remover outras funcionalidades. Esta ação não pode ser desfeita." @@ -15256,7 +15337,7 @@ msgid "ComplianceReport|Migrate pipeline to a policy" msgstr "" msgid "ComplianceReport|No frameworks" -msgstr "" +msgstr "Sem estruturas" msgid "ComplianceReport|No frameworks found" msgstr "Nenhuma estrutura encontrada" @@ -15289,7 +15370,7 @@ msgid "ComplianceReport|Select at least one project to apply the bulk action" msgstr "Selecione pelo menos um projeto para aplicar a ação em massa" msgid "ComplianceReport|Select frameworks" -msgstr "" +msgstr "Selecionar estruturas" msgid "ComplianceReport|This compliance framework's compliance pipeline has been migrated to a pipeline execution policy." msgstr "O caminho de conformidade dessa estrutura de conformidade foi migrado para uma política de execução de caminho." @@ -15316,7 +15397,7 @@ msgid "ComplianceReport|You are viewing the compliance centre for %{project}. To msgstr "Você está vendo a central de conformidade de %{project}. Para ver informações de todos os projetos, acesse o %{linkStart}grupo%{linkEnd}." msgid "ComplianceReport|and %{count} more" -msgstr "" +msgstr "e %{count} mais" msgid "ComplianceStandardsAdherenceV2|New Report Placeholder" msgstr "" @@ -15703,7 +15784,7 @@ msgid "Configure with a merge request" msgstr "Configurar com uma solicitação de mesclagem" msgid "Configure your Git identity" -msgstr "" +msgstr "Configurar sua identidade Git" msgid "Configure your Git identity globally to use it for all current and future projects on your machine:" msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Entre em contato com a equipe de suporte" msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -msgid "Container Registry" -msgstr "Registro de contêiner" - msgid "Container Repository" msgstr "Repositório de contêiner" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "O contêiner deve ser um grupo." msgid "Container must be a project or a group." msgstr "O contêiner deve ser um projeto ou um grupo." +msgid "Container registry" +msgstr "Registro de contêiner" + msgid "Container registry images" msgstr "Imagens do registro de contêiner" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "Resumo de configuração: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "Configurar nas configurações" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Registro de Contêiner" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "Análise de contêineres para registro: Desligado" @@ -16069,8 +16147,8 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "" +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "Se ainda não estiver conectado, você precisará se autenticar no registro de contêineres usando seu nome de usuário e senha do GitLab.Se você tiver %{twofaDocLinkStart}Autenticação em Dois Fatores%{twofaDocLinkEnd} ativada, use um %{personalAccessTokensDocLinkStart}token de acesso pessoal%{personalAccessTokensDocLinkEnd} em vez de uma senha." msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "Falha na exclusão do repositório de imagens" @@ -16305,8 +16383,8 @@ msgstr "As tags com nomes correspondentes a esse padrão regex estão protegidas msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Tags com nomes que correspondem a este padrão regex são removidas. %{linkStart}Veja exemplos de regex.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "O %{linkStart}Registro de Contêiner do GitLab%{linkEnd} é um registro seguro e privado para imagens de contêiner. Foi desenvolvido com software de código aberto e está completamente integrado ao GitLab. Use o GitLab CI/CD para gerenciar o registro em diferentes grupos e projetos." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "O %{linkStart}registro de contêiner do GitLab%{linkEnd} é um registro seguro e privado para imagens de contêiner. Foi desenvolvido com software de código aberto e está completamente integrado ao GitLab. Use o GitLab CI/CD para gerenciar o registro em diferentes grupos e projetos." msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "O %{linkStart}registro de contêiner de próxima geração%{linkEnd} agora está disponível para atualização e teste em instâncias autogerenciadas como um recurso Beta. Esse registro atualizado é compatível com coleta de lixo online e conta com melhorias significativas no desempenho e na confiabilidade." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "Para ampliar sua pesquisa, altere ou remova os filtros acima." msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "Estamos com problemas para conectar ao registro de contêiner. Tente atualizar a página. Se este erro persistir, confira a %{docLinkStart}a documentação de solução de problemas%{docLinkEnd}." msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "Quando um repositório de contêiner é protegido, somente determinadas msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "Enquanto a renomeação está em andamento, novos uploads para o registro de contêineres são bloqueados. Carregamentos contínuos podem falhar e precisam ser repetidos." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "Com o registro de contêiner, cada projeto pode ter seu próprio espaço para armazenar suas imagens Docker. %{docLinkStart}Mais Informações%{docLinkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "Com o registro de contêineres, cada projeto pode ter seu próprio espaço para armazenar suas imagens Docker. Envie por push pelo menos uma imagem Docker em um dos projetos deste grupo para aparecer aqui. %{docLinkStart}Mais informações%{docLinkEnd}" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -17656,7 +17734,7 @@ msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue." msgstr "Foi criado uma ramificação e uma solicitação de mesclagem para resolver essa issue." msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Criado em" msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue." msgstr "Foi criado a ramificação '%{branch_name}' e uma solicitação de mesclagem para resolver essa issue." @@ -17854,7 +17932,7 @@ msgid "Crm|Rate" msgstr "" msgid "Crm|Select contacts" -msgstr "" +msgstr "Selecionar contatos" msgid "Crm|View contact details" msgstr "" @@ -17920,7 +17998,7 @@ msgid "Current vulnerabilities count" msgstr "Contagem de vulnerabilidades atual" msgid "CurrentUser|Buy compute minutes" -msgstr "" +msgstr "Comprar minutos de computação" msgid "CurrentUser|Edit profile" msgstr "Editar perfil" @@ -18236,7 +18314,7 @@ msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter" msgstr "filtro da lista suspensa do projeto" msgid "CycleAnalytics|seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" msgid "DAST configuration not found" msgstr "Configuração DAST não encontrada" @@ -18414,7 +18492,7 @@ msgid "DORA4Metrics|No data available for Group: %{fullPath}" msgstr "Nenhum dado disponível para o Grupo: %{fullPath}" msgid "DORA4Metrics|No deployments during this period" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma implantação durante esse período" msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period" msgstr "Nenhum incidente durante este período" @@ -20028,12 +20106,12 @@ msgstr "Lista de Materiais de Software (SBOM) com base na análise %{linkStart}f msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "Lista de materiais de software (SBOM) com base na última verificação bem-sucedida de cada projeto." -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "A lista de dependências foi exportada com sucesso." - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "A lista de dependências foi exportada com sucesso para %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "A lista de dependências foi exportada com sucesso." + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "A localização inclui o arquivo de bloqueio. Para dependências transitivas, é mostrada uma lista dos dependentes diretos." @@ -20062,10 +20140,10 @@ msgid "Dependencies|This link will expire in %{number} days." msgstr "Este link vai expirar em %{number} dias." msgid "Dependencies|To filter by version, filter by one component first" -msgstr "" +msgstr "Para filtrar por versão, filtre primeiro por um componente" msgid "Dependencies|To filter by version, select exactly one component first" -msgstr "" +msgstr "Para filtrar por versão, selecione primeiro exatamente um componente" msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list" msgstr "Alterne a lista de vulnerabilidades" @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}Consulte a documentação%{docLinkEnd} para outras formas msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Todos os itens no cache estão programados para remoção." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Armazenado em cache: %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Limpar cache" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Limpar o cache do proxy de dependência automaticamente" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "Configurar nas configurações" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "Copiar caminho da imagem" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Copiar prefixo" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Proxy de dependência" @@ -20160,20 +20247,29 @@ msgstr "Prefixo da imagem do proxy de dependência" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Resumo: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Ativar o proxy de dependência" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "Ative o Dependency Proxy para pacotes e defina as configurações de conexão para registros externos." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "Ative o proxy de dependência para armazenar em cache as imagens do contêiner do Docker Hub e limpe automaticamente o cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "Identidade" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "Lista de imagens" msgid "DependencyProxy|Password of the external registry." -msgstr "" +msgstr "Senha do registro externo." msgid "DependencyProxy|Pull image by digest example" msgstr "Fazer pull da imagem por exemplo de resumo" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "Fazer pull da imagem por exemplo de resumo" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Agendado para exclusão" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "Segredo" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "Algo deu errado ao executar fetch das configurações de proxy de dependência." @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "Para armazenar imagens docker no cache do proxy de dependência, faça p msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "Nome de usuário do registro externo." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Quando ativado, as imagens com mais de 90 dias serão removidas do cache." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Depende de %d solicitação de mesclagem que está sendo mesclada" @@ -20245,7 +20341,7 @@ msgid "Deploy to..." msgstr "Implantar em..." msgid "Deploy tokens" -msgstr "" +msgstr "Implementar tokens" msgid "DeployBoards|To see deployment progress for your environments, make sure you are deploying to %{codeStart}$KUBE_NAMESPACE%{codeEnd} and annotating with %{codeStart}app.gitlab.com/app=$CI_PROJECT_PATH_SLUG%{codeEnd} and %{codeStart}app.gitlab.com/env=$CI_ENVIRONMENT_SLUG%{codeEnd}." msgstr "Para ver o progresso da implantação para seus ambientes, verifique se você está implantando no %{codeStart}$KUBE_NAMESPACE%{codeEnd} e fazendo anotações %{codeStart}comapp.gitlab.com/app =$CI_PROJECT_PATH_SLUG%{codeEnd} %{codeStart}eapp.gitlab.com/env =$CI_ENVIRONMENT_SLUG%{codeEnd}." @@ -20428,7 +20524,7 @@ msgid "DeployTokens|Revoke %{name}" msgstr "Revogar %{name}" msgid "DeployTokens|Revoke %{tokenName}?" -msgstr "" +msgstr "Revogar %{tokenName}?" msgid "DeployTokens|Scopes" msgstr "Escopos" @@ -20515,7 +20611,7 @@ msgid "DeploymentApprovals|Approve" msgstr "Aprovar" msgid "DeploymentApprovals|Approved By" -msgstr "" +msgstr "Aprovado por" msgid "DeploymentApprovals|Approvers" msgstr "Aprovadores" @@ -20524,7 +20620,7 @@ msgid "DeploymentApprovals|Developers + Maintainers" msgstr "Desenvolvedores + Mantenedores" msgid "DeploymentApprovals|Give approval" -msgstr "" +msgstr "Dar aprovação" msgid "DeploymentApprovals|Maintainers" msgstr "Mantenedores" @@ -20667,7 +20763,7 @@ msgid "Deployment|Latest Deployed" msgstr "Último implantado" msgid "Deployment|Leave feedback" -msgstr "" +msgstr "Deixar feedback" msgid "Deployment|Needs Approval" msgstr "Precisa de aprovação" @@ -20682,7 +20778,7 @@ msgid "Deployment|Ready to be deployed." msgstr "Pronto para ser implantado." msgid "Deployment|Ready to use deployment approvals?" -msgstr "" +msgstr "Pronto para usar as aprovações de implantação?" msgid "Deployment|Reject" msgstr "Rejeitar" @@ -20691,15 +20787,15 @@ msgid "Deployment|Rejected" msgstr "Rejeitado" msgid "Deployment|Rejected as %{role}" -msgstr "" +msgstr "Rejeitado como %{role}" msgid "Deployment|Related Tags" msgstr "Tags relacionadas" msgid "Deployment|Requires %d approval" msgid_plural "Deployment|Requires %d approvals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Requer %d aprovação" +msgstr[1] "Requer %d aprovações" msgid "Deployment|Running" msgstr "Execução" @@ -20908,7 +21004,7 @@ msgid "DesignManagement|Could not update discussion. Please try again." msgstr "Não foi possível atualizar a discussão. Tente novamente." msgid "DesignManagement|Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" msgid "DesignManagement|Deselect all" msgstr "Desmarque todos" @@ -20973,7 +21069,7 @@ msgid "DesignManagement|Resolved threads" msgstr "Tópicos resolvidos" msgid "DesignManagement|Save changes" -msgstr "" +msgstr "Salvar alterações" msgid "DesignManagement|Save comment" msgstr "Salvar comentário" @@ -21030,7 +21126,7 @@ msgid "Designs" msgstr "Designs" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" msgid "Destination path" msgstr "" @@ -21285,7 +21381,7 @@ msgid "Diagram saved successfully." msgstr "Diagrama salvo com sucesso." msgid "Diagrams.net" -msgstr "" +msgstr "Diagrams.net" msgid "Diagrams.net URL" msgstr "URL Diagrams.net" @@ -21513,10 +21609,10 @@ msgid "DiscordService|Send notifications about project events to a Discord chann msgstr "Envie notificações sobre eventos do projeto para um canal do Discord." msgid "Discover Duo Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Descubra o Duo Enterprise" msgid "Discover Duo Pro" -msgstr "" +msgstr "Descubra o Duo Pro" msgid "Discover GitLab Geo" msgstr "Descubra a GitLab Geo" @@ -21567,7 +21663,7 @@ msgid "Discussion unlocked." msgstr "Discussão desbloqueada." msgid "Disk usage" -msgstr "" +msgstr "Uso do disco" msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" @@ -21767,7 +21863,7 @@ msgid "Download PDF" msgstr "Baixar PDF" msgid "Download all" -msgstr "" +msgstr "Baixar tudo" msgid "Download artifacts" msgstr "Baixar artefatos" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "Devido à inatividade, o projeto %{project_name} (%{project_link}) está msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "Devido à inatividade, este projeto está programado para ser excluído em %{deletion_date}. %{link_start}Por que isso está programado?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Saiba como%{linkEnd} configurar Sugestões de código e Bate-papo no seu IDE. Você também pode usar o Bate-papo no GitLab. Faça perguntas sobre:" @@ -21917,19 +22019,19 @@ msgid "DuoChat|GitLab Duo Chat" msgstr "GitLab Duo Chat" msgid "DuoChat|Give feedback" -msgstr "" +msgstr "Enviar feedback" msgid "DuoChat|How do I change my password in GitLab?" -msgstr "" +msgstr "Como faço para alterar minha senha no GitLab?" msgid "DuoChat|How do I clone a repository?" -msgstr "" +msgstr "Como faço para clonar um repositório?" msgid "DuoChat|How do I create a template?" -msgstr "" +msgstr "Como faço para criar um modelo?" msgid "DuoChat|How do I fork a project?" -msgstr "" +msgstr "Como faço para ramificar um projeto?" msgid "DuoChat|How to use GitLab" msgstr "Como usar o GitLab" @@ -21938,7 +22040,7 @@ msgid "DuoChat|Included references" msgstr "Referências incluídas" msgid "DuoChat|New chat conversation." -msgstr "" +msgstr "Novo chat de conversa." msgid "DuoChat|No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" @@ -21950,7 +22052,7 @@ msgid "DuoChat|The issue, epic, merge request, or code you're viewing" msgstr "O issue, o épico, a solicitação de mesclagem ou o código que você está consultando" msgid "DuoChat|There was an error communicating with GitLab Duo Chat. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao se comunicar com o GitLab Duo Chat. Tente novamente mais tarde." msgid "DuoChat|What is a fork?" msgstr "O que é um fork?" @@ -21962,16 +22064,16 @@ msgid "DuoChat|project" msgstr "projeto" msgid "DuoCodeReview|:wave: There's nothing for me to review." -msgstr "" +msgstr ":wave: Não há nada para eu revisar." msgid "DuoCodeReview|Hey :wave: I'm starting to review your merge request and I will let you know when I'm finished." -msgstr "" +msgstr "Olá :wave: Estou começando a analisar sua solicitação de mesclagem e avisarei quando terminar." msgid "DuoCodeReview|I encountered some problems while responding to your query. Please try again later." msgstr "Encontrei alguns problemas ao responder à sua consulta. Por favor, tente novamente mais tarde." msgid "DuoCodeReview|I finished my review and found nothing to comment on. Nice work! :tada:" -msgstr "" +msgstr "Terminei minha análise e não encontrei nada para comentar. Bom trabalho! :tada:" msgid "DuoCodeReview|I have encountered some problems while I was reviewing. Please try again later." msgstr "Encontrei alguns problemas durante a revisão. Por favor, tente novamente mais tarde." @@ -22031,7 +22133,7 @@ msgid "DuoEnterpriseTrial|Activate my trial" msgstr "Ativar meu teste" msgid "DuoEnterpriseTrial|Apply your GitLab Duo Enterprise trial to an existing group" -msgstr "" +msgstr "Aplicar sua avaliação do GitLab Duo Enterprise a um grupo existente" msgid "DuoEnterpriseTrial|Enhance security and remediate vulnerabilities efficiently" msgstr "Aumente a segurança e corrija vulnerabilidades com eficiência" @@ -22043,7 +22145,7 @@ msgid "DuoEnterpriseTrial|GitLab Duo Enterprise is only available for purchase f msgstr "O GitLab Duo Enterprise está disponível para compra somente para clientes Ultimate." msgid "DuoEnterpriseTrial|GitLab Duo Enterprise is your end-to-end AI partner for faster, more secure software development." -msgstr "" +msgstr "O GitLab Duo Enterprise é seu parceiro de IA de ponta a ponta para um desenvolvimento de software mais rápido e seguro." msgid "DuoEnterpriseTrial|Maintain control and keep your data safe" msgstr "Mantenha o controle e proteja seus dados" @@ -22193,28 +22295,28 @@ msgid "DuoProTrial|Apply your GitLab Duo Pro trial to an existing group" msgstr "Aplique seu teste do GitLab Duo Pro a um grupo existente" msgid "DuoProTrial|Chat within the IDE" -msgstr "" +msgstr "Chat no IDE" msgid "DuoProTrial|Code Explanation" msgstr "Explicação do código" msgid "DuoProTrial|Code Refactoring" -msgstr "" +msgstr "Refatoração de código" msgid "DuoProTrial|Code completion and code generation with Code Suggestions" msgstr "Preenchimento e geração de código utilizando sugestões de código" msgid "DuoProTrial|GitLab Duo Pro is designed to make teams more efficient throughout the software development lifecycle with:" -msgstr "" +msgstr "O GitLab Duo Pro foi projetado para tornar as equipes mais eficientes ao longo do ciclo de vida de desenvolvimento de software com:" msgid "DuoProTrial|GitLab Duo Pro is only available for purchase for Premium and Ultimate users." msgstr "O GitLab Duo Pro só está disponível para compra para usuários Premium e Ultimate." msgid "DuoProTrial|Organizational user controls" -msgstr "" +msgstr "Controles organizacionais de usuário" msgid "DuoProTrial|Sign in with a different account" -msgstr "" +msgstr "Entrar com uma conta diferente" msgid "DuoProTrial|Start your free Duo Pro trial" msgstr "Comece sua avaliação gratuita do Duo Pro" @@ -22226,16 +22328,16 @@ msgid "DuoProTrial|Start your free GitLab Duo Pro trial on %{group_name}" msgstr "Inicie sua avaliação grátis do GitLab Duo Pro em %{group_name}" msgid "DuoProTrial|Test Generation" -msgstr "" +msgstr "Geração de testes" msgid "DuoProTrial|To start a GitLab Duo trial, you must have the Owner role of a top-level group that has an active subscription or trial." -msgstr "" +msgstr "Para iniciar uma avaliação do GitLab Duo, você deve ter a função de Proprietário de um grupo de nível superior que tenha uma assinatura ou avaliação ativa." msgid "DuoProTrial|We just need some additional information to activate your trial." msgstr "Só precisamos de algumas informações adicionais para ativar seu teste." msgid "DuoProTrial|You do not have access to trial GitLab Duo" -msgstr "" +msgstr "Você não tem acesso ao teste do GitLab Duo" msgid "DuoProTrial|You have successfully started a Duo Pro trial that will expire on %{exp_date}. To give members access to new GitLab Duo Pro features, %{assign_link_start}assign them%{assign_link_end} to GitLab Duo Pro seats." msgstr "Você iniciou com sucesso uma avaliação do Duo Pro que vai expirar em %{exp_date}. Para conceder acesso aos novos recursos do GitLab Duo Pro para membros, %{assign_link_start}atribua-os%{assign_link_end} a assentos do GitLab Duo Pro." @@ -22408,7 +22510,7 @@ msgid "Edit issue" msgstr "Editar issue" msgid "Edit label" -msgstr "" +msgstr "Editar etiqueta" msgid "Edit link" msgstr "Editar link" @@ -22417,7 +22519,7 @@ msgid "Edit merge request" msgstr "Editar solicitação de mesclagem" msgid "Edit milestone" -msgstr "" +msgstr "Editar marco" msgid "Edit project: %{project_name}" msgstr "Editar projeto: %{project_name}" @@ -22426,7 +22528,7 @@ msgid "Edit public deploy key" msgstr "Editar chave de implantação pública" msgid "Edit release" -msgstr "" +msgstr "Alterar lançamento" msgid "Edit release (%{title})" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "Insira URLs de solicitação de merge" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Insira a nova chave de acesso secreta da AWS" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Insira o número de issues" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Insira um ou mais IDs de usuário separados por vírgulas" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao cancelar a parada automática, tente novamente" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o ambiente. Verifique se o ambiente parou; caso contrário, pare e tente novamente." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Ocorreu um erro ao executar o fetch dos ambientes." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Ocorreu um erro ao fazer a solicitação." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao parar o ambiente, tente novamente" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Parada automática" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Paradas automáticas em %{autoStopAt}" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "Limpeza" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "Limpar ambientes" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "Criar um ambiente" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "A exclusão do ambiente \"%{environmentName}\" não pode ser desfeita. D msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Implantar para..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Implantação" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Implantação %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "Histórico de implantação" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "Ativar aplicativos de revisão" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "Ativar aplicativos de revisão" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Ambiente" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Ambientes" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Tarefa" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Kubernetes namespace (opcional)" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Novo ambiente" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Nenhuma implantação ainda" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "Selecione o namespace" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Selecione quais ambientes deseja limpar. Os ambientes protegidos estão excluídos. Saiba mais sobre a limpeza de ambientes." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Mostrar tudo" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Parar" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "Esta ação %{docsStart}reverterá este ambiente%{docsEnd} para uma impl msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "Não foi possível acessar os recursos abaixo neste ambiente. Verifique sua autorização nos recursos seguintes e tente novamente:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Próximas" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Próxima implantação" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Atualizado" - msgid "Environments|Updating" msgstr "Atualizando" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "Você está prestes a interromper o ambiente %{environmentName}. Todas a msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "Você está prestes a interromper o ambiente %{environmentName}. Ele será movido para a aba Parado. Como %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} não foi definido para esse ambiente, as implantações existentes não serão afetadas." -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "De %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "protegido" - msgid "Environment|Age" msgstr "Idade" @@ -23842,7 +23899,7 @@ msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info." msgstr "Erro com Akismet. Verifique os logs para obter mais informações." msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Erro: " msgid "Error: %{error_message}" msgstr "Erro: %{error_message}" @@ -24318,8 +24375,8 @@ msgstr "Nome de branch, tag ou commit SHA existente" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Os projetos existentes podem ser movidos para um grupo" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "Os projetos existentes poderão usar políticas de limpeza. Evite ativar isso se um registro de contêiner externo estiver sendo usado, pois há um risco de desempenho se existirem muitas imagens em um projeto." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "Sair do modo tela cheia" @@ -24400,7 +24457,7 @@ msgid "ExperimentTracking|Promote run" msgstr "Promover execução" msgid "ExperimentTracking|Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" msgid "Experiments" msgstr "Experimentos" @@ -24430,10 +24487,10 @@ msgid "Expires %{preposition} %{expires_at}" msgstr "Expira em %{preposition} %{expires_at}" msgid "Expires at" -msgstr "" +msgstr "Expira em" msgid "Expiring soon" -msgstr "" +msgstr "Expirando em breve" msgid "Explain current vulnerability." msgstr "Explique a vulnerabilidade atual." @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "Exporte este projeto com todos os seus dados relacionados para movê-lo msgid "Exported requirements" msgstr "Requisitos exportados" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "URL do item" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "URL do serviço" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "URL externo" @@ -24709,11 +24796,8 @@ msgstr "Falha ao alterar o proprietário" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Falha ao verificar branches relacionados." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Falha ao clonar este tíquete porque o projeto de destino não existe." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Falha ao clonar este tíquete: parâmetros errados." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Falha ao criar um branch para este tíquete. Tente novamente." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "Falha ao mover este tíquete porque a etiqueta não foi encontrada." msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Falha ao mover este tíquete porque apenas uma única etiqueta pode ser fornecida." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Falha ao mover este tíquete porque o projeto de destino não existe." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Falha ao promover a etiqueta devido a um erro interno. Entre em contato com os administradores." @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "Excluir %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Excluir sinalização de recurso" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Descrição" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "Editar sinalização de recurso" @@ -25683,7 +25764,7 @@ msgid "Fork project?" msgstr "Criar fork do projeto?" msgid "Fork to make changes" -msgstr "" +msgstr "Criar uma ramificação para efetuar mudanças" msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project." msgstr "Um fork é uma cópia de um projeto." @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "Consultar informações de solução de problemas Geo" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Limite de simultaneidade de sincronização de repositórios de contêiner" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Atraso na replicação de dados" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "Os sites Geo são pausados usando um comando executado no site" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Ir para o site principal" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Grupos a sincronizar" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "Na fila" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Intervalo de nova verificação" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "Remover site %{siteType}" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "Remover site" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Remover um site Geo interrompe a sincronização de e para esse site. Tem certeza?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "Os dados replicados são verificados com os sites secundários usando somas de verificação" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "Seu projeto está configurado para GitLab Pages e o pipeline está em ex msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Servidores Gitaly" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "Dado épico já está relacionado a este épico." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "Dados de entrada não definidos na seção `spec` do arquivo de configuração incluído" -msgid "Global" -msgstr "Global" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "Bloqueio de associação do grupo SAML global" @@ -27923,7 +28022,7 @@ msgid "GoogleCloud|Copy ID" msgstr "Copiar ID" msgid "GoogleCloud|Copy instructions URL" -msgstr "" +msgstr "Copiar URL de instruções" msgid "GoogleCloud|Copy issuer" msgstr "" @@ -27947,13 +28046,13 @@ msgid "GoogleCloud|Google Artifact Management" msgstr "" msgid "GoogleCloud|Google Cloud IAM" -msgstr "" +msgstr "IAM do Google Cloud" msgid "GoogleCloud|Google Cloud project" msgstr "ID do projeto do Google Cloud" msgid "GoogleCloud|Google Cloud project ID" -msgstr "" +msgstr "ID do projeto do Google Cloud" msgid "GoogleCloud|Google Cloud project ID for the Workload Identity Federation." msgstr "" @@ -27998,7 +28097,7 @@ msgid "GoogleCloud|New service account is generated for the selected Google Clou msgstr "Nova conta de serviço é gerada para o projeto do Google Cloud selecionado" msgid "GoogleCloud|Pool ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pool" msgid "GoogleCloud|Project ID" msgstr "ID do projeto" @@ -28022,10 +28121,10 @@ msgid "GoogleCloud|Refs" msgstr "" msgid "GoogleCloud|Repository location" -msgstr "" +msgstr "Localização do repositório" msgid "GoogleCloud|Repository name" -msgstr "" +msgstr "Nome do repositório" msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations" msgstr "Revogar autorizações" @@ -28037,7 +28136,7 @@ msgid "GoogleCloud|Run the following commands. You might be prompted to sign in msgstr "Execute os comandos a seguir. Talvez você precise entrar no Google." msgid "GoogleCloud|Setup instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruções de configuração" msgid "GoogleCloud|Share the following information with someone that can manage workload identity federation or %{linkStart}invite them%{linkEnd} to set up this integration." msgstr "Compartilhe as informações a seguir com uma pessoa que possa gerenciar a federação de identidade da carga de trabalho ou %{linkStart}convide-a%{linkEnd} para configurar essa integração." @@ -28669,8 +28768,8 @@ msgstr "Tenha cuidado. Alterar o principal de um grupo pode ter efeitos colatera msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "A criação do cache é assíncrona, acontece em um job em segundo plano. A invalidação do cache é síncrona com fortes garantias de consistência." -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Não é possível atualizar o caminho porque há projetos nesse grupo que contêm imagens do Docker em seu Registro de Contêineres. Remova as imagens dos seus projetos primeiro e tente novamente." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Alterar URL do grupo" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "Ativar notificações por e-mail" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Ativar o marketplace de extensões" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "Ative a agregação de visão geral em segundo plano para o Painel de controle de fluxos de valor" @@ -28820,7 +28925,7 @@ msgid "GroupSettings|Retry" msgstr "Tentar novamente" msgid "GroupSettings|Saving…" -msgstr "" +msgstr "Salvando…" msgid "GroupSettings|Select a project" msgstr "Selecione um projeto" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "Tranferir grupo" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Desfazer" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Os usuários podem %{link_start_project}criar tokens de acesso ao projeto%{link_end} e %{link_start_group}tokens de acesso ao grupo%{link_end} neste grupo" @@ -29463,7 +29571,7 @@ msgid "Helps reduce unauthenticated Git HTTP request volume for git paths." msgstr "" msgid "Hi %{recipient_name}," -msgstr "" +msgstr "Olá, %{recipient_name}!" msgid "Hi %{user_name} (%{user_username})!" msgstr "Olá, %{user_name} (%{user_username})!" @@ -30441,7 +30549,7 @@ msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed" msgstr "Falha na atualização de projetos importados com alterações em tempo real" msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importado" msgid "Imported relation must be one of %{relations}" msgstr "" @@ -30470,7 +30578,7 @@ msgid "Import|Complete" msgstr "Concluir" msgid "Import|Failed" -msgstr "" +msgstr "Falhou" msgid "Import|Failures for %{id}" msgstr "Falhas para %{id}" @@ -30485,13 +30593,13 @@ msgid "Import|Import from %{hostname} completed" msgstr "Importação de %{hostname} concluída" msgid "Import|Import source user has an invalid status for this operation" -msgstr "" +msgstr "O usuário de origem da importação tem um status inválido para esta operação" msgid "Import|Importing" msgstr "Importando" msgid "Import|In progress" -msgstr "" +msgstr "Em progresso" msgid "Import|Maximum decompressed file size for archives from imports (MiB)" msgstr "Tamanho máximo de arquivo descompactado para arquivos de importações (MiB)" @@ -30521,7 +30629,7 @@ msgid "Import|No import details" msgstr "Nenhum detalhe de importação" msgid "Import|Not started" -msgstr "" +msgstr "Não começou" msgid "Import|Open details" msgstr "Abrir detalhes" @@ -30584,10 +30692,10 @@ msgid "Import|You do not have permission to view import source users for this na msgstr "Você não tem permissão para visualizar usuários de origem de importação para este namespace" msgid "Import|You have insufficient permissions to update the import source user" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões suficientes para atualizar o usuário de origem da importação" msgid "Import|already assigned to another placeholder" -msgstr "" +msgstr "já atribuído a outro espaço reservado" msgid "Improve customer support with Service Desk" msgstr "Melhore o suporte ao cliente com a Central de serviços" @@ -30884,7 +30992,7 @@ msgid "Incidents|Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} a metric screenshot to att msgstr "Solte ou %{linkStart}envie%{linkEnd} uma captura de tela métrica para anexá-la ao incidente" msgid "Incidents|Must start with http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Deve começar com http:// ou https://" msgid "Incident|Add new timeline event" msgstr "Adicionar novo evento da linha do tempo" @@ -31286,7 +31394,7 @@ msgid "Integrations" msgstr "Integrações" msgid "Integrations|%{integrationTitle}: %{status}" -msgstr "" +msgstr "%{integrationTitle}: %{status}" msgid "Integrations|%{integration} settings saved and active." msgstr "%{integration} configurações salvas e ativas." @@ -31310,7 +31418,7 @@ msgid "Integrations|Add integration" msgstr "Adicionar integração" msgid "Integrations|Add new %{title} integration" -msgstr "" +msgstr "Adicione nova integração %{title}" msgid "Integrations|All details" msgstr "Todos os detalhes" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "Itálico (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "Texto em itálico" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "Item com ID: %{id} não pode ser adicionado. Você não tem permissão para executar esta ação." +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "Os itens já estão vinculados" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "segundo(s)" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "semana(s)" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Aplique permissões que concedem acesso a recursos individuais." @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "Repetir" msgid "Job|Run again" msgstr "Executar novamente" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Tipo de runner" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "Ignorado" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Status" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "Últimas alterações" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Lance um ambiente de desenvolvimento pronto para codificar para o seu projeto." @@ -34310,13 +34480,13 @@ msgid "LearnGitLab|Complete these tasks first so you can enjoy GitLab's features msgstr "Conclua estas tarefas primeiro para que você possa aproveitar ao máximo os recursos do GitLab:" msgid "LearnGitLab|Configure your project" -msgstr "" +msgstr "Configure seu projeto" msgid "LearnGitLab|Create a repository" msgstr "Criar um repositório" msgid "LearnGitLab|Create a workflow, and learn how GitLab features work together:" -msgstr "" +msgstr "Crie um fluxo de trabalho e aprenda como os recursos do GitLab funcionam juntos:" msgid "LearnGitLab|Create an issue" msgstr "Criar uma issue" @@ -34331,10 +34501,10 @@ msgid "LearnGitLab|Enable require merge approvals" msgstr "Ative e exija aprovações de merge" msgid "LearnGitLab|Follow these steps to get familiar with the GitLab workflow." -msgstr "" +msgstr "Siga estas etapas para se familiarizar com o fluxo de trabalho do GitLab." msgid "LearnGitLab|Get started" -msgstr "" +msgstr "Vamos começar" msgid "LearnGitLab|GitLab works best as a team. Invite your colleague to enjoy all features." msgstr "O GitLab funciona melhor em equipe. Convide seu colega para aproveitar todos os recursos." @@ -34349,7 +34519,7 @@ msgid "LearnGitLab|Next steps" msgstr "Próximos passos" msgid "LearnGitLab|Plan and execute work together" -msgstr "" +msgstr "Planeje e execute o trabalho em conjunto" msgid "LearnGitLab|Prevent unexpected changes to important assets by assigning ownership of files and paths." msgstr "Impeça alterações inesperadas em ativos importantes atribuindo a propriedade de arquivos e caminhos." @@ -34370,13 +34540,13 @@ msgid "LearnGitLab|Scan dependencies for vulnerabilities" msgstr "Analisar dependências para vulnerabilidades" msgid "LearnGitLab|Secure your deployment" -msgstr "" +msgstr "Proteja sua implantação" msgid "LearnGitLab|Set up CI/CD" msgstr "Configure o CI/CD" msgid "LearnGitLab|Set up your code" -msgstr "" +msgstr "Configure seu código" msgid "LearnGitLab|Set up your first project's CI/CD" msgstr "Configurar o CI/CD do seu primeiro projeto" @@ -34394,7 +34564,7 @@ msgid "LearnGitLab|Try all GitLab features for 60 days, no credit card required. msgstr "Experimente todos os recursos do GitLab por 60 dias, sem necessidade de cartão de crédito." msgid "LearnGitLab|Use GitLab to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:" -msgstr "" +msgstr "Use o GitLab para implantar seu aplicativo, monitorar sua integridade e mantê-lo seguro:" msgid "LearnGitLab|Use the built-in editor, WebIDE, or upload code using your preferred method." msgstr "Use o editor integrado, WebIDE ou envie código por upload usando seu método preferido." @@ -34415,16 +34585,16 @@ msgid "LearnGitlab|Contact your administrator to start a free Ultimate trial." msgstr "Entre em contato com seu administrador para iniciar um teste gratuito do Ultimate." msgid "LearnGitlab|End tutorial" -msgstr "" +msgstr "Fim do tutorial" msgid "LearnGitlab|There was a problem trying to end the Learn GitLab tutorial. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Houve um problema ao tentar finalizar o tutorial para aprender GitLab. Tente novamente." msgid "LearnGitlab|View administrator list" msgstr "Veja a lista de administradores" msgid "LearnGitlab|You've ended the Learn GitLab tutorial." -msgstr "" +msgstr "Você encerrou o tutorial para aprender GitLab." msgid "Leave" msgstr "Sair" @@ -34478,10 +34648,10 @@ msgid "License Compliance| Used by %{dependencies}" msgstr "Usado por %{dependencies}" msgid "License does not provide access to Code Suggestions." -msgstr "" +msgstr "A licença não fornece acesso às Sugestões de Código." msgid "License includes access to Code Suggestions, but you lack the necessary permissions to use this feature." -msgstr "" +msgstr "A licença inclui acesso às Sugestões de Código, mas você não tem as permissões necessárias para usar esse recurso." msgid "License includes access to Code Suggestions." msgstr "" @@ -35023,7 +35193,7 @@ msgid "Malformed .git-blame-ignore-revs" msgstr "" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar" msgid "Manage %{workspace} labels" msgstr "Gerencie etiquetas de %{workspace}" @@ -35044,7 +35214,7 @@ msgid "Manage branch rules" msgstr "Gerenciar regras de branch" msgid "Manage comment templates" -msgstr "" +msgstr "Gerencie seus modelos de comentários" msgid "Manage configuration" msgstr "Gerenciar configuração" @@ -35683,7 +35853,7 @@ msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions selected" msgstr "%{count} de %{total} permissões selecionadas" msgid "MemberRole|%{defaultCount} Default %{customCount} Custom" -msgstr "" +msgstr "%{defaultCount} Padrão %{customCount} Personalizado" msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}" msgstr "%{requirement} deve ser ativado para ativar %{permission}" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "Ações" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "Adicionado de %{role}" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35710,13 +35883,13 @@ msgid "MemberRole|Base role" msgstr "Função base" msgid "MemberRole|Base role: %{role}" -msgstr "" +msgstr "Função base: %{role}" msgid "MemberRole|Cannot create a member role with no enabled permissions" msgstr "Não é possível criar uma função de membro sem permissões ativadas" msgid "MemberRole|Change role" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar funções" msgid "MemberRole|Could not fetch available permissions." msgstr "Não foi possível executar o fetch das permissões disponíveis." @@ -35728,10 +35901,10 @@ msgid "MemberRole|Create role" msgstr "Criar função" msgid "MemberRole|Custom admin role" -msgstr "" +msgstr "Função personalizada de administrador" msgid "MemberRole|Custom member role" -msgstr "" +msgstr "Função personalizada de membro" msgid "MemberRole|Custom permissions" msgstr "Permissões personalizadas" @@ -35827,7 +36000,7 @@ msgid "MemberRole|No description" msgstr "Nenhuma descrição" msgid "MemberRole|Overridden" -msgstr "" +msgstr "Substituído" msgid "MemberRole|Permission" msgstr "Permissão" @@ -35862,11 +36035,14 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Tipo de função" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Funções e permissões" msgid "MemberRole|Save role" -msgstr "" +msgstr "Salvar função" msgid "MemberRole|Security policy dependency" msgstr "Dependência da política de segurança" @@ -36014,7 +36190,7 @@ msgid "Members|%{userName} is currently an LDAP user. Editing their permissions msgstr "%{userName} é atualmente um usuário LDAP. A edição de suas permissões substituirá as configurações da sincronização do grupo LDAP." msgid "Members|2FA" -msgstr "" +msgstr "A2F" msgid "Members|A group must have at least one owner. To leave this group, assign a new owner." msgstr "Um grupo deve ter pelo menos um proprietário. Para sair deste grupo, atribua um novo proprietário." @@ -36110,7 +36286,7 @@ msgid "Members|Indirect" msgstr "Indireto" msgid "Members|Inherited from %{group}" -msgstr "" +msgstr "Herdado de %{group}" msgid "Members|Invited group %{group}" msgstr "" @@ -36140,13 +36316,13 @@ msgid "Members|Remove group" msgstr "Remover grupo" msgid "Members|Requested By" -msgstr "" +msgstr "Solicitado por" msgid "Members|Requested On" -msgstr "" +msgstr "Solicitado em" msgid "Members|Requested Role" -msgstr "" +msgstr "Função solicitada" msgid "Members|Revert to LDAP synced settings" msgstr "Reverter para configurações sincronizadas LDAP" @@ -36954,7 +37130,7 @@ msgid "Minimum role required to cancel a pipeline or job" msgstr "Função mínima necessária para cancelar um pipeline ou job" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuto" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" @@ -37048,14 +37224,14 @@ msgstr "Você não poderá obter ou enviar repositórios via SSH até adicionar msgid "MlExperimentTracking|%d experiment" msgid_plural "MlExperimentTracking|%d experiments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d experimento" +msgstr[1] "%d experimentos" msgid "MlExperimentTracking|(Optional)" -msgstr "" +msgstr "(Opcional)" msgid "MlExperimentTracking|Artifacts" -msgstr "" +msgstr "Artefatos" msgid "MlExperimentTracking|CI Info" msgstr "" @@ -37064,7 +37240,7 @@ msgid "MlExperimentTracking|Complete the form below to promote run to a model ve msgstr "" msgid "MlExperimentTracking|Create" -msgstr "" +msgstr "Criar" msgid "MlExperimentTracking|Create an experiment using MLflow" msgstr "Criar um experimento usando MLflow" @@ -37085,10 +37261,10 @@ msgid "MlExperimentTracking|Delete experiment" msgstr "Excluir experimento" msgid "MlExperimentTracking|Delete run" -msgstr "" +msgstr "Excluir execução" msgid "MlExperimentTracking|Delete run?" -msgstr "" +msgstr "Excluir execução?" msgid "MlExperimentTracking|Deleting this experiment will also delete its runs and their associated metadata." msgstr "A exclusão deste experimento também excluirá as execuções dele e os metadados associados." @@ -37097,7 +37273,7 @@ msgid "MlExperimentTracking|Deleting this run will delete the associated paramet msgstr "A exclusão desta execução excluirá os parâmetros, métricas e metadados associados." msgid "MlExperimentTracking|Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" msgid "MlExperimentTracking|Details & Metadata" msgstr "" @@ -37151,10 +37327,10 @@ msgid "MlExperimentTracking|MLflow run ID" msgstr "" msgid "MlExperimentTracking|Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrica" msgid "MlExperimentTracking|Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" msgid "MlExperimentTracking|Model experiments" msgstr "Experimentos de modelo" @@ -37187,7 +37363,7 @@ msgid "MlExperimentTracking|No logged parameters" msgstr "" msgid "MlExperimentTracking|No results" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultados" msgid "MlExperimentTracking|Number of runs" msgstr "Número de execuções" @@ -37196,16 +37372,16 @@ msgid "MlExperimentTracking|Overview" msgstr "Visão geral" msgid "MlExperimentTracking|Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros" msgid "MlExperimentTracking|Performance" msgstr "Desempenho" msgid "MlExperimentTracking|Promote" -msgstr "" +msgstr "Promover" msgid "MlExperimentTracking|Promote run" -msgstr "" +msgstr "Promover execução" msgid "MlExperimentTracking|Run %{id}" msgstr "Executar %{id}" @@ -37220,13 +37396,13 @@ msgid "MlExperimentTracking|Runs" msgstr "Execuções" msgid "MlExperimentTracking|Select a model" -msgstr "" +msgstr "Selecionar um modelo" msgid "MlExperimentTracking|Select the model that will contain the new version. The run will move to the default experiment of that model." msgstr "" msgid "MlExperimentTracking|Step %{step}" -msgstr "" +msgstr "Etapa %{step}" msgid "MlExperimentTracking|To learn more about MLflow client compatibility, see %{linkStart}the documentation%{linkEnd}." msgstr "Para saber mais sobre a compatibilidade do cliente MLflow, veja %{linkStart} %{linkEnd}." @@ -37244,7 +37420,7 @@ msgid "MlExperimentTracking|Value" msgstr "Valor" msgid "MlExperimentTracking|Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" msgid "MlExperimentTracking|Version is not a valid semantic version." msgstr "" @@ -37299,7 +37475,7 @@ msgid "MlModelRegistry|Create" msgstr "Criar" msgid "MlModelRegistry|Create & import" -msgstr "" +msgstr "Criar e importar" msgid "MlModelRegistry|Create model" msgstr "Criar modelo" @@ -37464,7 +37640,7 @@ msgid "MlModelRegistry|Model registry" msgstr "Registro de modelos" msgid "MlModelRegistry|Model removed" -msgstr "" +msgstr "Modelo removido" msgid "MlModelRegistry|Model version %{versionName} deleted successfully" msgstr "A versão do modelo %{versionName} foi excluída com sucesso" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "Mover seleção para cima" msgid "Move test case" msgstr "Mover caso de teste" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,14 +37957,14 @@ msgstr "Não foi possível mover. Você tem permissões insuficientes." msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Moveu o tíquete para a coluna %{label} no quadro." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Este tíquete foi movido para %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Move o tíquete para a coluna %{label} no quadro." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Move este tíquete para %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "Tíquete móvel" @@ -38455,7 +38631,7 @@ msgid "New incident has been created" msgstr "Foi criado um novo incidente" msgid "New integration" -msgstr "" +msgstr "Nova integração" msgid "New issue" msgid_plural "New issues" @@ -38475,10 +38651,10 @@ msgid "New list" msgstr "Nova lista" msgid "New look" -msgstr "" +msgstr "Novo visual" msgid "New look (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Novo visual (beta)" msgid "New merge request" msgstr "Nova solicitação de merge" @@ -38490,7 +38666,7 @@ msgid "New name" msgstr "Novo nome" msgid "New pages domain" -msgstr "" +msgstr "Novo domínio de páginas" msgid "New password" msgstr "Nova senha" @@ -38556,7 +38732,7 @@ msgid "New, streamlined merge request homepage!" msgstr "Nova página inicial simplificada para solicitações de mesclagem." msgid "NewFramework|All todos done." -msgstr "" +msgstr "Todas as tarefas concluídas." msgid "NewFramework|Apply to projects" msgstr "" @@ -38583,10 +38759,10 @@ msgid "NewFramework|How do I apply the framework to projects?" msgstr "" msgid "NewFramework|How to scope policies?" -msgstr "" +msgstr "Como definir o escopo de políticas?" msgid "NewFramework|New improvements to creating compliance framework." -msgstr "" +msgstr "Novas melhorias na criação de estrutura de conformidade." msgid "NewFramework|Policies scoped to a framework serve as solutions to specific compliance requirements and are applied to projects." msgstr "" @@ -38775,7 +38951,7 @@ msgid "No deployments found" msgstr "Nenhuma implantação encontrada" msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Sem descrição" msgid "No diff preview for this file type." msgstr "Nenhuma pré-visualização de diff para este tipo de arquivo." @@ -38946,7 +39122,7 @@ msgid "No project subscribes to the pipelines in this project." msgstr "Nenhum projeto está configurado para usar os pipelines deste projeto." msgid "No projects" -msgstr "" +msgstr "Nenhum projeto" msgid "No projects available." msgstr "Nenhum projeto disponível." @@ -39937,7 +40113,7 @@ msgid "ObservabilityLogs|Failed to load metadata." msgstr "" msgid "ObservabilityLogs|Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital" msgid "ObservabilityLogs|Learn more." msgstr "Saiba mais." @@ -39946,7 +40122,7 @@ msgid "ObservabilityLogs|Level" msgstr "Nível" msgid "ObservabilityLogs|Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros" msgid "ObservabilityLogs|Message" msgstr "Mensagem" @@ -39961,19 +40137,19 @@ msgid "ObservabilityLogs|Resource Attribute" msgstr "Atributo de recurso" msgid "ObservabilityLogs|Resource attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de recurso" msgid "ObservabilityLogs|Search logs..." -msgstr "" +msgstr "Buscar registros..." msgid "ObservabilityLogs|Service" msgstr "Serviço" msgid "ObservabilityLogs|Severity" -msgstr "" +msgstr "Severidade" msgid "ObservabilityLogs|Severity Number" -msgstr "" +msgstr "Número de severidade" msgid "ObservabilityLogs|Showing %{count} logs" msgstr "Mostrando %{count} logs" @@ -39982,16 +40158,16 @@ msgid "ObservabilityLogs|Span ID" msgstr "" msgid "ObservabilityLogs|Trace Flags" -msgstr "" +msgstr "Sinalizadores de rastreamento" msgid "ObservabilityLogs|Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID de rastreamento" msgid "ObservabilityLogs|name" -msgstr "" +msgstr "nome" msgid "ObservabilityLogs|value" -msgstr "" +msgstr "valor" msgid "ObservabilityMetrics|(Value: %{value})" msgstr "(Valor: %{value})" @@ -40060,7 +40236,7 @@ msgid "ObservabilityMetrics|Search" msgstr "Pesquisar" msgid "ObservabilityMetrics|Search metrics..." -msgstr "" +msgstr "Buscar métricas..." msgid "ObservabilityMetrics|Select dimensions" msgstr "Selecionar dimensões" @@ -40754,7 +40930,7 @@ msgid "Open in file view" msgstr "Abrir na visualização de arquivo" msgid "Open in full page" -msgstr "" +msgstr "Abrir em página inteira" msgid "Open in your IDE" msgstr "Abrir no seu IDE" @@ -40792,10 +40968,10 @@ msgid "OpenMrBadge|Open" msgstr "" msgid "OpenMrBadge|Opened" -msgstr "" +msgstr "Aberto" msgid "OpenSSL version 3" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL versão 3" msgid "OpenSearch's region." msgstr "Região do OpenSearch." @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao criar um grupo nesta organização. Tente novamente." msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao criar uma organização. Tente novamente." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo. Atualize a página para tentar novamente." - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o projeto. Atualize a página para tentar novamente." @@ -41348,7 +41521,7 @@ msgid "Package recipe already exists" msgstr "A receita do pacote já existe" msgid "Package registry" -msgstr "" +msgstr "Registro de pacotes" msgid "Package registry rate limits" msgstr "Limites de taxa de registro de pacotes" @@ -41357,10 +41530,10 @@ msgid "Package registry types for which metadata is stored, required for License msgstr "Tipos de registro de pacotes para os quais os metadados são armazenados, necessários para conformidade de licença para arquivos CycloneDX." msgid "Package registry: authenticated API requests" -msgstr "" +msgstr "Registro de pacotes: solicitações de API autenticadas" msgid "Package registry: unauthenticated API requests" -msgstr "" +msgstr "Registro de pacotes: solicitações de API não autenticadas" msgid "Package type" msgstr "Tipo de pacote" @@ -41528,7 +41701,7 @@ msgid "PackageRegistry|Debian" msgstr "Debian" msgid "PackageRegistry|Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" msgid "PackageRegistry|Delete %{count} assets" msgstr "Exclua %{count} ativos" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "Excluir este pacote enquanto o encaminhamento de solicitações está at msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Pacotes duplicados" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Impor %{packageType} configuração para todos os subgrupos" @@ -41645,7 +41821,7 @@ msgid "PackageRegistry|Helm" msgstr "Helm" msgid "PackageRegistry|Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file." msgstr "Se você ainda não fez isso, precisará adicionar o abaixo ao seu arquivo %{codeStart}.pypirc%{codeEnd}." @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "O pacote %{updatesCount} arquivou a atualização" msgstr[1] "O pacote tem atualizações %{updatesCount} arquivadas" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "Exclua a regra de proteção de pacote" @@ -41773,7 +41952,7 @@ msgid "PackageRegistry|Pip Command" msgstr "Comando Pip" msgid "PackageRegistry|Processing" -msgstr "" +msgstr "Processamento" msgid "PackageRegistry|Project-level" msgstr "No nível do projeto" @@ -41800,7 +41979,7 @@ msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Terraform Module Registry %{d msgstr "Publicado no %{project}Terraform Module Registry%{datetime}" msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} package registry %{datetime}" -msgstr "" +msgstr "Publicado no registro de pacotes %{project} em %{datetime}" msgid "PackageRegistry|PyPI" msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "Python necessário: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "Regra salva." - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Mostrar comandos do Composer" @@ -42049,7 +42225,7 @@ msgid "PagesUsageQuota|This project is using the namespace domain \"%{domain}\". msgstr "Este projeto está usando o domínio de nome de espaço \"%{domain}\". A cota de uso inclui implantações paralelas para todos os projetos no espaço de nome que usam esse domínio." msgid "Pages|+ %{n} more deployments" -msgstr "" +msgstr "+ %{n} mais implantações" msgid "Pages|Active" msgstr "Ativo" @@ -42175,13 +42351,13 @@ msgid "Pagination|Next" msgstr "Próxima" msgid "Pagination|Pagination" -msgstr "" +msgstr "Paginação" msgid "Pagination|Prev" msgstr "Anterior" msgid "Pagination|Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" msgid "Pagination|« First" msgstr "« Primeira" @@ -42331,7 +42507,7 @@ msgid "Paths with rate limiting for POST requests" msgstr "Caminhos com limite de taxa para solicitações POST" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão" msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Pipelines" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Taxa de sucesso" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "Você excedeu o número máximo de agendamentos de pipeline do seu plano msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Bate-papo" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "Externo" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Solicitação de pull externo" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Solicitação de merge" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "Análise DAST sob demanda" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "Programação" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Acionador" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "Pipeline %{status} para %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Editor de pipeline" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "A sintaxe do pipeline está correta. %{linkStart}Saiba mais%{linkEnd}" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "Atualmente não há pipelines concluídos." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "No momento, não há pipelines." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "Não há merge trains para a %{branch} ramificação de destino em %{projectName}. As solicitações de mesclagem adicionadas a um merge train serão exibidas nesta página. Acesse uma solicitação de mesclagem para %{linkStart}iniciar um merge train.%{linkEnd}" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao buscar as tarefas do pipeline downstream." msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "Houve um problema ao buscar a IID do pipeline." +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "Houve um problema ao buscar as tarefas de estágio do pipeline." @@ -43476,11 +43676,14 @@ msgstr "Use pipelines de CI/CD para criar, testar e implantar seu código automa msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Use um modelo baseado na linguagem ou estrutura do seu projeto para começar a usar o GitLab CI/CD." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Usar modelo" msgid "Pipelines|Using %{codeStart}inputs%{codeEnd} to control pipeline behavior offers improved security and flexibility. Consider updating your pipelines to use %{codeStart}inputs%{codeEnd} instead." -msgstr "" +msgstr "O uso de %{codeStart}entradas%{codeEnd} para controlar o comportamento do pipeline oferece maior segurança e flexibilidade. Você pode atualizar seus pipelines para usar %{codeStart}entradas%{codeEnd}." msgid "Pipelines|Validate" msgstr "Validar" @@ -45081,7 +45284,7 @@ msgid "Profiles|Expires" msgstr "Expira" msgid "Profiles|Failed to generate new Support PIN." -msgstr "" +msgstr "Falha ao gerar novo PIN de suporte." msgid "Profiles|Feed token could not be reset" msgstr "Não foi possível redefinir o token do fluxo de atividades" @@ -45096,7 +45299,7 @@ msgid "Profiles|Full name" msgstr "Nome completo" msgid "Profiles|Generate New PIN" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo PIN" msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account." msgstr "O GitLab não consegue verificar sua identidade automaticamente. Por motivos de segurança, defina uma senha ao %{openingTag}redefinir sua senha%{closingTag} para eliminar sua conta." @@ -45150,7 +45353,7 @@ msgid "Profiles|Manage two-factor authentication" msgstr "Gerencie a autenticação de dois fatores" msgid "Profiles|New Support PIN generated successfully." -msgstr "" +msgstr "Novo PIN de suporte gerado." msgid "Profiles|No \"<\" or \">\" characters, please." msgstr "Não use caracteres do tipo \"<\" ou \">\"." @@ -45231,13 +45434,13 @@ msgid "Profiles|Static object token was successfully reset" msgstr "O token de objeto estático foi redefinido" msgid "Profiles|Support PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN de suporte" msgid "Profiles|Support Pin expires at:" -msgstr "" +msgstr "PIN de suporte expira em:" msgid "Profiles|Support Pin:" -msgstr "" +msgstr "PIN de suporte:" msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters." msgstr "Conte-nos sobre você em menos de 250 caracteres." @@ -45249,7 +45452,7 @@ msgid "Profiles|The ideal image size is 192 x 192 pixels." msgstr "O tamanho ideal de imagem é de 192 x 192 pixels." msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200 KiB." -msgstr "" +msgstr "O tamanho máximo de arquivo permitido é de 200 KiB." msgid "Profiles|This email is used for web-based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}What is a private commit email?%{commit_email_link_end}" msgstr "Este e-mail será usado para operações baseadas na web, como edições e mesclagens. %{commit_email_link_start}O que é um e-mail de commit privado?%{commit_email_link_end}" @@ -45543,7 +45746,7 @@ msgid "Project navigation" msgstr "Navegação do projeto" msgid "Project not found" -msgstr "" +msgstr "Projeto não encontrado" msgid "Project or Group" msgstr "Projeto ou Grupo" @@ -45612,7 +45815,7 @@ msgid "ProjectCreationLevel|No one" msgstr "Ninguém" msgid "ProjectCreationLevel|Owners" -msgstr "" +msgstr "Proprietários" msgid "ProjectFileTree|Name" msgstr "Nome" @@ -45621,31 +45824,31 @@ msgid "ProjectFileTree|Show more" msgstr "Mostrar mais" msgid "ProjectImport|Bitbucket Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nuvem Bitbucket" msgid "ProjectImport|Bitbucket Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Bitbucket" msgid "ProjectImport|FogBugz" -msgstr "" +msgstr "FogBugz" msgid "ProjectImport|GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" msgid "ProjectImport|GitLab" -msgstr "" +msgstr "GitLab" msgid "ProjectImport|Gitea" -msgstr "" +msgstr "Gitea" msgid "ProjectImport|Import repository by URL" -msgstr "" +msgstr "Importar repositório por URL" msgid "ProjectImport|Manifest file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de manifesto" msgid "ProjectImport|Project URL" -msgstr "" +msgstr "URL do projeto" msgid "ProjectList|Starred" msgstr "Marcado como favorito" @@ -46053,7 +46256,7 @@ msgid "ProjectSettings|Allow" msgstr "Permitir" msgid "ProjectSettings|Allow anyone to pull from package registry" -msgstr "" +msgstr "Permitir que qualquer pessoa faça pull do registro de pacotes" msgid "ProjectSettings|Allow skipping the merge train" msgstr "Permita pular o trem de merge" @@ -46755,25 +46958,25 @@ msgid "ProjectsEdit|An error occurred updating this project. Please try again." msgstr "" msgid "ProjectsEdit|Project was successfully updated." -msgstr "" +msgstr "O projeto foi atualizado." msgid "ProjectsNewEdit|Must start with a letter, digit, emoji, or underscore. Can also contain periods, dashes, spaces, and parentheses." -msgstr "" +msgstr "Deve começar com uma letra, dígito, emoji ou sublinhado. Também pode conter pontos, traços, espaços e parênteses." msgid "ProjectsNewEdit|My awesome project" -msgstr "" +msgstr "Meu projeto incrível" msgid "ProjectsNewEdit|Project description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do projeto" msgid "ProjectsNewEdit|Project description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição do projeto (opcional)" msgid "ProjectsNewEdit|Project description is too long (maximum is %{count} characters)." msgstr "" msgid "ProjectsNewEdit|Project name is required." -msgstr "" +msgstr "O nome do projeto é obrigatório." msgid "ProjectsNew|%d group or namespace found" msgid_plural "ProjectsNew|%d groups or namespaces found" @@ -46874,7 +47077,7 @@ msgid "ProjectsNew|Import project" msgstr "Projeto de importação" msgid "ProjectsNew|Import project from" -msgstr "" +msgstr "Importar projeto de" msgid "ProjectsNew|Import projects from FogBugz" msgstr "Importar projetos do FogBugz" @@ -47090,7 +47293,7 @@ msgid "Promote issue to incident" msgstr "Promover o tíquete a um incidente" msgid "Promote item" -msgstr "" +msgstr "Promover item" msgid "Promote to epic" msgstr "Promover a um épico" @@ -47526,7 +47729,7 @@ msgid "ProtectedEnvironments|Approvals required" msgstr "Aprovações necessárias" msgid "ProtectedEnvironments|Approvers" -msgstr "" +msgstr "Aprovadores" msgid "ProtectedEnvironments|Create approval rule" msgstr "Criar regra de aprovação" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "Leia a documentação deles." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "Pronto para começar a usar o GitLab? Siga estes passos para se familiarizar conosco:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Pronto para fazer o merge por membros que podem gravar no branch de destino." @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "O objeto remoto não tem caminho absoluto." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Espaços de trabalho" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Você não pode criar um espaço de trabalho porque já existem \"%{count}\" espaços de trabalho existentes para o agente fornecido com uma cota total de \"%{quota}\" espaços de trabalho" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "Você não pode criar um espaço de trabalho porque já tem \"%{count}\" espaços de trabalho existentes para o agente fornecido com uma cota por usuário de \"%{quota}\" espaços de trabalho" - msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -48706,7 +48906,7 @@ msgid "Remove summary" msgstr "Remover resumo" msgid "Remove text" -msgstr "" +msgstr "Remover texto" msgid "Remove time estimate" msgstr "Remover estimativa de tempo" @@ -48876,7 +49076,7 @@ msgid "Reopening %{issuableType}..." msgstr "Reabrindo %{issuableType}..." msgid "Reopening…" -msgstr "" +msgstr "Reabrindo…" msgid "Reopens this %{quick_action_target}." msgstr "Reabre %{quick_action_target}." @@ -48953,7 +49153,7 @@ msgid "ReportAbuse|Link to spam" msgstr "Link para spam" msgid "ReportAbuse|Report abuse" -msgstr "" +msgstr "Denunciar abuso" msgid "ReportAbuse|Screenshot" msgstr "Captura de tela" @@ -49768,7 +49968,7 @@ msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project. All newly c msgstr "As regras que definem quais git pushes são aceitas para um projeto. Todos os projetos recém-criados usarão essas configurações." msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" msgid "Run %{code_start}git fsck%{code_end} periodically in all project and wiki repositories to look for silent disk corruption issues." msgstr "Execute %{code_start}o git fsck%{code_end} periodicamente em todos os repositórios do projeto e wiki para procurar por problemas de corrupção de disco silencioso." @@ -49786,7 +49986,7 @@ msgid "Run again" msgstr "Executar novamente" msgid "Run all manual" -msgstr "" +msgstr "Executar tudo manualmente" msgid "Run container scanning job whenever a container image with the latest tag is pushed." msgstr "Execute o trabalho de verificação do contêiner sempre que uma imagem de contêiner com a tag mais recente for enviada." @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "Executar pipeline" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Executar testes no seu código em tempo real usando o terminal web" -msgid "Run this job again" -msgstr "Execute esta tarefa novamente" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Execute esta tarefa novamente para criar os recursos necessários." @@ -50081,8 +50278,8 @@ msgstr "Copiar instruções" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Copiar token de registro" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Crie um arquivo %{codeStart}main.tf%{codeEnd} com a seguinte configuração Terraform." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "Crie um executor do grupo" @@ -50598,7 +50795,7 @@ msgid "Runners|Runner Registration token" msgstr "Token de registro do runner" msgid "Runners|Runner Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso do executor" msgid "Runners|Runner assigned to project." msgstr "Runner atribuído ao projeto." @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Pesquisar (mínimo de 3 caracteres)" -msgid "Search Within" -msgstr "Buscar dentro de" - msgid "Search a group" msgstr "Buscar um grupo" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Buscar usuários" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Busque seus projetos" @@ -52102,7 +52299,7 @@ msgid "Secret token." msgstr "Token secreto." msgid "SecretDetection|Action unavailable" -msgstr "" +msgstr "Ação Indisponível" msgid "SecretDetection|Add exclusion" msgstr "Adicionar exclusão" @@ -52114,7 +52311,7 @@ msgid "SecretDetection|No exclusions yet" msgstr "Nenhuma exclusão ainda" msgid "SecretDetection|Only a project maintainer or owner can toggle this feature." -msgstr "" +msgstr "Somente um mantenedor ou proprietário do projeto pode alternar este recurso." msgid "SecretDetection|Secret detection configuration" msgstr "Configuração da detecção de senhas" @@ -52325,7 +52522,7 @@ msgid "Security dashboard" msgstr "Painel de segurança" msgid "Security inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventário de segurança" msgid "Security policy" msgstr "Política de segurança" @@ -52483,7 +52680,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic msgstr "Usando configurações personalizadas. Você não receberá atualizações automáticas sobre esta variável. %{anchorStart}Restaurar para o padrão%{anchorEnd}" msgid "SecurityConfiguration|Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Vulnerabilidades" msgid "SecurityConfiguration|Vulnerabilities are retained in the database for one year after the last update. After one year of inactivity, vulnerabilities are archived on the first of each month. Archives are removed after five years." msgstr "As vulnerabilidades ficam retidas no banco de dados por um ano após a última atualização. Depois de um ano de inatividade, elas são arquivadas no primeiro dia de cada mês. Os arquivos são removidos depois de cinco anos." @@ -52522,7 +52719,7 @@ msgid "SecurityExclusions|Enable" msgstr "Ativar" msgid "SecurityExclusions|Enforcement" -msgstr "" +msgstr "Aplicação" msgid "SecurityExclusions|Enter one or more paths to exclude, separated by line breaks." msgstr "" @@ -52558,7 +52755,7 @@ msgid "SecurityExclusions|File or directory location" msgstr "" msgid "SecurityExclusions|Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" msgid "SecurityExclusions|Path" msgstr "Caminho" @@ -52570,7 +52767,7 @@ msgid "SecurityExclusions|Raw value" msgstr "" msgid "SecurityExclusions|Rule" -msgstr "" +msgstr "Regra" msgid "SecurityExclusions|Save Changes" msgstr "Salvar alterações" @@ -52602,19 +52799,19 @@ msgid "SecurityExclusions|This feature is subject to the %{linkStart}GitLab Test msgstr "Esse recurso está sujeito ao %{linkStart}Acordo de Testes do GitLab%{linkEnd}." msgid "SecurityExclusions|Toggle exclusion" -msgstr "" +msgstr "Alternar exclusão" msgid "SecurityExclusions|Type" msgstr "Tipo" msgid "SecurityExclusions|Unprocessed data" -msgstr "" +msgstr "Dados não processsados" msgid "SecurityExclusions|Update exclusion" -msgstr "" +msgstr "Atualizar exclusão" msgid "SecurityExclusions|Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" msgid "SecurityExclusions|Value" msgstr "Valor" @@ -52634,30 +52831,42 @@ msgstr "Por exemplo: glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "Por exemplo: spec/**/*.rb" -msgid "SecurityInventory|CS" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." msgstr "" +msgid "SecurityInventory|CS" +msgstr "CS" + msgid "SecurityInventory|DAST" -msgstr "" +msgstr "DAST" msgid "SecurityInventory|DS" -msgstr "" +msgstr "DS" msgid "SecurityInventory|IaC" +msgstr "IaC" + +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." msgstr "" msgid "SecurityInventory|SAST" -msgstr "" +msgstr "SAST" msgid "SecurityInventory|SD" -msgstr "" +msgstr "SD" msgid "SecurityInventory|Security inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventário de segurança" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "e " @@ -53191,7 +53400,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|No linked groups" msgstr "Nenhum grupo vinculado" msgid "SecurityOrchestration|No policies found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma política encontrada" msgid "SecurityOrchestration|No policies in the security policy project will be enforced until the invalid policies are fixed." msgstr "" @@ -53238,7 +53447,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Override the following project settings:" msgstr "Substitua as seguintes configurações do projeto:" msgid "SecurityOrchestration|Pipeline execution" -msgstr "" +msgstr "Execução de pipeline" msgid "SecurityOrchestration|Pipeline execution policy" msgstr "Política de execução de pipeline" @@ -53361,7 +53570,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Scan will automatically choose a runner to run on b msgstr "A análise escolherá automaticamente um runner para executar porque não existem tags nos runners. Você pode %{linkStart}criar uma nova tag nas configurações%{linkEnd}." msgid "SecurityOrchestration|Schedule a new" -msgstr "" +msgstr "Novo agendamento" msgid "SecurityOrchestration|Schedule to run for %{branchSelector}" msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "Verifique as mensagens geradas ao analisar os seguintes relatórios de s msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Comentário (obrigatório)" @@ -54162,7 +54374,7 @@ msgid "SecurityReports|Report has expired" msgstr "O relatório expirou" msgid "SecurityReports|Report type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de relatório" msgid "SecurityReports|Results show vulnerability findings from the latest successful %{helpPageLinkStart}pipeline%{helpPageLinkEnd}." msgstr "Os resultados mostram as descobertas de vulnerabilidade do último %{helpPageLinkStart}pipeline%{helpPageLinkEnd} bem-sucedido." @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "Às vezes, um scanner não consegue determinar a gravidade de uma descob msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Desculpe, seu filtro não produziu resultados" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Status" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "Selecionar um modelo de comentário" msgid "Select a country or region" msgstr "Selecionar um país ou região" +msgid "Select a day" +msgstr "Selecionar um dia" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Selecione um arquivo na barra lateral esquerda para começar a editar. Depois, você poderá fazer commit das suas alterações." @@ -54611,10 +54829,10 @@ msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descrip msgstr "Selecionar um usuário GitLab adicionará um link para o usuário GitLab nas descrições de tíquetes e comentários (por exemplo, \"Por %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). Também associará e/ou atribuirá esses tíquetes e comentários ao usuário selecionado." msgid "Self hosted AI Gateway URL is not set. It can be changed in the Gitlab Duo configuration." -msgstr "" +msgstr "O URL do gateway de IA auto-hospedado não foi definido. Ele pode ser alterado na configuração do GitLab Duo." msgid "Self hosted AI Gateway URL is set to %{url}. It can be changed in the Gitlab Duo configuration." -msgstr "" +msgstr "O URL do gateway de IA auto-hospedado foi definido como %{url}. Ele pode ser alterado na configuração do GitLab Duo." msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -55268,7 +55486,7 @@ msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try agai msgstr "Não foi possível definir seu status. Tente novamente mais tarde." msgid "SetStatusModal|Status message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de status" msgid "SetStatusModal|Status updated" msgstr "Status atualizado" @@ -56016,7 +56234,7 @@ msgid "Snippets|Files" msgstr "Arquivos" msgid "Snippets|New snippet" -msgstr "" +msgstr "Novo snippet" msgid "Snippets|Snippet actions" msgstr "Ações de snippet" @@ -56532,7 +56750,7 @@ msgid "Source is not available" msgstr "A origem não está disponível" msgid "Source name" -msgstr "" +msgstr "Nome da fonte" msgid "Source name is required" msgstr "O nome da fonte é obrigatório" @@ -56843,7 +57061,7 @@ msgid "Starts: %{startsAt}" msgstr "Inicia em: %{startsAt}" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" msgid "State your message to activate" msgstr "Indique a sua mensagem para ativar" @@ -56873,10 +57091,10 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" msgid "Status: %{status}" -msgstr "" +msgstr "Status: %{status}" msgid "Status: %{title}" -msgstr "" +msgstr "Status: %{title}" msgid "StatusChecks|API to check" msgstr "API para verificar" @@ -57182,7 +57400,7 @@ msgid "Submit the current review." msgstr "Envie a revisão atual." msgid "Submit/save changes" -msgstr "" +msgstr "Enviar/salvar alterações" msgid "Submitted as ham" msgstr "Submetido como ham" @@ -57212,7 +57430,7 @@ msgid "Subscribed" msgstr "Assinou" msgid "Subscribed to notifications." -msgstr "" +msgstr "Assinou as notificações." msgid "Subscribed to this project" msgstr "Assinou este projeto" @@ -57890,7 +58108,7 @@ msgid "System started" msgstr "Sistema iniciado" msgid "TXT" -msgstr "" +msgstr "TXT" msgid "Table of contents" msgstr "Índice" @@ -59320,7 +59538,7 @@ msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later." msgstr "Existem implantações em execução no ambiente. Tente novamente mais tarde." msgid "There are several file size limits in place for the package registry." -msgstr "" +msgstr "Existem vários limites de tamanho de arquivo para o registro de pacotes." msgid "There are several rate limits in place to protect the system." msgstr "Existem vários limites de taxa para proteger o sistema." @@ -60306,7 +60524,7 @@ msgid "This trial is for" msgstr "Este teste é para" msgid "This user" -msgstr "" +msgstr "Este usuário" msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab" msgstr "Este usuário não pode ser desbloqueado manualmente do GitLab" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "Para ampliar sua busca, altere ou remova os filtros acima." msgid "To-Do List" msgstr "Lista de tarefas pendentes" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Pendência marcada com sucesso como concluída." - msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "Não foi possível mesclar" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "Não foi possível restaurar as tarefas." -msgid "Todos|Created" -msgstr "Criado" - msgid "Todos|Design" msgstr "Design" @@ -61154,7 +61366,7 @@ msgid "Todos|Mark selected items as pending" msgstr "Marcar itens selecionados como pendentes" msgid "Todos|Marked" -msgstr "" +msgstr "Marcado" msgid "Todos|Marked 1 to-do as done" msgid_plural "Todos|Marked %d to-dos as done" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "Não há suporte para a pesquisa de texto bruto no momento. Use os token msgid "Todos|Reason" msgstr "Motivo" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "Remover modo soneca" @@ -61324,7 +61539,7 @@ msgid "Todos|When to-do items are snoozed, they will appear here." msgstr "Quando estiverem no modo soneca, os itens de tarefas aparecerão aqui." msgid "Todos|Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Página da wiki" msgid "Todos|Work item" msgstr "Item de trabalho" @@ -61332,11 +61547,8 @@ msgstr "Item de trabalho" msgid "Todos|You" msgstr "Você" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "Agora você tem acesso a recursos com tecnologia de IA. Aumente sua produtividade com Sugestões de código e o GitLab Duo Chat" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "Agora você tem acesso a recursos com tecnologia de IA. Aumente sua produtividade com Sugestões de código, GitLab Duo Chat, Explicação de vulnerabilidade e muito mais" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "Sua chave SSH expirou" @@ -61438,7 +61650,7 @@ msgid "Toggles :%{name}: emoji reaction." msgstr "Ativa/desativa a reção de emoji :%{name}:." msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" msgid "Token name" msgstr "Nome do token" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "Muitos usuários encontrados. As ações rápidas são limitadas em até msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "O tópico %{source_topic} foi mesclado com sucesso no tópico %{target_topic}." @@ -61579,8 +61794,8 @@ msgstr "Rastreamento" msgid "Tracing|%d error" msgid_plural "Tracing|%d errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d erro" +msgstr[1] "%d erros" msgid "Tracing|%d match" msgid_plural "Tracing|%d matches" @@ -61596,13 +61811,13 @@ msgid "Tracing|%{h}h" msgstr "" msgid "Tracing|%{ms}ms" -msgstr "" +msgstr "%{ms}ms" msgid "Tracing|%{m}m" -msgstr "" +msgstr "%{m}m" msgid "Tracing|%{s}s" -msgstr "" +msgstr "%{s}s" msgid "Tracing|0ms" msgstr "0 ms" @@ -61683,7 +61898,7 @@ msgid "Tracing|Showing %{count} traces" msgstr "Mostrando %{count} rastreamentos" msgid "Tracing|Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Tracing|This trace has %{totalSpans} spans. For performance reasons, we only show the first %{spansLimit} spans." msgstr "" @@ -61778,8 +61993,8 @@ msgstr "Transfira o seu projeto para outro namespace. %{link_start}Saiba mais.%{ msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Não é possível transferir o grupo para um dos seus subgrupos." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Não é possível atualizar o caminho porque há projetos nesse grupo que contêm imagens do Docker em seu Registro de Contêineres. Remova as imagens dos seus projetos primeiro e tente novamente." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "Não é possível atualizar o caminho porque há projetos nesse grupo que contêm imagens do Docker em seu registro de contêineres. Remova as imagens dos seus projetos primeiro e tente novamente." msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Não há suporte para o banco de dados." @@ -62226,7 +62441,7 @@ msgid "URL or request ID" msgstr "URL ou ID da solicitação" msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line." msgstr "Não é possível aplicar sugestões a uma linha excluída." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "Não é possível aplicar sugestões a uma linha excluída." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Não foi possível criar o link do Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "Não foi possível coletar informações da CPU" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "Não foi possível carregar o widget de solicitação de merge. Tente re msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "Não foi possível carregar a lista de usuários. Recarregue a página e tente novamente." +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "Não foi possível analisar o JSON" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "(de%{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os dados de transferência. Atualize a página para tentar novamente." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "As estatísticas de armazenamento do Registro de contêineres não são usadas para calcular o armazenamento total do projeto. O armazenamento total do projeto é calculado após a deduplicação do contêiner do namespace, onde o total de todos os contêineres exclusivos é adicionado ao total do armazenamento do namespace." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "As estatísticas de armazenamento do registro de contêineres não são usadas para calcular o armazenamento total do projeto. O armazenamento total do projeto é calculado após a deduplicação do contêiner do namespace, onde o total de todos os contêineres exclusivos é adicionado ao total do armazenamento do namespace." + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "Dados de transferência de namespace usados" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "link de ajuda%{linkTitle}" @@ -62917,8 +63153,8 @@ msgstr "Calcular o uso por projeto" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "Uso de computação desde %{usageSince}" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Registro de contêiner" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "Registro de contêineres" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Proxy de dependência" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "Repositório Git." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "Registro de contêiner do Docker integrado ao Gitlab para armazenar imagens do Docker." msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,8 +63222,8 @@ msgstr "Visão geral do namespace" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Armazenamento de namespace usado" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "O armazenamento total do namespace representa a soma do armazenamento consumido por todos os projetos, registro de contêineres e proxy de dependência." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "O armazenamento total do espaço de nome representa a soma do armazenamento consumido por todos os projetos, registro de contêineres e proxy de dependência." msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "Nenhum dado de uso de computação disponível." @@ -63007,8 +63243,8 @@ msgstr "Membros pendentes" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Artefatos de pipeline e artefatos de job, criados com CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "O cálculo preciso do tamanho do armazenamento do Registro de Contêineres está atrasado porque é muito grande para a estimativa síncrona. A avaliação precisa será programada dentro de 24 horas." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "O cálculo preciso do tamanho do armazenamento do registro de contêineres está atrasado porque é muito grande para a estimativa síncrona. A avaliação precisa será programada dentro de 24 horas." msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "Análise de produtos" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "Excluir %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "criado há %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "%{count} usuários de espaço reservado foram mantidos como espaços reservados." +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) recusou sua solicitação para reatribuir contribuições de %{source_name} (%{source_username}) em %{source_hostname} para ele em %{destination_group}. Para reatribuir essas contribuições a outro usuário, acesse a página \"Membros\" de %{destination_group}." @@ -63636,7 +63874,7 @@ msgid "UserMapping|If you keep all as placeholders, you cannot reassign their co msgstr "Se você mantiver tudo como espaços reservados, não poderá reatribuir as contribuições aos usuários mais tarde. Certifique-se de que todas as reatribuições necessárias sejam concluídas antes de manter tudo como espaços reservados." msgid "UserMapping|Import details:" -msgstr "" +msgstr "Detalhes de importação:" msgid "UserMapping|Imported from: %{source_hostname}" msgstr "" @@ -63672,6 +63910,9 @@ msgid "UserMapping|Original user: %{source_name} (%{source_username})" msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" +msgstr "Aprovação pendente" + +msgid "UserMapping|Placeholder" msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "Usuário de espaço reservado" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "Não foi possível reatribuir o espaço reservado." +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "O usuário de espaço reservado foi tornado permanente." @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "Os usuários de espaço reservado foram criados em %{group_names} e rece msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "Reatribuído" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "O CSV fornecido não foi formatado corretamente." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "A planilha fornecida contém endereços de e-mail ou nomes de usuário duplicados." +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "Envie o arquivo CSV concluído." @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "ID do usuário" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "Você pode atribuir apenas usuários ativos com acesso regular ou de auditor. Para atribuir usuários com acesso de administrador, peça ao seu administrador do GitLab para ativar a configuração \"Permitir o mapeamento da contribuição para administradores\"." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "Você pode atribuir apenas usuários com acesso regular, de auditor ou de administrador." +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "Você aprovou a reatribuição de contribuições de %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} em %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} para você mesmo(a) em %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. A reatribuição está em andamento." @@ -64465,7 +64721,7 @@ msgid "View all" msgstr "Ver tudo" msgid "View all activity" -msgstr "" +msgstr "Ver todas as atividades" msgid "View all environments." msgstr "Ver todos os ambientes." @@ -64474,7 +64730,7 @@ msgid "View all issues" msgstr "Ver todas as issues" msgid "View all personal projects" -msgstr "" +msgstr "Ver todos os projetos pessoais" msgid "View blame" msgstr "Veja o blame" @@ -64649,7 +64905,7 @@ msgid "Violation" msgstr "Violação" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade" msgid "Visibility and access controls" msgstr "Controles de visibilidade e acesso" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "Vulnerabilidades" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Vulnerabilidades ao longo do tempo" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "Este link vai expirar em %{number} dias." + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "Exportação de relatórios de vulnerabilidade" + msgid "Vulnerability" msgstr "Vulnerabilidade" @@ -65081,7 +65355,7 @@ msgid "Vulnerability|Comments" msgstr "Comentários" msgid "Vulnerability|Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" msgid "Vulnerability|Crash address:" msgstr "Endereço da falha:" @@ -65162,7 +65436,7 @@ msgid "Vulnerability|Namespace:" msgstr "Espaço de nome:" msgid "Vulnerability|Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto" msgid "Vulnerability|Project:" msgstr "Projeto:" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "Solicitação/Resposta" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Scanner:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "Buscar ou filtrar vulnerabilidades..." @@ -65255,7 +65532,7 @@ msgid "Vulnerability|View training" msgstr "Veja o treinamento" msgid "Vulnerability|Vulnerability identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores de vulnerabilidade" msgid "Vulnerability|Vulnerable class:" msgstr "Classe vulnerável:" @@ -65450,7 +65727,7 @@ msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project." msgstr "Você precisa de permissão para editar arquivos diretamente neste projeto." msgid "WebIdeOAuthCallback|Close tab" -msgstr "" +msgstr "Fechar aba" msgid "WebIdeOAuthCallback|Unable to authorize GitLab Web IDE access. For more information, see the developer console." msgstr "" @@ -65474,16 +65751,16 @@ msgid "Webhook events are displayed here." msgstr "" msgid "Webhook logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de webhook" msgid "Webhook scheduled for deletion" msgstr "" msgid "Webhook settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de webhook" msgid "Webhook updated" -msgstr "" +msgstr "Webhook atualizado" msgid "Webhook:" msgstr "Webhook:" @@ -65573,7 +65850,7 @@ msgid "Webhooks|Confidential comments" msgstr "Comentários confidenciais" msgid "Webhooks|Confidential issue events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de issues confidenciais" msgid "Webhooks|Custom headers" msgstr "Cabeçalhos personalizados" @@ -65633,7 +65910,7 @@ msgid "Webhooks|How to create a custom webhook template?" msgstr "Como criar um modelo de webhook personalizado?" msgid "Webhooks|Issue events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de issues" msgid "Webhooks|Job events" msgstr "Eventos de jobs" @@ -65780,7 +66057,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Semanalmente" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Peso" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Peso %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Bem-vindo de volta! Sua conta foi desativada devido à inatividade, mas agora está reativada." @@ -65810,7 +66090,7 @@ msgid "Welcome, %{name}!" msgstr "Bem-vindo, %{name}!" msgid "We’ve introduced improvements to issues and epics, such as the ability to view full details from lists and boards, new features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" -msgstr "" +msgstr "Introduzimos melhorias nas issues e épicos, como a capacidade de visualizar detalhes completos de listas e quadros, novos recursos e um design renovado. Tem dúvidas ou opiniões sobre as mudanças?" msgid "We’ve introduced some improvements to the epic page such as real time updates, additional features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" msgstr "Introduzimos algumas melhorias na página épica, como atualizações em tempo real, recursos adicionais e um design renovado. Tem alguma pergunta ou opinião sobre as mudanças?" @@ -66245,8 +66525,8 @@ msgstr "Trabalho em andamento (aberto e não atribuído)" msgid "Work in progress limit" msgstr "Limite de trabalho em andamento" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "Limite de trabalho em andamento: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "O tipo de item de trabalho %{work_item_type_name} pode ter apenas um má msgid "Work items" msgstr "Itens de trabalho" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66398,10 +66681,10 @@ msgid "WorkItem|Applying a template will replace the existing description. Any c msgstr "A aplicação de um modelo substituirá a descrição existente. Todas as mudanças feitas por você serão perdidas." msgid "WorkItem|Apricot" -msgstr "" +msgstr "Laranja" msgid "WorkItem|Aqua" -msgstr "" +msgstr "Verde-água" msgid "WorkItem|Archive %{itemName}" msgstr "Arquivar %{itemName}" @@ -66428,16 +66711,16 @@ msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the %{workItemType}? This action msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %{workItemType}? Esta ação não pode ser revertida." msgid "WorkItem|Assignee" -msgstr "" +msgstr "Responsável" msgid "WorkItem|Assignees" msgstr "Responsáveis" msgid "WorkItem|At risk" -msgstr "" +msgstr "Em risco" msgid "WorkItem|Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" msgid "WorkItem|Back" msgstr "" @@ -66449,7 +66732,7 @@ msgid "WorkItem|Blocking" msgstr "Bloqueando" msgid "WorkItem|Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" msgid "WorkItem|Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -66476,7 +66759,7 @@ msgid "WorkItem|Choose a template" msgstr "Escolher um modelo" msgid "WorkItem|Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" msgid "WorkItem|Close %{workItemType}" msgstr "" @@ -66488,16 +66771,16 @@ msgid "WorkItem|Closing %{workItemType}" msgstr "" msgid "WorkItem|Coffee" -msgstr "" +msgstr "Café" msgid "WorkItem|Color" msgstr "Cor" msgid "WorkItem|Comment & close %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "Comentar e fechar %{workItemType}" msgid "WorkItem|Comment & reopen %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "Comentar e reabrir %{workItemType}" msgid "WorkItem|Comments and threads" msgstr "Comentários e tópicos" @@ -66551,7 +66834,7 @@ msgid "WorkItem|Custom fields extend work items to track additional data. Fields msgstr "Os campos personalizados estendem itens de trabalho para rastrear dados adicionais. Os campos aparecerão em ordem alfanumérica. Todos os campos se aplicam a todos os subgrupos e projetos." msgid "WorkItem|Dark red" -msgstr "" +msgstr "Vermelho escuro" msgid "WorkItem|Dates" msgstr "Datas" @@ -66569,7 +66852,7 @@ msgid "WorkItem|Designs" msgstr "Designs" msgid "WorkItem|Development" -msgstr "" +msgstr "Desenvolvimento" msgid "WorkItem|Discard changes" msgstr "Descartar alterações" @@ -66626,7 +66909,7 @@ msgid "WorkItem|Fixed" msgstr "Fixo" msgid "WorkItem|Forest green" -msgstr "" +msgstr "Verde floresta" msgid "WorkItem|Group by" msgstr "" @@ -66638,10 +66921,10 @@ msgid "WorkItem|Health status" msgstr "" msgid "WorkItem|Hide empty" -msgstr "" +msgstr "Ocultar vazio" msgid "WorkItem|Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra lateral" msgid "WorkItem|History only" msgstr "Apenas histórico" @@ -66671,7 +66954,7 @@ msgid "WorkItem|Key result" msgstr "Principal resultado" msgid "WorkItem|Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" msgid "WorkItem|Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -66680,10 +66963,10 @@ msgid "WorkItem|Last updated %{timeago}" msgstr "Atualizado pela última vez há %{timeago}" msgid "WorkItem|Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavanda" msgid "WorkItem|Light blue" -msgstr "" +msgstr "Azul claro" msgid "WorkItem|Link items together to show that they're related or that one is blocking others." msgstr "Vincule itens para mostrar que eles estão relacionados ou que um está bloqueando outros." @@ -66692,13 +66975,13 @@ msgid "WorkItem|Linked item removed" msgstr "Item vinculado removido" msgid "WorkItem|Linked items" -msgstr "" +msgstr "Itens vinculados" msgid "WorkItem|Load more" -msgstr "" +msgstr "Carregar mais" msgid "WorkItem|Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" msgid "WorkItem|Mark as done" msgstr "Marcar como concluído" @@ -66713,10 +66996,10 @@ msgid "WorkItem|Milestone" msgstr "Marco" msgid "WorkItem|Mint green" -msgstr "" +msgstr "Verde menta" msgid "WorkItem|More actions" -msgstr "" +msgstr "Mais ações" msgid "WorkItem|Move" msgstr "Mover" @@ -66725,13 +67008,13 @@ msgid "WorkItem|Multi select" msgstr "Selecionar vários" msgid "WorkItem|Must be a valid hex code" -msgstr "" +msgstr "Deve ser um código hexadecimal válido" msgid "WorkItem|Needs attention" -msgstr "" +msgstr "Necessita de atenção" msgid "WorkItem|New" -msgstr "" +msgstr "Novo" msgid "WorkItem|New %{workItemName}" msgstr "%{workItemName} novo" @@ -66827,13 +67110,13 @@ msgid "WorkItem|Pink" msgstr "" msgid "WorkItem|Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" msgid "WorkItem|Promoted to objective." msgstr "Promovido a objetivo." msgid "WorkItem|Purple" -msgstr "" +msgstr "Roxo" msgid "WorkItem|Related to" msgstr "Relacionado a" @@ -66842,10 +67125,10 @@ msgid "WorkItem|Remove" msgstr "Remover" msgid "WorkItem|Reopen %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "Reabrir %{workItemType}" msgid "WorkItem|Reopening %{workItemType}" -msgstr "" +msgstr "Reabrindo %{workItemType}" msgid "WorkItem|Requirement" msgstr "Requisito" @@ -66857,7 +67140,7 @@ msgid "WorkItem|Reset template" msgstr "Redefinir modelo" msgid "WorkItem|Rose" -msgstr "" +msgstr "Rosa" msgid "WorkItem|Save and overwrite" msgstr "Salvar e sobrescrever" @@ -66872,7 +67155,7 @@ msgid "WorkItem|Select a group" msgstr "Selecionar um grupo" msgid "WorkItem|Select a project" -msgstr "" +msgstr "Selecione um projeto" msgid "WorkItem|Select parent" msgstr "" @@ -66902,7 +67185,7 @@ msgid "WorkItem|Show labels" msgstr "Mostrar etiquetas" msgid "WorkItem|Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra lateral" msgid "WorkItem|Similar items" msgstr "Itens semelhantes" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "Selecionar um só" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Alguns campos não estão presentes em %{workItemType}. Se você mudar de tipo agora, essas informações serão perdidas." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -67013,7 +67293,7 @@ msgid "WorkItem|Task reverted" msgstr "Tarefa revertida" msgid "WorkItem|Teal" -msgstr "" +msgstr "Verde-azulado" msgid "WorkItem|Test case" msgstr "Caso de teste" @@ -68263,7 +68543,7 @@ msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of th msgstr "Você não tem permissão para fazer alterações neste projeto diretamente. Um fork deste projeto está sendo criado no qual você pode fazer alterações, para que você possa enviar uma solicitação de merge." msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. Create a fork to make changes and submit a merge request." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para efetuar mudanças neste projeto diretamente. Crie uma ramificação para efetuar mudanças e envie uma solicitação de mesclagem." msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}." msgstr "Você está recebendo este e-mail devido à sua conta em %{host}." @@ -68816,7 +69096,7 @@ msgid "active project" msgstr "projeto ativo" msgid "activity" -msgstr "" +msgstr "atividade" msgid "add at least one file to the repository" msgstr "adicione pelo menos um arquivo ao repositório" @@ -69078,7 +69358,7 @@ msgid "cannot be linked to the epic. This epic already has maximum number of chi msgstr "não podem ser vinculados ao épico. Este épico já tem o número máximo de issues e épicos filho." msgid "cannot be set to user cap" -msgstr "" +msgstr "não pode ser definido para a capacidade de usuários" msgid "cannot be used because it belongs to a compromised private key. Stop using this key and generate a new one." msgstr "não pode ser usado porque pertence a uma chave privada comprometida. Pare de usar esta chave e gere uma nova." @@ -69627,7 +69907,7 @@ msgid "estimateCommand|%{slash_command} overwrites the total estimated time." msgstr "%{slash_command} sobrescreve o tempo total estimado." msgid "event" -msgstr "" +msgstr "evento" msgid "example-branch-name" msgstr "exemplo-de-nome-da-ramificação" @@ -69765,7 +70045,7 @@ msgid "hours" msgstr "horas" msgid "http:" -msgstr "" +msgstr "http:" msgid "http://www.example.com" msgstr "http://www.example.com" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "Agendado um rebase da ramificação %{branch}." msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "Definido por %{merge_author} para ser adicionado ao merge train após todas as verificações de mesclagem" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Definido por %{merge_author} para ser adicionado ao trem de merge quando o pipeline for bem-sucedido" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "Definido por %{merge_author} para ser mesclado automaticamente quando todas as verificações de merge forem aprovadas" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "Definido por %{merge_author} para merge automaticamente quando o pipelin msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "Definido por %{merge_author} para iniciar um merge train após todas as verificações de mesclagem:" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Definido por %{merge_author} para iniciar um trem de merge quando o pipeline for bem-sucedido" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "Iniciar com plano de migração" @@ -70591,7 +70865,7 @@ msgid "my-channel" msgstr "meu-canal" msgid "my-topic" -msgstr "" +msgstr "meu-tópico" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -70615,7 +70889,7 @@ msgid "new merge request" msgstr "nova solicitação de merge" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" msgid "no expiration" msgstr "sem vencimento" @@ -70732,8 +71006,8 @@ msgstr "Você pode usar a árvore de arquivos para visualizar seus arquivos de c msgid "policy" msgid_plural "policies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "política" +msgstr[1] "políticas" msgid "prefixed" msgstr "prefixado" @@ -70786,7 +71060,7 @@ msgid "protected" msgstr "protegido" msgid "push option" -msgstr "" +msgstr "opção de push" msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" @@ -70888,7 +71162,7 @@ msgid "selective_code_owner_removals can only be enabled when retain_approvals_o msgstr "seletive_code_owner_removals só pode ser ativado quando retain_approvals_on_push está ativado" msgid "service accounts" -msgstr "" +msgstr "contas de serviço" msgid "severity|Blocker" msgstr "Bloqueador" @@ -70987,7 +71261,7 @@ msgid "spendCommand|%{slash_command} adds or subtracts time already spent." msgstr "%{slash_command} adiciona ou subtrai o tempo já gasto." msgid "ssh:" -msgstr "" +msgstr "ssh:" msgid "started a discussion on %{design_link}" msgstr "iniciou uma discussão sobre %{design_link}" @@ -71225,5 +71499,5 @@ msgid "{project}" msgstr "{project}" msgid "✔" -msgstr "" +msgstr "✔" diff --git a/locale/ro_RO/gitlab.po b/locale/ro_RO/gitlab.po index 4d41baf3c5f..672972132a8 100644 --- a/locale/ro_RO/gitlab.po +++ b/locale/ro_RO/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:27\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " de la %{start} până la %{end}" @@ -1351,20 +1351,23 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -1930,6 +1933,9 @@ msgstr[2] "+%d mai multe" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -2017,6 +2023,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/zi" @@ -2494,15 +2503,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -3094,6 +3094,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -3124,6 +3130,9 @@ msgstr "Sunteți sigur? Toate URL-urile RSS sau calendar utilizate în prezent n msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Sunteți sigur? Toate adresele de e-mail utilizate în prezent nu vor mai funcționa." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Copiați tokenul de fluxuri" @@ -3139,18 +3148,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Creat" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -3172,6 +3190,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3259,6 +3316,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3301,6 +3361,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3316,6 +3379,9 @@ msgstr "De asemenea, puteți utiliza tokenuri de acces personale pentru a vă au msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Puteți genera un token de acces personal pentru fiecare aplicație pe care o folosiți și necesită acces la GitLab API." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3805,9 +3871,6 @@ msgstr "Adăugați la merge train" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Adăugați la merge train atunci când pipeline-ul reușește" - msgid "Add to review" msgstr "Adăugați la revizuire" @@ -6661,6 +6724,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "A apărut o eroare la crearea noii ramuri." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7600,7 +7666,7 @@ msgstr "Aplicație: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -9109,9 +9175,6 @@ msgstr "Notă" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Disponibil" - msgid "Available ID" msgstr "ID disponibil" @@ -9472,9 +9535,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Coverage de cod bisăptămânal" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -10057,15 +10117,6 @@ msgstr "Blocați utilizatorul" msgid "Blocked" msgstr "Blocat" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Blocat de %d problemă" -msgstr[1] "Blocat de %d probleme" -msgstr[2] "Blocat de %d de probleme" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Problemă blocată" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -10207,12 +10258,6 @@ msgstr "Borduri" msgid "Boards and board lists" msgstr "Borduri și liste de borduri" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount} %{issuableType} mai mult" -msgstr[1] "+ %{displayedIssuablesCount} %{issuableType} mai mult" -msgstr[2] "+ %{displayedIssuablesCount} de %{issuableType} mai mult" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10297,12 +10342,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "Blocat de %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgstr[1] "Blocat de %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[2] "Blocat de %{blockedByCount} de %{issuableType}s" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10348,8 +10387,8 @@ msgstr "Extindeți" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Nu s-a reușit preluarea %{issuableType}s care blochează" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "" @@ -10372,9 +10411,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "Recuperarea %{issuableType}s care blochează" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10384,8 +10420,11 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Vizualizați toate %{issuableType}s care blochează" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "" @@ -11104,7 +11143,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -13108,8 +13147,8 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "Clonare repozitoriu" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Clonați această problemă" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Clonați cu %{protocol}" @@ -13141,11 +13180,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Am clonat această problemă în %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Clonează această problemă, fără comentarii, în %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închideți" @@ -14056,6 +14095,9 @@ msgstr "Integrare activată" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Se creează clusterul Kubernetes..." @@ -14095,12 +14137,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Spațiu de nume pe mediu" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "Calculele nodurilor utilizează API-ul Kubernetes Metrics. Asigurați-vă că aveți instalate metrici în clusterul dumneavoastră" @@ -14143,6 +14200,9 @@ msgstr "Înlăturați configurația acestui cluster Kubernetes din acest proiect msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Salvați modificările" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Vizualizați și editați detaliile pentru clusterul dvs. Kubernetes" @@ -14170,6 +14230,9 @@ msgstr "Specificarea unui domeniu vă va permite să folosiți etapele Auto Revi msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14224,6 +14287,9 @@ msgstr "Pentru a înlătura integrarea și resursele, tastați %{clusterName} pe msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Pentru a înlătura integrarea, tastați %{clusterName} pentru a confirma:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Sfaturi de depanare:" @@ -14254,6 +14320,9 @@ msgstr "Sunteți pe cale să înlăturați integrarea clusterului dvs. și toate msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Sunteți pe cale să vă înlăturați integrarea clusterului." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "Integrarea clusterului dvs. este inaccesibilă. Vă rugăm să vă asigurați că adresa URL a API-ului este corectă." @@ -14272,6 +14341,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Cod" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Coverage de cod: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -15157,7 +15229,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15256,6 +15328,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15373,6 +15448,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Nu se poate salva acest framework de conformitate. Vă rugăm să încercați din nou" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți definitiv framework-ul de conformitate %{framework} din toate proiectele care îl au aplicat în prezent, ceea ce poate elimina alte funcționalități. Acest lucru nu poate fi anulat." @@ -16060,9 +16138,6 @@ msgstr "Contactați asistența" msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -msgid "Container Registry" -msgstr "Registrul de containere" - msgid "Container Repository" msgstr "Repozitoriul de containere" @@ -16081,6 +16156,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Containerul trebuie să fie un proiect sau un grup." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Imaginile registrului de containere" @@ -16180,9 +16258,6 @@ msgstr "Digestul configurației: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Registrul de container" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16288,7 +16363,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16525,7 +16600,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Etichetele cu nume care se potrivesc acestui model regex sunt înlăturate. %{linkStart}Consultați exemple de regex.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16585,7 +16660,7 @@ msgstr "Pentru a vă extinde căutarea, modificați sau înlăturați filtrele d msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16597,11 +16672,11 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Cu ajutorul Registrului de container, fiecare proiect poate avea propriul spațiu pentru a-și stoca imaginile Docker. %{docLinkStart}Mai multe informații%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "Cu ajutorul Registrului de container, fiecare proiect poate avea propriul spațiu pentru a-și stoca imaginile Docker. Faceți push la cel puțin o imagine Docker în unul dintre proiectele acestui grup pentru a apărea aici. %{docLinkStart}Mai multe informații%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "" @@ -20260,10 +20335,10 @@ msgstr "Software Bill of Materials (SBOM) bazat pe scanarea %{linkStart}reușit msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20356,18 +20431,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Toate elementele din cache sunt programate pentru înlăturare." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Cache creat pe %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Ștergeți cache-ul" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Ștergeți în mod automat cache-ul Proxy de Dependență" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20383,6 +20464,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Copiați prefixul" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Proxy de Dependență" @@ -20392,13 +20476,22 @@ msgstr "Prefixul imaginii Proxy-ului de dependență" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Activați Proxy de Dependență" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20413,6 +20506,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Programat pentru ștergere" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20428,9 +20524,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Atunci când este activată, imaginile mai vechi de 90 de zile vor fi eliminate din cache." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Depinde de %d merge request care este îmbinat" @@ -22141,6 +22234,12 @@ msgstr "Din cauza inactivității, proiectul %{project_name} (%{project_link}) e msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "Din cauza inactivității, acest proiect este programat să fie șters pe %{deletion_date}. %{link_start}De ce este programat acest lucru?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23293,9 +23392,6 @@ msgstr "Introduceți URL-urile merge request-ului" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "Introduceți noua cheie de acces secret AWS" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Introduceți numărul de probleme" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Introduceți unul sau mai multe ID-uri de utilizator separate prin virgule" @@ -23425,9 +23521,6 @@ msgstr "A apărut o eroare la anularea opririi automate, vă rugăm să încerca msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "A apărut o eroare la ștergerea mediului. Verificați dacă mediul s-a oprit; dacă nu, opriți-l și încercați din nou." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "A apărut o eroare la preluarea mediilor." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "A apărut o eroare la efectuarea solicitării." @@ -23443,9 +23536,6 @@ msgstr "A apărut o eroare la oprirea mediului, vă rugăm să încercați din n msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Oprire automată" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Oprire automată %{autoStopAt}" @@ -23455,9 +23545,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Commit" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23482,12 +23569,6 @@ msgstr "Ștergerea mediului „%{environmentName}” nu poate fi anulată. Dori msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Implementați în..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Implementare" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Implementare %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23503,9 +23584,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Mediu" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Medii" @@ -23527,9 +23605,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Joburi" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23548,9 +23623,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Mediu nou" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Nu există încă implementări" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23617,9 +23689,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Afișați toate" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Opriți" @@ -23656,15 +23725,6 @@ msgstr "Această acțiune va %{docsStart}readuce acest mediu%{docsEnd} la o impl msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Viitoare" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Implementarea viitoare" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Actualizat" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23680,12 +23740,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "de %{avatar}" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "protejat" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24571,7 +24625,7 @@ msgstr "Numele ramurii, eticheta sau SHA de commit existente" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Proiectele existente pot fi mutate într-un grup" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24760,18 +24814,48 @@ msgstr "Exportați acest proiect cu toate datele sale asociate pentru a-l muta msgid "Exported requirements" msgstr "Cerințe de export" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "URL extern" @@ -24964,11 +25048,8 @@ msgstr "Nu s-a reușit schimbarea proprietarului" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Nu s-a reușit verificarea ramurilor conexe." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Nu s-a reușit clonarea acestei probleme deoarece proiectul țintă nu există." - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Nu s-a reușit clonarea acestei probleme: parametri greșiți." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Nu s-a reușit crearea unei ramuri pentru această problemă. Vă rugăm să încercați din nou." @@ -25144,9 +25225,6 @@ msgstr "Nu s-a reușit mutarea acestei probleme deoarece eticheta nu a fost găs msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Nu s-a reușit mutarea acestei probleme deoarece nu poate fi furnizată decât o singură etichetă." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Nu s-a reușit mutarea acestei probleme deoarece proiectul țintă nu există." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Nu s-a putut promova eticheta din cauza unei erori interne. Vă rugăm să contactați administratorii." @@ -25366,8 +25444,8 @@ msgstr "Ștergeți %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Ștergeți un Feature Flag" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Descriere" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -26386,6 +26464,9 @@ msgstr "Consultați informațiile de depanare Geo" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Limita de concurență a sincronizării repozitoriilor de containere" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Lagul de replicare a datelor" @@ -26455,6 +26536,9 @@ msgstr "Site-urile Geo sunt puse în pauză cu ajutorul unei comenzi rulate pe s msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "Mergeți la site-ul principal" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Grupuri de sincronizat" @@ -26560,6 +26644,12 @@ msgstr "În coadă" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Intervalul de reverificare" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26569,6 +26659,9 @@ msgstr "Înlăturați site-ul" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Eliminarea unui site Geo oprește sincronizarea cu și de la site-ul respectiv. Sunteți sigur?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "Datele replicate sunt verificate cu site-ul sau site-urile secundare folosind sume de control." @@ -27235,6 +27328,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27445,9 +27544,6 @@ msgstr "Epica dată este deja legată de această epică." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28933,8 +29029,8 @@ msgstr "Aveți grijă. Schimbarea părintelui unui grup poate avea efecte secund msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Nu se poate actualiza calea de acces deoarece există proiecte din acest grup care conțin imagini Docker în registrul de containere. Vă rugăm să eliminați mai întâi imaginile din proiectele dvs. și să încercați din nou." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Schimbați URL-ul grupului" @@ -28993,6 +29089,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -29143,6 +29245,9 @@ msgstr "Transferați grupul" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Utilizatorii pot crea %{link_start_project}tokenuri de acces la proiect%{link_end} și %{link_start_group}tokenuri de acces la grup%{link_end} în acest grup." @@ -32623,9 +32728,18 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "Text italic" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33499,6 +33613,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33718,6 +33877,9 @@ msgstr "Reîncercați" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33754,6 +33916,9 @@ msgstr "Sărit" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Status" @@ -34459,6 +34624,9 @@ msgstr "Ultimele modificări" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Lansați un mediu de dezvoltare gata de codificare pentru proiectul dumneavoastră." @@ -35992,6 +36160,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -36151,6 +36322,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -38050,7 +38224,7 @@ msgstr "Mutare selecție în sus" msgid "Move test case" msgstr "Mutați cazul de testare" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -38080,14 +38254,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Problema a fost mutată în coloana %{label} de pe bord." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "S-a mutat această problemă în %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Problema a fost mutată în coloana %{label} de pe bord." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Mută această problemă în %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "" @@ -41209,9 +41383,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41887,6 +42058,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Pachete duplicate" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -42052,6 +42226,9 @@ msgstr[0] "Pachetul are %{updatesCount} actualizare arhivată" msgstr[1] "Pachetul are %{updatesCount} actualizări arhivate" msgstr[2] "Pachetul are %{updatesCount} de actualizări arhivate" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -42136,9 +42313,6 @@ msgstr "Python necesar: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Afișați comenzile Composer" @@ -43000,6 +43174,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -43294,6 +43471,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -43303,9 +43483,15 @@ msgstr "Externă" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "Solicitare pull externă" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Merge request" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "Scanare DAST la cerere" @@ -43327,6 +43513,9 @@ msgstr "Programare" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Declanșator" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -43621,6 +43810,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43690,6 +43882,9 @@ msgstr "În prezent, nu există pipeline-uri finalizate." msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "Nu există în prezent niciun pipeline." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43699,6 +43894,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43789,6 +43987,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Utilizați un șablon bazat pe limbajul sau framework-ul proiectului dvs. pentru a începe cu GitLab CI/CD." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Utilizați șablonul" @@ -48427,6 +48628,9 @@ msgstr "Citiți documentația acestora." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Gata de îmbinare de către membrii care pot scrie pe ramura țintă." @@ -48838,12 +49042,6 @@ msgstr "Obiectul remote nu are cale absolută." msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Înlăturați" @@ -50143,9 +50341,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Rulați testele pentru codul dvs. în timp real utilizând Terminalul Web" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50416,7 +50611,7 @@ msgstr "Copiați instrucțiunile" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Copiați tokenul de înregistrare" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -52177,9 +52372,6 @@ msgstr "Căutare" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "Căutați un grup" @@ -52309,6 +52501,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Căutați utilizatori" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Căutați proiectele d-voastră" @@ -52990,6 +53185,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -53002,6 +53200,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -53014,6 +53218,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr " și " @@ -54289,6 +54496,9 @@ msgstr "Verificați mesajele generate pe parcursul analizei următoarelor rapoar msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Cluster" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54574,6 +54784,9 @@ msgstr "Uneori, un scaner nu poate determina severitatea unei descoperiri. Acest msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "Ne pare rău, filtrul dvs. nu a produs rezultate" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Status" @@ -54757,6 +54970,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Selectați un fișier din bara laterală din stânga pentru a începe editarea. Ulterior, veți putea să comiteți modificările." @@ -61411,9 +61627,6 @@ msgstr "Pentru a vă extinde căutarea, modificați sau înlăturați filtrele d msgid "To-Do List" msgstr "Lista De-Făcut" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Sarcina de-făcut marcată cu succes ca terminată." - msgid "Today" msgstr "Astăzi" @@ -61465,9 +61678,6 @@ msgstr "Nu s-a putut îmbina" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "Design" @@ -61591,6 +61801,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61735,10 +61948,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61882,6 +62092,9 @@ msgstr "S-au găsit prea mulți utilizatori. Acțiunile rapide sunt limitate la msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Îmbinarea subiectului %{source_topic} în subiectul %{target_topic} a reușit." @@ -62185,8 +62398,8 @@ msgstr "Transferați-vă proiectul într-un alt spațiu de nume. %{link_start}Af msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "Nu se poate transfera grupul într-unul din subgrupurile sale." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Nu se poate actualiza calea, deoarece există proiecte sub acest grup care conțin imagini Docker în registrul lor de containere. Vă rugăm să eliminați mai întâi imaginile din proiectele dvs. și să încercați din nou." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "Baza de date nu este acceptată." @@ -62641,6 +62854,12 @@ msgstr "Nu se pot aplica sugestii la o linie ștearsă." msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Nu se poate crea un link Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62710,6 +62929,12 @@ msgstr "Imposibil de încărcat widget-ul Merge-Request-ului. Încercați să re msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "JSON nu poate fi analizat" @@ -63274,12 +63499,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "%{linkTitle} link de ajutor" @@ -63325,8 +63559,8 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Registrul de containere" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Proxy de dependență" @@ -63346,8 +63580,8 @@ msgstr "Repozitoriul Git." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Registrul de container Docker integrat în Gitlab pentru stocarea imaginilor Docker." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "" @@ -63394,7 +63628,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Stocarea spațiului de nume utilizată" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63415,7 +63649,7 @@ msgstr "Membri în așteptare" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Artefacte de pipeline și artefacte de job, create cu CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63991,8 +64225,11 @@ msgstr "Ștergeți %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "creat %{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -64084,6 +64321,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -64096,6 +64336,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -64111,6 +64354,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -64222,6 +64468,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -64234,9 +64483,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -65155,6 +65410,24 @@ msgstr "Vulnerabilități" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Vulnerabilități în timp" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "Vulnerabilitate" @@ -65596,6 +65869,9 @@ msgstr "Solicitare/Răspuns" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -66208,6 +66484,9 @@ msgstr "Greutate" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Greutate %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "Bine ați revenit! Contul dvs. a fost dezactivat din cauza inactivității, dar acum este reactivat." @@ -66664,7 +66943,7 @@ msgstr "Lucrări în curs (deschise și neatribuite)" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66679,6 +66958,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -67336,9 +67618,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70813,9 +71092,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Setat de %{merge_author} pentru a fi adăugat la merge train atunci când pipeline-ul reușește" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70825,9 +71101,6 @@ msgstr "Setat de %{merge_author} pentru a fi îmbinat automat atunci când pipel msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Setat de %{merge_author} pentru a începe un merge train când pipeline-ul reușește" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po index 38ae079f86a..82c2d6ccd33 100644 --- a/locale/ru/gitlab.po +++ b/locale/ru/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:27\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} по %{end}" @@ -396,17 +396,17 @@ msgstr[3] "%d удалений файла" msgid "%d finding must be resolved" msgid_plural "%d findings must be resolved" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d обнаружение должно быть решено" +msgstr[1] "%d обнаружения должны быть решены" +msgstr[2] "%d обнаружений должны быть решены" +msgstr[3] "%d обнаружений должны быть решены" msgid "%d findings" msgid_plural "%d findings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d обнаружение" +msgstr[1] "%d обнаружения" +msgstr[2] "%d обнаружений" +msgstr[3] "%d обнаружений" msgid "%d fork" msgid_plural "%d forks" @@ -634,10 +634,10 @@ msgstr[3] "%d пушей" msgid "%d remaining" msgid_plural "%d remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d осталось" +msgstr[1] "%d осталось" +msgstr[2] "%d осталось" +msgstr[3] "%d осталось" msgid "%d reply" msgid_plural "%d replies" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "%{boldStart}Merge blocked:%{boldEnd} %{count} check failed" msgid_plural "%{boldStart}Merge blocked:%{boldEnd} %{count} checks failed" msgstr[0] "%{boldStart}Слияние заблокировано:%{boldEnd} %{count} проверка не пройдена" -msgstr[1] "%{boldStart}Слияние заблокировано:%{boldEnd} %{count} проверки не пройдено" +msgstr[1] "%{boldStart}Слияние заблокировано:%{boldEnd} %{count} проверки не пройдены" msgstr[2] "%{boldStart}Слияние заблокировано:%{boldEnd} %{count} проверок не пройдено" msgstr[3] "%{boldStart}Слияние заблокировано:%{boldEnd} %{count} проверок не пройдено" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "%{boldStart}Merge with caution%{boldEnd}: Override added" msgstr "%{boldStart}Сливать с осторожностью%{boldEnd}: Добавлено переопределение" msgid "%{boldStart}Ready to be merged with caution%{boldEnd}: Override added" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}Готов к слиянию с осторожностью%{boldEnd}: Добавлено переопределение" msgid "%{boldStart}Ready to merge by members who can write to the target branch.%{boldEnd}" msgstr "%{boldStart}Готов к слиянию с помощью участников, которые могут писать в целевую ветку.%{boldEnd}" @@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "Суммарный вес %{count}" msgid "%{count} vulnerability set to %{severity} severity" msgid_plural "%{count} vulnerabilities set to %{severity} severity" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Уровень серьёзности %{severity} присвоен %{count} уязвимости" +msgstr[1] "Уровень серьёзности %{severity} присвоен %{count} уязвимостям" +msgstr[2] "Уровень серьёзности %{severity} присвоен %{count} уязвимостям" +msgstr[3] "Уровень серьёзности %{severity} присвоен %{count} уязвимостям" msgid "%{days} days until tags are automatically removed" msgstr "%{days} дней до автоматического удаления тегов" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "%{labelStart}Sent request:%{labelEnd} %{headers}" msgstr "" msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}" -msgstr "" +msgstr "%{labelStart}Уровень серьёзности:%{labelEnd} %{severity}" msgid "%{labelStart}Tool:%{labelEnd} %{reportType}" msgstr "%{labelStart}Инструмент:%{labelEnd} %{reportType}" @@ -1342,10 +1342,10 @@ msgid "%{linkStart} Learn more%{linkEnd}." msgstr "%{linkStart} Подробнее%{linkEnd}." msgid "%{linkStart}Advanced search%{linkEnd} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}" -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}Расширенный поиск%{linkEnd} отключён, так как %{ref_elem} не является основной веткой. %{docs_link}" msgid "%{linkStart}Advanced search%{linkEnd} is enabled." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}Расширенный поиск%{linkEnd} включён." msgid "%{linkStart}View%{linkEnd} powered by GLQL" msgstr "Это %{linkStart}представление данных%{linkEnd} на базе GLQL" @@ -1477,33 +1477,36 @@ msgstr "Участники проекта %{project_name}" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} — это проект, который вы можете использовать для добавления README в свой профиль GitLab. Создайте публичный проект и инициализируйте репозиторий с README, чтобы начать. %{help_link_start}Подробнее%{help_link_end}." +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" -msgstr[0] "%{project} имеет %{number} форк" -msgstr[1] "%{project} имеет %{number} форка" -msgstr[2] "%{project} имеет %{number} форков" -msgstr[3] "%{project} имеет %{number} форков" +msgstr[0] "У проекта %{project} %{number} форк" +msgstr[1] "У проекта %{project} %{number} форка" +msgstr[2] "У проекта %{project} %{number} форков" +msgstr[3] "У проекта %{project} %{number} форков" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" -msgstr[0] "%{project} имеет %{number} запрос на слияние" -msgstr[1] "%{project} имеет %{number} запроса на слияние" -msgstr[2] "%{project} имеет %{number} запросов на слияние" -msgstr[3] "%{project} имеет %{number} запросов на слияние" - -msgid "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open issue" msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" -msgstr[0] "%{project} имеет %{number} открытое обсуждение" -msgstr[1] "%{project} имеет %{number} открытых обсуждения" -msgstr[2] "%{project} имеет %{number} открытых обсуждений" -msgstr[3] "%{project} имеет %{number} открытых обсуждений" +msgstr[0] "В проекте %{project} %{number} открытое обсуждение" +msgstr[1] "В проекте %{project} %{number} открытых обсуждения" +msgstr[2] "В проекте %{project} %{number} открытых обсуждений" +msgstr[3] "В проекте %{project} %{number} открытых обсуждений" + +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" +msgstr[0] "В проекте %{project} %{number} открытый запрос на слияние" +msgstr[1] "В проекте %{project} %{number} открытых запроса на слияние" +msgstr[2] "В проекте %{project} %{number} открытых запросов на слияние" +msgstr[3] "В проекте %{project} %{number} открытых запросов на слияние" msgid "%{project} has %{number} star" msgid_plural "%{project} has %{number} stars" -msgstr[0] "%{project} имеет %{number} звезду" -msgstr[1] "%{project} имеет %{number} звезды" -msgstr[2] "%{project} имеет %{number} звёзд" -msgstr[3] "%{project} имеет %{number} звёзд" +msgstr[0] "У проекта %{project} %{number} звезда" +msgstr[1] "У проекта %{project} %{number} звезды" +msgstr[2] "У проекта %{project} %{number} звёзд" +msgstr[3] "У проекта %{project} %{number} звёзд" msgid "%{redirect_link_start} Click here to redirect to %{redirect_uri_val} %{redirect_link_end}" msgstr "%{redirect_link_start}Нажмите здесь, чтобы перейти на %{redirect_uri_val} %{redirect_link_end}" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgid "%{user_name} (%{user_username}) was removed from the following escalation msgstr "" msgid "%{user_name} changed the severity from %{original_severity} to %{new_severity} %{changed_at}." -msgstr "" +msgstr "%{user_name} изменил(а) уровень серьёзности с %{original_severity} на %{new_severity} %{changed_at}." msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:" msgstr "%{username} запрашивает для себя учётную запись GitLab на вашем экземпляре %{host}:" @@ -1952,7 +1955,7 @@ msgid "'%{value}' days of inactivity must be greater than or equal to 90" msgstr "" msgid "'ConfluenceService|Your GitLab wiki is still available at %{link_start}%{wiki_url}%{link_end}. To re-enable the link to the GitLab wiki, disable this integration." -msgstr "" +msgstr "Ваша вики GitLab всё ещё доступна по ссылке %{link_start}%{wiki_url}%{link_end}. Чтобы восстановить ссылку на вики GitLab, отключите эту интеграцию." msgid "'allow: %{allow}' must be a string" msgstr "" @@ -2082,6 +2085,9 @@ msgstr[3] "+ещё %d" msgid "+%{count} more" msgstr "+ ещё %{count}" +msgid "+%{count} new" +msgstr "Новые: %{count}" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "Файл .gitlab-ci.yml с псевдонимами или якорям msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "/ %{maxCount}" + msgid "/day" msgstr "/день" @@ -2669,15 +2678,6 @@ msgstr "Обновить агента" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "Системный запрос вашего агента будет применен к вводу в чате." -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "Включая эту функцию, вы соглашаетесь с %{link_start}Соглашением о тестировании GitLab%{link_end}." - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "Генерирует сводку этого обсуждения" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "AbuseReport|Screenshot of reported abuse" msgstr "" msgid "AbuseReport|Snippets" -msgstr "" +msgstr "Сниппеты" msgid "AbuseReport|Something else" msgstr "" @@ -3269,6 +3269,12 @@ msgstr "Активный" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "Добавить %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "Добавить новый токен" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "Произошла ошибка при создании токена." + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "Произошла ошибка при загрузке токенов." @@ -3299,6 +3305,9 @@ msgstr "Вы уверены? Все используемые в данный м msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Вы уверены? Любое имя электронной почты, которое в настоящее время используется, перестанет работать." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "Необходимо выбрать хотя бы одну область действия." + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Скопировать токен канала" @@ -3314,18 +3323,27 @@ msgstr "Скопировать токен" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "Создать %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "Создать токен" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Создано" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "Дата создания" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "Описание" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "Включить DPoP" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "Срок действия" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "Необходимо указать срок действия." + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "Истёк" @@ -3347,6 +3365,45 @@ msgstr "Например, приложение, использующее ток msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "Например, приложение, использующее токен, или назначение токена. Не указывайте конфиденциальную информацию в имени токена, так как оно будет видно всем участникам %{resource_type}." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "Предоставляет доступ к загрузке данных статистики использования через API при аутентификации от имени администратора." + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "Предоставляет доступ к эндпоинтам API, связанным с GitLab Duo." + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "Предоставляет доступ для управления средствами выполнения." + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "Предоставляет полный доступ для чтения и записи к API, включая все группы и проекты, реестр контейнеров, прокси зависимостей и реестр пакетов." + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "Предоставляет доступ для создания средств выполнения." + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "Предоставляет разрешение для токена на самостоятельную ротацию." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "Предоставляет разрешение на выполнение действий через API от имени администратора, когда включён режим администратора." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "Предоставляет разрешение на выполнение действий через API от имени любого пользователя в системе, при аутентификации от имени администратора." + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "Предоставляет разрешение на выполнение вызовов API Kubernetes с использованием агента для Kubernetes." + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "Предоставляет доступ только для чтения к API, включая все группы и проекты, реестр контейнеров и реестр пакетов." + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "Предоставляет доступ только для чтения к репозиториям в частных проектах через Git по HTTP или с использованием API файлов репозитория." + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "Предоставляет доступ только для чтения к вашему профилю через API-эндпоинт /user, включая имя пользователя, публичный email и полное имя. Также предоставляет доступ к эндпоинтам API только для чтения в разделе /users." + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "Предоставляет доступ на чтение и запись к репозиториям на частных проектах с использованием Git через HTTP (не через API)." + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "Как использовать заголовки DPoP?" @@ -3435,6 +3492,9 @@ msgstr "Области действия" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "Области действия определяют уровни разрешений, предоставляемых токену." +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "Области действия определяют уровни разрешений, предоставляемые токену. %{linkStart}Подробнее%{linkEnd}." + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "Искать или фильтровать токены доступа..." @@ -3477,6 +3537,9 @@ msgstr "Срок действия токена истекает менее че msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "Название токена" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "Необходимо указать название токена." + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "Использование" @@ -3492,6 +3555,9 @@ msgstr "Вы также можете использовать персональ msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Вы можете сгенерировать личный токен доступа для каждого используемого вами приложения, которому необходим доступ к GitLab API." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "Вы можете создать личный токен доступа для каждого приложения, которое использует GitLab API. Также можно использовать личные токены доступа для аутентификации через Git по HTTP. Это единственный допустимый пароль, если у вас включена двухфакторная аутентификация (2ФА)." + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "У вас может быть только один активный токен доступа проекта при использовании пробной лицензии. Вы не можете создать новый токен, пока существующий токен не будет удален или вы не обновите свою подписку." @@ -3859,7 +3925,7 @@ msgid "Add existing issue" msgstr "" msgid "Add files" -msgstr "Добавить файлы" +msgstr "Добавьте файлы" msgid "Add group or project" msgstr "Добавить группу или проект" @@ -3922,7 +3988,7 @@ msgid "Add or remove a user." msgstr "Добавить или удалить пользователя." msgid "Add or remove previously merged commits" -msgstr "Добавить или удалить коммиты, слитые ранее" +msgstr "Добавить или удалить ранее объединённые коммиты" msgid "Add or subtract spent time" msgstr "Добавить или вычесть потраченное время" @@ -3931,7 +3997,7 @@ msgid "Add people" msgstr "Добавить участников" msgid "Add previously merged commits" -msgstr "Добавить ранее слитые коммиты" +msgstr "Добавить ранее объединённые коммиты" msgid "Add project" msgstr "Добавить проект" @@ -3981,9 +4047,6 @@ msgstr "Добавить в цепочку слияний" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "Добавить в цепочку слияний когда все слияния пройдут проверку" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Добавить в цепочку слияний когда сборочная линия успешна" - msgid "Add to review" msgstr "Добавить к рецензированию" @@ -4000,7 +4063,7 @@ msgid "Add variable" msgstr "" msgid "Add vulnerability finding" -msgstr "" +msgstr "Добавление обнаружения уязвимости" msgid "Add webhook" msgstr "Добавить веб-обработчик" @@ -4015,7 +4078,7 @@ msgid "Add/remove" msgstr "Добавить/удалить" msgid "AddContextCommits|Add previously merged commits" -msgstr "Добавить ранее слитые коммиты" +msgstr "Добавить ранее объединённые коммиты" msgid "AddContextCommits|Add/remove" msgstr "Добавить/удалить" @@ -4805,10 +4868,10 @@ msgid "AdminSettings|If not specified at the group or instance level, the defaul msgstr "По умолчанию %{default_initial_branch_name}, если не указано на уровне группы или экземпляра. Не влияет на существующие репозитории." msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create internal groups, projects, and snippets." -msgstr "" +msgstr "Если выбрано, то только администраторы могут создавать внутренние группы, проекты и сниппеты." msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create private groups, projects, and snippets." -msgstr "" +msgstr "Если выбрано, то только администраторы могут создавать приватные группы, проекты и сниппеты." msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create public groups, projects, and snippets. Also, profiles are only visible to authenticated users." msgstr "Если выбрано, то только администраторы могут создавать публичные группы, проекты и сниппеты. Кроме того, профили видны только аутентифицированным пользователям." @@ -5657,7 +5720,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" msgid "Advanced SAST" -msgstr "" +msgstr "Расширенный SAST" msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" @@ -5717,7 +5780,7 @@ msgid "After scheduled date" msgstr "После запланированной даты" msgid "After the export is complete, download the data file from a notification email or from this page. You can then import the data file from the %{strong_text_start}Create new group%{strong_text_end} page of another GitLab instance." -msgstr "" +msgstr "После завершения экспорта загрузите файл данных из уведомления по электронной почте или с этой страницы. Затем вы можете импортировать файл данных на странице %{strong_text_start}создания новой группы%{strong_text_end} другого экземпляра GitLab." msgid "After the report is generated, an email will be sent with the report attached." msgstr "" @@ -5831,7 +5894,7 @@ msgid "AiPowered|Enable AI logs" msgstr "" msgid "AiPowered|Enabling self-hosted beta models and features is your acceptance of the %{linkStart}GitLab Testing Agreement%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Включение бета-моделей и функций для самостоятельного размещения означает ваше согласие с %{linkStart}Соглашением о тестировании GitLab%{linkEnd}." msgid "AiPowered|End date: %{endDate}" msgstr "Дата окончания: %{endDate}" @@ -5885,13 +5948,13 @@ msgid "AiPowered|On by default" msgstr "Включено по умолчанию" msgid "AiPowered|Participate in the Early Access Program and help make GitLab better" -msgstr "" +msgstr "Участвуйте в программе раннего доступа и помогите улучшить GitLab" msgid "AiPowered|Seat assignment for GitLab Duo has moved" -msgstr "" +msgstr "Назначение мест для GitLab Duo было перемещено" msgid "AiPowered|Self-hosted beta models and features" -msgstr "" +msgstr "Бета-модели и функции для самостоятельного размещения" msgid "AiPowered|Setting unavailable" msgstr "Параметр недоступен" @@ -5909,7 +5972,7 @@ msgid "AiPowered|Turn on experiment and beta GitLab Duo features" msgstr "Включить экспериментальные и бета функции GitLab Duo" msgid "AiPowered|Use beta models and features in GitLab Duo Self-Hosted" -msgstr "" +msgstr "Использовать бета-модели и функции в самостоятельно размещённом GitLab Duo" msgid "AiPowered|View GitLab Duo settings" msgstr "Посмотреть настройки GitLab Duo" @@ -6035,7 +6098,7 @@ msgid "AlertManagement|Service" msgstr "" msgid "AlertManagement|Severity" -msgstr "Серьёзность" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "AlertManagement|Start time" msgstr "Время начала" @@ -6550,7 +6613,7 @@ msgid "Amazon Q" msgstr "" msgid "AmazonQ|:hourglass_flowing_sand: I'm creating unit tests for the selected lines of code. I'll update this comment when I'm done." -msgstr "" +msgstr ":hourglass_flowing_sand: Создаю модульные тесты для выбранных строк кода. Обновлю этот комментарий, когда закончу." msgid "AmazonQ|Active cloud connector token not found." msgstr "Не найден активный токен облачного соединителя." @@ -6840,6 +6903,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Произошла ошибка при создании новой ветки." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "Произошла ошибка при удалении группы. Обновите страницу и попробуйте снова." + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7295,7 +7361,7 @@ msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" msgid "Analytics dashboards" -msgstr "" +msgstr "Панели аналитики" msgid "Analytics settings" msgstr "" @@ -7467,7 +7533,7 @@ msgid "Analytics|Exclude anonymous users" msgstr "" msgid "Analytics|Failed to clear project-level settings. Please try again or %{linkStart}clear them manually%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Не удалось очистить настройки проекта. Попробуйте ещё раз или %{linkStart}сбросьте их вручную%{linkEnd}." msgid "Analytics|Failed to fetch data" msgstr "Не удалось получить данные" @@ -7617,7 +7683,7 @@ msgid "Analyze your source code and Git history for secrets by using CI/CD pipel msgstr "Анализируйте свой исходный код и историю Git на наличие секретов с помощью конвейеров CI/CD." msgid "Analyze your source code for vulnerabilities with the GitLab Advanced SAST analyzer." -msgstr "" +msgstr "Проанализируйте исходный код на наличие уязвимостей с помощью анализатора GitLab Advanced SAST." msgid "Analyze your source code for vulnerabilities." msgstr "" @@ -7781,8 +7847,8 @@ msgstr "Приложение: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "В разделе «Мониторинг» области администратора появляется элемент меню «Панель метрик»." -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "Лимит пользователей, превышающий текущее количество лицензированных пользователей (%{licensedUserCount}), может привести к %{linkStart}выравниванию%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "Лимит пользователей, превышающий текущий количество лицензированных пользователей (%{licensedUserCount}), может привести к %{linkStart}перерасходу мест%{linkEnd}." msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "Добавить ссылку на Grafana" @@ -8711,7 +8777,7 @@ msgid "Assign reviewers" msgstr "Назначить рецензентов" msgid "Assign severity" -msgstr "" +msgstr "Назначение уровня серьёзности" msgid "Assign some issues to this milestone." msgstr "Назначить какие-либо задачи для данного этапа." @@ -9310,9 +9376,6 @@ msgstr "Заметка" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - msgid "Available ID" msgstr "Доступный ID" @@ -9527,7 +9590,7 @@ msgid "Based on" msgstr "" msgid "Batch size" -msgstr "" +msgstr "Размер группы" msgid "Batch size of namespaces for initial indexing" msgstr "Размер пакета пространств имён для начальной индексации" @@ -9536,16 +9599,16 @@ msgid "Batched Job|Background migrations" msgstr "Фоновые миграции" msgid "Batched Job|Batched Job (Id: %{id})" -msgstr "" +msgstr "Пакетное задание (ID: %{id})" msgid "BatchedJob|Attempts" -msgstr "" +msgstr "Попытки" msgid "BatchedJob|Batch size" -msgstr "" +msgstr "Размер пакета" msgid "BatchedJob|Batched Jobs" -msgstr "" +msgstr "Пакетные задания" msgid "BatchedJob|Created At" msgstr "" @@ -9581,22 +9644,22 @@ msgid "BatchedJob|Min value" msgstr "Минимальное значение" msgid "BatchedJob|Next Status" -msgstr "" +msgstr "Следующий статус" msgid "BatchedJob|Next status" -msgstr "" +msgstr "Следующий статус" msgid "BatchedJob|Pause ms" -msgstr "" +msgstr "Пауза мс" msgid "BatchedJob|Pause time (ms)" msgstr "Время паузы (мс)" msgid "BatchedJob|Previous Status" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий статус" msgid "BatchedJob|Previous status" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий статус" msgid "BatchedJob|Started at" msgstr "" @@ -9673,9 +9736,6 @@ msgstr "Если этот параметр включен, Beyond Identity не msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "Проверяйте, что GPG-ключи авторизованы в Beyond Identity Authenticator." -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "Двухнедельное покрытие кода" - msgid "Billable users" msgstr "Платные пользователи" @@ -9710,10 +9770,10 @@ msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}." msgstr "%{user_name}, ваш текущий тарифный план — %{plan_name}." msgid "BillingPlans|Advanced CI/CD" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый CI/CD" msgid "BillingPlans|Advanced application security" -msgstr "" +msgstr "Расширенная безопасность приложений" msgid "BillingPlans|All stages of the DevOps lifecycle" msgstr "" @@ -9866,13 +9926,13 @@ msgid "BillingPlans|Start a free GitLab Duo Enterprise Trial" msgstr "Начать бесплатный пробный период GitLab Duo Enterprise" msgid "BillingPlans|Start an Ultimate trial with GitLab Duo Enterprise to try the complete set of features from GitLab. GitLab Duo Enterprise gives you access to the full product offering from GitLab, including AI-powered features." -msgstr "" +msgstr "Начните пробный период Ultimate с GitLab Duo Enterprise, чтобы попробовать полный набор функций GitLab. GitLab Duo Enterprise предоставляет доступ ко всему функционалу GitLab, включая функции на основе ИИ." msgid "BillingPlans|Start an Ultimate trial with GitLab Duo Enterprise to try the complete set of features from GitLab. GitLab Duo Enterprise gives you access to the full product offering from GitLab, including AI-powered features. You can try it for free, no credit card required." -msgstr "" +msgstr "Начните пробный период Ultimate с GitLab Duo Enterprise, чтобы попробовать полный набор функций GitLab. GitLab Duo Enterprise предоставляет доступ ко всему функционалу GitLab, включая функции на основе ИИ. Вы можете попробовать это бесплатно, банковская карта не требуется." msgid "BillingPlans|Start free trial of GitLab Ultimate and GitLab Duo Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Начните бесплатный пробный период GitLab Ultimate и GitLab Duo Enterprise" msgid "BillingPlans|Static Application Security Testing" msgstr "" @@ -9890,7 +9950,7 @@ msgid "BillingPlans|Talk to an expert" msgstr "" msgid "BillingPlans|Then %{move_link_start}move any projects%{move_link_end} you wish to use with your subscription to that group." -msgstr "" +msgstr "Затем %{move_link_start}переместите любые проекты%{move_link_end}, которые вы хотите использовать с вашей подпиской, в эту группу." msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group." msgstr "Эта группа использует тарифный план связанный с родительской группой." @@ -10022,7 +10082,7 @@ msgid "Billing|All members were successfully approved" msgstr "Все участники были успешно одобрены" msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails." -msgstr "" +msgstr "Адрес электронной почты виден только пользователям с публичными электронными адресами." msgid "Billing|An error occurred while approving %{user}" msgstr "" @@ -10178,7 +10238,7 @@ msgid "Billing|Unlimited members during your trial" msgstr "Неограниченное количество участников во время пробного периода" msgid "Billing|User successfully scheduled for removal. This process might take some time. Refresh the page to see the changes." -msgstr "" +msgstr "Пользователь успешно запланирован на удаление. Этот процесс может занять некоторое время. Обновите страницу, чтобы увидеть изменения." msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone." msgstr "Вы собираетесь удалить %{username} из вашей подписки. Если вы продолжите, пользователь будет удалён из группы %{namespace} и всех её подгрупп и проектов. Действие не может быть отменено." @@ -10264,16 +10324,6 @@ msgstr "Блокировать пользователя" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Заблокировано %d обсуждением" -msgstr[1] "Заблокировано %d обсуждениями" -msgstr[2] "Заблокировано %d обсуждениями" -msgstr[3] "Заблокировано %d обсуждениями" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Заблокированное обсуждение" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -10329,7 +10379,7 @@ msgid "BoardScope|%{iterationTitle} iteration in %{iterationCadence}" msgstr "" msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при получении итераций. Повторите попытку." msgid "BoardScope|An error occurred while getting milestones, please try again." msgstr "Произошла ошибка при получении этапов, пожалуйста, попробуйте ещё раз." @@ -10347,7 +10397,7 @@ msgid "BoardScope|Any assignee" msgstr "Любой исполнитель" msgid "BoardScope|Any iteration" -msgstr "" +msgstr "Любая итерация" msgid "BoardScope|Any label" msgstr "Любая метка" @@ -10359,7 +10409,7 @@ msgid "BoardScope|Choose labels" msgstr "Выберите метки" msgid "BoardScope|Current iteration" -msgstr "" +msgstr "Текущая итерация" msgid "BoardScope|Don't filter milestone" msgstr "" @@ -10415,13 +10465,6 @@ msgstr "Доски" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10506,18 +10549,11 @@ msgstr "Поскольку это единственная доска в дан msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "Поскольку это единственная доска в данном проекте, при её удалении будет создана новая доска по умолчанию." -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|Board" -msgstr "" +msgstr "Доска" msgid "Boards|Board configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация доски" msgid "Boards|Boards" msgstr "Доски" @@ -10558,8 +10594,8 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "Не удалось удалить доску. Повторите попытку." -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "" +msgid "Boards|Items" +msgstr "Элементы" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "Загрузить больше целей" @@ -10582,9 +10618,6 @@ msgstr "Никакой ритм не соответствует текущему msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "Не найдено подходящих досок" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10594,8 +10627,11 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "Переключить доску" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "Вес" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "Максимальный вес незавершённой работы: %{wipLimit}" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "Жирный (%{modifierKey}B)" @@ -11314,8 +11350,8 @@ msgstr "К этому письму прикреплён CSV-файл, содер msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "Все элементы, назначенные пользователям-заполнителям, были переназначены пользователям в группе %{strong_open}%{group}%{strong_close} в соответствии с загруженным CSV файлом." -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "" +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "Учитывайте %{visibilityLinkStart}правила видимости%{visibilityLinkEnd} и %{placeholdersLinkStart}ограничения на количество пользователей-заполнителей%{placeholdersLinkEnd} при импорте групп." msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "Из-за настроек исходного экземпляра или группы GitLab вы не можете импортировать проекты с этой группой. Чтобы разрешить импорт проектов с этой группой, перенастройте исходный экземпляр или группу GitLab. %{linkStart}Подробнее%{linkEnd}." @@ -11946,10 +11982,10 @@ msgid "CVS|Action unavailable" msgstr "Действие недоступно" msgid "CVS|Container Scanning for Registry is disabled" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра отключено" msgid "CVS|Container Scanning for Registry is enabled" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра включено" msgid "CVS|Only a project maintainer or owner can toggle this feature." msgstr "" @@ -12333,7 +12369,7 @@ msgid "Change role" msgstr "Изменить роль" msgid "Change severity" -msgstr "" +msgstr "Изменить уровень серьёзности" msgid "Change status" msgstr "Изменить статус" @@ -12594,7 +12630,7 @@ msgid "Cherry-pick this merge request" msgstr "Выборочно применить этот запрос на слияние" msgid "Child" -msgstr "Дочерняя" +msgstr "Дочерний" msgid "Child issues and epics" msgstr "" @@ -13321,7 +13357,7 @@ msgstr "Клонировать" msgid "Clone repository" msgstr "Клонировать репозиторий" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -13354,11 +13390,11 @@ msgstr "Невозможно клонировать. Целевое простр msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "Невозможно клонировать. У вас недостаточно прав." -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Клонирует это обсуждение без комментариев в %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -14271,6 +14307,9 @@ msgstr "Интеграция включена" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "Неверный проект конфигурации" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Кластер Kubernetes создается..." @@ -14310,12 +14349,27 @@ msgstr "Миграция кластера — неудача: «%{error}»" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "Миграция кластера — инициирована" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Пространство имён для каждого окружения" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "Название нового агента" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -14358,6 +14412,9 @@ msgstr "Удалить эту конфигурацию кластера Kubernet msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Сохранить изменения" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Просмотр и редактирование информации о вашем кластере Kubernetes" @@ -14385,6 +14442,9 @@ msgstr "Указание домена позволит вам использов msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "Шаг 1. Подключите агента" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "%{agent_docs_link_start}Агент GitLab для Kubernetes%{agent_docs_link_end} обеспечивает улучшенную безопасность, надёжность и функциональность. Следуйте инструкциям ниже, чтобы создать нового агента и мигрировать вашу существующую интеграцию на базе сертификатов. Процесс автоматизирован, но вам всё равно нужно %{install_docs_link_start}установить агента%{install_docs_link_end} в вашем кластере." @@ -14439,6 +14499,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14469,6 +14532,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "API кластера недоступно. Пожалуйста, убедитесь, что ваш API URL правильный." @@ -14487,6 +14553,9 @@ msgstr "Соавтор: ..." msgid "Code" msgstr "Код" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "Покрытие кода в %%" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Покрытие кода: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14590,10 +14659,10 @@ msgid "CodeSuggestions|Automate your repetitive tasks and catch bugs early" msgstr "Автоматизируйте повторяющиеся задачи и выявляйте ошибки на ранних стадиях." msgid "CodeSuggestions|Automatically generate new lines of code, including full functions, from single and multi-line comments as well as comment blocks" -msgstr "" +msgstr "Автоматически генерирует новые строки кода, включая полные функции, основываясь на однострочных и многострочных комментариях, а также блоках комментариев." msgid "CodeSuggestions|Before you can buy GitLab Duo seats, you'll need a Premium or Ultimate subscription." -msgstr "" +msgstr "Прежде чем вы сможете приобрести лицензии GitLab Duo, вам нужно подписаться на Premium или Ultimate." msgid "CodeSuggestions|Code Explanations" msgstr "" @@ -15216,7 +15285,7 @@ msgid "Complete with errors" msgstr "" msgid "Completed" -msgstr "Завершенные" +msgstr "Завершено" msgid "Completed in %{duration_seconds} seconds (%{relative_time})" msgstr "" @@ -15374,8 +15443,8 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "Действие" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" -msgstr "Добавить контрольный механизм GitLab" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" +msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" msgstr "Добавить фреймворк" @@ -15402,10 +15471,10 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Compliance framework created" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Compliance frameworks applied" -msgstr "" +msgstr "Применённые рамки соблюдения норм" msgid "ComplianceFrameworks|Compliance frameworks applied to %{projectName}" -msgstr "" +msgstr "Рамки соблюдения норм, применённые к проекту %{projectName}" msgid "ComplianceFrameworks|Compliance frameworks that are linked to an active policy can't be deleted" msgstr "" @@ -15441,7 +15510,7 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Create requirement" msgstr "Создать требование" msgid "ComplianceFrameworks|Default framework will be applied automatically to any new project created in the group or sub group." -msgstr "" +msgstr "Стандартные рамки соблюдения норм будут автоматически применяться ко всем новым проектам, созданным в группе или подгруппе." msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}" msgstr "" @@ -15473,6 +15542,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении данных msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "Внешний" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15590,6 +15662,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "Вы собираетесь навсегда удалить рамки соответствия %{framework} из всех проектов, в которых они применяются, что может удалить другие функции. Это действие невозможно отменить." @@ -15861,7 +15936,7 @@ msgid "ComplianceStandardsAdherence|None" msgstr "" msgid "ComplianceStandardsAdherence|Other compliance frameworks applied to %{linkStart}%{projectName}%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Другие рамки соблюдения норм, применённые к %{linkStart}проекту %{projectName}%{linkEnd}" msgid "ComplianceStandardsAdherence|Prevent authors as approvers" msgstr "" @@ -16119,7 +16194,7 @@ msgid "Configure the %{link} integration." msgstr "" msgid "Configure the Git repository" -msgstr "Настроить репозиторий Git" +msgstr "Настройте репозиторий Git" msgid "Configure the default first day of the week, time tracking units, and default language." msgstr "Настройте значения по умолчанию для первого дня недели, единиц учёта времени и языка интерфейса." @@ -16170,7 +16245,7 @@ msgid "Confirm password" msgstr "" msgid "Confirm project name" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите названием проекта" msgid "Confirm this email address within %{cut_off_days} days, otherwise the email address is removed." msgstr "" @@ -16185,7 +16260,7 @@ msgid "Confirm your email address" msgstr "" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение" msgid "Confirmation email sent to %{email}" msgstr "" @@ -16277,9 +16352,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -msgid "Container Registry" -msgstr "Реестр контейнеров" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -16287,7 +16359,7 @@ msgid "Container Scanning" msgstr "Сканирование контейнеров" msgid "Container Scanning For Registry" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра" msgid "Container expiration policy" msgstr "Политика истечения срока действия контейнера" @@ -16298,6 +16370,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Контейнер должен быть проектом или группой." +msgid "Container registry" +msgstr "Реестр контейнеров" + msgid "Container registry images" msgstr "Образы реестра контейнеров" @@ -16305,39 +16380,39 @@ msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an adminis msgstr "Реестр контейнеров не включен в этом экземпляре GitLab. Попросите администратора включить его, чтобы Auto DevOps работал." msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "Перейдите в %{linkStart}настройки администрирования%{linkEnd}, чтобы включить эту функцию." msgid "ContainerRegistry|%{count} Image repository" msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Image repositories" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%{count} репозиторий образов" +msgstr[1] "%{count} репозитория образов" +msgstr[2] "%{count} репозиториев образов" +msgstr[3] "%{count} репозиториев образов" msgid "ContainerRegistry|%{count} of %{max}" -msgstr "" +msgstr "%{count} из %{max}" msgid "ContainerRegistry|%{count} tag" msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%{count} тег" +msgstr[1] "%{count} тега" +msgstr[2] "%{count} тегов" +msgstr[3] "%{count} тегов" msgid "ContainerRegistry|%{strongStart}Next cleanup on%{strongEnd} %{cleanupTime}" -msgstr "" +msgstr "%{strongStart}Следующая очистка будет выполнена%{strongEnd} %{cleanupTime}" msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "%{title} был успешно запланирован на удаление" msgid "ContainerRegistry|-- tags" -msgstr "" +msgstr "-- теги" msgid "ContainerRegistry|A protection rule exists for this container repository." -msgstr "" +msgstr "Для этого репозитория контейнеров существует правило защиты." msgid "ContainerRegistry|Add protection rule" -msgstr "" +msgstr "Добавить правило защиты" msgid "ContainerRegistry|Add rule" msgstr "Добавить правило" @@ -16352,16 +16427,16 @@ msgid "ContainerRegistry|CLI Commands" msgstr "Команды CLI" msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled" -msgstr "" +msgstr "Очистка отключена" msgid "ContainerRegistry|Cleanup in progress" -msgstr "" +msgstr "Выполняется очистка" msgid "ContainerRegistry|Cleanup incomplete" -msgstr "" +msgstr "Очистка не завершена" msgid "ContainerRegistry|Cleanup is currently removing tags" -msgstr "" +msgstr "Очистка в настоящее время удаляет теги" msgid "ContainerRegistry|Cleanup is disabled for this project" msgstr "Очистка отключена для этого проекта" @@ -16370,61 +16445,58 @@ msgid "ContainerRegistry|Cleanup is not scheduled." msgstr "Очистка не запланирована." msgid "ContainerRegistry|Cleanup is ongoing" -msgstr "" +msgstr "Выполняется очистка" msgid "ContainerRegistry|Cleanup pending" -msgstr "" +msgstr "Очистка в ожидании" msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled" -msgstr "" +msgstr "Политика очистки тегов отключена" msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Политика очистки успешно сохранена." msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed" -msgstr "" +msgstr "Очистка была выполнена, но некоторые теги не были удалены" msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}" -msgstr "" +msgstr "Очистка будет выполнена %{time}" msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run in %{time}" -msgstr "" +msgstr "Очистка будет выполнена через %{time}" msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run soon" -msgstr "" +msgstr "Очистка будет выполнена скоро" msgid "ContainerRegistry|Configuration digest: %{digest}" -msgstr "" +msgstr "Дайджест конфигурации: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" -msgstr "" - -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Реестр Контейнеров" +msgstr "Изменить в настройках" msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра: отключено" msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: On" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра: включено" msgid "ContainerRegistry|Container protection rule created." -msgstr "" +msgstr "Правило защиты контейнера создано." msgid "ContainerRegistry|Container protection rule deleted." -msgstr "" +msgstr "Правило защиты контейнера удалено." msgid "ContainerRegistry|Container protection rule updated." -msgstr "" +msgstr "Правило защиты контейнера обновлено." msgid "ContainerRegistry|Container registry" msgstr "Реестр контейнеров" msgid "ContainerRegistry|Container registry cleanup policies" -msgstr "" +msgstr "Политики очистки реестра контейнеров" msgid "ContainerRegistry|Continuous container scanning runs in the registry when any image or database is updated." -msgstr "" +msgstr "Непрерывное сканирование контейнеров выполняется в реестре при обновлении любого образа или базы данных." msgid "ContainerRegistry|Copy build command" msgstr "Скопировать команду сборки" @@ -16439,103 +16511,103 @@ msgid "ContainerRegistry|Copy push command" msgstr "Скопировать команду для отправки" msgid "ContainerRegistry|Could not load signature details." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить детали подписи." msgid "ContainerRegistry|Created %{time}" -msgstr "" +msgstr "Создан %{time}" msgid "ContainerRegistry|Delete container protection rule" -msgstr "" +msgstr "Удалить правило защиты контейнера" msgid "ContainerRegistry|Delete container repository protection rule?" -msgstr "" +msgstr "Удалить правило защиты репозитория контейнера?" msgid "ContainerRegistry|Delete image repository" -msgstr "" +msgstr "Удалить репозиторий образов" msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?" -msgstr "" +msgstr "Удалить репозиторий образов?" msgid "ContainerRegistry|Delete protection rule" -msgstr "" +msgstr "Удаление правила защиты" msgid "ContainerRegistry|Delete rule" -msgstr "" +msgstr "Удалить правило" msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные теги" msgid "ContainerRegistry|Delete tag" -msgstr "" +msgstr "Удалить тег" msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone. Please type the following to confirm: %{code}" msgstr "Удаление репозитория образов удалит все образы и теги внутри него. Это действие невозможно отменить. Введите для подтверждения: %{code}" msgid "ContainerRegistry|Digest: %{imageId}" -msgstr "" +msgstr "Дайджест: %{imageId}" msgid "ContainerRegistry|Disabled - tags will not be automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Отключено — теги не будут удаляться автоматически." msgid "ContainerRegistry|Docker build command" -msgstr "" +msgstr "Команда сборки Docker" msgid "ContainerRegistry|Docker connection error" msgstr "Ошибка подключения Docker" msgid "ContainerRegistry|Docker login command" -msgstr "" +msgstr "Команда входа в Docker" msgid "ContainerRegistry|Docker push command" -msgstr "" +msgstr "Команда отправки в Docker" msgid "ContainerRegistry|Edit cleanup rules" msgstr "Редактировать правила очистки" msgid "ContainerRegistry|Edit protection rule" -msgstr "" +msgstr "Редактирование правила защиты" msgid "ContainerRegistry|Enable cleanup policy" msgstr "Включить политику очистки" msgid "ContainerRegistry|Enabled" -msgstr "" +msgstr "Включено" msgid "ContainerRegistry|Enabled - tags that match the rules on this page are automatically scheduled for deletion." -msgstr "" +msgstr "Включено — автоматически планируются на удаление теги, соответствующие правилам на этой странице." msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." -msgstr "" +msgstr "GitLab не может автоматически проверить эту подпись. Проверьте подпись вручную перед тем, как ей доверять." -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "Если вы ещё не вошли в систему, вам нужно аутентифицироваться в реестре контейнеров, используя своё имя пользователя и пароль GitLab. Если у вас включена %{twofaDocLinkStart}двухфакторная аутентификация%{twofaDocLinkEnd}, используйте %{personalAccessTokensDocLinkStart}личный токен доступа%{personalAccessTokensDocLinkEnd} вместо пароля." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "Если вы ещё не вошли в систему, вам необходимо аутентифицироваться в реестре контейнеров, используя ваше имя пользователя и пароль GitLab. Если у вас включена %{twofaDocLinkStart}двухфакторная аутентификация%{twofaDocLinkEnd}, используйте %{personalAccessTokensDocLinkStart}личный токен доступа%{personalAccessTokensDocLinkEnd} вместо пароля." msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить репозиторий образов" msgid "ContainerRegistry|Image repository not found" -msgstr "" +msgstr "Репозиторий образов не найден" msgid "ContainerRegistry|Image repository temporarily cannot be marked for deletion. Please try again in a few minutes. %{docLinkStart}More details%{docLinkEnd}" msgstr "Репозиторий образов временно не может быть помечен для удаления. Повторите попытку через несколько минут. %{docLinkStart}Подробнее%{docLinkEnd}" msgid "ContainerRegistry|Image repository will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Репозиторий образов будет удалён" msgid "ContainerRegistry|Image repository with no name located at the project URL." -msgstr "" +msgstr "Репозиторий образов без имени расположен по URL проекта." msgid "ContainerRegistry|Image tags" -msgstr "" +msgstr "Теги образов" msgid "ContainerRegistry|Includes both tagged and untagged images" -msgstr "" +msgstr "Включает образы как с тегами, так и без них" msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest" -msgstr "" +msgstr "Недействительный тег: отсутствует дайджест манифеста" msgid "ContainerRegistry|Keep tags matching:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить теги, совпадающие с:" msgid "ContainerRegistry|Keep the most recent:" msgstr "Сохранить самые свежие:" @@ -16544,7 +16616,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Keep these tags" msgstr "Сохранить эти теги" msgid "ContainerRegistry|Last published at %{time}" -msgstr "" +msgstr "Последняя публикация: %{time}" msgid "ContainerRegistry|Login" msgstr "Вход" @@ -16553,37 +16625,37 @@ msgid "ContainerRegistry|Manifest digest: %{digest}" msgstr "Дайджест манифеста: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Manifest media type: %{mediaType}" -msgstr "" +msgstr "Тип медиа-данных манифеста: %{mediaType}" msgid "ContainerRegistry|Maximum number of rules reached." -msgstr "" +msgstr "Достигнуто максимальное количество правил." msgid "ContainerRegistry|Minimum access level for push" msgstr "Минимальный уровень доступа для отправки" msgid "ContainerRegistry|Minimum access level to delete" -msgstr "" +msgstr "Минимальный уровень доступа для удаления" msgid "ContainerRegistry|Minimum access level to push" -msgstr "" +msgstr "Минимальный уровень доступа для отправки" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to delete" -msgstr "" +msgstr "Минимальная роль, которой разрешено удаление" msgid "ContainerRegistry|Minimum role allowed to push" -msgstr "" +msgstr "Минимальная роль, которой разрешена отправка" msgid "ContainerRegistry|Minimum role to delete: " -msgstr "" +msgstr "Минимальная роль для удаления: " msgid "ContainerRegistry|Minimum role to push: " -msgstr "" +msgstr "Минимальная роль для отправки: " msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled" msgstr "Не хватает прав доступа, кнопка удаления отключена" msgid "ContainerRegistry|Must be less than 100 characters." -msgstr "" +msgstr "Должно быть менее 100 символов." msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:" msgstr "Следующая очистка запланирована на:" @@ -16592,7 +16664,7 @@ msgid "ContainerRegistry|No container image tags are protected." msgstr "Теги контейнерных образов не защищены." msgid "ContainerRegistry|No container repositories are protected." -msgstr "" +msgstr "Нет защищённых репозиториев контейнеров." msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled" msgstr "Еще не запланироано" @@ -16601,43 +16673,43 @@ msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the msgstr "Примечание: Любое обновление политики приведет к изменению даты и времени выполнения" msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can delete tags with a name that matches the protection rule." -msgstr "" +msgstr "Теги с именем, соответствующим правилу защиты, могут удалять только пользователи с ролью не ниже указанной." msgid "ContainerRegistry|Only users with at least this role can push tags with a name that matches the protection rule." -msgstr "" +msgstr "Теги с именем, соответствующим правилу защиты, могут отправлять только пользователи с ролью не ниже указанной." msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete" -msgstr "" +msgstr "Частичная очистка завершена" msgid "ContainerRegistry|Path pattern with %{linkStart}wildcards%{linkEnd} such as `my-scope/my-container-*` are supported." msgstr "Поддерживаются шаблоны пути с %{linkStart}подстановочными знаками%{linkEnd}, такие как `my-scope/my-container-*`." msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте другие критерии поиска" msgid "ContainerRegistry|Protect container tags matching" -msgstr "" +msgstr "Защитить теги контейнера, соответствующие" msgid "ContainerRegistry|Protected container image tags" -msgstr "" +msgstr "Защищённые теги образов контейнеров" msgid "ContainerRegistry|Protected container repositories" -msgstr "" +msgstr "Защищённые репозитории контейнеров" msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}" msgstr "Опубликовано %{timeInfo}" msgid "ContainerRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository on %{dateTime}" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано в репозиторий образов %{repositoryPath} %{dateTime}" msgid "ContainerRegistry|Push an image" msgstr "Отправить образ" msgid "ContainerRegistry|Registry cleanup disabled. Either no cleanup policies are enabled, or this project has no container images." -msgstr "" +msgstr "Очистка реестра отключена. Либо нет включённых политик очистки, либо в этом проекте нет контейнерных образов." msgid "ContainerRegistry|Regular expression without the \\A and \\z anchors." -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение без якорей \\A и \\z." msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage." msgstr "Не забудьте запустить %{docLinkStart}сборку мусора%{docLinkEnd}, чтобы удалить устаревшие данные из хранилища." @@ -16662,31 +16734,31 @@ msgid "ContainerRegistry|Remove these tags" msgstr "Удалить эти теги" msgid "ContainerRegistry|Repository path pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон пути репозитория" msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:" msgstr "Запустить очистку:" msgid "ContainerRegistry|Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Сэкономьте место для хранения, автоматически удаляя теги из реестра контейнеров и оставляя только нужные. %{linkStart}Как работает очистка?%{linkEnd}" msgid "ContainerRegistry|Set cleanup rules" -msgstr "" +msgstr "Установить правила очистки" msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup" -msgstr "" +msgstr "Настроить очистку" msgid "ContainerRegistry|Show full path" -msgstr "" +msgstr "Показать полный путь" msgid "ContainerRegistry|Signature details" -msgstr "" +msgstr "Детали подписи" msgid "ContainerRegistry|Signature digest: %{digest}" -msgstr "" +msgstr "Дайджест подписи: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Signed" -msgstr "" +msgstr "Подписан" msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted" msgstr "Некоторые теги не были удалены" @@ -16722,7 +16794,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results." msgstr "К сожалению, нет результатов, соответствующих фильтру." msgid "ContainerRegistry|Tag pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон тега" msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion." msgstr "Тег успешно помечен для удаления." @@ -16745,7 +16817,7 @@ msgstr "Теги с именами, соответствующими этому msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Теги, имена которых соответствуют этому регулярному выражению, удаляются. %{linkStart}Посмотреть примеры регулярных выражений.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "%{linkStart}Реестр контейнеров GitLab%{linkEnd} — это защищённый и приватный реестр для контейнерных образов. Он создан на базе программного обеспечения с открытым исходным кодом и полностью интегрирован в GitLab. Используйте GitLab CI/CD для создания и публикации образов. Используйте API GitLab для управления реестром в группах и проектах." msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16758,7 +16830,7 @@ msgid "ContainerRegistry|The cleanup will continue within %{time}. %{linkStart}L msgstr "Очистка будет продолжаться в течение %{time}. %{linkStart}Подробнее%{linkEnd}" msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results" -msgstr "" +msgstr "Фильтр не дал результатов" msgid "ContainerRegistry|The image repository could not be found." msgstr "Репозиторий образов не найден." @@ -16779,7 +16851,7 @@ msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project" msgstr "В этом проекте нет Docker образов" msgid "ContainerRegistry|This field is required." -msgstr "" +msgstr "Это поле обязательно для заполнения." msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags" msgstr "Этот образ не имеет активных тегов" @@ -16797,7 +16869,7 @@ msgid "ContainerRegistry|This project's cleanup policy for tags is not enabled." msgstr "Для этого проекта не включена политика очистки тегов." msgid "ContainerRegistry|This tag is protected" -msgstr "" +msgstr "Этот тег защищён" msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above." msgstr "Чтобы расширить область поиска, измените или удалите фильтры выше." @@ -16805,23 +16877,23 @@ msgstr "Чтобы расширить область поиска, измени msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "Пользователи с ролью Разработчик и выше в этом проекте смогут загружать и удалять образы контейнеров по этому пути репозитория." -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "Мы испытываем трудности при подключении к реестру контейнеров. Попробуйте обновить страницу. Если ошибка повторится, ознакомьтесь с %{docLinkStart}документацией по устранению неполадок%{docLinkEnd}." msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "Когда тег образа контейнера защищён, только определённые роли пользователей могут создавать, обновлять и удалять защищённый тег, что помогает предотвратить несанкционированные изменения. Вы можете добавить до 5 правил защиты для каждого проекта." msgid "ContainerRegistry|When a container repository is protected, only certain user roles can push the protected container image, which helps to avoid tampering with the container image." -msgstr "" +msgstr "Когда репозиторий контейнеров защищён, только пользователи с определёнными ролями могут отправлять защищённый контейнерный образ, что помогает избежать его подделки." msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "Пока переименование в процессе, новые загрузки в реестр контейнеров заблокированы. Текущие загрузки могут завершиться неудачей и потребовать повторной попытки." -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "С реестром контейнеров каждый проект может иметь свое место для хранения своих Docker образов. %{docLinkStart}Подробная информация%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "С реестром контейнеров каждый проект может иметь собственное пространство для хранения образов Docker. %{docLinkStart}Подробнее%{docLinkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "С реестром контейнеров каждый проект имеет место для хранения своих образов Docker. Добавьте хотя бы один образ в один из проектов этой группы, чтобы увидеть его здесь.%{docLinkStart}Узнать подробнее%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "С реестром контейнеров каждый проект имеет место для хранения своих образов Docker. Добавьте хотя бы один образ в один из проектов этой группы, чтобы он отобразился здесь. %{docLinkStart}Подробнее%{docLinkEnd}" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "Вы собираетесь удалить правило защиты репозитория контейнеров для %{repositoryPathPattern}." @@ -16836,7 +16908,7 @@ msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the followin msgstr "Вы можете добавить образ в этот реестр контвейнеров при помощи данных команд:" msgid "ContainerRegistry|index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" msgid "Containers" msgstr "Контейнеры" @@ -17571,7 +17643,7 @@ msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}." msgstr "Не удалось отозвать токен имитирования %{token_name}." msgid "Could not revoke personal access token \"%{personal_access_token_name}\"." -msgstr "" +msgstr "Не удалось отозвать личный токен доступа «%{personal_access_token_name}»." msgid "Could not save configuration. Please refresh the page, or try again later." msgstr "" @@ -17694,7 +17766,7 @@ msgid "Create a new release" msgstr "Создать новый релиз" msgid "Create a new repository" -msgstr "Создать новый репозиторий" +msgstr "Создание нового репозитория" msgid "Create a new targeted message" msgstr "Создание целевого сообщения" @@ -18378,7 +18450,7 @@ msgid "CurrentUser|Preferences" msgstr "Настройки" msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial" -msgstr "" +msgstr "Начать пробный период Ultimate" msgid "CurrentUser|Switch to GitLab Next" msgstr "Переключиться на будущий GitLab" @@ -19832,7 +19904,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Additionally, enable CI Visibility to send pipeline in msgstr "Кроме того, включите CI Visibility, чтобы отправлять информацию о конвейере в Datadog для мониторинга сбоев заданий и устранения проблем с производительностью." msgid "DatadogIntegration|CI Visibility" -msgstr "" +msgstr "CI Visibility" msgid "DatadogIntegration|Connect your GitLab projects to your Datadog account to synchronize repository metadata and enrich telemetry on your Datadog account." msgstr "" @@ -19850,7 +19922,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Datadog site to send data to. Learn more about Datadog msgstr "" msgid "DatadogIntegration|Enable CI Visibility" -msgstr "" +msgstr "Включить CI Visibility" msgid "DatadogIntegration|Enabled" msgstr "" @@ -19874,7 +19946,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Tags" msgstr "Теги" msgid "DatadogIntegration|When enabled, pipeline job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces. This requires CI Visibility to be enabled. Note that pipeline job logs are priced like regular Datadog logs. Learn more %{link_start}here%{link_end}." -msgstr "" +msgstr "Если эта функция включена, журналы заданий конвейера собираются Datadog и отображаются вместе с трассировками выполнения конвейера. Для этого требуется включённая функция CI Visibility. Обратите внимание, что журналы заданий конвейера тарифицируются как обычные журналы Datadog. Подробнее %{link_start}здесь%{link_end}." msgid "DatadogIntegration|When enabled, pipelines and jobs are collected, and Datadog will display pipeline execution traces. Note that CI Visibility is priced per committers, see our %{link_start}pricing page%{link_end}." msgstr "Когда эта опция включена, конвейеры и задания собираются, и Datadog будет отображать трассировки выполнения конвейеров. Обратите внимание, что CI Visibility тарифицируется по количеству участников, смотрите нашу %{link_start}страницу с ценами%{link_end}." @@ -19883,7 +19955,7 @@ msgid "DatadogIntegration|have an invalid format" msgstr "" msgid "DatadogIntegration|requires CI Visibility to be enabled" -msgstr "" +msgstr "требует включения CI Visibility" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -20492,12 +20564,12 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "" - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "Список зависимостей успешно экспортирован." + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "Местоположение включает файл блокировки. Для транзитивных зависимостей отображается список её прямых зависимостей." @@ -20588,18 +20660,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}Смотрите документацию%{docLinkEnd}, msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "Все элементы в кэше запланированы на удаление." +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "Автоматическая очистка кеша" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "Автоматически удалять кэшированные образы старше 90 дней." + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "URL внешнего реестра. Должен начинаться с %{codeStart}http%{codeEnd} или %{codeStart}https%{codeEnd}" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "Кэшируйте образы контейнеров из Docker Hub, чтобы ускорить сборки и снизить использование внешнего трафика." + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Кэшировано %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "Очистить кэш" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Автоматически очищать кэш прокси зависимостей" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "Изменить в настройках" @@ -20615,6 +20693,9 @@ msgstr "Скопировать путь к образу" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Скопировать префикс" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "Учетные данные, используемые для аутентификации в Docker Hub при получении образов." + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Прокси зависимостей" @@ -20624,14 +20705,23 @@ msgstr "Префикс образа прокси зависимостей" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Хэш: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "Аутентификация в Docker Hub" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Включить прокси зависимостей" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "Включите прокси зависимостей для пакетов и настройте параметры подключения для внешних реестров." -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "Включите прокси зависимостей для кэширования образов контейнеров из Docker Hub и автоматической очистки кэша." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "Введите ваш пароль, личный токен доступа или токен доступа организации." + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "Введите ваше имя пользователя (для пароля или личного токена доступа) или название организации (для токена доступа организации)." + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "Идентификатор" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "Список образов" @@ -20645,6 +20735,9 @@ msgstr "Пример загрузки образа по дайджесту" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "Запланировано удаление" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "Секрет" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "Произошла ошибка при получении настроек прокси зависимостей." @@ -20660,9 +20753,6 @@ msgstr "Чтобы сохранить образы Docker в кэше Прокс msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "Имя пользователя внешнего реестра." -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Если этот параметр включен, образы старше 90 дней будут удалены из кеша." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "В зависимости от того был ли удовлетворен %d запрос на слияние" @@ -20937,7 +21027,7 @@ msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created." msgstr "Создан новый токен для развертывания проекта." msgid "Deployed to" -msgstr "" +msgstr "Развёрнут в" msgid "Deployed-after" msgstr "" @@ -21170,10 +21260,10 @@ msgstr "" msgid "Deployment|Requires %d approval" msgid_plural "Deployment|Requires %d approvals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Требуется %d одобрение" +msgstr[1] "Требуется %d одобрения" +msgstr[2] "Требуется %d одобрений" +msgstr[3] "Требуется %d одобрений" msgid "Deployment|Running" msgstr "Выполняется" @@ -21457,7 +21547,7 @@ msgid "DesignManagement|Save comment" msgstr "Сохранить комментарий" msgid "DesignManagement|Select all" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все" msgid "DesignManagement|Select the design" msgstr "Выберите дизайн" @@ -21535,7 +21625,7 @@ msgid "DevOps Adoption" msgstr "Принятие DevOps" msgid "DevOps Reports" -msgstr "Отчеты DevOps" +msgstr "Отчёты DevOps" msgid "DevOps adoption" msgstr "Принятие DevOps" @@ -21718,7 +21808,7 @@ msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the pag msgstr "" msgid "DevopsAdoption|This group has no subgroups" -msgstr "" +msgstr "В этой группе нет подгрупп" msgid "DevopsAdoption|Total number of features adopted" msgstr "Общее количество внедрённых функций" @@ -22091,7 +22181,7 @@ msgid "Display block" msgstr "" msgid "Display by" -msgstr "" +msgstr "Отображать" msgid "Display milestones" msgstr "" @@ -22384,6 +22474,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}Узнайте как%{linkEnd} настроить предложения кода и чат в вашей IDE. Также вы можете использовать чат в GitLab. Задавайте вопросы о:" @@ -22944,7 +23040,7 @@ msgid "Edit this file only." msgstr "Редактировать только этот файл." msgid "Edit title and description" -msgstr "" +msgstr "Редактировать название и описание" msgid "Edit topic: %{topic_name}" msgstr "Редактировать тег: %{topic_name}" @@ -23187,7 +23283,7 @@ msgid "Enable Auto DevOps" msgstr "Включить Auto DevOps" msgid "Enable CI Visibility" -msgstr "" +msgstr "Включить CI Visibility" msgid "Enable ClickHouse" msgstr "" @@ -23543,9 +23639,6 @@ msgstr "Введите URL запроса на слияние" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23675,9 +23768,6 @@ msgstr "Произошла ошибка при отмене автоостано msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Произошла ошибка при получении окружений." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Произошла ошибка во время выполнения запроса." @@ -23693,9 +23783,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %{podName}? Это действие невозможно отменить." -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23705,9 +23792,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Коммит" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23732,12 +23816,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Развёртывание" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23753,9 +23831,6 @@ msgstr "Включение приложений для рецензии" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "Включить приложения для рецензии" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Окружение" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Окружения" @@ -23777,9 +23852,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Задание" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23798,9 +23870,6 @@ msgstr "Название" msgid "Environments|New environment" msgstr "Новое окружение" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Еще нет развертываний" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23867,9 +23936,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "Выберите окружения для очистки. Защищённые окружения исключены. Подробнее о очистке окружений." -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Показать все" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Остановить" @@ -23906,15 +23972,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Обновлено" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23930,12 +23987,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "защищённое" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24177,7 +24228,7 @@ msgid "Error creating the snippet" msgstr "" msgid "Error creating vulnerability finding: %{errors}" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при создании обнаружения уязвимости: %{errors}" msgid "Error deleting the value stream" msgstr "" @@ -24816,7 +24867,7 @@ msgid "Exclusions" msgstr "Исключения" msgid "Execution time" -msgstr "" +msgstr "Время выполнения" msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA" msgstr "" @@ -24824,8 +24875,8 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "" +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "Существующие проекты смогут использовать политики очистки. Избегайте включения этого параметра, если используется внешний реестр контейнеров, так как существует риск потери производительности, если в одном проекте существует много образов." msgid "Exit full screen" msgstr "Выход из полноэкранного режима" @@ -24909,7 +24960,7 @@ msgid "ExperimentTracking|Run" msgstr "" msgid "Experiments" -msgstr "" +msgstr "Эксперименты" msgid "Expiration" msgstr "Истекает" @@ -25013,18 +25064,48 @@ msgstr "Экспортируйте этот проект со всеми свя msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "Требуется действительный URL." + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Повторите попытку." +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "Отключите реестр расширений Open VSX, чтобы установить собственное значение для этого поля." + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "Включить магазин расширений" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "Включить магазин расширений VS Code для всех пользователей." + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "Настройки магазина расширений обновлены." +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "Настройки реестра расширений" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "Не удалось обновить настройки магазина расширений." msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "Не удалось обновить настройки магазина расширений. %{message}" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "URL элемента" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "Подробнее о %{linkStart}реестре Open VSX%{linkEnd}" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "Шаблон URL ресурса" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "URL службы" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "Использовать реестр расширений Open VSX" + msgid "External URL" msgstr "Внешний URL" @@ -25196,7 +25277,7 @@ msgid "Failed to assign a user because no user was found." msgstr "Не удалось назначить пользователя, так как пользовать не найден." msgid "Failed to assign namespaces due to error processing CSV: %{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Не удалось назначить пространства имён из-за ошибки при обработке CSV: %{error_message}" msgid "Failed to assign the framework to the project" msgstr "" @@ -25219,10 +25300,7 @@ msgstr "Не удалось изменить владельца" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Не удалось проверить связанные ветки." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -25256,7 +25334,7 @@ msgid "Failed to create resources" msgstr "" msgid "Failed to create targeted message." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать целевое сообщение." msgid "Failed to create wiki" msgstr "" @@ -25399,9 +25477,6 @@ msgstr "Не удалось переместить эту задачу, пото msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Не удалось переместить эту задачу, потому что можно указать только одну метку." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Не удалось переместить задачу, потому что целевой проект не доступен." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Не удалось повысить уровень метки из-за внутренней ошибки. Пожалуйста, свяжитесь с администраторами." @@ -25623,8 +25698,8 @@ msgstr "Удалить %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Удалить флаг функции" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Описание" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "Редактировать флаг функции" @@ -25732,7 +25807,7 @@ msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags." msgstr "Произошла ошибка при получении флагов функций." msgid "FeatureFlags|To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention. Please type %{projectName} to proceed or close this dialog to cancel." -msgstr "Во избежание случайных действий просим вас подтвердить свое намерение. Введите %{projectName}, чтобы продолжить, или закройте это диалоговое окно, чтобы отменить." +msgstr "Во избежание случайных действий просим вас подтвердить своё намерение. Введите %{projectName}, чтобы продолжить, или закройте это диалоговое окно, чтобы отменить." msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team." msgstr "Попробуйте еще раз через несколько минут или свяжитесь с вашей службой поддержки." @@ -25993,22 +26068,22 @@ msgid "FindFile|Switch branch/tag" msgstr "" msgid "FindingsDrawer|Code Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество кода" msgid "FindingsDrawer|Code Quality Finding" -msgstr "" +msgstr "Проблема с качеством кода" msgid "FindingsDrawer|Detected in pipeline" -msgstr "" +msgstr "Обнаружено в конвейере" msgid "FindingsDrawer|Next finding" -msgstr "" +msgstr "Следующая проблема" msgid "FindingsDrawer|Previous finding" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая проблема" msgid "FindingsDrawer|SAST Finding" -msgstr "" +msgstr "Обнаружение SAST" msgid "FindingsDrawer|View code flow" msgstr "" @@ -26029,7 +26104,7 @@ msgid "Finish review" msgstr "Завершить рецензию" msgid "Finished" -msgstr "Завершенные" +msgstr "Завершённые" msgid "First day of the week" msgstr "Первый день недели" @@ -26492,7 +26567,7 @@ msgid "Generate new export" msgstr "Создать новый экспорт" msgid "Generate page path from title" -msgstr "" +msgstr "Сгенерировать путь страницы из заголовка" msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API." msgstr "Сгенерировать токены доступа проекта, ограниченные для этого проекта, для ваших приложений, которым требуется доступ к GitLab API." @@ -26646,6 +26721,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "Создано: %{timeAgo}" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26695,7 +26773,7 @@ msgid "Geo|Filter by name" msgstr "" msgid "Geo|Geo Replication - %{node_name}" -msgstr "" +msgstr "Репликация Geo — %{node_name}" msgid "Geo|Geo Settings" msgstr "" @@ -26715,6 +26793,9 @@ msgstr "Сайты Geo приостанавливаются с помощью к msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "GraphQL идентификатор: %{id}" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26764,7 +26845,7 @@ msgid "Geo|Minimum interval in days" msgstr "Минимальный интервал в днях" msgid "Geo|Model record: %{modelRecordId}" -msgstr "" +msgstr "Запись модели: %{modelRecordId}" msgid "Geo|Must match with the %{codeStart}external_url%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}." msgstr "" @@ -26820,6 +26901,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Интервал повторной проверки" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "Идентификатор реестра: %{id}" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "Информация о реестре" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26829,6 +26916,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "Удаление сайта Geo прекращает синхронизацию с этим сайтом и из него. Вы уверены?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "Идентификатор для репликации: %{id}" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26836,7 +26926,7 @@ msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksum msgstr "" msgid "Geo|Replicating" -msgstr "" +msgstr "Репликация" msgid "Geo|Replication Details" msgstr "" @@ -26962,7 +27052,7 @@ msgid "Geo|There was an error fetching the Sites's Groups" msgstr "" msgid "Geo|There was an error fetching this replicable's details" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при получении данных для этого реплицируемого элемента" msgid "Geo|There was an error saving this Geo Site" msgstr "Произошла ошибка при сохранении этого сайта Geo" @@ -27019,7 +27109,7 @@ msgid "Geo|Verified" msgstr "" msgid "Geo|Whether this site's database is connected to the primary database directly or through data replication" -msgstr "" +msgstr "Соединена ли база данных этого сайта с основной базой данных напрямую или через репликацию данных" msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere." msgstr "" @@ -27253,7 +27343,7 @@ msgid "GitLab commit" msgstr "Коммит GitLab" msgid "GitLab container registry API not supported" -msgstr "" +msgstr "API реестра контейнеров GitLab не поддерживается" msgid "GitLab detected an attempt to sign in to your %{host} account using an incorrect verification code" msgstr "" @@ -27286,7 +27376,7 @@ msgid "GitLab is a complete DevOps platform, delivered as a single application, msgstr "" msgid "GitLab is free to use. Many features for larger teams are part of our %{link_start}paid products%{link_end}. You can try Ultimate for free without any obligation or payment details." -msgstr "" +msgstr "GitLab можно использовать бесплатно. Многие функции для крупных команд входят в %{link_start}платные продукты%{link_end}. Вы можете попробовать Ultimate бесплатно, без обязательств и ввода платёжных данных." msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later." msgstr "" @@ -27495,6 +27585,12 @@ msgstr "Ваш проект настроен для GitLab Pages, и конве msgid "GitPod" msgstr "GitPod" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "Глобально" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "Локально" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Сервера Gitaly" @@ -27574,10 +27670,10 @@ msgid "GithubImporter|PR reviews" msgstr "" msgid "GithubImporter|Please follow %{import_snippets_link_start}Import GitHub gists into GitLab snippets%{import_snippets_link_end} for more details." -msgstr "" +msgstr "Перейдите по ссылке %{import_snippets_link_start}Импортировать Gists с GitHub в сниппеты GitLab%{import_snippets_link_end} для получения более подробной информации." msgid "GithubImporter|Please follow %{import_snippets_url} for more details." -msgstr "" +msgstr "Перейдите по ссылке %{import_snippets_url} для получения более подробной информации." msgid "GithubImporter|Pull request %{pull_request_iid} merger" msgstr "" @@ -27601,7 +27697,7 @@ msgid "GithubImporter|Release attachments" msgstr "" msgid "GithubImporter|Your import of GitHub gists into GitLab snippets is complete." -msgstr "" +msgstr "Импорт ваших Gist с GitHub в сниппеты GitLab завершён." msgid "GithubImport|\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit of %{limit}." msgstr "" @@ -27705,9 +27801,6 @@ msgstr "Данная цель уже связана с этой целью." msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "Эти входные данные не определены в разделе spec включённого конфигурационного файла" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28243,7 +28336,7 @@ msgid "Go to your To-Do List" msgstr "Перейти к списку задач" msgid "Go to your folder" -msgstr "" +msgstr "Перейдите в вашу папку" msgid "Go to your fork" msgstr "Перейти в ваш форк" @@ -28261,7 +28354,7 @@ msgid "Go to your projects" msgstr "Перейдити к своим проектам" msgid "Go to your repository" -msgstr "" +msgstr "Перейдите в ваш репозиторий" msgid "Go to your review requests" msgstr "Перейти к вашим запросам на рецензию" @@ -28289,10 +28382,10 @@ msgstr "Ключ учётной записи службы Google Play." msgid "GoogleArtifactRegistry|%d more tag" msgid_plural "GoogleArtifactRegistry|%d more tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ещё %d тег" +msgstr[1] "ещё %d тега" +msgstr[2] "ещё %d тегов" +msgstr[3] "ещё %d тегов" msgid "GoogleArtifactRegistry|%{linkStart}Install the Google Cloud CLI%{linkEnd}." msgstr "" @@ -28664,7 +28757,7 @@ msgid "GraphViewType|Show dependencies" msgstr "" msgid "GraphViewType|Stage" -msgstr "" +msgstr "Этапу" msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" @@ -28793,7 +28886,7 @@ msgid "Group invite" msgstr "" msgid "Group jobs by" -msgstr "" +msgstr "Группировать задания по" msgid "Group members" msgstr "Участники группы" @@ -29180,10 +29273,10 @@ msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group" msgstr "Для группы была обновлена сборочная линия автоматического DevOps" msgid "GroupSettings|Automatic assignment of GitLab Duo Pro seats" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое назначение мест GitLab Duo Pro" msgid "GroupSettings|Automatically assign newly added billable users to GitLab Duo seats." -msgstr "" +msgstr "Автоматически назначать недавно добавленных платных пользователей на места GitLab Duo." msgid "GroupSettings|Available only on the top-level group. Applies to all subgroups. Groups already shared with a group outside %{group} are still shared unless removed manually." msgstr "Доступно только в группе верхнего уровня. Применяется ко всем подгруппам. Группы, к которым уже предоставлен общий доступ группе за пределами %{group}, по-прежнему являются общими, если они не удалены вручную." @@ -29197,8 +29290,8 @@ msgstr "Будьте осторожны. Изменение родителя г msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Невозможно обновить путь, поскольку в этой группе существуют проекты, содержащие Docker-образы в реестрах контейнеров. Пожалуйста, сначала удалите образы из своих проектов, а затем попробуйте ещё раз." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "Невозможно обновить путь, потому что в группе есть проекты, содержащие образы Docker в реестре контейнеров. Удалите образы из ваших проектов и попробуйте снова." msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Изменить URL группы" @@ -29243,10 +29336,10 @@ msgid "GroupSettings|Emails are not encrypted. Concerned administrators may want msgstr "Электронные письма не зашифрованы. Администраторы, которые обеспокоены этим, могут захотеть отключить предварительные просмотры различий." msgid "GroupSettings|Enable JWT format for CI/CD job tokens" -msgstr "" +msgstr "Включить формат JWT для токенов заданий CI/CD" msgid "GroupSettings|Enable JWT format for the CI_JOB_TOKEN variable. When disabled, it uses the legacy database format." -msgstr "" +msgstr "Включить формат JWT для переменной CI_JOB_TOKEN. При отключении используется устаревший формат базы данных." msgid "GroupSettings|Enable caching of hierarchical objects (subgroups and projects) to improve the performance of group-level features within a large group." msgstr "" @@ -29257,6 +29350,12 @@ msgstr "Включить уведомления по электронной по msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "Включить магазин расширений" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "Включить детализированные разрешения для токенов заданий CI/CD." + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "Включить детализированные разрешения для токенов заданий CI/CD." + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -29273,7 +29372,7 @@ msgid "GroupSettings|Enterprise user accounts can use the extension marketplace msgstr "Учётные записи Enterprise могут использовать магазин расширений в веб-IDE и рабочих пространствах." msgid "GroupSettings|Experiment" -msgstr "" +msgstr "Экспериментальная функция" msgid "GroupSettings|Export group" msgstr "Экспорт группы" @@ -29285,7 +29384,7 @@ msgid "GroupSettings|Git abuse rate limit" msgstr "Ограничение частоты запросов Git из-за злоупотреблений" msgid "GroupSettings|Group CI/CD settings were successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Настройки CI/CD группы были успешно обновлены." msgid "GroupSettings|Group members are not notified if the group is mentioned." msgstr "Участники группы не получают уведомления, если группа упоминается." @@ -29303,7 +29402,7 @@ msgid "GroupSettings|If enabled, DPoP authentication will be enforced for manage msgstr "Если включено, аутентификация DPoP будет принудительно применяться для управления эндпоинтами API этой группы." msgid "GroupSettings|If enabled, enterprise user accounts will not be able to use personal access tokens. %{learn_more_link}." -msgstr "" +msgstr "Если включено, учётные записи корпоративных пользователей не смогут использовать личные токены доступа. %{learn_more_link}." msgid "GroupSettings|If enabled, group access tokens expiry webhooks execute 60, 30, and 7 days before the token expires. If disabled, these webhooks only execute 7 days before the token expires." msgstr "Если включено, вебхуки об истечении срока действия групповых токенов доступа выполняются за 60, 30 и 7 дней до его истечения. Если отключено, они выполняются только за 7 дней до истечения." @@ -29360,7 +29459,7 @@ msgid "GroupSettings|Select parent group" msgstr "" msgid "GroupSettings|Select the project containing %{link_start}Analytics Dashboards%{link_end} configuration files." -msgstr "" +msgstr "Выберите проект, содержащий файлы конфигурации %{link_start}Панелей аналитики%{link_end}." msgid "GroupSettings|Select the project containing the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file" msgstr "Выберите проект, содержащий файл %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end}" @@ -29384,7 +29483,7 @@ msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configur msgstr "" msgid "GroupSettings|The group from which to source contacts for issues in this group and its subgroups." -msgstr "" +msgstr "Группа, которая будет источником контактов для обсуждений в этой группе и её подгруппах." msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}." msgstr "При обновлении сборочной линии Auto DevOps возникла проблема: %{error_messages}." @@ -29407,6 +29506,9 @@ msgstr "Перенести группу" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "Отменить" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "Если не отключить вручную, эта настройка будет автоматически включена в GitLab 18.0. Ожидается, что эта настройка будет удалена в GitLab 18.3, и формат JWT будет использоваться для всех токенов заданий." + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Пользователи могут создавать %{link_start_project}токены доступа проекта%{link_end} и %{link_start_group}токены доступа группы%{link_end} в этой группе" @@ -31337,7 +31439,7 @@ msgid "IncidentManagement|Resolved" msgstr "" msgid "IncidentManagement|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "IncidentManagement|Status" msgstr "" @@ -32153,7 +32255,7 @@ msgid "Interval" msgstr "Интервал" msgid "Introducing Your DevOps Reports" -msgstr "Представляем ваши отчеты DevOps" +msgstr "Представляем отчёты DevOps" msgid "Invalid 'schemaVersion' '%{schema_version}'" msgstr "" @@ -32288,10 +32390,10 @@ msgid "InviteEmail|Join now" msgstr "" msgid "InviteEmail|Join your team on GitLab! %{inviter} invited you to %{project_or_group_name}" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь к вашей команде в GitLab! %{inviter} пригласил(а) вас в %{project_or_group_name}" msgid "InviteEmail|Join your team on GitLab! You are invited to %{project_or_group_name}" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь к вашей команде в GitLab! Вас пригласили в %{project_or_group_name}" msgid "InviteEmail|Projects are used to host and collaborate on code, track issues, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD." msgstr "Проекты используются для размещения и совместной работы над кодом, отслеживания обсуждений и непрерывной сборки, тестирования и развертывания вашего приложения с помощью встроенного GitLab CI/CD." @@ -32451,7 +32553,7 @@ msgid "InviteMembers|Invite team members" msgstr "Пригласить участников команды" msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team." -msgstr "Добавить участников в проект и начать сотрудничество с командой." +msgstr "Добавьте участников в этот проект и начните сотрудничество с вашей командой." msgid "InviteMember|Invite Members (optional)" msgstr "Пригласить участников (необязательно)" @@ -32463,7 +32565,7 @@ msgid "InviteMember|Invite members" msgstr "Пригласить участников" msgid "InviteMember|Invite your team" -msgstr "" +msgstr "Пригласите вашу команду" msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later." msgstr "Приглашённые пользователи будут добавлены с уровнем прав «Разработчик». %{linkStart}Ознакомьтесь с документацией%{linkEnd}, чтобы узнать, как изменить это позже." @@ -32898,9 +33000,19 @@ msgstr "Курсив (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "Курсивный текст" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "%d элемент" +msgstr[1] "%d элемента" +msgstr[2] "%d элементов" +msgstr[3] "%d элементов" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "Элементы" + msgid "Items are already linked" msgstr "Элементы уже связаны" @@ -33385,7 +33497,7 @@ msgid "JiraIntegration|The URL to the Jira project which is being linked to this msgstr "" msgid "JiraIntegration|The authentication method to use with Jira. Use `0` for Basic Authentication, and `1` for Jira personal access token. Defaults to `0`." -msgstr "" +msgstr "Метод аутентификации для использования с Jira. Используйте `0` для базовой аутентификации и `1` для личного токена доступа Jira. По умолчанию используется `0`." msgid "JiraIntegration|The base URL to the Jira instance API. Web URL value is used if not set (for example, `https://jira-api.example.com`)." msgstr "" @@ -33736,7 +33848,7 @@ msgid "JobAssistant|Specify the %{artifactsLinkStart}artifacts%{artifactsLinkEnd msgstr "Укажите %{artifactsLinkStart}артефакты%{artifactsLinkEnd} и %{cacheLinkStart}кэш%{cacheLinkEnd} задания." msgid "JobAssistant|Stage (optional)" -msgstr "" +msgstr "Этап (необязательно)" msgid "JobAssistant|Tags (optional)" msgstr "Теги (необязательно)" @@ -33774,6 +33886,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "Применять разрешения, предоставляющие доступ к отдельным ресурсам." @@ -33844,7 +34001,7 @@ msgid "Jobs|Filter jobs" msgstr "" msgid "Jobs|Finished" -msgstr "Завершенные" +msgstr "Завершённые" msgid "Jobs|Job is stuck. Check runners." msgstr "Задание застряло. Проверьте средства выполнения." @@ -33886,10 +34043,10 @@ msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} %{status} for %{ref}" msgstr "%{boldStart}Конвейер%{boldEnd} %{id} %{status} для %{ref}" msgid "Job|%{boldStart}Pipeline%{boldEnd} %{id} for %{mrId} with %{source} into %{target}" -msgstr "" +msgstr "%{boldStart}Конвейер%{boldEnd} %{id} для %{mrId} из %{source} в %{target}" msgid "Job|%{rawLinkStart}View raw%{rawLinkEnd} or %{fullLinkStart}full log%{fullLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{rawLinkStart}Просмотр исходного%{rawLinkEnd} или %{fullLinkStart}полного журнала%{fullLinkEnd}." msgid "Job|%{searchLength} results found for %{searchTerm}" msgstr "" @@ -33910,28 +34067,28 @@ msgid "Job|Canceled" msgstr "Отменено" msgid "Job|Created" -msgstr "" +msgstr "Создано" msgid "Job|Download" msgstr "Скачать" msgid "Job|Download SAST report" -msgstr "" +msgstr "Загрузить отчёт SAST" msgid "Job|Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" msgid "Job|Erase job log and artifacts" msgstr "Удалить журнал задания и артефакты" msgid "Job|Exit full screen" -msgstr "" +msgstr "Выйти из полноэкранного режима" msgid "Job|External links" -msgstr "" +msgstr "Внешние ссылки" msgid "Job|Failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось" msgid "Job|Finished at" msgstr "" @@ -33943,34 +34100,34 @@ msgid "Job|Force cancel a job stuck in `canceling` state" msgstr "Принудительно отменить задание, застрявшее в состоянии `отмена`" msgid "Job|Full log viewer" -msgstr "" +msgstr "Просмотр полного журнала" msgid "Job|Full screen mode is not available" -msgstr "" +msgstr "Полноэкранный режим недоступен" msgid "Job|Job artifacts" msgstr "Артефакты задания" msgid "Job|Job artifacts are files that are configured to be uploaded when a job finishes execution. Artifacts could be compiled files, unit tests or scanning reports, or any other files generated by a job." -msgstr "Артефакты задания — это файлы, которые настроены для загрузки после завершения выполнения задания. Артефакты могут быть скомпилированными файлами, отчетами о юнит-тестах или сканировании, а также любыми другими файлами, созданными в процессе выполнения задания." +msgstr "Артефакты задания — это файлы, которые настроены для загрузки после завершения выполнения задания. Артефактами могут быть скомпилированные файлы, отчёты модульных тестов или сканирования, а также любые другие файлы, созданные заданием." msgid "Job|Job has been erased" msgstr "Задание было удалено" msgid "Job|Job has been erased by %{userLink}" -msgstr "" +msgstr "Задание было удалено %{userLink}" msgid "Job|Keep" msgstr "Оставить" msgid "Job|Log timestamps in UTC." -msgstr "" +msgstr "Отметки времени в журнале в UTC." msgid "Job|Manual" msgstr "Вручную" msgid "Job|No job log" -msgstr "" +msgstr "Нет журнала задания" msgid "Job|No search results found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -33979,20 +34136,23 @@ msgid "Job|Passed" msgstr "Выполнена" msgid "Job|Pending" -msgstr "" +msgstr "В ожидании" msgid "Job|Preparing" -msgstr "" +msgstr "Подготовка" msgid "Job|Queued" -msgstr "" +msgstr "В очереди" msgid "Job|Retry" -msgstr "" +msgstr "Повторить" msgid "Job|Run again" msgstr "Запустить снова" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "Запустить это задание снова" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Тип средства выполнения" @@ -34000,38 +34160,41 @@ msgid "Job|Running" msgstr "Выполняется" msgid "Job|Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Запланировано" msgid "Job|Scroll to bottom" msgstr "Прокрутить вниз" msgid "Job|Scroll to next failure" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить к следующей ошибке" msgid "Job|Scroll to top" msgstr "Прокрутить вверх" msgid "Job|Search visible log output" -msgstr "" +msgstr "Искать в журнале" msgid "Job|Show complete raw" msgstr "Показать полный исходный текст" msgid "Job|Show full screen" -msgstr "" +msgstr "Показать на весь экран" msgid "Job|Showing last %{size} of log." -msgstr "" +msgstr "Показаны последние %{size} из журнала." msgid "Job|Skipped" -msgstr "" +msgstr "Пропущено" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "Произошла ошибка при загрузке журнала." -msgid "Job|Status" +msgid "Job|Source" msgstr "" +msgid "Job|Status" +msgstr "Статус" + msgid "Job|The artifacts were removed" msgstr "Артефакты задания были удалены" @@ -34039,13 +34202,13 @@ msgid "Job|The artifacts will be removed" msgstr "Артефакты будут удалены" msgid "Job|There was a problem retrying the failed job." -msgstr "" +msgstr "Возникла проблема при повторном запуске неудавшегося задания." msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available." msgstr "Эти артефакты являются последними. Они не будут удалены (даже если срок их действия истечёт), пока не появятся новые артефакты." msgid "Job|This artifact contains SAST scan results in JSON format." -msgstr "" +msgstr "Этот артефакт содержит результаты сканирования SAST в формате JSON." msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created." msgstr "Это задание не выполнено, поскольку необходимые ресурсы не были успешно созданы." @@ -34066,25 +34229,25 @@ msgid "Job|View raw" msgstr "Посмотреть исходник" msgid "Job|Waiting for resource" -msgstr "" +msgstr "Ожидание ресурса" msgid "Job|We could not find this element" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти этот элемент" msgid "Job|You cannot rerun trigger jobs from this list." msgstr "Вы не можете повторно запустить задания триггера из этого списка." msgid "Job|You do not have permission to read this job's log." -msgstr "" +msgstr "У вас нет прав на просмотр журнала этого задания." msgid "Job|You do not have permission to run this job again." msgstr "У вас нет прав для повторного запуска этого задания." msgid "Job|allowed to fail" -msgstr "" +msgstr "разрешено завершение с ошибкой" msgid "Job|delayed" -msgstr "" +msgstr "отложено" msgid "Job|manual" msgstr "вручную" @@ -34737,6 +34900,9 @@ msgstr "Последние изменения" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "Последний конвейер для самого нового коммита для этой ветки или тега" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -34834,7 +35000,7 @@ msgid "Learn more about seats owed" msgstr "Подробнее о нехватке мест" msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}advanced search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes don't take place until you %{recreated_link_start}recreate%{recreated_link_end} the index." -msgstr "" +msgstr "Подробнее о шардах и репликах в документации по %{configuration_link_start}настройке расширенного поиска%{configuration_link_end}. Изменения вступят в силу только после %{recreated_link_start}пересоздания%{recreated_link_end} индекса." msgid "Learn more." msgstr "Подробнее." @@ -34895,7 +35061,7 @@ msgid "LearnGitLab|Get started" msgstr "Начало работы" msgid "LearnGitLab|GitLab works best as a team. Invite your colleague to enjoy all features." -msgstr "" +msgstr "GitLab лучше всего работает в команде. Пригласите коллегу, чтобы воспользоваться всеми функциями." msgid "LearnGitLab|Invite your colleagues" msgstr "" @@ -35397,7 +35563,7 @@ msgid "Local" msgstr "" msgid "Local time is displayed." -msgstr "" +msgstr "Отображается местное время." msgid "Localization" msgstr "Локализация" @@ -36252,19 +36418,19 @@ msgid "MemberInviteEmail|Invitation to join the %{project_or_group} %{project_or msgstr "" msgid "MemberRole|%{adminCount} Admin" -msgstr "" +msgstr "Администраторские: %{adminCount}" msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions added" -msgstr "" +msgstr "Добавлено разрешений: %{count} из %{total}" msgid "MemberRole|%{count} of %{total} permissions selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрано разрешений: %{count} из %{total}" msgid "MemberRole|%{defaultCount} Default %{customCount} Custom" -msgstr "" +msgstr "Стандартные: %{defaultCount} Настраиваемые: %{customCount}" msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}" -msgstr "" +msgstr "Для включения %{permission} необходимо включить %{requirement}" msgid "MemberRole|Access level" msgstr "Уровень доступа" @@ -36276,28 +36442,31 @@ msgid "MemberRole|Access level: %{id}" msgstr "Уровень доступа: %{id}" msgid "MemberRole|Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "Добавлено из %{role}" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "Роль администратора назначена одному или нескольким пользователям. Удалите роль у всех пользователей, а затем удалите роль." + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту настраиваемую роль?" msgid "MemberRole|Base role" -msgstr "" +msgstr "Базовая роль" msgid "MemberRole|Base role: %{role}" msgstr "Базовая роль: %{role}" msgid "MemberRole|Cannot create a member role with no enabled permissions" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать роль участника без включённых разрешений" msgid "MemberRole|Change role" msgstr "Изменить роль" msgid "MemberRole|Could not fetch available permissions." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить доступные разрешения." msgid "MemberRole|Could not update role." msgstr "Не удалось обновить роль." @@ -36306,22 +36475,22 @@ msgid "MemberRole|Create role" msgstr "Создать роль" msgid "MemberRole|Custom admin role" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемая роль администратора" msgid "MemberRole|Custom member role" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемая роль участника" msgid "MemberRole|Custom permissions" msgstr "Настраиваемые привилегии" msgid "MemberRole|Custom role" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемая роль" msgid "MemberRole|Custom role created on %{dateTime}" msgstr "Настраиваемая роль создана %{dateTime}" msgid "MemberRole|Custom roles" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемые роли" msgid "MemberRole|Default" msgstr "По умолчанию" @@ -36333,34 +36502,34 @@ msgid "MemberRole|Delete custom role?" msgstr "Удалить настраиваемую роль?" msgid "MemberRole|Delete role" -msgstr "" +msgstr "Удалить роль" msgid "MemberRole|Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" msgid "MemberRole|Direct users assigned" -msgstr "" +msgstr "Напрямую назначенные пользователи" msgid "MemberRole|Dismiss Planner role promotion" -msgstr "" +msgstr "Закрыть рекламу роли Планировщика" msgid "MemberRole|Edit role" msgstr "Редактировать роль" msgid "MemberRole|Example: \"Developer with admin and read access to vulnerability\"" -msgstr "" +msgstr "Например: «Разработчик с административным доступом и доступом на чтение уязвимостей»" msgid "MemberRole|Export role report" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать отчёт о ролях" msgid "MemberRole|Failed to create role." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать роль." msgid "MemberRole|Failed to create role: %{error}" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать роль: %{error}" msgid "MemberRole|Failed to delete role." -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить роль." msgid "MemberRole|Failed to delete role. %{error}" msgstr "Не удалось удалить роль: %{error}" @@ -36369,7 +36538,7 @@ msgid "MemberRole|Failed to fetch role." msgstr "Не удалось получить роль." msgid "MemberRole|Failed to fetch roles." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить роли." msgid "MemberRole|Failed to load custom role." msgstr "Не удалось загрузить настраиваемую роль." @@ -36387,10 +36556,10 @@ msgid "MemberRole|Learn more about roles and permissions" msgstr "Подробнее о ролях и разрешениях" msgid "MemberRole|Manage roles" -msgstr "" +msgstr "Управление ролями" msgid "MemberRole|Manage which actions users can take with %{linkStart}roles and permissions%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Управляйте действиями, доступными пользователям, с %{linkStart}ролями и разрешениями%{linkEnd}." msgid "MemberRole|Name" msgstr "Название" @@ -36405,13 +36574,13 @@ msgid "MemberRole|No description" msgstr "Нет описания" msgid "MemberRole|Overridden" -msgstr "" +msgstr "Переопределена" msgid "MemberRole|Permission" msgstr "Разрешение" msgid "MemberRole|Reverted to LDAP group sync settings. The role will be updated after the next LDAP sync." -msgstr "" +msgstr "Возвращено к настройкам синхронизации группы LDAP. Роль будет обновлена после следующей синхронизации LDAP." msgid "MemberRole|Role" msgstr "Роль" @@ -36426,20 +36595,23 @@ msgid "MemberRole|Role ID: %{id}" msgstr "ID роли: %{id}" msgid "MemberRole|Role details" -msgstr "" +msgstr "Детали роли" msgid "MemberRole|Role is assigned to one or more group members. Remove role from all group members, then delete role." msgstr "Роль назначена одному или нескольким участникам группы. Удалите роль у всех участников группы, а затем удалите роль." msgid "MemberRole|Role report requested. CSV will be emailed to %{email}." -msgstr "" +msgstr "Отчёт о ролях был запрошен. CSV-файл будет отправлен на электронную почту %{email}." msgid "MemberRole|Role successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Роль успешно удалена." msgid "MemberRole|Role type" msgstr "Тип роли" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "Роли и разрешения" @@ -36447,10 +36619,10 @@ msgid "MemberRole|Save role" msgstr "Сохранить роль" msgid "MemberRole|Security policy dependency" -msgstr "" +msgstr "Зависимость политики безопасности" msgid "MemberRole|Select a %{linkStart} default role%{linkEnd} to predefine a set of permissions." -msgstr "" +msgstr "Выберите %{linkStart}стандартную роль%{linkEnd}, чтобы заранее определить набор разрешений." msgid "MemberRole|Select a role" msgstr "Выберите роль" @@ -36477,7 +36649,7 @@ msgid "MemberRole|The None role is assigned to the invited group users of a shar msgstr "Роль «Нет» назначается пользователям приглашённой группы в совместном проекте, когда совместное использование проекта отключено в настройках группы." msgid "MemberRole|The Owner role is typically assigned to the individual or team responsible for managing and maintaining the group or creating the project. This role has the highest level of administrative control, and can manage all aspects of the group or project, including managing other Owners." -msgstr "" +msgstr "Роль владельца обычно назначается лицу или команде, ответственным за управление и поддержку группы или создание проекта. Эта роль имеет наивысший уровень административного контроля и позволяет управлять всеми аспектами группы или проекта, включая управление другими владельцами." msgid "MemberRole|The Planner role is a hybrid of the existing Guest and Reporter roles but designed for users who need access to planning workflows." msgstr "Роль Планировщик является гибридом существующих ролей Гость и Репортер, но предназначена для пользователей, которым необходим доступ к рабочим процессам планирования." @@ -36495,7 +36667,7 @@ msgid "MemberRole|This member is an LDAP user. Changing their role will override msgstr "Этот участник — пользователь LDAP. Изменение его роли перезапишет настройки синхронизации с группой LDAP." msgid "MemberRole|This role has been manually selected and will not sync to the LDAP sync role." -msgstr "" +msgstr "Эта роль была выбрана вручную и не будет синхронизирована с ролью LDAP." msgid "MemberRole|This role is available by default and cannot be changed." msgstr "Эта роль доступна по умолчанию и не может быть изменена." @@ -36510,31 +36682,31 @@ msgid "MemberRole|Update role" msgstr "Обновить роль" msgid "MemberRole|Use LDAP sync role" -msgstr "" +msgstr "Использует синхронизацию роли с LDAP" msgid "MemberRole|View permissions" -msgstr "" +msgstr "Просмотр разрешений" msgid "MemberRole|You can't delete this custom role until you remove it from all group members." -msgstr "" +msgstr "Нельзя удалить эту настраиваемую роль, пока она назначена участникам группы." msgid "MemberRole|You can't delete this custom role until you remove it from all security policies:" -msgstr "" +msgstr "Нельзя удалить эту настраиваемую роль, пока она используется в политиках безопасности." msgid "MemberRole|You must fill out all required fields." msgstr "Необходимо заполнить все обязательные поля." msgid "MemberRole|can't be changed" -msgstr "" +msgstr "нельзя изменить" msgid "MemberRole|cannot be changed. Please create a new Member Role instead." -msgstr "" +msgstr "нельзя изменить. Вместо этого создайте новую роль участника." msgid "MemberRole|maximum number of Member Roles are already in use by the group hierarchy. Please delete an existing Member Role." msgstr "максимальное количество ролей участников уже используется в иерархии группы. Удалите существующую роль участника." msgid "MemberRole|must be top-level namespace" -msgstr "" +msgstr "должно быть пространством имён верхнего уровня" msgid "Members" msgstr "Участники" @@ -36858,7 +37030,7 @@ msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}" msgstr "" msgid "Merge request actions" -msgstr "" +msgstr "Действия с запросом на слияние" msgid "Merge request analytics" msgstr "" @@ -37035,7 +37207,7 @@ msgid "MergeRequestsTab|Merged" msgstr "Объединённые" msgid "MergeRequests|Can't perform this action automatically. It may have already been done, or a more recent commit may have updated some of this content. Please perform this action locally." -msgstr "" +msgstr "Не удалось выполнить это действие автоматически. Оно уже могло быть выполнено, или более поздний коммит обновил некоторые из этих данных. Выполните это действие локально." msgid "MergeRequests|Comment could not be submitted: %{reason}." msgstr "Не удалось отправить комментарий: %{reason}." @@ -37053,7 +37225,7 @@ msgid "MergeRequests|Draft" msgstr "Черновик" msgid "MergeRequests|Drafts cannot be merged until marked ready." -msgstr "Черновики не могут быть слиты, пока не будут помечены как готовые." +msgstr "Черновики нельзя объединить, пока они не помечены как готовые." msgid "MergeRequests|Mark as draft" msgstr "Пометить как черновик" @@ -37441,7 +37613,7 @@ msgid "MilestoneSidebar|Open:" msgstr "" msgid "MilestoneSidebar|Reference:" -msgstr "" +msgstr "Ссылка:" msgid "MilestoneSidebar|Start date" msgstr "Дата начала" @@ -38349,7 +38521,7 @@ msgstr "Переместить выбор выше" msgid "Move test case" msgstr "Переместить тест-кейс" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -38379,13 +38551,13 @@ msgstr "Невозможно переместить. У вас недостат msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Обсуждение перенесено в колонку %{label} на доске." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Перемещает обсуждение на доске в колонку %{label}." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -38988,7 +39160,7 @@ msgid "New Protected Branch" msgstr "" msgid "New Security findings" -msgstr "" +msgstr "Новые данные по безопасности" msgid "New User" msgstr "" @@ -39000,7 +39172,7 @@ msgid "New branch unavailable" msgstr "Новая ветка недоступна" msgid "New code quality findings" -msgstr "" +msgstr "Новые данные о качестве кода" msgid "New confidential epic title " msgstr "Новое название конфиденциальной цели " @@ -39027,7 +39199,7 @@ msgid "New epic" msgstr "Новая цель" msgid "New epic look" -msgstr "" +msgstr "Новый внешний вид цели" msgid "New epic title" msgstr "Новый заголовок цели" @@ -39079,10 +39251,10 @@ msgid "New list" msgstr "" msgid "New look" -msgstr "" +msgstr "Новый внешний вид" msgid "New look (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Новый внешний вид (Бета)" msgid "New merge request" msgstr "Новый запрос на слияние" @@ -39142,7 +39314,7 @@ msgid "New tag" msgstr "Новый тег" msgid "New targeted message" -msgstr "" +msgstr "Новое целевое сообщение" msgid "New test case" msgstr "Новый тест-кейс" @@ -39292,7 +39464,7 @@ msgid "No activities found" msgstr "Действий не найдено" msgid "No agents available to create workspaces. Please consult %{linkStart}Workspaces documentation%{linkEnd} for troubleshooting." -msgstr "" +msgstr "Нет доступных агентов для создания рабочих пространств. Для устранения проблемы ознакомьтесь с %{linkStart}документацией по рабочим пространствам%{linkEnd}." msgid "No approvers" msgstr "" @@ -39373,7 +39545,7 @@ msgid "No data available" msgstr "" msgid "No data found for this query." -msgstr "" +msgstr "Данные по этому запросу не найдены." msgid "No deployments found" msgstr "Развёртывания не найдены" @@ -39460,7 +39632,7 @@ msgid "No matching results for \"%{query}\"" msgstr "" msgid "No matching templates" -msgstr "" +msgstr "Нет подходящих шаблонов" msgid "No matching work item found." msgstr "" @@ -39595,7 +39767,7 @@ msgid "No service accounts" msgstr "Нет учётных записей служб" msgid "No severity matches the provided parameter" -msgstr "Ни одна степень серьёзности не соответствует указанному параметру" +msgstr "Ни один уровень серьёзности не соответствует указанному параметру" msgid "No slash-separated component can begin with %{sequencePrefixes}" msgstr "" @@ -40482,7 +40654,7 @@ msgid "Number of LOCs per commit" msgstr "Количество строк кода (LOC) на коммит" msgid "Number of Reports" -msgstr "" +msgstr "Количество отчётов" msgid "Number of commits" msgstr "Количество коммитов" @@ -40584,10 +40756,10 @@ msgid "ObservabilityLogs|Service" msgstr "" msgid "ObservabilityLogs|Severity" -msgstr "Важность" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "ObservabilityLogs|Severity Number" -msgstr "Числовое значение уровня важности" +msgstr "Числовое значение уровня серьёзности" msgid "ObservabilityLogs|Showing %{count} logs" msgstr "" @@ -41342,7 +41514,7 @@ msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be msgstr "В группу могут быть добавлены только проверенные пользователи с адресом электронной почты в одном из этих доменов. Поддерживаются несколько доменов." msgid "Only visible to you" -msgstr "" +msgstr "Видно только вам" msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium and above can see Productivity Analytics." msgstr "Только пользователи с ролью Репортер и выше на тарифах Premium и выше могут видеть аналитику продуктивности." @@ -41406,13 +41578,13 @@ msgid "OpenAPI Specification file path or URL" msgstr "Путь или URL файла спецификации OpenAPI" msgid "OpenMrBadge|%{count} open" -msgstr "" +msgstr "открыто: %{count}" msgid "OpenMrBadge|Open" -msgstr "" +msgstr "Открыт" msgid "OpenMrBadge|Opened" -msgstr "" +msgstr "Открыт" msgid "OpenSSL version 3" msgstr "OpenSSL версии 3" @@ -41519,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при создании организации. Попробуйте еще раз." -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "Произошла ошибка при удалении проекта. Обновите страницу, чтобы повторить попытку." @@ -41687,7 +41856,7 @@ msgstr[2] "Организации должны иметь хотя бы одно msgstr[3] "Организации должны иметь хотя бы одного владельца. Чтобы удалить пользователя, сначала назначьте нового владельца для %{links} %{boldStart}и%{boldEnd} %{extrasCount} %{boldStart}других организаций%{boldEnd}." msgid "Organization|Perform advanced options such as deleting the organization." -msgstr "" +msgstr "Выполните расширенные действия, например удаление организации." msgid "Organization|Private - The organization can only be viewed by members." msgstr "Приватная — организацию могут просматривать только её участники." @@ -42199,6 +42368,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Дублирующиеся пакеты" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Применить настройку %{packageType} ко всем подгруппам" @@ -42365,6 +42537,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -42449,9 +42624,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "Показать команды Composer" @@ -42957,7 +43129,7 @@ msgid "Paths with rate limiting for POST requests" msgstr "Пути с ограничением частоты для POST-запросов" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" msgid "Pause" msgstr "Приостановить" @@ -43008,7 +43180,7 @@ msgid "Percentage" msgstr "Процент" msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or deleting the group." -msgstr "" +msgstr "Выполните расширенные действия, например изменение пути, перенос, экспорт или удаление группы." msgid "Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests." msgstr "Проводите рецензии кода и улучшайте совместную работу с помощью запросов на слияние." @@ -43158,7 +43330,7 @@ msgid "Personal access token" msgstr "Личный токен доступа" msgid "Personal access token is required." -msgstr "" +msgstr "Требуется личный токен доступа." msgid "Personal access token prefix" msgstr "Префикс личного токена доступа" @@ -43313,6 +43485,9 @@ msgstr "Медианная продолжительность" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "Конвейеры" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "Доля успехов" @@ -43458,7 +43633,7 @@ msgid "PipelineGraph|Do you want to continue?" msgstr "Хотите продолжить?" msgid "PipelineGraph|Downstream pipeline might not display in the graph while the new downstream pipeline is being created." -msgstr "" +msgstr "Следующий конвейер может не отображаться в графе, пока создаётся новый следующий конвейер." msgid "PipelineGraph|Retrying a trigger job will create a new downstream pipeline." msgstr "Повторный запуск задания триггера создаст новый следующий конвейер." @@ -43607,6 +43782,9 @@ msgstr "Вы превысили максимальное количество р msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Чат" @@ -43616,9 +43794,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Запрос на слияние" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43640,11 +43824,14 @@ msgstr "Расписание" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Триггер" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" msgid "PipelineSource|Web IDE" -msgstr "" +msgstr "Web IDE" msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}" msgstr "Конвейер: %{ciStatus}" @@ -43767,7 +43954,7 @@ msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI" msgstr "«Hello world» с GitLab CI" msgid "Pipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines" -msgstr "+ %{counterLabel} следующих конвейеров" +msgstr "%{counterLabel} следующих конвейеров" msgid "Pipelines|Access GitLab University" msgstr "Получить доступ к GitLab University" @@ -43934,6 +44121,9 @@ msgstr "Конвейер %{status} для %{linkStart}%{commit}%{linkEnd} " msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "Редактор конвейера" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "Синтаксис конвейера правильный. %{linkStart}Подробнее%{linkEnd}" @@ -44003,6 +44193,9 @@ msgstr "В настоящее время нет завершённых конв msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "В данный момент конвейеры отсутствуют." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "Для этой конфигурации нет входных данных." + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "Для целевой ветки %{branch} в проекте %{projectName} нет цепочек слияний. Запросы на слияние, добавленные в цепочку слияний, отображаются на этой странице. Перейдите к запросу на слияние, чтобы %{linkStart}начать цепочку слияний%{linkEnd}" @@ -44012,6 +44205,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении заданий msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "Возникла проблема при получении iid конвейера." +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "Произошла ошибка при получении входных данных конвейера." + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "Произошла ошибка при получении заданий этапа конвейера." @@ -44102,6 +44298,9 @@ msgstr "Используйте конвейеры CI/CD для автомати msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Используйте шаблон, основанный на языке или фреймворке вашего проекта, чтобы начать работу с GitLab CI/CD." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Использовать шаблон" @@ -44151,7 +44350,7 @@ msgid "Pipelines|invalid" msgstr "Невалидно" msgid "Pipelines|latest" -msgstr "последние" +msgstr "последний" msgid "Pipelines|merge request" msgstr "запрос на слияние" @@ -44710,13 +44909,13 @@ msgid "PolicyRuleMultiSelect|All %{itemTypeName}" msgstr "" msgid "PolicyRuleMultiSelect|Clear all" -msgstr "" +msgstr "Очистить всё" msgid "PolicyRuleMultiSelect|Select %{itemTypeName}" msgstr "" msgid "PolicyRuleMultiSelect|Select all" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все" msgid "Polling interval multiplier" msgstr "Множитель интервала опроса" @@ -46348,7 +46547,7 @@ msgid "ProjectMaintenance|Redact text" msgstr "Редактировать текст" msgid "ProjectMaintenance|Regex and glob patterns supported. Enter multiple entries on separate lines." -msgstr "" +msgstr "Поддерживаются шаблоны regex и glob. Введите несколько записей на отдельных строках." msgid "ProjectMaintenance|Remove blobs" msgstr "Удалить блобы" @@ -47119,7 +47318,7 @@ msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merge msgstr "Эти проверки должны быть выполнены, прежде чем запросы на слияние смогут быть слиты." msgid "ProjectSettings|This feature is an experiment. When you enable this, you accept the %{link}." -msgstr "" +msgstr "Эта функция является экспериментальной. Включая её, вы принимаете %{link}." msgid "ProjectSettings|This project" msgstr "Этот проект" @@ -47203,7 +47402,7 @@ msgid "ProjectSettings|Wiki" msgstr "Вики" msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab. GitLab Pages uses a caching mechanism for efficiency. Your changes may not take effect until that cache is invalidated, which usually takes less than a minute." -msgstr "" +msgstr "С GitLab Pages вы можете размещать ваши статические сайты на GitLab. GitLab Pages использует механизм кэширования для эффективности. Ваши изменения могут не вступить в силу, пока этот кэш не будет сброшен, что обычно занимает менее минуты." msgid "ProjectSettings|Your project is set up. %{instructionsLinkStart}View instrumentation instructions%{instructionsLinkEnd} and %{dashboardsLinkStart}Analytics Dashboards%{dashboardsLinkEnd}." msgstr "" @@ -47338,7 +47537,7 @@ msgid "Projects Successfully Retrieved" msgstr "" msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present" -msgstr "" +msgstr "Проекты оцениваются по наличию самой серьёзной уязвимости" msgid "Projects are where you store your code, access issues, wiki, and other features of GitLab." msgstr "Проекты — это место, где вы храните свой код, доступ к обсуждениям, вики и другим функциям GitLab." @@ -47564,7 +47763,7 @@ msgid "ProjectsNew|Please enter a valid personal access token." msgstr "Введите корректный личный токен доступа." msgid "ProjectsNew|Please enter a valid project name." -msgstr "Введите корректное имя проекта." +msgstr "Введите корректное название проекта." msgid "ProjectsNew|Please enter a valid project slug." msgstr "Введите корректную читаемую часть URL для проекта." @@ -48454,10 +48653,10 @@ msgid "Push" msgstr "Отправить" msgid "Push an existing Git repository" -msgstr "Отправить существующий репозиторий Git" +msgstr "Отправка существующего репозитория Git" msgid "Push an existing folder" -msgstr "Отправить существующую папку" +msgstr "Отправка существующей папки" msgid "Push code to the repository." msgstr "" @@ -48469,7 +48668,7 @@ msgid "Push events" msgstr "События отправки" msgid "Push files to this repository using SSH or HTTPS. If you're unsure, we recommend SSH." -msgstr "Отправляйте файлы в этот репозиторий с помощью SSH или HTTPS. Если вы не уверены, мы рекомендуем использовать SSH." +msgstr "Отправьте файлы в этот репозиторий с использованием SSH или HTTPS. Если вы не уверены, рекомендуется использовать SSH." msgid "Push mirrors will %{strong_open}not%{strong_close} sync LFS objects over SSH." msgstr "Зеркала с отправкой %{strong_open}не будут%{strong_close} синхронизировать объекты LFS через SSH." @@ -48744,8 +48943,11 @@ msgstr "Читать их документацию." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "Готовы приступить к работе с GitLab? Выполните следующие действия, чтобы познакомиться с нами:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "Готово к слиянию" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." -msgstr "" +msgstr "Готов к слиянию участниками, которые могут вносить изменения в целевую ветку." msgid "Ready to merge!" msgstr "Готово к слиянию!" @@ -48872,7 +49074,7 @@ msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the clien msgstr "" msgid "Regex pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон (регулярное выражение)" msgid "Region" msgstr "" @@ -48959,7 +49161,7 @@ msgid "Related issues" msgstr "" msgid "Related jobs" -msgstr "" +msgstr "Связанные задания" msgid "Related merge request %{link_to_merge_request} to merge %{link_to_merge_request_source_branch}" msgstr "Связанный запрос на слияние %{link_to_merge_request} для слияния %{link_to_merge_request_source_branch}" @@ -49157,12 +49359,6 @@ msgstr "Удаленный объект не имеет абсолютного msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "Рабочие пространства" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -49646,14 +49842,14 @@ msgid "Reports|%{no} changed test results" msgstr "%{no} изменённых результатов тестирования" msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed test has failed more than once in the last 14 days" -msgstr "" +msgstr "%{recentlyFailed} из %{failed} неудачных тестов не прошли более одного раза за последние 14 дней" msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests has failed more than once in the last 14 days" msgid_plural "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests have failed more than once in the last 14 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%{recentlyFailed} из %{failed} неудачных тестов не прошёл более одного раза за последние 14 дней" +msgstr[1] "%{recentlyFailed} из %{failed} неудачных тестов не прошли более одного раза за последние 14 дней" +msgstr[2] "%{recentlyFailed} из %{failed} неудачных тестов не прошли более одного раза за последние 14 дней" +msgstr[3] "%{recentlyFailed} из %{failed} неудачных тестов не прошли более одного раза за последние 14 дней" msgid "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issue for the source branch only" msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issues for the source branch only" @@ -49681,24 +49877,24 @@ msgid "Reports|Base report parsing error:" msgstr "" msgid "Reports|Copy failed test names to run locally" -msgstr "" +msgstr "Скопировать названия неудачных тестов для локального запуска" msgid "Reports|Copy failed tests" msgstr "Скопировать неудачные тесты" msgid "Reports|Failed %{count} time in %{baseBranch} in the last 14 days" msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{baseBranch} in the last 14 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Не прошёл %{count} раз в %{baseBranch} за последние 14 дней" +msgstr[1] "Не прошёл %{count} раза в %{baseBranch} за последние 14 дней" +msgstr[2] "Не прошёл %{count} раз в %{baseBranch} за последние 14 дней" +msgstr[3] "Не прошёл %{count} раз в %{baseBranch} за последние 14 дней" msgid "Reports|Failed %{count} time in %{base_branch} in the last 14 days" msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{base_branch} in the last 14 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Не прошёл %{count} раз в %{base_branch} за последние 14 дней" +msgstr[1] "Не прошёл %{count} раза в %{base_branch} за последние 14 дней" +msgstr[2] "Не прошёл %{count} раз в %{base_branch} за последние 14 дней" +msgstr[3] "Не прошёл %{count} раз в %{base_branch} за последние 14 дней" msgid "Reports|Fixed" msgstr "" @@ -49713,7 +49909,7 @@ msgid "Reports|Metrics report scanning detected no new changes" msgstr "Сканирование отчёта по метрикам не обнаружило новых изменений" msgid "Reports|Metrics reports are loading" -msgstr "Отчеты по метрикам загружаются" +msgstr "Отчёты по метрикам загружаются" msgid "Reports|Metrics reports failed to load results" msgstr "Отчёты по метрикам не смогли загрузить результаты" @@ -50079,10 +50275,10 @@ msgstr "Требования стали рабочими элементами, msgid "Requires %d approval" msgid_plural "Requires %d approvals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Требуется %d одобрение" +msgstr[1] "Требуется %d одобрения" +msgstr[2] "Требуется %d одобрений" +msgstr[3] "Требуется %d одобрений" msgid "Requires %d approval from eligible users." msgid_plural "Requires %d approvals from eligible users." @@ -50264,7 +50460,7 @@ msgid "Retry" msgstr "Повторить" msgid "Retry all failed or cancelled jobs" -msgstr "Повторить все неудачные или отмененные задания" +msgstr "Повторить все неудавшиеся или отменённые задания" msgid "Retry downstream pipeline" msgstr "" @@ -50376,7 +50572,7 @@ msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!" msgstr "" msgid "Revoked personal access token \"%{personal_access_token_name}\"." -msgstr "" +msgstr "Отозван личный токен доступа «%{personal_access_token_name}»." msgid "Rich text editor" msgstr "" @@ -50474,9 +50670,6 @@ msgstr "Запустить конвейер" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Запускайте тесты для своего кода в реальном времени с помощью веб-терминала" -msgid "Run this job again" -msgstr "Запустить это задание снова" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "Запустите это задание снова, чтобы создать необходимые ресурсы." @@ -50751,8 +50944,8 @@ msgstr "Скопировать инструкции" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Скопировать токен регистрации" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "Создайте файл %{codeStart}main.tf%{codeEnd} со следующей конфигурацией Terraform." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "Создайте файл %{codeStart}main.tf%{codeEnd} с следующей конфигурацией Terraform. Сохраните этот файл в директории, которая наиболее подходит для ваших окружений Terraform. Если у вас нет такой директории, создайте новый проект, а затем следуйте инструкциям, чтобы %{linkStart}настроить Terraform с GitLab%{linkEnd}." msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "Создать средство выполнения для группы" @@ -51367,7 +51560,7 @@ msgid "Runners|See more %{linkStart}installation methods and architectures%{link msgstr "Подробнее %{linkStart}о методах установки и архитектурах%{linkEnd}." msgid "Runners|Select all" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все" msgid "Runners|Select platform specifications to install GitLab Runner." msgstr "Выберите спецификации платформы для установки GitLab Runner." @@ -51439,10 +51632,10 @@ msgid "Runners|Tags control which type of jobs a runner can handle. By tagging a msgstr "Теги контролируют, какой тип заданий может обрабатывать средство выполнения. Помечая средство выполнения, вы гарантируете, что оно будет обрабатывать только те задания, для которых оно предназначено." msgid "Runners|The %{boldStart}runner authentication token%{boldEnd} %{token} displays here %{boldStart}for a short time only%{boldEnd}. After you register the runner, this token is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} and cannot be accessed again from the UI." -msgstr "" +msgstr "Токен аутентификации %{boldStart}средства выполнения%{boldEnd} %{token} отображается здесь %{boldStart}только на короткое время%{boldEnd}. После регистрации средства выполнения этот токен сохраняется в файле %{codeStart}config.toml%{codeEnd} и больше не может быть доступен через интерфейс." msgid "Runners|The %{boldStart}runner authentication token%{boldEnd} is no longer visible, it is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} if you have registered the runner." -msgstr "" +msgstr "Токен аутентификации %{boldStart}средства выполнения%{boldEnd} больше не отображается, он хранится в %{codeStart}config.toml%{codeEnd}, если вы зарегистрировали средство выполнения." msgid "Runners|The ID of the machine hosting the runner." msgstr "ID машины, на которой размещено средство выполнения." @@ -51558,7 +51751,7 @@ msgid "Runners|Understand how long it takes for runners to pick up a job. %{link msgstr "Узнайте, сколько времени требуется средствам выполнения для того, чтобы взять задание. %{linkStart}Как это рассчитывается?%{linkEnd}" msgid "Runners|Unselect all" -msgstr "" +msgstr "Снять выделение со всех" msgid "Runners|Up to date" msgstr "Последняя версия" @@ -51895,7 +52088,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|%{boldStart}inject_ci%{boldEnd} strategy was deprecat msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|%{hostname}'s timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс %{hostname}" msgid "ScanExecutionPolicy|%{labelStart}File path:%{labelEnd} %{filePath}" msgstr "" @@ -51973,7 +52166,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|Key" msgstr "Ключ" msgid "ScanExecutionPolicy|Kubernetes agent's timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс агента Kubernetes" msgid "ScanExecutionPolicy|Link existing CI file" msgstr "" @@ -51982,7 +52175,7 @@ msgid "ScanExecutionPolicy|Maximum number of CI-criteria is one" msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|Only one variable can be added at a time." -msgstr "" +msgstr "Можно добавить только одну переменную за раз." msgid "ScanExecutionPolicy|Override" msgstr "" @@ -52141,7 +52334,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|Choose criteria type" msgstr "Выберите тип критерия" msgid "ScanResultPolicy|Clear all" -msgstr "" +msgstr "Очистить всё" msgid "ScanResultPolicy|Customized CI Variables" msgstr "" @@ -52324,7 +52517,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|Select a scan type before adding criteria" msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|Select all" -msgstr "Выбрать всё" +msgstr "Выбрать все" msgid "ScanResultPolicy|Select license types" msgstr "Выбрать типы лицензий" @@ -52336,7 +52529,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|Select list type" msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|Severity is:" -msgstr "Важность:" +msgstr "Уровень серьёзности:" msgid "ScanResultPolicy|Specify the packages where this license requires approval before use" msgstr "Укажите пакеты, для которых эта лицензия требует одобрения перед использованием" @@ -52423,7 +52616,7 @@ msgid "ScanResultPolicy|scanners" msgstr "" msgid "ScanResultPolicy|severity levels" -msgstr "" +msgstr "уровни серьёзности" msgid "ScanResultPolicy|vulnerabilities allowed" msgstr "" @@ -52518,9 +52711,6 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "Поиск (минимум 3 символа)" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -52642,7 +52832,7 @@ msgid "Search settings" msgstr "Поиск настроек" msgid "Search templates" -msgstr "" +msgstr "Поиск шаблонов" msgid "Search to add %{title}" msgstr "" @@ -52650,6 +52840,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Поиск пользователей" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52675,13 +52868,13 @@ msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element}" msgstr "" msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element} in your personal and project snippets" -msgstr "" +msgstr "Показаны %{count} %{scope} для %{term_element} в ваших личных сниппетах и сниппетах проекта" msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for %{term_element}" msgstr "" msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for %{term_element} in your personal and project snippets" -msgstr "" +msgstr "Показаны %{from} — %{to} из %{count} %{scope} для %{term_element} в ваших личных сниппетах и сниппетах проекта" msgid "SearchResults|code result" msgid_plural "SearchResults|code results" @@ -53124,7 +53317,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|High-level vulnerability statistics across projects msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Immediately begin risk analysis and remediation with application security features. Start with SAST and Secret Detection, available to all plans. Upgrade to Ultimate to get all features, including:" -msgstr "" +msgstr "Немедленно начните анализ рисков и устранение уязвимостей с функциями безопасности приложения. Начните с SAST и обнаружения секретов, доступных во всех тарифах. Смените тариф на Ultimate, чтобы получить все функции, включая:" msgid "SecurityConfiguration|Learn more about our vulnerability data retention policies" msgstr "" @@ -53181,7 +53374,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default msgstr "Статус инструментов применяется только к основной ветке и основан на %{linkStart}последнем конвейере%{linkEnd}." msgid "SecurityConfiguration|Toggle Container Scanning for Registry" -msgstr "" +msgstr "Переключить сканирование контейнеров для реестра" msgid "SecurityConfiguration|Toggle secret push protection" msgstr "" @@ -53338,7 +53531,7 @@ msgid "SecurityExclusions|ex: This secret is used for testing" msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: gitlab_personal_access_token" -msgstr "" +msgstr "например: gitlab_personal_access_token" msgid "SecurityExclusions|ex: glpat-1234567890" msgstr "" @@ -53346,6 +53539,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "Добавьте проект в эту группу, чтобы начать отслеживание их уровня безопасности." + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "CS" @@ -53358,6 +53554,12 @@ msgstr "DS" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "IaC" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "Управление настройками безопасности" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "Проекты не найдены." + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "SAST" @@ -53370,6 +53572,9 @@ msgstr "Инвентаризация безопасности" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "Просмотр покрытия безопасности и уязвимостей для всех проектов в этой группе. Данные обновляются и могут отставать на 24 часа." +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "Произошла ошибка при получении подгрупп и проектов. Повторите попытку." + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53607,7 +53812,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Choose specific role" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Clear all" -msgstr "" +msgstr "Очистить всё" msgid "SecurityOrchestration|Compliance framework has no projects" msgstr "" @@ -53862,7 +54067,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Merge request approval policies allow a maximum 1 b msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Merge request approval policies allow a maximum of 5 approver actions." -msgstr "" +msgstr "Политики одобрения запросов на слияние позволяют не более 5 действий для одобрения." msgid "SecurityOrchestration|Merge request approval policies can only be created by project owners." msgstr "" @@ -54139,7 +54344,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Several merge request approval policy criteria have msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Severity is %{severity}." -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности %{severity}." msgid "SecurityOrchestration|Show all included projects" msgstr "" @@ -54286,7 +54491,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Use a pipeline execution policy to %{strongStart}en msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Use a scan execution policy to create rules which %{strongStart}enforce security scans%{strongEnd} for %{strongStart}particular branches%{strongEnd} at %{strongStart}certain times%{strongEnd}. Supported types are SAST, SAST IaC, DAST, Secret detection, Container scanning, and Dependency scanning." -msgstr "" +msgstr "Используйте политику выполнения сканирования для создания правил, которые %{strongStart}обеспечивают выполнение сканирования безопасности%{strongEnd} для %{strongStart}определённых веток%{strongEnd} в %{strongStart}определённые временные интервалы%{strongEnd}. Поддерживаемые типы: SAST, SAST для IaC, DAST, Обнаружение секретов, Сканирование контейнеров и Сканирование зависимостей." msgid "SecurityOrchestration|Use default mode for scoping" msgstr "" @@ -54541,7 +54746,7 @@ msgid "SecurityReports|%{count} Selected" msgstr "" msgid "SecurityReports|%{count}+" -msgstr "" +msgstr "%{count}+" msgid "SecurityReports|%{count}+ projects" msgstr "" @@ -54565,7 +54770,7 @@ msgid "SecurityReports|1 vulnerability attached to 1 issue" msgstr "" msgid "SecurityReports|A comment is required when changing the severity." -msgstr "" +msgstr "Для изменения уровня серьёзности требуется комментарий." msgid "SecurityReports|A comment is required when dismissing." msgstr "" @@ -54592,7 +54797,7 @@ msgid "SecurityReports|Add projects" msgstr "" msgid "SecurityReports|Add reason for the severity change (required)" -msgstr "" +msgstr "Укажите причину изменения уровня серьёзности (обязательно)" msgid "SecurityReports|All activity" msgstr "Все действия" @@ -54637,7 +54842,7 @@ msgid "SecurityReports|CVSS v%{version}:" msgstr "" msgid "SecurityReports|Change severity" -msgstr "" +msgstr "Изменить уровень серьёзности" msgid "SecurityReports|Change status" msgstr "" @@ -54648,6 +54853,9 @@ msgstr "Проверьте сообщения, сгенерированные п msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "Комментарий (обязательно)" @@ -54658,22 +54866,22 @@ msgid "SecurityReports|Confirm dismissal" msgstr "Подтвердить отклонение" msgid "SecurityReports|Container Scanning for Registry scans the latest tag of each image for vulnerabilities. %{linkStart}How do I enable Container Scanning for Registry?%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра проверяет последний тег каждого образа на уязвимости. %{linkStart}Как включить сканирование контейнеров для реестра?%{linkEnd}" msgid "SecurityReports|Container Scanning for Registry scans the latest tag of each image. It scans for vulnerabilities in the container %{linkStart}registry%{linkEnd} when an image or database is updated." -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра проверяет последний тег каждого образа. Оно сканирует на уязвимости реестр контейнеров %{linkStart}после обновления образа или базы данных%{linkEnd}." msgid "SecurityReports|Container Scanning for registry is active" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра активно" msgid "SecurityReports|Container registry vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Уязвимости реестра контейнеров" msgid "SecurityReports|Container scanning for registry is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра отключено" msgid "SecurityReports|Container scanning for registry scans the latest tag of each image. It scans for vulnerabilities in the container registry when an image or database is updated." -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра проверяет последний тег каждого образа. Оно ищет уязвимости в реестре контейнеров при обновлении образа или базы данных." msgid "SecurityReports|Create Jira issue" msgstr "" @@ -54910,13 +55118,13 @@ msgid "SecurityReports|Select project" msgstr "Выберите проект" msgid "SecurityReports|Select severity" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень серьёзности" msgid "SecurityReports|Select status" msgstr "Выберите статус" msgid "SecurityReports|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "SecurityReports|Show %d item" msgid_plural "SecurityReports|Show %d items" @@ -54929,11 +55137,14 @@ msgid "SecurityReports|Solution available" msgstr "Доступно решение" msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually." -msgstr "" +msgstr "Иногда сканер не может определить уровень серьёзности обнаруженной проблемы. Тем не менее, такие проблемы всё ещё могут представлять собой потенциальный источник риска. Проверьте их вручную." msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -55117,6 +55328,9 @@ msgstr "Выберите шаблон комментария" msgid "Select a country or region" msgstr "Выберите страну или регион" +msgid "Select a day" +msgstr "Выберите день" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Выберите файл на левой боковой панели, чтобы начать редактирование. После этого вы сможете зафиксировать свои изменения." @@ -55145,7 +55359,7 @@ msgid "Select a role" msgstr "Выберите роль" msgid "Select a target type" -msgstr "" +msgstr "Выберите тип цели" msgid "Select a template repository" msgstr "" @@ -55157,7 +55371,7 @@ msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" msgid "Select all vulnerabilities on current page" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все уязвимости на текущей странице" msgid "Select an assignee" msgstr "Выберите исполнителя" @@ -55262,7 +55476,7 @@ msgid "Select reviewers" msgstr "Выберите рецензентов" msgid "Select severity (optional)" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень серьёзности (необязательно)" msgid "Select source" msgstr "Выберите источник" @@ -55835,7 +56049,7 @@ msgid "Set rate limits for searches performed by web or API requests." msgstr "Установите ограничения на частоту запросов для поиска, выполняемого через веб- или API-запросы." msgid "Set severity" -msgstr "" +msgstr "Установить уровень серьёзности" msgid "Set sign-in restrictions for all users." msgstr "" @@ -56021,7 +56235,7 @@ msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}." msgstr "Устанавить этап %{milestone_reference}." msgid "Sets the severity" -msgstr "" +msgstr "Устанавливает уровень серьёзности" msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}." msgstr "Задаёт оценку времени в %{time_estimate}." @@ -56066,19 +56280,19 @@ msgid "Settings|What is experiment?" msgstr "Что такое экспериментальная функция?" msgid "Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "Severity updated to %{severity}." -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности изменён на %{severity}." msgid "SeverityWidget|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "SeverityWidget|Severity: %{severity}" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности: %{severity}" msgid "SeverityWidget|There was an error while updating severity." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при обновлении уровня серьёзности." msgid "Share" msgstr "Поделиться" @@ -56698,7 +56912,7 @@ msgid "Snippets" msgstr "Сниппеты" msgid "Snippets with non-text files can only be edited via Git." -msgstr "" +msgstr "Сниппеты с нетекстовыми файлами можно редактировать только через Git." msgid "SnippetsEmptyState|Get started with snippets" msgstr "Начните работать со сниппетами" @@ -56710,7 +56924,7 @@ msgid "SnippetsEmptyState|Store, share, and embed bits of code and text." msgstr "Храните, делитесь и встраивайте фрагменты кода и текста." msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets found" -msgstr "" +msgstr "Сниппеты не найдены" msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show." msgstr "Нет сниппетов для отображения." @@ -56734,28 +56948,28 @@ msgid "Snippets|Error with Akismet. Please check the logs for more info." msgstr "Произошла ошибка при работе с Akismet. Проверьте журналы для получения дополнительной информации." msgid "Snippets|File name (e.g. test.rb)" -msgstr "" +msgstr "Имя файла (например, test.rb)" msgid "Snippets|Files" msgstr "Файлы" msgid "Snippets|New snippet" -msgstr "" +msgstr "Новый сниппет" msgid "Snippets|Snippet actions" -msgstr "" +msgstr "Действия со сниппетами" msgid "Snippets|Snippets" -msgstr "" +msgstr "Сниппеты" msgid "Snippets|Snippets are limited to %{total} files." -msgstr "" +msgstr "Сниппеты ограничены %{total} файлами." msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them." -msgstr "" +msgstr "Сниппеты не могут содержать пустые файлы. Убедитесь, что все файлы содержат контент, или удалите их." msgid "Snippets|This snippet is hidden because its author has been banned" -msgstr "" +msgstr "Этот сниппет скрыт, потому что его автор был забанен." msgid "Snowplow" msgstr "" @@ -57361,7 +57575,7 @@ msgid "Specify IP ranges that are always allowed for inbound traffic, for use wi msgstr "Укажите диапазоны IP-адресов, которые всегда разрешены для входящего трафика, для использования с ограничениями IP на уровне группы. Здесь должны быть указаны внутренние IP-адреса средства выполнения и демона Pages, чтобы они могли получить доступ к артефактам проекта." msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users." -msgstr "" +msgstr "Укажите шаблон (регулярное выражение) адреса электронной почты для идентификации стандартных внутренних пользователей." msgid "Specify the input values to use in this pipeline." msgstr "Укажите значения входных данных, которые следует использовать в этом конвейере." @@ -57388,10 +57602,10 @@ msgid "SquashSettings|Allow" msgstr "" msgid "SquashSettings|Checkbox is visible and selected by default." -msgstr "" +msgstr "Флажок отображается и выбран по умолчанию." msgid "SquashSettings|Checkbox is visible and unselected by default." -msgstr "" +msgstr "Флажок отображается и снят по умолчанию." msgid "SquashSettings|Do not allow" msgstr "" @@ -57403,7 +57617,7 @@ msgid "SquashSettings|Require" msgstr "" msgid "SquashSettings|Squashing is always performed. Checkbox is visible and selected, and users cannot change it." -msgstr "" +msgstr "Сжатие выполняется всегда. Флажок отображается, выбран, и пользователи не могут его снять." msgid "SquashSettings|Squashing is never performed and the checkbox is hidden." msgstr "" @@ -57424,7 +57638,7 @@ msgid "Stage" msgstr "Этап" msgid "Stage: %{stageName}" -msgstr "" +msgstr "Этап: %{stageName}" msgid "Standard" msgstr "" @@ -57839,7 +58053,7 @@ msgid "Strikethrough text" msgstr "Зачёркнутый текст" msgid "Sub-batch size" -msgstr "" +msgstr "Размер подгруппы" msgid "Subdomains of the Pages root domain %{root_domain} are reserved and cannot be used as custom Pages domains." msgstr "" @@ -58454,7 +58668,7 @@ msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscr msgstr "" msgid "SuperSonics|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details." -msgstr "" +msgstr "Вы можете начать бесплатный пробный период GitLab Ultimate без обязательств и указания платёжных данных." msgid "SuperSonics|You can sync your subscription data to ensure your details are up to date." msgstr "" @@ -58790,7 +59004,7 @@ msgid "Target Path" msgstr "" msgid "Target Type" -msgstr "" +msgstr "Тип цели" msgid "Target branch" msgstr "Целевая ветка" @@ -58811,16 +59025,16 @@ msgid "Target roles" msgstr "" msgid "Target type" -msgstr "" +msgstr "Тип цели" msgid "Target-Branch" msgstr "" msgid "Targeted Messages" -msgstr "" +msgstr "Целевые сообщения" msgid "Targeted message was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Целевое сообщение успешно создано." msgid "Task" msgstr "Задание" @@ -59205,7 +59419,7 @@ msgid "TestReports|Attachment" msgstr "" msgid "TestReports|Copy test name to rerun locally" -msgstr "" +msgstr "Скопировать имя теста для повторного запуска локально" msgid "TestReports|Job artifacts are expired" msgstr "Срок действия артефактов задания истек" @@ -59545,7 +59759,7 @@ msgid "The file you're about to delete is tracked by LFS" msgstr "Файл, который вы собираетесь удалить, отслеживается с помощью LFS" msgid "The finding is not a vulnerability because it is part of a test or is test data." -msgstr "" +msgstr "Обнаружение не является уязвимостью, так как это часть теста или тестовые данные." msgid "The following SSH key was deleted by an administrator, %{username}." msgstr "Следующий ключ SSH был удален администратором, %{username}." @@ -59560,10 +59774,10 @@ msgid "The following items will be exported:" msgstr "Следующие предметы будут экспортированы:" msgid "The following namespace ids were invalid and have been ignored: %{invalid_ids_message}" -msgstr "" +msgstr "Следующие идентификаторы пространств имён некорректны и были проигнорированы: %{invalid_ids_message}" msgid "The following personal access token was revoked by an administrator, %{username}." -msgstr "" +msgstr "Следующий личный токен доступа был отозван администратором, %{username}." msgid "The following personal access token: %{token_names} was revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set." msgid_plural "The following personal access tokens: %{token_names} were revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set." @@ -59889,7 +60103,7 @@ msgid "The snippet is visible only to project members." msgstr "Сниппет виден только участникам проекта." msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users." -msgstr "" +msgstr "Сниппет виден всем вошедшим пользователям, за исключением внешних." msgid "The source project is a fork" msgstr "Исходный проект является форком" @@ -59949,10 +60163,10 @@ msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minim msgstr "Пользователь, которого вы пытаетесь отключить, был активен в последние %{minimum_inactive_days} дней и не может быть отключён" msgid "The value must contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "Значение должно содержать только числа." msgid "The value must match the defined regular expression." -msgstr "" +msgstr "Значение должно соответствовать заданному регулярному выражению." msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit" msgstr "" @@ -60393,7 +60607,7 @@ msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{confide msgstr "Этот %{noteableTypeText} является %{confidentialLinkStart}конфиденциальным%{confidentialLinkEnd}, и его %{lockedLinkStart}обсуждение заблокировано%{lockedLinkEnd}." msgid "This Cron pattern is invalid" -msgstr "" +msgstr "Этот шаблон Cron недействителен" msgid "This GitLab instance does not provide any instance runners yet. Administrators can register instance runners in the admin area." msgstr "" @@ -60459,7 +60673,7 @@ msgid "This branch has diverged from upstream." msgstr "" msgid "This change will remove %{strongOpen}ALL%{strongClose} Premium and Ultimate features for %{strongOpen}ALL%{strongClose} SaaS customers and make tests start failing." -msgstr "" +msgstr "Это изменение удалит %{strongOpen}ВСЕ%{strongClose} функции Premium и Ultimate для %{strongOpen}ВСЕХ%{strongClose} SaaS-клиентов и приведёт к сбоям в тестах." msgid "This chart could not be displayed" msgstr "Эта диаграмма не может быть отображена" @@ -60690,7 +60904,7 @@ msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}" msgstr "Это отложенное задание, которое будет выполнено через %{remainingTime}" msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize." -msgstr "Это список устройств, c которых вошли в вашу учетную запись. Отмените все сеансы, которые вы не распознаете." +msgstr "Это список устройств, которые вошли в вашу учётную запись. Отмените доступ для любых сессий, которые вам не знакомы." msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyone who has it can create issues or merge requests as if they were you. If that happens, %{resetLinkStart}reset this token%{resetLinkEnd}." msgstr "Это приватная электронная почта %{helpIcon}, созданная специально для вас. Любой, кто её получит, сможет создавать обсуждения или запросы на слияние от вашего имени. Если это произойдёт, %{resetLinkStart}сбросьте этот токен%{resetLinkEnd}." @@ -60705,7 +60919,7 @@ msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineerin msgstr "" msgid "This is mandatory and must be defined." -msgstr "" +msgstr "Это поле обязательное и должно быть заполнено." msgid "This is really just a warning" msgstr "Это всего лишь предупреждение" @@ -61084,7 +61298,7 @@ msgid "This user is currently exempt from identity verification. Remove the exem msgstr "Этот пользователь в данный момент освобождён от проверки личности. Уберите освобождение с помощью кнопки ниже." msgid "This user is the author of this %{noteable}." -msgstr "" +msgstr "Этот пользователь является автором этого %{noteable}." msgid "This user is the author of this %{workItemType}." msgstr "Этот пользователь является автором этого %{workItemType}." @@ -61753,7 +61967,7 @@ msgid "To run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity, input the GitLab project msgstr "Чтобы запустить конвейеры CI/CD с помощью JetBrains TeamCity, введите сведения о проекте GitLab в настройках управления версиями проекта TeamCity." msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first." -msgstr "" +msgstr "Чтобы увидеть все личные токены доступа пользователя, вы должны сначала выдать себя за него." msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Premium%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard." msgstr "" @@ -61783,7 +61997,7 @@ msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your msgstr "" msgid "To update Snippets with multiple files, you must use the `files` parameter" -msgstr "" +msgstr "Чтобы обновить сниппеты с несколькими файлами, используйте параметр `files`" msgid "To use Service Desk in this project, you must %{linkStart}activate the issue tracker%{linkEnd}." msgstr "" @@ -61809,9 +62023,6 @@ msgstr "Чтобы расширить область поиска, измени msgid "To-Do List" msgstr "Список задач" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Задача отмечена как выполненная." - msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -61820,10 +62031,10 @@ msgstr "Какие действия создают элементы в спис msgid "Todos|%{count} selected" msgid_plural "Todos|%{count} selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Выбрана %{count} задача" +msgstr[1] "Выбрано %{count} задачи" +msgstr[2] "Выбрано %{count} задач" +msgstr[3] "Выбрано %{count} задач" msgid "Todos|%{day}, %{time}" msgstr "%{day}, %{time}" @@ -61847,7 +62058,7 @@ msgid "Todos|Assigned" msgstr "Назначено" msgid "Todos|At" -msgstr "" +msgstr "В" msgid "Todos|Build failed" msgstr "" @@ -61856,7 +62067,7 @@ msgid "Todos|Category" msgstr "Категория" msgid "Todos|Clear all" -msgstr "" +msgstr "Очистить всё" msgid "Todos|Could not merge" msgstr "" @@ -61864,9 +62075,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "Время создания" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61901,7 +62109,7 @@ msgid "Todos|First sent %{timeago}" msgstr "" msgid "Todos|For one hour" -msgstr "" +msgstr "На один час" msgid "Todos|Getting started with GitLab Duo" msgstr "Начало работы с GitLab Duo" @@ -61946,10 +62154,10 @@ msgid "Todos|Mark as done failed. Try again later." msgstr "Не удалось отметить как выполненное. Повторите попытку позже." msgid "Todos|Mark selected items as done" -msgstr "" +msgstr "Отметить выбранные элементы как выполненные" msgid "Todos|Mark selected items as pending" -msgstr "" +msgstr "Отметить выбранные элементы как ожидающие выполнения" msgid "Todos|Marked" msgstr "" @@ -61991,6 +62199,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "Причина" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -62030,7 +62241,7 @@ msgid "Todos|SSH key expiring soon" msgstr "Срок действия SSH ключа скоро истекает" msgid "Todos|Select all" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все" msgid "Todos|Select this item to sign in with SAML and view it." msgstr "Выберите этот элемент, чтобы войти с помощью SAML и просмотреть его." @@ -62045,7 +62256,7 @@ msgid "Todos|Snooze selected items" msgstr "" msgid "Todos|Snooze until" -msgstr "" +msgstr "Отложить до" msgid "Todos|Snooze..." msgstr "Отложить..." @@ -62109,13 +62320,13 @@ msgid "Todos|Unmergeable" msgstr "" msgid "Todos|Until a specific time and date" -msgstr "" +msgstr "До указанного времени и даты" msgid "Todos|Until later today" -msgstr "" +msgstr "Позже сегодня" msgid "Todos|Until tomorrow" -msgstr "" +msgstr "До завтра" msgid "Todos|Updated" msgstr "Время изменения" @@ -62138,11 +62349,8 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "Вы" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" -msgstr "" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" +msgstr "Теперь у вас есть доступ к функциям ИИ. Узнайте, как настроить предложения кода и чат в вашей среде разработки." msgid "Todos|Your SSH key has expired" msgstr "Срок действия вашего ключа SSH истёк" @@ -62285,6 +62493,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "Покрытие инструментами" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Тег %{source_topic} был успешно объединен с тегом %{target_topic}." @@ -62350,7 +62561,7 @@ msgid "Total cores (CPUs)" msgstr "Всего ядер (ЦП)" msgid "Total issue weight" -msgstr "Общий вес задачи" +msgstr "Общий вес обсуждений" msgid "Total memory (GB)" msgstr "" @@ -62592,8 +62803,8 @@ msgstr "Перенесите ваш проект в другое простра msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Невозможно обновить путь поскольку в этой группе есть проекты, содержащие образы Docker в своих реестрах контейнеров. Пожалуйста, сначала удалите образы из своих проектов, а затем попробуйте снова." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "Невозможно обновить путь, потому что в группе есть проекты, содержащие образы Docker в реестре контейнеров. Удалите образы из ваших проектов и попробуйте снова." msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "База данных не поддерживается." @@ -62626,13 +62837,13 @@ msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project." msgstr "Пожалуйста, выберите новое пространство имен для вашего проекта." msgid "TransferProject|Project cannot be transferred because of a container registry error: %{error}" -msgstr "" +msgstr "Проект не может быть передан из-за ошибки реестра контейнеров: %{error}" msgid "TransferProject|Project cannot be transferred to a different top-level namespace, because image tags are present in its container registry" -msgstr "" +msgstr "Проект не может быть передан в другое пространство имён верхнего уровня, поскольку в его реестре контейнеров присутствуют теги образов" msgid "TransferProject|Project cannot be transferred, because image tags are present in its container registry" -msgstr "" +msgstr "Проект не может быть передан, потому что в его реестре контейнеров присутствуют теги образов." msgid "TransferProject|Project is already in this namespace." msgstr "Проект уже находится в этом пространстве имён." @@ -62683,7 +62894,7 @@ msgid "TrialDiscover|Reliable and feature rich automations help remove cognitive msgstr "" msgid "TrialDiscover|Security Dashboard - Advanced Security Testing" -msgstr "" +msgstr "Панель безопасности — расширенное тестирование безопасности" msgid "TrialDiscover|Ship software faster and more securely with AI integrated into your entire DevSecOps lifecycle." msgstr "" @@ -62749,7 +62960,7 @@ msgid "TrialsDiscover|Increase security" msgstr "" msgid "Trials|Create a new group and start your trial of Ultimate with GitLab Duo Enterprise." -msgstr "" +msgstr "Создайте новую группу и начните пробный период Ultimate с GitLab Duo Enterprise." msgid "Trials|You can apply your trial of Ultimate with GitLab Duo Enterprise to a group." msgstr "" @@ -62794,10 +63005,10 @@ msgid "Trial|Start free Ultimate + GitLab Duo Enterprise trial" msgstr "" msgid "Trial|Start your free Ultimate and GitLab Duo Enterprise trial" -msgstr "" +msgstr "Начните бесплатный пробный период Ultimate и GitLab Duo Enterprise" msgid "Trial|Start your free Ultimate and GitLab Duo Enterprise trial on %{group_name}" -msgstr "" +msgstr "Начните бесплатный пробный период Ultimate и GitLab Duo Enterprise в группе %{group_name}" msgid "Trial|State or province" msgstr "" @@ -63048,6 +63259,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "Не удалось собрать информацию о процессоре" @@ -63117,6 +63334,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "Не удалось загрузить список пользователей. Перезагрузите страницу и повторите попытку." +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -63404,7 +63627,7 @@ msgid "Unselect \"Expand variable reference\" if you want to use the variable va msgstr "" msgid "Unselect all" -msgstr "" +msgstr "Снять выделение со всех" msgid "Unselected" msgstr "" @@ -63617,7 +63840,7 @@ msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates" msgstr "" msgid "Upload a csv file for targeted namespaces" -msgstr "" +msgstr "Загрузите CSV файл с целевыми пространствами имён" msgid "Upload a private key for your certificate" msgstr "Загрузите закрытый ключ для вашего сертификата" @@ -63653,7 +63876,7 @@ msgid "Upon successful validation, you're granted access to slash commands." msgstr "" msgid "Upstream" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий" msgid "Upstream Gitaly has been exhausted. Try again later" msgstr "" @@ -63677,16 +63900,25 @@ msgid "Usage trends" msgstr "Тенденции использования" msgid "UsageQuotas|(of %{totalStorageSize})" -msgstr "" +msgstr "(из %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных о передаче. Обновите страницу и попробуйте ещё раз." -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "Статистика хранилища реестра контейнеров не используется для расчёта общего объёма хранилища проекта. Общий объём хранилища проекта рассчитывается после дедупликации контейнеров пространства имён, где общий объём всех уникальных контейнеров добавляется к общему объёму хранилища пространства имён." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "Статистика хранения реестра контейнеров не используется для расчёта общего объёма хранения проекта. Общий объём хранения проекта рассчитывается после дедупликации контейнеров пространства имён, к общему объёму хранения пространства имён добавляется объём всех уникальных контейнеров." + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "Загрузка содержимого вкладки квот использования" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" -msgstr "" +msgstr "Использованные данные для передачи пространства имён" + +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "Перезагрузите страницу, чтобы попытаться снова" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "Произошла ошибка при загрузке содержимого вкладки" msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "Ссылка на справку по %{linkTitle}" @@ -63733,7 +63965,7 @@ msgstr "Использование вычислительных единиц п msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "Использование вычислительных единиц с %{usageSince}" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "Реестр контейнеров" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -63754,8 +63986,8 @@ msgstr "Git репозиторий." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Интегрированный с Gitlab реестр контейнеров Docker для хранения образов Docker." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "Интегрированный с GitLab реестр контейнеров Docker для хранения образов Docker." msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "Настройки группы %{gt} Квоты использования" @@ -63802,7 +64034,7 @@ msgstr "Обзор пространства имён" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "Используемое хранилище пространства имен" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "Общий объём хранилища пространства имён — это сумма объёмов, использованных всеми проектами, реестром контейнеров и прокси зависимостей." msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63823,8 +64055,8 @@ msgstr "Ожидающие участники" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Артефакты конвейеров и заданий, созданные с помощью CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "Точный расчет размера хранилища Container Registry задерживается, так как он слишком велик для синхронной оценки. Точная оценка будет запланирована в течение 24 часов." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "Точное вычисление размера хранилища реестра контейнеров задерживается, так как он слишком велик для синхронной оценки. Точная оценка будет запланирована в течение 24 часов." msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "Аналитика продукта" @@ -64255,7 +64487,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgid "User is blocked" -msgstr "" +msgstr "Пользователь заблокирован" msgid "User is not a service account" msgstr "Пользователь не является учётной записью службы" @@ -64401,8 +64633,12 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "Вместо %{count} пользователя использован заполнитель." +msgstr[1] "Вместо %{count} пользователей использованы заполнители." +msgstr[2] "Вместо %{count} пользователей использованы заполнители." +msgstr[3] "Вместо %{count} пользователей использованы заполнители." msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) отклонил(а) ваш запрос на переназначение вкладов от %{source_name} (%{source_username}) на %{source_hostname} на него(неё) в %{destination_group}. Чтобы переназначить эти вклады другому пользователю, перейдите на страницу «Участники» %{destination_group}." @@ -64494,6 +64730,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "Заполнитель" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -64506,6 +64745,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "Ограничение на количество пользователей-заполнителей" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -64521,6 +64763,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "Загрузите корректный файл CSV." + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -64627,13 +64872,16 @@ msgid "UserMapping|The invitation could not be declined." msgstr "" msgid "UserMapping|The provided CSV was not correctly formatted." -msgstr "" +msgstr "Предоставленный файл CSV имеет неверный формат." msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." -msgstr "" +msgstr "Предоставленная таблица содержит дублирующиеся адреса электронной почты или имена пользователей." + +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "Это ограничение делится между всеми подгруппами в иерархии группы." msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." -msgstr "" +msgstr "Загрузите заполненный файл CSV." msgid "UserMapping|Use a CSV file to reassign contributions from placeholder users to existing group members. For more information, see %{linkStart}reassign contributions and memberships%{linkEnd}." msgstr "Используйте CSV файл для переназначения вкладов от временных пользователей к существующим участникам группы. Для получения дополнительной информации смотрите документацию по %{linkStart}переназначению вкладов и участия%{linkEnd}." @@ -64644,7 +64892,13 @@ msgstr "ID пользователя" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "Вы можете назначать только активных пользователей с обычным доступом или доступом аудитора. Чтобы назначить пользователей с правами администратора, попросите администратора GitLab включить настройку «Разрешить назначение вкладов для администраторов»." +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." +msgstr "Вы можете назначать только обычных пользователей, аудиторов или администраторов." + +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." msgstr "" msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." @@ -64774,7 +65028,7 @@ msgid "UserProfile|Subscribe" msgstr "Подписаться" msgid "UserProfile|There are no projects available to be displayed here" -msgstr "" +msgstr "Нет доступных проектов для отображения" msgid "UserProfile|This user doesn't have any followers" msgstr "У этого пользователя нет подписчиков" @@ -65190,7 +65444,7 @@ msgid "Variables" msgstr "Переменные" msgid "Various container registry settings." -msgstr "" +msgstr "Различные настройки реестра контейнеров." msgid "Various email settings." msgstr "Различные настройки электронной почты." @@ -65572,6 +65826,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "%{link_start}Скачать экспорт%{link_end}." + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "Перейдите по ссылке ниже, чтобы скачать экспорт." + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "Список уязвимостей был успешно экспортирован для %{exportable}." + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "Список уязвимостей был успешно экспортирован." + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "Эта ссылка истечёт через %{number} дней." + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "Экспорт отчёта об уязвимостях" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65597,7 +65869,7 @@ msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today" msgstr "" msgid "VulnerabilityChart|Severity" -msgstr "Серьёзность" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "VulnerabilityDismissalReasons|Acceptable risk" msgstr "" @@ -65660,7 +65932,7 @@ msgid "VulnerabilityExport|Scanner Name" msgstr "" msgid "VulnerabilityExport|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "VulnerabilityExport|Status" msgstr "" @@ -65702,19 +65974,19 @@ msgid "VulnerabilityManagement|A verified true-positive vulnerability" msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Add reason for severity change (Required)" -msgstr "" +msgstr "Укажите причину изменения уровня серьёзности (обязательно)" msgid "VulnerabilityManagement|Add vulnerability finding" -msgstr "Добавить поиск уязвимостей" +msgstr "Добавление обнаружения уязвимости" msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding" -msgstr "" +msgstr "Неподтверждённое необоснованное обнаружение" msgid "VulnerabilityManagement|Change severity" -msgstr "" +msgstr "Изменение уровня серьёзности" msgid "VulnerabilityManagement|Change the severity of this vulnerability. Only this vulnerability will be affected." -msgstr "" +msgstr "Изменение уровня серьёзности этой уязвимости. Будет затронута только эта уязвимость." msgid "VulnerabilityManagement|Comment is required." msgstr "" @@ -65762,28 +66034,28 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Related Jira issues" msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Requires assessment" -msgstr "" +msgstr "Требуется оценка" msgid "VulnerabilityManagement|Select a method" msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Select a severity" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень серьёзности" msgid "VulnerabilityManagement|Select a severity level" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень серьёзности" msgid "VulnerabilityManagement|Select a status" msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "VulnerabilityManagement|Severity is a required field" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности является обязательным полем" msgid "VulnerabilityManagement|Severity is required." -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности обязателен." msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while creating vulnerability" msgstr "Произошла ошибка при создании уязвимости" @@ -65810,7 +66082,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not get user." msgstr "Произошла ошибка при получении пользователя." msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability severity." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при изменении уровня серьёзности уязвимости." msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability state." msgstr "Произошла ошибка при обновлении состояния уязвимости." @@ -65831,7 +66103,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability name or type. Ex: Cross-site script msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability set to %{severity} severity" -msgstr "" +msgstr "Уязвимость получила уровень серьёзности %{severity}." msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive" msgstr "Не будет исправлено или ложное срабатывание" @@ -66013,6 +66285,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Сканер:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "Сканер: %{scannerName}" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "Поиск или фильтрация уязвимостей..." @@ -66020,19 +66295,19 @@ msgid "Vulnerability|Security Audit" msgstr "Аудит безопасности" msgid "Vulnerability|Select a severity" -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень серьёзности" msgid "Vulnerability|Sent request:" msgstr "" msgid "Vulnerability|Set the status of the vulnerability finding based on the information available to you." -msgstr "" +msgstr "Установите статус обнаружения уязвимости на основе доступной вам информации." msgid "Vulnerability|Severity" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности" msgid "Vulnerability|Severity:" -msgstr "" +msgstr "Уровень серьёзности:" msgid "Vulnerability|Something went wrong while trying to get the source file." msgstr "Произошла ошибка при получении исходного файла." @@ -66050,7 +66325,7 @@ msgid "Vulnerability|Steps" msgstr "Шаги" msgid "Vulnerability|The CVSS (Common Vulnerability Scoring System) is a standardized framework for assessing and communicating the severity of security vulnerabilities in software. It provides a numerical score (ranging from 0.0 to 10.0) to indicate the severity risk of the vulnerability." -msgstr "" +msgstr "CVSS (Общая система оценки уязвимостей) — это стандартизированная система для оценки и передачи информации о степени серьёзности уязвимостей в программном обеспечении. Она присваивает числовой балл (от 0.0 до 10.0), чтобы указать уровень риска уязвимости." msgid "Vulnerability|The Exploit Prediction Scoring System model produces a percentage value between 0 and 100 that represents the likelihood that a vulnerability will be exploited in the next 30 days." msgstr "Модель Exploit Prediction Scoring System выдаёт процентное значение от 0 до 100, которое отражает вероятность эксплуатации уязвимости в течение следующих 30 дней." @@ -66152,7 +66427,7 @@ msgid "We also use email for avatar detection if no avatar is uploaded." msgstr "Мы также используем адрес электронной почты для определения аватара, если аватар не загружен." msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время мы не можем получить данные для заголовка конвейера." msgid "We could not determine the path to remove the epic" msgstr "Мы не смогли распознать путь для удаления цели" @@ -66176,7 +66451,7 @@ msgid "We found your token in a public project and have automatically revoked it msgstr "" msgid "We have detected that your message might be composed against %{linkStart}our guidelines%{linkEnd}. Please review our findings below:" -msgstr "" +msgstr "Мы обнаружили, что ваше сообщение может противоречить %{linkStart}нашим рекомендациям%{linkEnd}. Ознакомьтесь с нашими выводами ниже:" msgid "We heard back from your device. You have been authenticated." msgstr "" @@ -66625,6 +66900,9 @@ msgstr "Вес" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Вес %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "Вес — %{maxIssueWeight}" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "С возвращением! Ваша учётная запись была отключена из-за неактивности, но теперь она восстановлена." @@ -66644,7 +66922,7 @@ msgid "Welcome, %{name}!" msgstr "" msgid "We’ve introduced improvements to issues and epics, such as the ability to view full details from lists and boards, new features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" -msgstr "" +msgstr "Мы внедрили улучшения для обсуждений и целей, такие как возможность просматривать полную информацию из списков и досок, новые функции и обновлённый дизайн. Есть вопросы или мысли по поводу изменений?" msgid "We’ve introduced some improvements to the epic page such as real time updates, additional features, and a refreshed design. Have questions or thoughts on the changes?" msgstr "" @@ -66716,7 +66994,7 @@ msgid "When enabled, it will send 301 Moved Permanently instead of 302 if you wa msgstr "" msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces." -msgstr "" +msgstr "Если эта функция включена, журналы заданий собираются Datadog и отображаются вместе с трассировками выполнения конвейера." msgid "When left blank, default value of %{max_lifetime_in_days} is applied. When set, value must be %{max_lifetime_in_days} or less. When changed, existing access tokens with an expiration date beyond the maximum allowable lifetime are revoked." msgstr "Если оставить пустым, применяется значение по умолчанию %{max_lifetime_in_days}. Если задано, значение должно быть %{max_lifetime_in_days} или меньше. При изменении существующие токены доступа с датой истечения срока действия, за границей допустимого срока действия, отзываются." @@ -66763,7 +67041,7 @@ msgid "Which project or group access token events trigger webhooks" msgstr "Какие события токенов доступа проекта или группы запускают вебхуки" msgid "Who can approve?" -msgstr "" +msgstr "Кто может одобрить?" msgid "Who can see this group?" msgstr "Кто может видеть эту группу?" @@ -66940,7 +67218,7 @@ msgid "WikiPage|Title" msgstr "Заголовок" msgid "WikiPage|To link to a (new) page, simply type %{linkExample}. More examples are in the %{linkStart}documentation%{linkEnd}." -msgstr "" +msgstr "Чтобы создать ссылку на (новую) страницу, просто введите %{linkExample}. Больше примеров в %{linkStart}документации%{linkEnd}." msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}" msgstr "" @@ -66952,13 +67230,13 @@ msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…" msgstr "Напишите что-нибудь или перетащите сюда файлы…" msgid "Wiki|Add custom sidebar" -msgstr "" +msgstr "Добавить пользовательскую боковую панель" msgid "Wiki|Could not access the Wiki Repository at this time." msgstr "" msgid "Wiki|Create a new page under \"%{page_title}\"" -msgstr "" +msgstr "Создать новую страницу в разделе «%{page_title}»" msgid "Wiki|Edit custom sidebar" msgstr "" @@ -66994,7 +67272,7 @@ msgid "Wiki|Pages" msgstr "Страницы" msgid "Wiki|Search pages" -msgstr "" +msgstr "Поиск страниц" msgid "Wiki|Sidebar was successfully created." msgstr "" @@ -67021,13 +67299,13 @@ msgid "Wiki|The sidebar failed to load. You can reload the page to try again." msgstr "Не удалось загрузить боковую панель. Перезагрузите страницу, чтобы попробовать снова." msgid "Wiki|There are no pages in this wiki yet." -msgstr "" +msgstr "В этой вики ещё нет страниц." msgid "Wiki|Use the sidebar to find a different page." msgstr "Используйте боковую панель, чтобы найти другую страницу." msgid "Wiki|View all pages" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть все страницы" msgid "Wiki|Wiki actions" msgstr "" @@ -67083,8 +67361,8 @@ msgstr "В процессе выполнения (открытые и не на msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "Максимальное количество незавершённых элементов: %{wipLimit}" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "Рабочий элемент %{work_item_reference} уже добавлен в родительский %{parent_reference}." @@ -67098,6 +67376,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить варианты для поля: %{dropdownLabel}. Повторите попытку." @@ -67274,19 +67555,19 @@ msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the %{workItemType}? This action msgstr "" msgid "WorkItem|Assignee" -msgstr "" +msgstr "Ответственный" msgid "WorkItem|Assignees" msgstr "Исполнители" msgid "WorkItem|At risk" -msgstr "" +msgstr "Под угрозой" msgid "WorkItem|Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" msgid "WorkItem|Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" msgid "WorkItem|Blocked by" msgstr "" @@ -67301,7 +67582,7 @@ msgid "WorkItem|Cancel" msgstr "Отмена" msgid "WorkItem|Change appearance for all issues, epics, and tasks" -msgstr "" +msgstr "Изменить внешний вид для всех обсуждений, целей и заданий" msgid "WorkItem|Change type" msgstr "Изменить тип" @@ -67475,19 +67756,19 @@ msgid "WorkItem|Forest green" msgstr "" msgid "WorkItem|Group by" -msgstr "" +msgstr "Группировка" msgid "WorkItem|Health Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние здоровья" msgid "WorkItem|Health status" msgstr "Состояние здоровья" msgid "WorkItem|Hide empty" -msgstr "" +msgstr "Скрыть пустые" msgid "WorkItem|Hide sidebar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть боковую панель" msgid "WorkItem|History only" msgstr "" @@ -67517,7 +67798,7 @@ msgid "WorkItem|Key result" msgstr "" msgid "WorkItem|Label" -msgstr "" +msgstr "Метка" msgid "WorkItem|Labels" msgstr "Метки" @@ -67574,7 +67855,7 @@ msgid "WorkItem|Must be a valid hex code" msgstr "" msgid "WorkItem|Needs attention" -msgstr "" +msgstr "Требует внимания" msgid "WorkItem|New" msgstr "" @@ -67610,7 +67891,7 @@ msgid "WorkItem|No child items are currently open." msgstr "В данный момент нет открытых дочерних элементов." msgid "WorkItem|No items" -msgstr "" +msgstr "Нет элементов" msgid "WorkItem|No iteration" msgstr "" @@ -67649,7 +67930,7 @@ msgid "WorkItem|Objective" msgstr "" msgid "WorkItem|On track" -msgstr "" +msgstr "В рамках плана" msgid "WorkItem|One or more items cannot be shown. If you're using SAML authentication, this could mean your session has expired." msgstr "Один или несколько элементов не могут быть отображены. Если вы используете аутентификацию через SAML, это может означать, что ваша сессия истекла." @@ -67742,13 +68023,13 @@ msgid "WorkItem|Show closed items" msgstr "Закрытые элементы" msgid "WorkItem|Show empty" -msgstr "" +msgstr "Показать пустые" msgid "WorkItem|Show labels" msgstr "Метки" msgid "WorkItem|Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Показать боковую панель" msgid "WorkItem|Similar items" msgstr "Похожие элементы" @@ -67759,11 +68040,8 @@ msgstr "Одиночный выбор" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "Некоторые поля отсутствуют в %{workItemType}. Если вы сейчас измените тип, эта информация будет потеряна." -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." -msgstr "" +msgstr "Некоторые значения отсутствуют в группе %{groupName} и будут удалены." msgid "WorkItem|Someone edited the description at the same time you did. If you save it will overwrite their changes. Please confirm you'd like to save your edits." msgstr "Кто-то редактирует описание одновременно с вами. Если вы его сохраните, чужие изменения будут потеряны. Подтвердите что вы хотите сохранить ваши правки." @@ -67916,7 +68194,7 @@ msgid "WorkItem|Toggle details" msgstr "" msgid "WorkItem|Truncate descriptions" -msgstr "" +msgstr "Обрезать описания" msgid "WorkItem|Turn off confidentiality" msgstr "Выключить конфиденциальность" @@ -68021,7 +68299,7 @@ msgid "WorkItem|objective" msgstr "" msgid "WorkItem|on track" -msgstr "" +msgstr "в рамках плана" msgid "WorkItem|relates to" msgstr "" @@ -68051,10 +68329,10 @@ msgid "Workspaces|A devfile defines the development environment for a GitLab pro msgstr "" msgid "Workspaces|A devfile is a file that defines a development environment by specifying the necessary tools, languages, runtimes, and other components for a GitLab project." -msgstr "" +msgstr "Файл devfile — это файл, который определяет среду разработки, указывая необходимые инструменты, языки, среды выполнения и другие компоненты для проекта GitLab." msgid "Workspaces|A workspace is a virtual sandbox environment for your code in GitLab." -msgstr "" +msgstr "Рабочее пространство — это виртуальная песочница для вашего кода в GitLab." msgid "Workspaces|Active" msgstr "" @@ -68409,7 +68687,7 @@ msgid "You are about to transfer %{code_start}%{project_full_name}%{code_end} to msgstr "" msgid "You are almost out of Pages parallel deployments. Delete some deployments or you will be unable to create new ones soon. %{link}." -msgstr "" +msgstr "У вас почти закончились параллельные развёртывания в Pages. Удалите некоторые развёртывания, иначе вы не сможете создать новые в ближайшее время. %{link}." msgid "You are already a member of this %{member_source}." msgstr "" @@ -68490,7 +68768,7 @@ msgid "You are on a read-only GitLab instance." msgstr "Вы используете GitLab в режиме только для чтения." msgid "You are out of Pages parallel deployments. Delete some existing deployments to be able to create new ones. %{link}." -msgstr "" +msgstr "У вас закончились параллельные развёртывания в Pages. Удалите некоторые существующие развёртывания, чтобы иметь возможность создать новые. %{link}." msgid "You are receiving this email because you are an Owner of the Group." msgstr "" @@ -68553,7 +68831,7 @@ msgid "You can check your tokens or create a new one in your %{pat_link_start}pe msgstr "Вы можете проверить свои токены или создать новый в %{pat_link_start}настройках личных токенов доступа%{pat_link_end}." msgid "You can check your tokens or create a new one in your personal access tokens settings %{pat_link}." -msgstr "" +msgstr "Вы можете посмотреть свои токены или создать новый в настройках личных токенов доступа %{pat_link}." msgid "You can create a new %{link}." msgstr "" @@ -68568,7 +68846,7 @@ msgid "You can create a new one or check them in your %{link_start}access tokens msgstr "Вы можете создать новый или проверить имеющиеся в настройках %{link_start}токенов доступа%{link_end}." msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings." -msgstr "" +msgstr "Вы можете создать новый токен или проверить их в настройках %{pat_link_start}личных токенов доступа%{pat_link_end}." msgid "You can create a new one or check them in your %{ssh_key_link_start}SSH keys%{ssh_key_link_end} settings." msgstr "Вы можете создать новый или проверить их в настройках %{ssh_key_link_start}ключей SSH%{ssh_key_link_end}." @@ -68580,10 +68858,10 @@ msgid "You can create a new one or check them in your access token settings: %{t msgstr "" msgid "You can create a new one or check them in your personal access tokens settings %{pat_link}." -msgstr "" +msgstr "Вы можете создать новый токен или проверить их в настройках личных токенов доступа %{pat_link}." msgid "You can create a new personal access token by visiting %{link}" -msgstr "" +msgstr "Вы можете создать новый личный токен доступа, посетив %{link}" msgid "You can create new ones at your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings" msgstr "Вы можете создать новые в настройках %{pat_link_start}личных токенов доступа%{pat_link_end}." @@ -68658,7 +68936,7 @@ msgid "You can view the source or %{linkStart}%{cloneIcon} clone the repository% msgstr "" msgid "You can't approve because you added one or more commits to this merge request." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете одобрить, потому что вы добавили один или несколько коммитов в этот запрос на слияние." msgid "You can't follow more than %{limit} users. To follow more users, unfollow some others." msgstr "Вы не можете подписаться более чем на %{limit} пользователей. Чтобы подписаться на новых, отпишитесь от некоторых других." @@ -69163,10 +69441,10 @@ msgstr "Вы рассмотрели и одобрили эти запросы н msgid "You've successfully purchased the %{plan} plan subscription for 1 user and you'll receive a receipt by email. Your purchase may take a minute to sync, refresh the page if your subscription details haven't displayed yet." msgid_plural "You've successfully purchased the %{plan} plan subscription for %{quantity} users and you'll receive a receipt by email. Your purchase may take a minute to sync, refresh the page if your subscription details haven't displayed yet." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Вы успешно приобрели подписку на тариф %{plan} для 1 пользователя, и квитанция будет отправлена вам по электронной почте. Синхронизация покупки может занять некоторое время, обновите страницу, если данные о подписке ещё не отобразились." +msgstr[1] "Вы успешно приобрели подписку на тариф %{plan} для %{quantity} пользователей, и квитанция будет отправлена вам по электронной почте. Синхронизация покупки может занять некоторое время, обновите страницу, если данные о подписке ещё не отобразились." +msgstr[2] "Вы успешно приобрели подписку на тариф %{plan} для %{quantity} пользователей, и квитанция будет отправлена вам по электронной почте. Синхронизация покупки может занять некоторое время, обновите страницу, если данные о подписке ещё не отобразились." +msgstr[3] "Вы успешно приобрели подписку на тариф %{plan} для %{quantity} пользователей, и квитанция будет отправлена вам по электронной почте. Синхронизация покупки может занять некоторое время, обновите страницу, если данные о подписке ещё не отобразились." msgid "You've successfully verified! You now have access to slash commands. Thanks for helping ensure security!" msgstr "" @@ -69286,7 +69564,7 @@ msgid "Your Groups" msgstr "Ваши группы" msgid "Your Personal Access Token was revoked" -msgstr "" +msgstr "Ваш личный токен доступа был отозван" msgid "Your Projects' Activity" msgstr "Активность ваших проектов" @@ -69485,13 +69763,13 @@ msgid "Your password reset token has expired." msgstr "Ваш токен сброса пароля истек." msgid "Your personal access token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "Ваш личный токен доступа был отозван" msgid "Your personal access tokens have expired" msgstr "Сроки действия ваших личных токенов доступа истекли" msgid "Your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less" -msgstr "" +msgstr "Срок действия ваших личных токенов доступа истечет через %{days_to_expire} дней или меньше" msgid "Your profile" msgstr "" @@ -69968,13 +70246,13 @@ msgstr "" msgid "change" msgid_plural "changes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "изменение" +msgstr[1] "изменения" +msgstr[2] "изменений" +msgstr[3] "изменений" msgid "changes" -msgstr "" +msgstr "изменения" msgid "check" msgid_plural "checks" @@ -70027,7 +70305,7 @@ msgid "ciReport|API fuzzing" msgstr "" msgid "ciReport|Advanced SAST Scanning" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый анализ SAST" msgid "ciReport|All tools" msgstr "" @@ -70046,10 +70324,10 @@ msgstr "" msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change" msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Показатели теста производительности браузера: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменение" +msgstr[1] "Показатели теста производительности браузера: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменения" +msgstr[2] "Показатели теста производительности браузера: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменений" +msgstr[3] "Показатели теста производительности браузера: %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменений" msgid "ciReport|Checks" msgstr "Проверки" @@ -70064,7 +70342,7 @@ msgid "ciReport|Code Quality failed to load results" msgstr "" msgid "ciReport|Code Quality hasn't changed." -msgstr "" +msgstr "Качество кода не изменилось." msgid "ciReport|Code Quality is loading" msgstr "Качество кода загружается" @@ -70073,7 +70351,7 @@ msgid "ciReport|Container Scanning" msgstr "Сканирование контейнеров" msgid "ciReport|Container Scanning for Registry" -msgstr "" +msgstr "Сканирование контейнеров для реестра" msgid "ciReport|Container scanning" msgstr "Сканирование контейнера" @@ -70176,10 +70454,10 @@ msgstr "" msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} change" msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} changes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Метрики теста производительности нагрузки выявили %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменение" +msgstr[1] "Метрики теста производительности нагрузки выявили %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменения" +msgstr[2] "Метрики теста производительности нагрузки выявили %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменений" +msgstr[3] "Метрики теста производительности нагрузки выявили %{strong_start}%{changesFound}%{strong_end} изменений" msgid "ciReport|Load performance test metrics results are being parsed" msgstr "" @@ -70331,7 +70609,7 @@ msgid "contacts can only be added to root groups and groups configured as CRM ta msgstr "" msgid "container registry images" -msgstr "" +msgstr "образы реестра контейнеров" msgid "container_protection_tag_rule and current_user must be set" msgstr "" @@ -70552,19 +70830,19 @@ msgid "failed to assign runner to project" msgstr "не удалось назначить средство выполнения для проекта" msgid "failed to change severity of security finding: %{message}" -msgstr "" +msgstr "не удалось изменить уровень серьёзности обнаружения безопасности: %{message}" msgid "failed to destroy runner project" msgstr "не удалось удалить проект средства выполнения" msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}" -msgstr "" +msgstr "не удалось отклонить связанное обнаружение (id=%{finding_id}): %{message}" msgid "failed to dismiss security finding: %{message}" msgstr "" msgid "failed to revert associated finding(id=%{finding_id}) to detected" -msgstr "" +msgstr "не удалось вернуть связанное обнаружение (id=%{finding_id}) в состояние «обнаружено»" msgid "features adopted" msgstr "" @@ -70580,7 +70858,7 @@ msgstr[2] "файлов" msgstr[3] "файлов" msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability" -msgstr "" +msgstr "обнаружение не найдено или уже связано с уязвимостью" msgid "for this project" msgstr "для этого проекта" @@ -70593,10 +70871,10 @@ msgstr "от" msgid "from %d job" msgid_plural "from %d jobs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "от %d задания" +msgstr[1] "от %d заданий" +msgstr[2] "от %d заданий" +msgstr[3] "от %d заданий" msgid "frontmatter" msgstr "" @@ -71267,9 +71545,6 @@ msgstr "Запланировано перебазирование ветки %{b msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "Установлено %{merge_author} для добавления в цепочку слияний после прохождения всех проверок слияния" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Установлено %{merge_author}, чтобы быть добавленным в цепочку слияний после успешного выполнения конвейера" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "Установлено %{merge_author} для автоматического слияния после прохождения всех проверок слияния" @@ -71279,9 +71554,6 @@ msgstr "Установлено %{merge_author} для автоматическо msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "Установлено %{merge_author} для запуска цепочки слияний после прохождения всех проверок слияния" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "Установлено %{merge_author}, чтобы запустить цепочку слияний после успешного выполнения конвейера." - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "Посмотреть план миграции" @@ -71811,7 +72083,7 @@ msgid "service accounts" msgstr "учётные записи служб" msgid "severity|Blocker" -msgstr "" +msgstr "Блокирующий" msgid "severity|Critical" msgstr "Критический" @@ -71826,16 +72098,16 @@ msgid "severity|Low" msgstr "Низкий" msgid "severity|Major" -msgstr "" +msgstr "Ключевой" msgid "severity|Medium" msgstr "Средний" msgid "severity|Minor" -msgstr "" +msgstr "Незначительный" msgid "severity|Unknown" -msgstr "Неизвестная" +msgstr "Неизвестный" msgid "should be a valid NPM package name with optional wildcard characters." msgstr "должно быть действительным именем пакета NPM с необязательными шаблонными символами." diff --git a/locale/si_LK/gitlab.po b/locale/si_LK/gitlab.po index d2db4f6c77f..181069ecee0 100644 --- a/locale/si_LK/gitlab.po +++ b/locale/si_LK/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: si-LK\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:27\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} සිට %{end}" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "%{project_name} ව්‍යාපෘතියේ සාමාජික msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "තව +%d" msgid "+%{count} more" msgstr "+ තවත් %{count}" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/දවස" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "සක්‍රියයි" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "%{type} එක් කරන්න" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "%{type} සාදන්න" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "සෑදුවේ" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "සෑදූ දිනය" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "DPoP සබල කරන්න" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "ඉකුත්වන දිනය" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "කල් ඉකුත්ය" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "භාවිතය" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "යෙදුම: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "සටහන" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "අවහිරයි" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "දිගහරින්න" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "අනුකලනය සබලයි" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "වෙනස්කම් සුරකින්න" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "කේතය" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "ඔබගේ සෙවීම පුළුල් කිරීමට, ඉ msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "කාරණා ගණන ලියන්න" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "යාවත්කාල වෙමින්" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "අයිතිකරු වෙනස් කිරීමට අසමත msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "සමමුහූර්තයට සමූහ" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "ඔබගේ ව්‍යාපෘතිය සඳහා කේතනයට සූදානම් සංවර්ධන පරිසරයක් දියත් කරන්න." @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "ඇසුරුම් අනුපිටපත්" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "එම ප්‍රලේඛනය කියවන්න." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "සොයන්න" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "මෙතුළ සොයන්න" - msgid "Search a group" msgstr "සමූහයක් සොයන්න" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "පරිශ්‍රීලකයින් සොයන්න" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "ඔබගේ ව්‍යාපෘති සොයන්න" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "ඔබගේ පෙරීමට කිසිදු ප්‍රතිඵලයක් නැත" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "ඔබගේ සෙවීම පුළුල් කිරීමට, ඉ msgid "To-Do List" msgstr "කළ-යුතු ලේඛනය" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "අද" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "බොහෝ පරිශීලකයින් හමු විය. ඉ msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "සමූහය එහි උප සමූහයකට මාරු කළ නොහැකිය." -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "මකා දැමූ රේඛාවකට යෝජනා යෙද msgid "Unable to build Slack link." msgstr "ස්ලැක් සබැඳිය තැනීමට නොහැකිය." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "උදව් සබැඳිය %{linkTitle}" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "ගිට් කෝෂ්ඨය." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "පොරොත්තු සාමාජිකයින්" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "%{name} මකන්නද?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "ඉල්ලීම/ප්‍රතිචාරය" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "වැදගත්කම" msgid "Weight %{weight}" msgstr "වැදගත්කම %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "වැඩ කෙරෙමින් පවතී (විවෘත හා msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/tr_TR/gitlab.po b/locale/tr_TR/gitlab.po index 9d373b444d5..e21637bd6aa 100644 --- a/locale/tr_TR/gitlab.po +++ b/locale/tr_TR/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:27\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1225,18 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1778,6 +1781,9 @@ msgstr[1] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1863,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2319,15 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2919,6 +2919,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2949,6 +2955,9 @@ msgstr "Emin misiniz? Şu anda kullanımda olan RSS veya takvim URL'leri çalı msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2964,18 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Oluşturulan" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2997,6 +3015,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3083,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3125,6 +3185,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3140,6 +3203,9 @@ msgstr "Git üzerinden HTTP üzerinden kimlik doğrulaması yapmak için kişise msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "GitLab API'sine erişmesi gereken, kullandığınız her uygulama için kişisel bir erişim anahtarı oluşturabilirsiniz." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3629,9 +3695,6 @@ msgstr "Birleştirme trenine ekle" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "İş hattı başarılı olduğunda birleştirme trenine ekle" - msgid "Add to review" msgstr "İncelemeye ekle" @@ -6482,6 +6545,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Yeni dal oluşturulurken bir hata oluştu." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7419,7 +7485,7 @@ msgstr "Uygulama: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8908,9 +8974,6 @@ msgstr "Not" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Kullanılabilir" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9271,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9850,14 +9910,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "Engellenmiş" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Engellenen sorun" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9999,11 +10051,6 @@ msgstr "Panolar" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10088,11 +10135,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10138,7 +10180,7 @@ msgstr "Genişlet" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -10162,9 +10204,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10174,7 +10213,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10894,7 +10936,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12895,7 +12937,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "Depoyu klonla" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12928,10 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13841,6 +13883,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Kubernetes kümesi oluşturuluyor..." @@ -13880,12 +13925,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13928,6 +13988,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13955,6 +14018,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14009,6 +14075,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -14039,6 +14108,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -14057,6 +14129,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Kod" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14940,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15039,6 +15114,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15156,6 +15234,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15843,9 +15924,6 @@ msgstr "Destek ile iletişime geçin" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "Kapsayıcı Kaydı" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15864,6 +15942,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Kapsayıcı kaydı resimleri" @@ -15961,9 +16042,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16069,7 +16147,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16305,7 +16383,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16365,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16377,10 +16455,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -20028,10 +20106,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20124,18 +20202,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -20151,6 +20235,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -20160,13 +20247,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20181,6 +20277,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20196,9 +20295,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21898,6 +21994,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23043,9 +23145,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -23175,9 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Ortamlar getirilirken bir hata oluştu." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "İstek yapılırken bir hata oluştu." @@ -23193,9 +23289,6 @@ msgstr "Ortam durdurulurken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -23205,9 +23298,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "İşlem" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -23232,12 +23322,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Dağıtım" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23253,9 +23337,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Ortam" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Ortamlar" @@ -23277,9 +23358,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "İş" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23298,9 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Yeni ortam" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Henüz dağıtım yok" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23367,9 +23442,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Tümünü göster" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Durdur" @@ -23406,15 +23478,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Güncellendi" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23430,12 +23493,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24318,7 +24375,7 @@ msgstr "Mevcut dal adı, etiketi veya işlem SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24507,18 +24564,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24709,10 +24796,7 @@ msgstr "Sahibi değiştirme başarısız" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24889,9 +24973,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -25109,8 +25190,8 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Açıklama" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -26126,6 +26207,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -26195,6 +26279,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26300,6 +26387,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26309,6 +26402,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26975,6 +27071,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27185,9 +27287,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28669,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28729,6 +28828,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28879,6 +28984,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32348,9 +32456,17 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33224,6 +33340,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33443,6 +33604,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33479,6 +33643,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -34181,6 +34348,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35703,6 +35873,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35862,6 +36035,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37751,7 +37927,7 @@ msgstr "Seçimi yukarı taşı" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37781,13 +37957,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40899,9 +41075,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41575,6 +41748,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41739,6 +41915,9 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41823,9 +42002,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42687,6 +42863,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42981,6 +43160,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42990,9 +43172,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43014,6 +43202,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -43308,6 +43499,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43377,6 +43571,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43386,6 +43583,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43476,6 +43676,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -48110,6 +48313,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48519,12 +48725,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -49812,9 +50012,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50081,7 +50278,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51836,9 +52033,6 @@ msgstr "Ara" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51968,6 +52162,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Kullanıcıları ara" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Projelerinizi arayın" @@ -52634,6 +52831,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52646,6 +52846,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52658,6 +52864,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53930,6 +54139,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54214,6 +54426,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54397,6 +54612,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -61013,9 +61231,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "Yapılacaklar Listesi" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Yapılacaklar öğesi başarıyla bitti olarak işaretlendi." - msgid "Today" msgstr "Bugün" @@ -61066,9 +61281,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -61191,6 +61403,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -61332,10 +61547,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61479,6 +61691,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61778,7 +61993,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -62234,6 +62449,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -62303,6 +62524,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62866,12 +63093,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62917,7 +63153,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62938,7 +63174,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62986,7 +63222,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63007,7 +63243,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63581,8 +63817,10 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "%{timeago} oluşturuldu" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63674,6 +63912,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63686,6 +63927,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63701,6 +63945,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63812,6 +64059,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63824,9 +64074,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64738,6 +64994,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -65179,6 +65453,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65791,6 +66068,9 @@ msgstr "Ağırlık" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Ağırlık %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -66245,7 +66525,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -66260,6 +66540,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66913,9 +67196,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -70359,9 +70639,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -70371,9 +70648,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po index 76f345c603e..a5f0ddef8ae 100644 --- a/locale/uk/gitlab.po +++ b/locale/uk/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:27\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} до %{end}" @@ -1477,6 +1477,9 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" @@ -1484,15 +1487,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2082,6 +2085,9 @@ msgstr[3] "+%d додатково" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/день" @@ -2669,15 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -3269,6 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -3299,6 +3305,9 @@ msgstr "Ви впевнені? Будь-які поточні RSS або URL-а msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "Ви впевнені? Будь-які поточні адреси електронної пошти для задач перестануть працювати." +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "Скопіювати токен каналів" @@ -3314,18 +3323,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "Створено" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -3347,6 +3365,45 @@ msgstr "Наприклад, застосунок, який використов msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "Наприклад, застосунок, який використовує токен, або призначення токену. Не надавайте чутливу інформацію для назви токену, оскільки вона буде видима для всіх учасників %{resource_type}." +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -3435,6 +3492,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -3477,6 +3537,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -3492,6 +3555,9 @@ msgstr "Ви також можете використовувати персон msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Ви можете згенерувати персональний токен доступу для кожного застосунку, який ви використовуєти і який потребує доступу до GitLab API." +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3981,9 +4047,6 @@ msgstr "Додати до ланцюжка змін" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "Додати до ланцюжка змін після успішного завершення конвеєра" - msgid "Add to review" msgstr "Додати до перевірки" @@ -6840,6 +6903,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "Помилка при створенні нової гілки." +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7781,7 +7847,7 @@ msgstr "Застосунок: %{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -9310,9 +9376,6 @@ msgstr "Примітка" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "Доступно" - msgid "Available ID" msgstr "Доступний ідентифікатор" @@ -9673,9 +9736,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -10264,16 +10324,6 @@ msgstr "Заблокувати користувача" msgid "Blocked" msgstr "Заблокований" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "Заблоковано %d задачею" -msgstr[1] "Заблоковано %d задачами" -msgstr[2] "Заблоковано %d задачами" -msgstr[3] "Заблоковано %d задачами" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "Заблокована задача" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -10415,13 +10465,6 @@ msgstr "Дошки" msgid "Boards and board lists" msgstr "Дошки та списки дошок" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -10506,13 +10549,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -10558,8 +10594,8 @@ msgstr "Розгорнути" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "Помилка при отриманні блокування %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "" @@ -10582,9 +10618,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -10594,8 +10627,11 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "Переглянути всі блокування %{issuableType}" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "Жирний (%{modifierKey}B)" @@ -11314,7 +11350,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -13321,8 +13357,8 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "Клонувати репозиторій" -msgid "Clone this issue" -msgstr "Клонувати цю задачу" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "Клонувати з %{protocol}" @@ -13354,11 +13390,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Клоновано цю задачу до %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "Клонує цю задачу без коментарів до %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -14271,6 +14307,9 @@ msgstr "Інтеграція увімкнена" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Створюється кластер Kubernetes..." @@ -14310,12 +14349,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "Простір імен в середовищі" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "Обчислення вузлів використовує Kubernetes Metrics API. Переконайтеся, що у вашому кластері встановлено метрики" @@ -14358,6 +14412,9 @@ msgstr "Видалити конфігурацію Kubernetes-кластера д msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Зберегти зміни" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "Переглянути та редагувати параметри вашого Kubernetes-кластера" @@ -14385,6 +14442,9 @@ msgstr "Зазначення домену дозволить вам викори msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -14439,6 +14499,9 @@ msgstr "Щоб видалити інтеграцію та ресурси, вве msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "Щоб видалити свою інтеграцію, введіть %{clusterName} для підтвердження:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "Поради щодо усунення несправностей:" @@ -14469,6 +14532,9 @@ msgstr "Ви збираєтеся видалити інтеграцію вашо msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Ви збираєтеся видалити інтеграцію з вашим кластером." +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "API вашого кластера недоступний. Переконайтеся, що ваш API URL правильний." @@ -14487,6 +14553,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "Код" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "Покриття коду: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -15374,7 +15443,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -15473,6 +15542,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -15590,6 +15662,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "Не вдалося зберегти цей фреймворк відповідності. Будь ласка, спробуйте ще раз" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -16277,9 +16352,6 @@ msgstr "Звернутися до служби підтримки" msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -msgid "Container Registry" -msgstr "Реєстр Контейнерів" - msgid "Container Repository" msgstr "Репозиторій контейнера" @@ -16298,6 +16370,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "Контейнер має бути проєктом або групою." +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "Образи в реєстрі контейнерів" @@ -16399,9 +16474,6 @@ msgstr "Дайджест конфігурації: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "Реєстр контейнерів" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -16507,7 +16579,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16745,7 +16817,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "Теги з іменами, які відповідають цьому шаблону регулярного виразу, видаляються. %{linkStart}Перегляньте приклади регулярних виразів.%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16805,7 +16877,7 @@ msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видалі msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16817,11 +16889,11 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "За допомогою Реєстру контейнерів, кожен проєкт може мати власний простір для розміщення образів Docker. %{docLinkStart}Дізнатися більше%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "За допомогою Реєстру Контейнерів кожен проєкт може мати власний простір для зберігання Docker-образів. Розмістіть хоча б один Docker-образ у якомусь із проєктів групи щоб його тут побачити. %{docLinkStart}Детальніше%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "" @@ -20492,10 +20564,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -20588,18 +20660,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}Дивіться документацію%{docLinkEnd} щ msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "Кешовано %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "Очистити кеш проксі залежностей автоматично" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "Налаштуйте в параметрах" @@ -20615,6 +20693,9 @@ msgstr "Скопіювати шлях до образу" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "Копіювати префікс" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "Проксі залежностей" @@ -20624,13 +20705,22 @@ msgstr "Залежність Префікс образу проксі-серве msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Дайджест: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "Увімкнути проксі залежностей" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -20645,6 +20735,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -20660,9 +20753,6 @@ msgstr "Щоб зберегти образи докерів у кеші прок msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "Якщо увімкнено, образ, що зберігаються більше ніж 90 днів, будуть видалені з кешу." - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "Залежить від злиття %d запиту на злиття" @@ -22384,6 +22474,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -23543,9 +23639,6 @@ msgstr "Введіть URL-адреси запиту на злиття" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "Введіть кількість задач" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "Введіть одного або декілька ID користувачів, відокремених комами." @@ -23675,9 +23768,6 @@ msgstr "Виникла помилка під час скасування авт msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "При видаленні середовища сталася помилка. Перевірте, чи середовище зупинено; якщо ні, зупиніть його і спробуйте знову." -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "Виникла помилка при завантаженні середовищ." - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "Під час виконання запиту сталася помилка." @@ -23693,9 +23783,6 @@ msgstr "Виникла помилка під час зупинки середо msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "Автоматична зупинка" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "Автоматичні зупинки %{autoStopAt}" @@ -23705,9 +23792,6 @@ msgstr "Очистити" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "Очищення середовищ" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "Коміт" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "Створити середовище" @@ -23732,12 +23816,6 @@ msgstr "Видалення середовища '%{environmentName}' незво msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "Розгортати до..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "Розгортання" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "Розгортання %{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23753,9 +23831,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "Середовище" - msgid "Environments|Environments" msgstr "Середовища" @@ -23777,9 +23852,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "Завдання" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23798,9 +23870,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "Нове середовище" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "Ще немає розгортань" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23867,9 +23936,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "Показати всі" - msgid "Environments|Stop" msgstr "Зупинити" @@ -23906,15 +23972,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "Майбутнє" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "Майбутнє розгортання" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "Оновлено" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23930,12 +23987,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "захищені" - msgid "Environment|Age" msgstr "Вік" @@ -24824,7 +24875,7 @@ msgstr "Ім'я існуючої гілки, тега або SHA коміта" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "Існуючі проєкти можуть бути переміщені в групу" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -25013,18 +25064,48 @@ msgstr "Експортуйте цей проєкт з усіма пов’яза msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "Зовнішній URL" @@ -25219,12 +25300,9 @@ msgstr "Не вдалося змінити власника" msgid "Failed to check related branches." msgstr "Не вдалося перевірити пов’язані гілки." -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "Не вдалося клонувати цю задачу: неправильні параметри." - msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "Не вдалося створити гілку для цієї задачі. Будь ласка, спробуйте знову." @@ -25399,9 +25477,6 @@ msgstr "Не вдалося перемістити цю задачу тому щ msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "Не вдалося перемістити цю задачу, тому що можна вказувати тільки одну мітку." -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "Не вдалося перемістити цю задачу, тому що цільовий проєкт не існує." - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "Не вдалося перенести мітку через внутрішню проблему. Будь ласка, зверніться до адміністраторів." @@ -25623,8 +25698,8 @@ msgstr "Видалити %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "Вимкнути перемикач функції" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "Опис" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "" @@ -26646,6 +26721,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "Обмеження одночасних потоків синхронізації репозиторіїв контейнерів" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "Затримка реплікації даних" @@ -26715,6 +26793,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "Групи для синхронізації" @@ -26820,6 +26901,12 @@ msgstr "Черга" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "Інтервал повторної перевірки" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26829,6 +26916,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -27495,6 +27585,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -27705,9 +27801,6 @@ msgstr "Даний епік уже пов’язаний із цим епіко msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -29197,8 +29290,8 @@ msgstr "Будьте обережні. Зміна батьків групи мо msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Не вдалося змінити шлях тому що в цій групі є проєкти із образами Docker у своїх Реєстрах контейнерів. Будь ласка, спочатку видаліть ці образи з ваших проєктів і спробуйте знову." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "Змінити URL-адресу групи" @@ -29257,6 +29350,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -29407,6 +29506,9 @@ msgstr "Перенести групу" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "Користувачі можуть створювати %{link_start_project}токени доступу до проєкту%{link_end} та %{link_start_group}токени доступу до групи%{link_end} у цій групі" @@ -32898,9 +33000,19 @@ msgstr "Курсив (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "Текст курсивом" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -33774,6 +33886,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33993,6 +34150,9 @@ msgstr "Повторити" msgid "Job|Run again" msgstr "Запустити знову" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -34029,6 +34189,9 @@ msgstr "Пропущені" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "Статус" @@ -34737,6 +34900,9 @@ msgstr "Останні зміни" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "Запустіть середовище для розробки вашого проєкту." @@ -36281,6 +36447,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -36440,6 +36609,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -38349,7 +38521,7 @@ msgstr "Перемістити виділення вгору" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -38379,14 +38551,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "Переміщено задачу в колонку %{label} на дошці." -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Переміщено цю задачу в %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "Перемістити задачу в колонку %{label} на дошці." -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "Переміщує задачі до %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "" @@ -41519,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -42199,6 +42368,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "Дублювати пакети" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "Примусово %{packageType} налаштування для всіх підгруп" @@ -42365,6 +42537,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -42449,9 +42624,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -43313,6 +43485,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -43607,6 +43782,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Чат" @@ -43616,9 +43794,15 @@ msgstr "Зовнішній" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "Запит на злиття" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -43640,6 +43824,9 @@ msgstr "Розклад" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "Тригер" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Веб" @@ -43934,6 +44121,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "Синтаксис конвеєра правильний. %{linkStart}Дізнатися більше%{linkEnd}" @@ -44003,6 +44193,9 @@ msgstr "В даний час немає завершених конвеєрів. msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "В даний час немає конвеєрів." +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -44012,6 +44205,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -44102,6 +44298,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "Використовуйте шаблон, створений на основі мови або фреймворку вашого проєкту, щоб почати роботу з GitLab CI/CD." +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "Використовувати шаблон" @@ -48744,6 +48943,9 @@ msgstr "Прочитайте їх документацію." msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "Готово до об'єднання учасниками, які можуть писати в цю цільову гілку." @@ -49157,12 +49359,6 @@ msgstr "Віддалений об’єкт не має абсолютного ш msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -50474,9 +50670,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Протестувати ваш запущений код за допомогою Веб-терміналу" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -50751,7 +50944,7 @@ msgstr "Скопіювати інструкцію" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "Скопіювати токен для реєстрації" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -52518,9 +52711,6 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -52650,6 +52840,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "Пошук користувачів" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "Пошук у ваших проєктах" @@ -53346,6 +53539,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -53358,6 +53554,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -53370,6 +53572,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -54648,6 +54853,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "Кластер" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -54934,6 +55142,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "Статус" @@ -55117,6 +55328,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "Для початку редагування файлу виберіть його в лівій бічній панелі. Пізніше ви будете мати можливість закомітити свої зміни." @@ -61809,9 +62023,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "Список нагадувань" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "Нагадування успішно позначене як виконане." - msgid "Today" msgstr "Сьогодні" @@ -61864,9 +62075,6 @@ msgstr "Не вдалося об'єднати" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "Дизайн" @@ -61991,6 +62199,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -62138,10 +62349,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -62285,6 +62493,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "Тему %{source_topic} успішно об'єднано з темою %{target_topic}." @@ -62592,8 +62803,8 @@ msgstr "Перенесіть свій проєкт в інший простір msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "Не вдалося змінити шлях тому що в цій групі є проєкти із образами Docker у своїх Реєстрах контейнерів. Будь ласка, спочатку видаліть ці образи з ваших проєктів і спробуйте знову." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "База даних не підтримується." @@ -63048,6 +63259,12 @@ msgstr "Неможливо застосувати пропозиції до ви msgid "Unable to build Slack link." msgstr "Не вдалося сформувати посилання для Slack." +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -63117,6 +63334,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити віджет запиту н msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -63682,12 +63905,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -63733,8 +63965,8 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "Реєстр контейнерів" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "Проксі залежностей" @@ -63754,8 +63986,8 @@ msgstr "Git репозиторій." msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Інтегрований в Gitlab реєстр контейнерів Docker для зберігання образів Docker." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "" @@ -63802,7 +64034,7 @@ msgstr "Огляд простору імен" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -63823,7 +64055,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "Артефакти конвеєра та артефакти завдань, створені за допомогою CI/CD." -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -64401,8 +64633,12 @@ msgstr "Видалити %{name}?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -64494,6 +64730,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -64506,6 +64745,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -64521,6 +64763,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -64632,6 +64877,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -64644,9 +64892,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -65572,6 +65826,24 @@ msgstr "Вразливості" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "Вразливості в часі" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -66013,6 +66285,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "Сканер:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -66625,6 +66900,9 @@ msgstr "Вага" msgid "Weight %{weight}" msgstr "Вага %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "З поверненням! Ваш обліковий запис було деактивовано через бездіяльність, однак щойно його було відновлено." @@ -67083,7 +67361,7 @@ msgstr "Виконується робота (відкрита та не приз msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -67098,6 +67376,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -67759,9 +68040,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -71267,9 +71545,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -71279,9 +71554,6 @@ msgstr "Автоматичне злиття від %{merge_author} буде зл msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po index f842bb9e2bc..d621f504756 100644 --- a/locale/zh_CN/gitlab.po +++ b/locale/zh_CN/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "从%{start}到%{end}" @@ -1099,16 +1099,19 @@ msgstr "%{project_name} 项目成员" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} 是一个项目,您可以使用该项目将自述文件添加到您的配置文件中,创建一个公开项目并使用 README 初始化仓库来开始使用。%{help_link_start}了解更多%{help_link_end}。" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgid "%{project} has %{number} star" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "+其余%d项" msgid "+%{count} more" msgstr "+%{count} 更多" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "不支持带有别名/锚点的 .gitlab-ci.yml。请手动更改 CI 配 msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/天" @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "更新代理" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "您的代理的系统提示将应用于聊天输入。" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "启用此功能即表示您同意 %{link_start}极狐GitLab 测试协议%{link_end}。" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "为此实例禁用 %{link_start}直接连接%{link_end} 。" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "为此实例启用 %{link_start}AI 功能%{link_end}。" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "添加 %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "您确定重置Feed令牌吗?当前正在使用的所有RSS或日历UR msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "你确定要重置进入电子邮件令牌么?所以使用当前令牌的议题邮件地址都将停止工作。" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "复制 Feed 令牌" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "创建 %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "创建于" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "例如使用令牌的应用程序或令牌的用途。" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "例如,使用令牌的应用程序或令牌的用途。不要提供令牌名称的敏感信息,因为它将对所有 %{resource_type} 成员可见。" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "范围设置授予令牌的权限级别。" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "令牌名称" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "您还可以使用个人访问令牌通过HTTP进行Git验证。" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "您可以为需要访问GitLab API的每个应用程序生成个人访问令牌。" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "在仅具有试用许可的情况下,您只能拥有一个激活的项目访问令牌。除非您删除存在的令牌或升级您的订阅,您无法生成更多新的令牌。" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "添加到合并队列" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "在所有合并检查通过时添加到合并列车" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "流水线成功时添加到合并队列" - msgid "Add to review" msgstr "添加到评审" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "创建 blob 时出错" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "创建新分支时发生错误。" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "编辑 blob 时发生错误" @@ -7238,8 +7304,8 @@ msgstr "应用:%{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "在管理员区域的监控部分会出现一个指标仪表板菜单项。" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." -msgstr "超过当前授权用户计数(%{licensedUserCount})的用户上限可能会导致%{linkStart}补足%{linkEnd}。" +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" msgstr "添加链接到Grafana" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "注意" msgid "Availability" msgstr "可用" -msgid "Available" -msgstr "可用的" - msgid "Available ID" msgstr "可用的ID" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "如果启用,Beyond Identity 将不会检查来自服务帐户的提 msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "验证GPG密钥是否经过 Beyond Identity Authenticator 授权。" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "双周代码覆盖率" - msgid "Billable users" msgstr "付费用户" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "屏蔽用户" msgid "Blocked" msgstr "已禁用" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "被%d个议题阻塞" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "受阻的议题" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "已阻止的工作项目在当前订阅级别不可用" @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "看板" msgid "Boards and board lists" msgstr "看板和看板列表" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount} 更多 %{issuableType}" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "创建 %{issuableType} 时出错。请重试。" @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "因为这是这个群组中的唯一看板,当这个看板被删除时 msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "因为这是这个项目中的唯一看板,当这个看板被删除时,将创建一个新的默认开发看板。" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "被 %{blockedByCount} %{issuableType}禁用" - msgid "Boards|Board" msgstr "看板" @@ -9928,8 +9973,8 @@ msgstr "展开" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "删除看板失败。请重试。" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "无法获取禁用的 %{issuableType}" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "加载更多史诗" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "没有匹配当前迭代筛选器的备份文件" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "未找到匹配的看板" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "正在获取阻塞的%{issuableType}" - msgid "Boards|Select board" msgstr "选择看板" @@ -9964,8 +10006,11 @@ msgstr "您的一些看板已隐藏,请添加许可证以再次查看它们。 msgid "Boards|Switch board" msgstr "切换看板" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "查看所有阻塞的%{issuableType}" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "加粗(%{modifierKey}B)" @@ -10684,8 +10729,8 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "根据上传的 CSV 文件,所有分配给占位用户的项目已重新分配给 %{strong_open}%{group}%{strong_close} 中的用户。" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "导入群组时注意%{linkStart}可见性规则%{linkEnd}。" +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "由于源极狐 GitLab 实例或组上的设置,您无法导入该组的项目。要允许导入此组的项目,请重新配置源极狐 GitLab 实例或组。 %{linkStart}了解更多。%{linkEnd}" @@ -12682,8 +12727,8 @@ msgstr "克隆" msgid "Clone repository" msgstr "克隆仓库" -msgid "Clone this issue" -msgstr "克隆此议题" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "使用%{protocol}克隆" @@ -12715,11 +12760,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "将此议题克隆到%{path_to_project}。" +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "将此议题克隆到%{project},不含评论。" +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "集成已启用" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "正在创建Kubernetes集群..." @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "迁移集群 - 失败:"%{error}"" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "迁移集群 - 已开始" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "按环境分配命名空间" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "节点计算使用Kubernetes Metrics API。请确保您的集群已安装指标。" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "从当前项目中删除此Kubernetes集群的配置。该操作并不 msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "保存更改" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "查看并编辑Kubernetes集群的详细信息" @@ -13740,6 +13806,9 @@ msgstr "指定域将允许您使用%{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}中的自动 msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -13794,6 +13863,9 @@ msgstr "要删除集成和资源,请输入%{clusterName}以确认:" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "要删除集成,请输入%{clusterName}以确认:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "故障排除提示:" @@ -13824,6 +13896,9 @@ msgstr "您即将删除集群集成和与此集群中GitLab创建的所有资源 msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "即将删除集群集成。" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "您的 API 无法访问。请确保您的 API URL 正确。" @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "共同撰写者: ..." msgid "Code" msgstr "代码" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "代码覆盖率: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14723,7 +14801,7 @@ msgstr "群组 %{group_link} 的合规框架 CSV 导出已附加到此电子邮 msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "操作" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "获取合规性要求控制数据时出错。请刷新页面。" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "转到%{linkStart}合规中心 / 项目页面%{linkEnd}为此项目应用框架" @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "要取消链接此政策和框架,请编辑该政策的范围。" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "无法保存此合规性框架。请重试" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "您即将从所有当前应用的项目中永久删除合规框架 %{framework} ,这可能会删除其它功能。此操作无法撤消。" @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "联系支持" msgid "Contacts" msgstr "联系人" -msgid "Container Registry" -msgstr "容器镜像库" - msgid "Container Repository" msgstr "容器仓库" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "容器必须是一个组。" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "容器必须是一个项目或一个群组。" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "容器镜像库镜像" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "配置摘要: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "在设置中配置" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "容器镜像库" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "容器扫描(注册表):关闭" @@ -15850,8 +15931,8 @@ msgstr "已启用 - 与此页面上的规则匹配的标签会自动安排删除 msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "极狐GitLab 无法自动验证此签名。在信任之前,请手动验证签名。" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." -msgstr "如果您尚未登录,您需要使用您的极狐GitLab 用户名和密码进行容器注册表认证。如果您启用了 %{twofaDocLinkStart}双重身份验证%{twofaDocLinkEnd},请使用 %{personalAccessTokensDocLinkStart}个人访问令牌%{personalAccessTokensDocLinkEnd} 代替密码。" +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" msgstr "镜像仓库删除失败" @@ -16085,8 +16166,8 @@ msgstr "与该正则表达式模式匹配的标签名称受保护。必须少于 msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "符合此正则表达式的名称的标签将会被移除。 %{linkStart}查看正则表达式示例%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." -msgstr "%{linkStart}GitLab 容器镜像仓库%{linkEnd}是一个安全的私有容器镜像仓库。它基于开源软件,并完全集成到 GitLab 中。使用 GitLab CI/CD 创建和发布镜像。使用 GitLab API 在群组和项目之间管理镜像仓库。" +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." msgstr "" @@ -16145,8 +16226,8 @@ msgstr "要扩大搜索范围,请更改或删除上面的筛选器。" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "对于此项目至少具有开发者角色的用户,将能够推送和删除容器镜像到此仓库路径。" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." -msgstr "我们无法连接到容器镜像仓库。请尝试刷新页面。如果此错误持续存在,请查看 %{docLinkStart}故障排除文档%{docLinkEnd}。" +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." msgstr "当容器镜像标签受保护时,只有特定的用户角色才能创建、更新和删除受保护的标签,这有助于防止未经授权的更改。每个项目最多可以添加 5 条保护规则。" @@ -16157,11 +16238,11 @@ msgstr "当容器仓库受保护时,只有特定的用户角色才能推送受 msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "当重命名正在进行时,新上传到容器注册表的行为被阻止。当前上传可能失败,需要重新检索。" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "在容器镜像库中,每个项目都有自己的空间来存储容器镜像。 %{docLinkStart}更多信息%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "使用容器镜像库,每个项目都可以有自己的空间来存储其Docker镜像。向此群组中的项目推送至少一个Docker映像后,镜像将会在此处显示。 %{docLinkStart}更多信息%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "您即将删除容器仓库保护规则 %{repositoryPathPattern}。" @@ -19796,12 +19877,12 @@ msgstr "软件物料清单 (SBOM) 基于%{linkStart}最新成功%{linkEnd}的扫 msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "软件物料清单 (SBOM) 基于每个项目最新成功的扫描。" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." -msgstr "依赖列表已成功导出。" - msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "依赖列表已成功导出到 %{exportable}。" +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." +msgstr "" + msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." msgstr "包含锁定文件的位置。对于传递依赖项,将显示其直接依赖项的列表。" @@ -19892,18 +19973,24 @@ msgstr "要了解有关在依赖代理缓存中存储 Docker 镜像的其他方 msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "缓存中的所有事项都已计划移除。" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "已缓存 %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "清除缓存" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "自动清除依赖代理缓存" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "在设置中配置" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "复制镜像路径" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "复制前缀" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "依赖代理" @@ -19928,14 +20018,23 @@ msgstr "依赖代理镜像前缀" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "Digest:%{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "启用依赖代理" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "对软件包启用依赖关系代理,并配置外部注册表的连接设置。" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "启用依赖代理以缓存来自 Docker Hub 的容器镜像并自动清除缓存。" +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "镜像列表" @@ -19949,6 +20048,9 @@ msgstr "通过 digest 示例拉取镜像" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "计划删除" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "获取依赖关系代理设置时出了错。" @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "要将 Docker 镜像存储在 Dependency Proxy 缓存中,请按 %{code msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "外部注册表的用户名" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "启用后,超过 90 天的镜像将从缓存中删除。" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "依赖于%d 个正在合并的合并请求" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "由于不活跃,计划于 %{deletion_date} 删除 %{project_name} (%{p msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "由于不活跃,此项目计划于 %{deletion_date} 删除。%{link_start}为什么要这样安排?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "%{linkStart}了解如何%{linkEnd} 在您的 IDE 中设置代码建议和聊天。您还可以在 GitLab 中使用聊天。您可以询问有关以下内容的问题:" @@ -22793,9 +22898,6 @@ msgstr "输入合并请求网址" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "输入新的AWS Secret Access密钥" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "输入议题数量" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "输入一个或多个用逗号分隔的用户ID" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "取消自动终止时发生错误,请重试" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "删除环境时发生错误。检查环境是否终止;如果没有,请终止后重试。" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "获取环境时发生错误。" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "发送请求时发生错误。" @@ -22943,9 +23042,6 @@ msgstr "终止环境时发生错误,请稍后重试" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "您确定要删除 %{podName} 吗?此操作无法撤销。" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "自动停止" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "自动停止于 %{autoStopAt}" @@ -22955,9 +23051,6 @@ msgstr "清理" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "清理环境" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "提交" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "创建环境" @@ -22982,12 +23075,6 @@ msgstr "删除'%{environmentName}'环境无法撤消。您确定要删除它吗 msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "部署到..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "部署" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "部署%{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "部署历史" @@ -23003,9 +23090,6 @@ msgstr "启用 Review Apps" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "启用 Review Apps" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "环境" - msgid "Environments|Environments" msgstr "环境" @@ -23027,9 +23111,6 @@ msgstr "如何授予 Kubernetes 访问权限?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "如果指定了 Flux 资源,则其调解状态将反映在极狐GitLab 中。" -msgid "Environments|Job" -msgstr "作业" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "Kubernetes 命名空间(可选)" @@ -23048,9 +23129,6 @@ msgstr "名称" msgid "Environments|New environment" msgstr "新建环境" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "未部署" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "未选择显示集群中所有经授权的资源。%{linkStart}了解更多。%{linkEnd}" @@ -23117,9 +23195,6 @@ msgstr "选择命名空间" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "选择要清理的环境。保护环境被排除在外。了解有关清理环境的更多信息。" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "显示全部" - msgid "Environments|Stop" msgstr "终止" @@ -23156,15 +23231,6 @@ msgstr "此操作将%{docsStart}将此环境%{docsEnd}回滚到先前成功部 msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "无法从此环境访问以下资源。请检查您对以下内容的授权,然后重试:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "即将推出" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "即将部署" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "更新于" - msgid "Environments|Updating" msgstr "正在更新" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "您即将停止环境 %{environmentName}。与该环境关联的任何 msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "您即将停止环境 %{environmentName}。该环境将被移动到已停止的选项卡。该环境没有定义 %{actionStopLinkStart} 停止操作:停止 %{actionStopLinkEnd},因此您的现有部署将不受影响。" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "由 %{avatar} 提供" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "受保护的" - msgid "Environment|Age" msgstr "运行时长" @@ -24065,8 +24125,8 @@ msgstr "已存在分支名称、标签或提交 SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "现有项目可能会被移动到群组" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "现有项目将能够使用清理策略。如果正在使用外部容器镜像库,请尽量不要启用此功能。因为如果一个项目中镜像数目较多,则存在性能风险。" +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "导出此项目及其所有相关数据,以便将其移动到新的 Gi msgid "Exported requirements" msgstr "导出的要求" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "外部URL" @@ -24454,11 +24544,8 @@ msgstr "无法变更所有者" msgid "Failed to check related branches." msgstr "无法检查相关分支。" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "无法克隆此议题,因为目标项目不存在。" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "无法克隆此议题:参数错误。" +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "无法为此问题创建分支。请再试一次。" @@ -24634,9 +24721,6 @@ msgstr "无法移动此议题,因为相关标记不存在。" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "无法移动此议题,因为只能只可提供一个标记。" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "无法移动此议题,因为目标项目不存在。" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "由于内部错误而无法升级标记。请联系管理员。" @@ -24852,8 +24936,8 @@ msgstr "删除 %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "删除功能标志" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "描述" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "编辑功能标志" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "查询Geo故障排除信息" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "容器仓库同步并发限制" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "数据复制滞后" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "使用在站点上运行的命令来暂停Geo站点" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "转到主站点" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "要同步的群组" @@ -26040,6 +26130,12 @@ msgstr "队列中" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "重新验证间隔" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "删除 %{siteType} 站点" @@ -26049,6 +26145,9 @@ msgstr "移除站点" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "删除 Geo 站点会停止与该站点的同步。您确定吗?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "复制的数据由使用校验和的次要站点验证" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "已为极狐GitLab Pages 配置项目并且正在运行流水线..." msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Gitaly 服务器" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "给定史诗已经与此史诗关联。" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "给定的输入未在包含的配置文件的 `spec` 部分中定义" -msgid "Global" -msgstr "全局" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "全局 SAML 组成员身份锁定" @@ -28405,8 +28507,8 @@ msgstr "注意,更改群组的父级可能会产生意想不到的副作用。 msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "构建缓存是异步的,发生在后台作业中。缓存失效是同步的,具有强一致性保证。" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "无法更新路径。因为此群组下的项目包含了容器镜像库的Docker镜像。请先从您的项目中删除镜像后重试。" +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "更改群组URL" @@ -28465,6 +28567,12 @@ msgstr "启用电子邮件通知" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "启用扩展市场" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "启用价值流仪表盘的后台聚合" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "转移群组" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "撤销" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "用户可以在该群组中创建%{link_start_project}项目访问令牌%{link_end}和%{link_start_group}群组访问令牌%{link_end}" @@ -32073,9 +32184,16 @@ msgstr "斜体(%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "斜体文字" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "无法添加 ID 为 %{id} 的项目。您无权执行此操作。" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "项目已关联" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "秒数" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "周数" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "应用授予单个资源的权限" @@ -33168,6 +33331,9 @@ msgstr "重试" msgid "Job|Run again" msgstr "再次运行" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "Runner 类型" @@ -33204,6 +33370,9 @@ msgstr "已跳过" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "加载日志时出现错误。" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "状态" @@ -33903,6 +34072,9 @@ msgstr "最新更改" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "为您的项目启动一个现成的代码开发环境。" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "动作" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "确定要删除此自定义角色吗?" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "角色删除成功。" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "角色类型" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "角色和权限" @@ -37452,8 +37630,8 @@ msgstr "上移所选的项目" msgid "Move test case" msgstr "移动测试用例" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "将此问题移动到另一个项目" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "上移" @@ -37482,14 +37660,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "将议题移动到看板中的%{label}列。" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "将此议题移动到%{path_to_project}。" +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "将议题移至看板的 %{label} 列中。" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "将此议题移动到 %{path_to_project}。" +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "移动议题" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "在此组织中创建组时出现错误。请重试。" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "创建组织时出错。请再试一次。" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "删除组时出现错误。请刷新页面重试。" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "删除项目时出现错误。请刷新页面重试。" @@ -41263,6 +41438,9 @@ msgstr "在为项目启用请求转发时删除此包可能会带来安全风险 msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "重复的软件包" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "强制为所有子组设置 %{packageType}" @@ -41426,6 +41604,9 @@ msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "软件包有 %{updatesCount} 个存档更新" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "包保护规则已删除。" @@ -41510,9 +41691,6 @@ msgstr "需要 Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "规则已保存。" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "显示 Composer 命令" @@ -42374,6 +42552,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "流水线" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "成功率" @@ -42668,6 +42849,9 @@ msgstr "您已超出计划的管道计划的最大数量。要创建新的计划 msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "外部" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "外部拉取请求" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "合并请求" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "按需 DAST 扫描" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "计划" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "触发器" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -42995,6 +43188,9 @@ msgstr "流水线 %{status} 为 %{linkStart}%{commit}%{linkEnd}" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "流水线编辑器" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "流水线语法是正确的。%{linkStart}了解更多%{linkEnd}" @@ -43064,6 +43260,9 @@ msgstr "目前没有已完成的流水线。" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "当前无流水线。" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "%{branch} 目标分支的 %{projectName} 没有合并列车。添加到合并列车的合并请求会显示在此页面。前往合并请求以 %{linkStart}启动合并列车%{linkEnd}。" @@ -43073,6 +43272,9 @@ msgstr "获取下游流水线作业时出现问题。" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "获取流水线 iid 时出现问题。" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "获取流水线阶段作业时出现问题。" @@ -43163,6 +43365,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "使用基于您的项目语言或框架的模板开始使用 GitLab CI/CD。" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "使用模板" @@ -47793,6 +47998,9 @@ msgstr "阅读他们的文档。" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "准备好开始使用极狐GitLab了吗?按照这些步骤熟悉我们:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "准备由可以写入目标分支的成员合并。" @@ -48200,12 +48408,6 @@ msgstr "远程对象没有绝对路径。" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "工作区" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "您无法创建工作区,因为给定代理已存在“%{count}”个工作区,总配额为“%{quota}”个工作区" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "您无法创建工作区,因为给定代理已拥有“%{count}”个工作区,每个用户配额为“%{quota}”个工作区" - msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "运行流水线" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "使用Web终端对您的代码进行实时测试" -msgid "Run this job again" -msgstr "重新运行此作业" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "重新运行此作业以创建必要的资源。" @@ -49746,8 +49945,8 @@ msgstr "复制说明" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "复制注册令牌" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "创建一个 %{codeStart}main.tf%{codeEnd} 文件,包含以下 Terraform 配置。" +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "创建一个群组 runner" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "搜索" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "搜索(至少3个字符)" -msgid "Search Within" -msgstr "搜索范围" - msgid "Search a group" msgstr "搜索群组" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "搜索以添加 %{title}" msgid "Search users" msgstr "搜索用户" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "搜索您的项目" @@ -52278,6 +52477,9 @@ msgstr "示例:glpat-1234567890" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "示例:spec/**/*.rb" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52290,6 +52492,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52302,6 +52510,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "和 " @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "解析以下安全报告时检查生成的消息,因为它们可能会 msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "集群" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "评论(必填)" @@ -53854,6 +54068,9 @@ msgstr "有时扫描工具无法确定调查结果的严重性,这些结果可 msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "对不起,没有符合筛选器的任何结果" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "状态" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "选择评论模板" msgid "Select a country or region" msgstr "选择一个国家或地区" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "请先从左侧边栏选择一个文件开始编辑,然后就可以提交您的更改了。" @@ -60615,9 +60835,6 @@ msgstr "要扩大搜索范围,请更改或删除上面的筛选器。" msgid "To-Do List" msgstr "待办事项列表" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "待办事项已成功标记为已完成。" - msgid "Today" msgstr "今日" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "无法合并" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "设计" @@ -60791,6 +61005,9 @@ msgstr "当前不支持原始文本搜索。请使用可用的搜索令牌。" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "移除 snooze" @@ -60929,10 +61146,7 @@ msgstr "工作项" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "找到了太多用户。快速操作仅限于最多 %{max_count} 个用 msgid "Tool" msgstr "工具" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "主题 %{source_topic} 已成功合并到主题 %{target_topic} 中。" @@ -61371,8 +61588,8 @@ msgstr "将您的项目转移到另一个命名空间。 %{link_start}了解更 msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "无法将群组转移到其子群组。" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "无法更新路径。因为此群组下的项目包含了容器镜像库的Docker镜像。请先从您的项目中删除镜像后重试。" +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "不支持的数据库。" @@ -61827,6 +62044,12 @@ msgstr "无法将建议应用于已删除的行。" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "无法建立Slack连结。" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "无法收集 CPU 信息" @@ -61896,6 +62119,12 @@ msgstr "无法加载合并请求部件。请尝试重新加载页面。" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "未能加载用户列表,刷新页面以重试。" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "无法解析 JSON" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "(共 %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "加载传输数据时出错。请刷新页面重试。" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "容器镜像库存储统计信息不用于计算总项目存储。项目总存储量是在命名空间容器重复数据删除后计算的,其中所有唯一容器的总存储量将添加到命名空间存储总量中。" +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "已使用命名空间传输数据" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "%{linkTitle} 帮助链接" @@ -62509,8 +62747,8 @@ msgstr "计算单位使用量(按项目)" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "%{usageSince} 以来的计算单位使用量" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "容器镜像库" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "依赖代理" @@ -62530,8 +62768,8 @@ msgstr "Git仓库。" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "极狐GitLab 集成的存储 Docker 镜像的 Docker 容器镜像库" +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "群组设置 %{gt} 使用额度" @@ -62578,8 +62816,8 @@ msgstr "命名空间概览" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "已使用的命名空间存储" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "命名空间总存储表示所有项目、容器镜像库和依赖代理消耗的存储总和。" +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "没有可用的计算单位使用数据。" @@ -62599,8 +62837,8 @@ msgstr "待定成员" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "用 CI/CD 创建的流水线制品和作业制品。" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "容器镜像库存储大小的精确计算被延迟,因为它过大,无法同步估计。精准评估将在 24 小时内。" +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "产品分析" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "删除%{name}吗?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "创建于%{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "保留了 %{count} 个占位符用户作为占位符。" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) 拒绝了您重新分配 %{source_name} (%{source_username}) 在 %{source_hostname} 上的贡献到他们的请求在 %{destination_group}。要将这些贡献重新分配给另一个用户,请转到 %{destination_group} 的"成员"页面。" @@ -63264,6 +63503,9 @@ msgstr "原始用户:%{source_name} (%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "等待批准" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "占位符 %{name} (@%{username}) 被保留为占位符。" @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "占位符用户" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "占位用户无法重新分配。" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "占位用户已永久化。" @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "占位用户在 %{group_names} 中创建。这些用户被分配了 %{so msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "占位符" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "重新分配" @@ -63402,6 +63650,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "上传完成的 CSV 文件。" @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "用户 ID" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "您只能分配具有常规或审计员访问权限的活动用户。要分配具有管理员访问权限的用户,请要求您的 GitLab 管理员启用"允许将贡献映射到管理员"设置。" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "您只能分配具有常规、审计员或管理员访问权限的用户。" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "您已批准将 %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} 在 %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} 上的贡献重新分配给自己在 %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close} 中的贡献。重新分配正在进行中。" @@ -64321,6 +64578,24 @@ msgstr "漏洞" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "漏洞趋势图" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "漏洞" @@ -64762,6 +65037,9 @@ msgstr "请求/响应" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "扫描器:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "搜索或过滤漏洞..." @@ -65374,6 +65652,9 @@ msgstr "权重" msgid "Weight %{weight}" msgstr "权重 %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "欢迎回来!您的帐户之前因为没有活动而被冻结,但目前已被重新激活。" @@ -65826,8 +66107,8 @@ msgstr "正在进行中(开放和未分配)" msgid "Work in progress limit" msgstr "进行中(WIP)限制" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "工作进行中限制:%{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -65841,6 +66122,9 @@ msgstr "工作项类型 %{work_item_type_name} 只能有最多 %{limit} 个活 msgid "Work items" msgstr "工作项" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66490,9 +66774,6 @@ msgstr "单选" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "某些字段不在 %{workItemType} 中。如果您现在更改类型,此信息将丢失。" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "某些字段无法加载。刷新页面以重试。" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -69905,9 +70186,6 @@ msgstr "已计划重新合并分支 %{branch}。" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "由 %{merge_author} 设置,当所有合并检查通过时将被添加到合并列车中" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "由%{merge_author}设置为在流水线成功时添加到合并队列中" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "由 %{merge_author} 设置为在所有合并检查通过时自动合并" @@ -69917,9 +70195,6 @@ msgstr "由%{merge_author}设置为流水线成功时自动合并" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "由 %{merge_author} 设置,当所有合并检查通过时将启动合并列车" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "由%{merge_author}设置为在流水线成功时启动合并队列" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "开始迁移计划" diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po index 90fef33930d..3bf400a12e0 100644 --- a/locale/zh_HK/gitlab.po +++ b/locale/zh_HK/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-HK\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr "" @@ -1099,16 +1099,19 @@ msgstr "" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgid "%{project} has %{number} star" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "" msgid "/" msgstr "" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "" @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "Add to review" msgstr "" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "" @@ -7238,7 +7304,7 @@ msgstr "" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "" msgid "Availability" msgstr "" -msgid "Available" -msgstr "" - msgid "Available ID" msgstr "" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "" msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "" - msgid "Billable users" msgstr "" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "" @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "" msgid "Boards and board lists" msgstr "" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "" @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "" - msgid "Boards|Board" msgstr "" @@ -9928,7 +9973,7 @@ msgstr "" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Items" msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "" - msgid "Boards|Select board" msgstr "" @@ -9964,7 +10006,10 @@ msgstr "" msgid "Boards|Switch board" msgstr "" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" @@ -10684,7 +10729,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" @@ -12682,7 +12727,7 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "" -msgid "Clone this issue" +msgid "Clone this item" msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" @@ -12715,10 +12760,10 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Close" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "" @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "" @@ -13740,6 +13806,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -13794,6 +13863,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "" @@ -13824,6 +13896,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "" @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "" @@ -14723,7 +14801,7 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -msgid "Container Registry" -msgstr "" - msgid "Container Repository" msgstr "" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "" @@ -15850,7 +15931,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16085,7 +16166,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16145,7 +16226,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16157,10 +16238,10 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." @@ -19796,10 +19877,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -19892,18 +19973,24 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "" @@ -19928,13 +20018,22 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" @@ -19949,6 +20048,9 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "" @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "" msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "" msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -22793,9 +22898,6 @@ msgstr "" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "" @@ -22943,9 +23042,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" @@ -22955,9 +23051,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "" @@ -22982,12 +23075,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "" -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "" @@ -23003,9 +23090,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "" - msgid "Environments|Environments" msgstr "" @@ -23027,9 +23111,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "" -msgid "Environments|Job" -msgstr "" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "" @@ -23048,9 +23129,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -23117,9 +23195,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "" - msgid "Environments|Stop" msgstr "" @@ -23156,15 +23231,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "" - msgid "Environments|Updating" msgstr "" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "" - msgid "Environment|Age" msgstr "" @@ -24065,7 +24125,7 @@ msgstr "" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" msgid "Exit full screen" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "" msgid "Exported requirements" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "" @@ -24454,10 +24544,7 @@ msgstr "無法變更所有者" msgid "Failed to check related branches." msgstr "" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." @@ -24634,9 +24721,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "" @@ -24852,7 +24936,7 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Description" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" @@ -26040,6 +26130,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "" @@ -26049,6 +26145,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "" msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "" @@ -28405,7 +28507,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" @@ -28465,6 +28567,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "" @@ -32073,9 +32184,16 @@ msgstr "" msgid "Italic text" msgstr "" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33168,6 +33331,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Run again" msgstr "" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "" @@ -33204,6 +33370,9 @@ msgstr "" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "" @@ -33903,6 +34072,9 @@ msgstr "" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37452,7 +37630,7 @@ msgstr "" msgid "Move test case" msgstr "" -msgid "Move this issue to another project" +msgid "Move this item to another group or project" msgstr "" msgid "Move up" @@ -37482,13 +37660,13 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." msgstr "" msgid "Moving issue" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "" @@ -41263,6 +41438,9 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "" @@ -41426,6 +41604,9 @@ msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "" @@ -41510,9 +41691,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "" @@ -42374,6 +42552,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42668,6 +42849,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|API" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "" @@ -42995,6 +43188,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43064,6 +43260,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -43073,6 +43272,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43163,6 +43365,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "" @@ -47793,6 +47998,9 @@ msgstr "" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "" @@ -48200,12 +48408,6 @@ msgstr "" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -49746,7 +49945,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "" -msgid "Search Within" -msgstr "" - msgid "Search a group" msgstr "" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "" msgid "Search users" msgstr "" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "" @@ -52278,6 +52477,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52290,6 +52492,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52302,6 +52510,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "" @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -53854,6 +54068,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "" @@ -60615,9 +60835,6 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "" - msgid "Today" msgstr "今天" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "" @@ -60791,6 +61005,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -60929,10 +61146,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "" @@ -61371,7 +61588,7 @@ msgstr "" msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." @@ -61827,6 +62044,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "" @@ -61896,6 +62119,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -62509,7 +62747,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Container Registry" +msgid "UsageQuota|Container registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" @@ -62530,7 +62768,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" @@ -62578,7 +62816,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." @@ -62599,7 +62837,7 @@ msgstr "" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63264,6 +63503,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "" @@ -63402,6 +63650,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64321,6 +64578,24 @@ msgstr "" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "" @@ -64762,6 +65037,9 @@ msgstr "" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "" @@ -65374,6 +65652,9 @@ msgstr "權重" msgid "Weight %{weight}" msgstr "權重 %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "" @@ -65826,7 +66107,7 @@ msgstr "" msgid "Work in progress limit" msgstr "" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." @@ -65841,6 +66122,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66490,9 +66774,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -69905,9 +70186,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "" @@ -69917,9 +70195,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "" diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po index 57900cacff9..57788bf6b4a 100644 --- a/locale/zh_TW/gitlab.po +++ b/locale/zh_TW/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 12:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:25\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} 到 %{end}" @@ -1099,16 +1099,19 @@ msgstr "%{project_name} 專案成員" msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more%{help_link_end}." msgstr "%{project_path} 是一個您可以用來在 GitLab 個人檔案中新增 README 的專案,請建立一個公開專案並初始化該版本庫,並附上一個 README 檔案來開始使用。%{help_link_start}了解更多%{help_link_end}。" +msgid "%{projectsCount}, %{subGroupsCount}" +msgstr "" + msgid "%{project} has %{number} fork" msgid_plural "%{project} has %{number} forks" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} merge request" -msgid_plural "%{project} has %{number} merge requests" +msgid "%{project} has %{number} open issue" +msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" msgstr[0] "" -msgid "%{project} has %{number} open issues" -msgid_plural "%{project} has %{number} open issues" +msgid "%{project} has %{number} open merge request" +msgid_plural "%{project} has %{number} open merge requests" msgstr[0] "" msgid "%{project} has %{number} star" @@ -1626,6 +1629,9 @@ msgstr[0] "+%d 更多" msgid "+%{count} more" msgstr "" +msgid "+%{count} new" +msgstr "" + msgid "+%{more_assignees_count}" msgstr "+%{more_assignees_count}" @@ -1709,6 +1715,9 @@ msgstr "不支持帶有別名/錨點的 .gitlab-ci.yml,請手動更改 CI 配 msgid "/" msgstr "/" +msgid "/ %{maxCount}" +msgstr "" + msgid "/day" msgstr "/天" @@ -2144,15 +2153,6 @@ msgstr "更新代理" msgid "AIAgent|Your agent's system prompt will be applied to the chat input." msgstr "您的代理系統提示將套用於聊天輸入。" -msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}." -msgstr "啟用此功能即表示您同意 %{link_start}GitLab 測試協議%{link_end}。" - -msgid "AIPoweredSM|Disable %{link_start}direct connections%{link_end} for this instance." -msgstr "對該執行個體停用 %{link_start}直接連線%{link_end} 。" - -msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance." -msgstr "為此站台啟用%{link_start}來自人工智慧的功能%{link_end}。" - msgid "AISummary|Generates a summary of this issue" msgstr "" @@ -2744,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Add a %{type}" msgstr "新增一個 %{type}" +msgid "AccessTokens|Add new token" +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|An error occurred while creating the token." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|An error occurred while fetching the tokens." msgstr "" @@ -2774,6 +2780,9 @@ msgstr "你確定嗎?目前正在使用的所有 RSS 或日曆 URL 都將停 msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working." msgstr "你確定嗎?目前正在使用的所有議題電子郵件位址都將停止運作。" +msgid "AccessTokens|At least one scope is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Copy feed token" msgstr "複製提要令牌" @@ -2789,18 +2798,27 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Create %{type}" msgstr "建立 %{type}" +msgid "AccessTokens|Create token" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Created" msgstr "已建立" msgid "AccessTokens|Created date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Description" +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Enable DPoP" msgstr "" msgid "AccessTokens|Expiration date" msgstr "" +msgid "AccessTokens|Expiration date is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Expired" msgstr "" @@ -2822,6 +2840,45 @@ msgstr "例如,應用程式使用令牌或令牌的目的。" msgid "AccessTokens|For example, the application using the token or the purpose of the token. Do not give sensitive information for the name of the token, as it will be visible to all %{resource_type} members." msgstr "例如,應用程式使用該令牌的目的或該令牌的用途。請勿在令牌的名稱中提供敏感信息,因為所有 %{resource_type} 成員都可以看見。" +msgid "AccessTokens|Grant access to download Service Ping payload via API when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to GitLab Duo related API endpoints." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants access to manage the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants complete read/write access to the API, including all groups and projects, the container registry, the dependency proxy, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants create access to the runners." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission for token to rotate itself." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as an administrator, when Admin Mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform API actions as any user in the system, when authenticated as an admin user." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants permission to perform Kubernetes API calls using the agent for Kubernetes." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read access to the API, including all groups and projects, the container registry, and the package registry." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to repositories on private projects using Git-over-HTTP or the Repository Files API." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-only access to your profile through the /user API endpoint, which includes username, public email, and full name. Also grants access to read-only API endpoints under /users." +msgstr "" + +msgid "AccessTokens|Grants read-write access to repositories on private projects using Git-over-HTTP (not using the API)." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|How do I use DPoP headers?" msgstr "" @@ -2907,6 +2964,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "範圍(Scopes)設定了授予該令牌的權限級別。" +msgid "AccessTokens|Scopes set the permission levels granted to the token. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Search or filter access tokens..." msgstr "" @@ -2949,6 +3009,9 @@ msgstr "" msgid "AccessTokens|Token name" msgstr "令牌名稱" +msgid "AccessTokens|Token name is required." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|Usage" msgstr "" @@ -2964,6 +3027,9 @@ msgstr "您還可以使用個人存取令牌透過 HTTP 進行 Git 驗證。" msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "您可以為每個需要存取 GitLab API 的應用程式生成個人存取令牌。" +msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API. You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP. They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." +msgstr "" + msgid "AccessTokens|You can only have one active project access token with a trial license. You cannot generate a new token until the existing token is deleted, or you upgrade your subscription." msgstr "在具有試用許可證的情況下,您只能擁有一個活躍專案存取令牌,在刪除現有令牌或升級訂閱之前,您無法生成新的令牌。" @@ -3453,9 +3519,6 @@ msgstr "加到合併鏈" msgid "Add to merge train when all merge checks pass" msgstr "當所有合併檢查都通過時,加入合併鏈" -msgid "Add to merge train when pipeline succeeds" -msgstr "流水線成功後加到合併佇列" - msgid "Add to review" msgstr "加入待審閱" @@ -6303,6 +6366,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred creating the new branch." msgstr "建立新分支時發生錯誤。" +msgid "An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred editing the blob" msgstr "編輯 blob 時發生錯誤" @@ -7238,7 +7304,7 @@ msgstr "應用程式:%{name}" msgid "ApplicationSettings|A Metrics Dashboard menu item appears in the Monitoring section of the Admin area." msgstr "" -msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in a %{linkStart}true-up%{linkEnd}." +msgid "ApplicationSettings|A user cap that exceeds the current licensed user count (%{licensedUserCount}) may result in %{linkStart}seat overages%{linkEnd}." msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Add a link to Grafana" @@ -8707,9 +8773,6 @@ msgstr "注意" msgid "Availability" msgstr "可用性" -msgid "Available" -msgstr "可用的" - msgid "Available ID" msgstr "可使用的 ID" @@ -9070,9 +9133,6 @@ msgstr "如果啟用,Beyond Identity 將不會檢查來自服務帳號的提 msgid "BeyondIdentity|Verify that GPG keys are authorized by Beyond Identity Authenticator." msgstr "驗證 GPG金鑰是否由 Beyond Identity Authenticator 授權。" -msgid "Bi-weekly code coverage" -msgstr "雙周代碼覆蓋率" - msgid "Billable users" msgstr "計費使用者" @@ -9643,13 +9703,6 @@ msgstr "封鎖使用者" msgid "Blocked" msgstr "已封鎖" -msgid "Blocked by %d issue" -msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "被 %d 個議題封鎖" - -msgid "Blocked issue" -msgstr "被封鎖的議題" - msgid "Blocked work items are not available for the current subscription tier" msgstr "被封鎖的工作項不適用於當前訂閱層級" @@ -9791,10 +9844,6 @@ msgstr "看板" msgid "Boards and board lists" msgstr "看板和看板清單" -msgid "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" -msgstr[0] "+ %{displayedIssuablesCount} 更多 %{issuableType}" - msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again." msgstr "在建立 %{issuableType} 的過程中發生錯誤,請重試。" @@ -9879,10 +9928,6 @@ msgstr "" msgid "Boards|Because this is the only board in this project, when this board is deleted, a new default Development board will be created." msgstr "" -msgid "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}" -msgid_plural "Boards|Blocked by %{blockedByCount} %{issuableType}s" -msgstr[0] "被 %{blockedByCount} %{issuableType}禁用" - msgid "Boards|Board" msgstr "看板" @@ -9928,8 +9973,8 @@ msgstr "展開" msgid "Boards|Failed to delete board. Please try again." msgstr "刪除看板失敗,請重試。" -msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" -msgstr "無法抓取禁用的 %{issuableType}" +msgid "Boards|Items" +msgstr "" msgid "Boards|Load more epics" msgstr "載入更多史詩" @@ -9952,9 +9997,6 @@ msgstr "當前迭代篩選器沒有符合的節奏。" msgid "Boards|No matching boards found" msgstr "未找到符合的看板" -msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" -msgstr "正在取回封鎖中的%{issuableType}" - msgid "Boards|Select board" msgstr "選擇看板" @@ -9964,8 +10006,11 @@ msgstr "您的某些看板被隱藏,加入授權即可再次查看它們。" msgid "Boards|Switch board" msgstr "切換看板" -msgid "Boards|View all blocking %{issuableType}s" -msgstr "查看所有封鎖中的 %{issuableType}" +msgid "Boards|Weight" +msgstr "" + +msgid "Boards|Work in progress limit: %{wipLimit} weight" +msgstr "" msgid "Bold (%{modifierKey}B)" msgstr "粗體 (%{modifierKey})" @@ -10684,8 +10729,8 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|All items assigned to placeholder users were reassigned to users in %{strong_open}%{group}%{strong_close} according to the uploaded CSV file." msgstr "所有分配給佔位使用者的項目已根據上傳的 CSV 檔案重新分配給 %{strong_open}%{group}%{strong_close} 中的使用者。" -msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." -msgstr "匯入群組時請注意 %{linkStart}可見性規則%{linkEnd}。" +msgid "BulkImport|Be aware of %{visibilityLinkStart}visibility rules%{visibilityLinkEnd} and %{placeholdersLinkStart}placeholder user limits%{placeholdersLinkEnd} when importing groups." +msgstr "" msgid "BulkImport|Because of settings on the source GitLab instance or group, you can't import projects with this group. To permit importing projects with this group, reconfigure the source GitLab instance or group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "因為來源 GitLab 執行個體或群組的設置,你無法匯入這個群組的專案。要允許匯入這個群組的專案,請重新配置來源 GitLab 執行個體或群組。%{linkStart}了解更多。%{linkEnd}" @@ -12682,8 +12727,8 @@ msgstr "" msgid "Clone repository" msgstr "克隆 (Clone) 版本庫" -msgid "Clone this issue" -msgstr "複製該議題" +msgid "Clone this item" +msgstr "" msgid "Clone with %{protocol}" msgstr "以 %{protocol} 複製" @@ -12715,11 +12760,11 @@ msgstr "" msgid "CloneWorkItem|Unable to clone. You have insufficient permissions." msgstr "" -msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "將此議題(issue)複製到%{path_to_project}。" +msgid "Cloned this item to %{path_to_group_or_project}." +msgstr "" -msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." -msgstr "將此議題(issue)複製到 %{project},不含評論/留言。" +msgid "Clones this item, without comments, to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -13626,6 +13671,9 @@ msgstr "已啟用整合" msgid "ClusterIntegration|Invalid configuration project" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Invalid issue URL" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "正在建立Kubernetes叢集..." @@ -13665,12 +13713,27 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Migrating cluster - initiated" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Migration issue" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue URL" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue update - failed: \"%{error}\"" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Migration issue updated successfully" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment" msgstr "按環境分配命名空間" msgid "ClusterIntegration|New agent name" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|No migration found" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed" msgstr "節點計算使用Kubernetes Metrics API。請確保您的叢集已安裝指標。" @@ -13713,6 +13776,9 @@ msgstr "從目前項目中移除此Kubernetes叢集的配置。該操作並不 msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "儲存變更" +msgid "ClusterIntegration|Save migration issue" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgstr "查看並編輯Kubernetes叢集的詳細訊息" @@ -13740,6 +13806,9 @@ msgstr "指定網域將允許您使用%{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}中的自 msgid "ClusterIntegration|Step 1. Connect the agent" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Step 2. Migrate your environments" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The %{agent_docs_link_start}GitLab Agent for Kubernetes %{agent_docs_link_end} offers improved security, reliability, and functionality. Follow the steps below to create a new agent and migrate your existing certificate-based integration. The process is automated, but you still need to %{install_docs_link_start}install the agent%{install_docs_link_end} in your cluster." msgstr "" @@ -13794,6 +13863,9 @@ msgstr "要刪除整合和資源,請輸入%{clusterName}以確認:" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "要刪除整合,請輸入%{clusterName}以確認:" +msgid "ClusterIntegration|To track migration progress, create an issue and enter the issue URL." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:" msgstr "故障排除提示:" @@ -13824,6 +13896,9 @@ msgstr "您即將刪除叢集整合和與此叢集中GitLab建立的所有資源 msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "即將刪除叢集整合。" +msgid "ClusterIntegration|You must connect the agent before you can save a migration issue." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct." msgstr "您的 API 無法存取。請確保您的 API URL 正確。" @@ -13842,6 +13917,9 @@ msgstr "合著者:..." msgid "Code" msgstr "程式碼" +msgid "Code Coverage in %%" +msgstr "" + msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}" msgstr "程式碼覆蓋率:%{coveragePercentage}%{percentSymbol}" @@ -14723,7 +14801,7 @@ msgstr "%{group_link} 群組的合規性框架 CSV 匯出已附在本電子郵 msgid "ComplianceFrameworks|Action" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab Control" +msgid "ComplianceFrameworks|Add a GitLab control" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" @@ -14822,6 +14900,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|External" msgstr "" +msgid "ComplianceFrameworks|External control" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|Go to the %{linkStart}compliance center / project page%{linkEnd} to apply projects for this framework." msgstr "" @@ -14939,6 +15020,9 @@ msgstr "要取消此策略和框架的鏈結,請編輯策略的範圍。" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" msgstr "無法保存此合規性框架,請重試" +msgid "ComplianceFrameworks|Unknown" +msgstr "" + msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." msgstr "您即將從所有當前應用的專案中永久刪除合規框架 %{framework} ,這可能會刪除其它功能。此操作無法撤消。" @@ -15626,9 +15710,6 @@ msgstr "聯繫支援" msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -msgid "Container Registry" -msgstr "容器映像庫" - msgid "Container Repository" msgstr "容器映像庫" @@ -15647,6 +15728,9 @@ msgstr "容器必須是一個群組。" msgid "Container must be a project or a group." msgstr "容器必須是一個專案或一個群組。" +msgid "Container registry" +msgstr "" + msgid "Container registry images" msgstr "容器映像庫映像" @@ -15742,9 +15826,6 @@ msgstr "配置摘要: %{digest}" msgid "ContainerRegistry|Configure in settings" msgstr "在設置中進行設定" -msgid "ContainerRegistry|Container Registry" -msgstr "容器映像庫" - msgid "ContainerRegistry|Container Scanning for Registry: Off" msgstr "容器掃描登錄:關閉" @@ -15850,7 +15931,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|GitLab is unable to validate this signature automatically. Validate the signature manually before trusting it." msgstr "GitLab 無法自動驗證此簽名,在信任之前請手動驗證簽名。" -msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." +msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the container registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}personal access token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" @@ -16085,7 +16166,7 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}" msgstr "符合此正則表達式的名稱的標籤將會被移除。 %{linkStart}查看正則表達式示例%{linkEnd}" -msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab Container Registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." +msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}GitLab container registry%{linkEnd} is a secure and private registry for container images. It’s built on open source software and completely integrated within GitLab. Use GitLab CI/CD to create and publish images. Use the GitLab API to manage the registry across groups and projects." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The %{linkStart}next-generation container registry%{linkEnd} is now available for upgrade on self-managed instances. This upgraded registry supports online garbage collection, and has significant performance and reliability improvements." @@ -16145,7 +16226,7 @@ msgstr "要擴大搜索範圍,請更改或刪除上面的過濾器。" msgid "ContainerRegistry|Users with at least the Developer role for this project will be able to push and delete container images to this repository path." msgstr "至少具有此專案開發人員角色的使用者才能夠將容器映像推送到此版本庫路徑並刪除容器映像。" -msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." +msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the container registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}." msgstr "" msgid "ContainerRegistry|When a container image tag is protected, only certain user roles can create, update, and delete the protected tag, which helps to prevent unauthorized changes. You can add up to 5 protection rules per project." @@ -16157,11 +16238,11 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried." msgstr "進行重新命名時,到容器登錄服務的新上傳將會被封鎖。正在進行的上傳可能會失敗,需要重試。" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "在容器映像庫中,每個項目都有自己的空間來儲存容器映像。%{docLinkStart}更多訊息%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" -msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" -msgstr "使用容器映像庫,每個項目都可以有自己的空間來儲存其Docker映像。向此群組中的項目推送至少一個Docker映像後,映像將會在此處顯示。%{docLinkStart}更多訊息%{docLinkEnd}" +msgid "ContainerRegistry|With the container registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}" +msgstr "" msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the container repository protection rule for %{repositoryPathPattern}." msgstr "" @@ -19796,10 +19877,10 @@ msgstr "基於%{linkStart}最新成功%{linkEnd}掃描的軟體物料清單 (SBO msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the latest successful scan of each project." msgstr "基於每個專案最新成功掃描的軟體物料清單(SBOM)。" -msgid "Dependencies|The dependency list was succesfully exported." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." msgstr "" -msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported for %{exportable}." +msgid "Dependencies|The dependency list was successfully exported." msgstr "" msgid "Dependencies|The location includes the lock file. For transitive dependencies a list of its direct dependents is shown." @@ -19892,18 +19973,24 @@ msgstr "%{docLinkStart}有關將docker映像儲存在依賴項代理緩存中的 msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." msgstr "所有快取緩存中的項目將被列入刪除排程" +msgid "DependencyProxy|Automatic cache cleanup" +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Automatically remove cached images older than 90 days." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry. Must begin with %{codeStart}http%{codeEnd} or %{codeStart}https%{codeEnd}" msgstr "" +msgid "DependencyProxy|Cache container images from Docker Hub to speed up builds and reduce external bandwidth usage." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" msgstr "已快取 %{time}" msgid "DependencyProxy|Clear cache" msgstr "清楚快取" -msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "自動清除快取的依賴代理" - msgid "DependencyProxy|Configure in settings" msgstr "在設定中配置" @@ -19919,6 +20006,9 @@ msgstr "複製映像路徑" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" msgstr "複製前綴" +msgid "DependencyProxy|Credentials used to authenticate with Docker Hub when pulling images." +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" msgstr "依賴項代理" @@ -19928,14 +20018,23 @@ msgstr "依賴項代理映像檔前綴" msgid "DependencyProxy|Digest: %{shortDigest}" msgstr "摘要: %{shortDigest}" +msgid "DependencyProxy|Docker Hub authentication" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" msgstr "啟用依賴項代理" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries." msgstr "啟用軟體套件的依賴代理,並為外部註冊表配置連接設定。" -msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache." -msgstr "啟用依賴代理以從Docker Hub緩存容器映像並自動清除緩存。" +msgid "DependencyProxy|Enter your password, personal access token, or organization access token." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Enter your username (for password or personal access token) or organization name (for organization access token)." +msgstr "" + +msgid "DependencyProxy|Identity" +msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" msgstr "映像檔清單" @@ -19949,6 +20048,9 @@ msgstr "透過摘要範例拉取映像" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" msgstr "預定刪除" +msgid "DependencyProxy|Secret" +msgstr "" + msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings." msgstr "取得依賴代理設定時發生錯誤。" @@ -19964,9 +20066,6 @@ msgstr "要將 docker 映像儲存在依賴代理緩存中,請按 %{codeStart} msgid "DependencyProxy|Username of the external registry." msgstr "外部註冊表的使用者名稱。" -msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "啟用後,超過 90 天的映像檔將從快取中移除。" - msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "依賴於%d 個正在合併的合併請求" @@ -21655,6 +21754,12 @@ msgstr "由於不活躍,%{project_name}(%{project_link})專案計劃在%{delet msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}" msgstr "由於不活躍,此專案已計劃於%{deletion_date}刪除。%{link_start}為什麼要安排這個?%{link_end}" +msgid "Duo Workflow|Duo Workflow Settings have been saved" +msgstr "" + +msgid "Duo Workflow|Something went wrong saving Duo Workflow settings" +msgstr "" + msgid "DuoChat|%{linkStart}Learn how%{linkEnd} to set up Code Suggestions and Chat in your IDE. You can also use Chat in GitLab. Ask questions about:" msgstr "" @@ -22793,9 +22898,6 @@ msgstr "輸入合併請求網址" msgid "Enter new AWS Secret Access Key" msgstr "輸入新的AWS Secret Access金鑰" -msgid "Enter number of issues" -msgstr "請輸入議題(issues)的號碼" - msgid "Enter one or more user ID separated by commas" msgstr "輸入一個或多個使用者ID,請以逗號隔開" @@ -22925,9 +23027,6 @@ msgstr "取消自動停止時發生錯誤,請重試" msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again." msgstr "刪除環境時發生錯誤。檢查環境是否終止;如果沒有,請終止後重試。" -msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments." -msgstr "取得環境時發生錯誤。" - msgid "Environments|An error occurred while making the request." msgstr "發送請求時發生錯誤。" @@ -22943,9 +23042,6 @@ msgstr "終止環境時發生錯誤,請稍後重試" msgid "Environments|Are you sure you want to delete %{podName}? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "Environments|Auto stop" -msgstr "自動停止" - msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "自動停止 %{autoStopAt}" @@ -22955,9 +23051,6 @@ msgstr "清理" msgid "Environments|Clean up environments" msgstr "清理環境" -msgid "Environments|Commit" -msgstr "提交" - msgid "Environments|Create an environment" msgstr "建立環境" @@ -22982,12 +23075,6 @@ msgstr "刪除'%{environmentName}'的環境無法撤消,您確定要刪除它 msgid "Environments|Deploy to..." msgstr "部署到..." -msgid "Environments|Deployment" -msgstr "部署" - -msgid "Environments|Deployment %{status}" -msgstr "部署%{status}" - msgid "Environments|Deployment history" msgstr "部署歷史" @@ -23003,9 +23090,6 @@ msgstr "啟用審查應用程式" msgid "Environments|Enable review apps" msgstr "啟用審查應用程式" -msgid "Environments|Environment" -msgstr "環境" - msgid "Environments|Environments" msgstr "環境" @@ -23027,9 +23111,6 @@ msgstr "如何授予 Kubernetes 存取權限?" msgid "Environments|If a Flux resource is specified, its reconciliation status is reflected in GitLab." msgstr "如果指定了一個 Flux 資源,它的對帳狀態將反映在 GitLab 中。" -msgid "Environments|Job" -msgstr "作業" - msgid "Environments|Kubernetes namespace (optional)" msgstr "環境Kubernetes 命名空間(可選)" @@ -23048,9 +23129,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|New environment" msgstr "建立環境" -msgid "Environments|No deployments yet" -msgstr "未部署" - msgid "Environments|No selection shows all authorized resources in the cluster. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "在叢集中,未選取任何項目即表示顯示所有授權資源。%{linkStart}了解更多。%{linkEnd}" @@ -23117,9 +23195,6 @@ msgstr "環境選擇命名空間" msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." msgstr "" -msgid "Environments|Show all" -msgstr "顯示全部" - msgid "Environments|Stop" msgstr "終止" @@ -23156,15 +23231,6 @@ msgstr "這動作將 %{docsStart}該環境回退%{docsEnd}到先前成功部署 msgid "Environments|Unable to access the following resources from this environment. Check your authorization on the following and try again:" msgstr "無法從此環境存取以下資源,請檢查您對以下資源的授權並重試:" -msgid "Environments|Upcoming" -msgstr "即將到來" - -msgid "Environments|Upcoming deployment" -msgstr "即將部署" - -msgid "Environments|Updated" -msgstr "已更新" - msgid "Environments|Updating" msgstr "更新" @@ -23180,12 +23246,6 @@ msgstr "" msgid "Environments|You are about to stop the environment %{environmentName}. The environment will be moved to the Stopped tab. There is no %{actionStopLinkStart}action:stop%{actionStopLinkEnd} defined for this environment, so your existing deployments will not be affected." msgstr "" -msgid "Environments|by %{avatar}" -msgstr "由 %{avatar} 提供" - -msgid "Environments|protected" -msgstr "受保護的" - msgid "Environment|Age" msgstr "存在時長" @@ -24065,8 +24125,8 @@ msgstr "現有分支名稱、標籤或提交 SHA" msgid "Existing projects may be moved into a group" msgstr "現有專案可能被移動到一個群組中" -msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." -msgstr "現有專案將能夠使用清理原則。如果使用外部容器註冊表,請勿啟用,因為如果一個專案上存在許多映像,則會有性能風險。" +msgid "Existing projects will be able to use cleanup policies. Avoid enabling this if an external container registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." +msgstr "" msgid "Exit full screen" msgstr "" @@ -24254,18 +24314,48 @@ msgstr "匯出該專案及其所有相關資料,以便將其移動到新的 Gi msgid "Exported requirements" msgstr "匯出要求" +msgid "ExtensionMarketplace|A valid URL is required." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|An unknown error occurred. Please try again." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Disable Open VSX extension registry to set a custom value for this field." +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable Extension Marketplace" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Enable the VS Code extension marketplace for all users." +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Extension marketplace settings updated." msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Extension registry settings" +msgstr "" + msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings." msgstr "" msgid "ExtensionMarketplace|Failed to update extension marketplace settings. %{message}" msgstr "" +msgid "ExtensionMarketplace|Item URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Learn more about the %{linkStart}Open VSX Registry%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Resource URL Template" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Service URL" +msgstr "" + +msgid "ExtensionMarketplace|Use Open VSX extension registry" +msgstr "" + msgid "External URL" msgstr "外部URL" @@ -24454,11 +24544,8 @@ msgstr "無法變更擁有者" msgid "Failed to check related branches." msgstr "無法檢查相關分支。" -msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "無法複製此議題,因為目標專案不存在。" - -msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "無法複製此議題:參數錯誤。" +msgid "Failed to clone this item: wrong parameters." +msgstr "" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "無法為此問題建立分支。請再試一次。" @@ -24634,9 +24721,6 @@ msgstr "無法移動此議題,因為相關標記不存在。" msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided." msgstr "無法移動此議題,因為只能提供一個標記。" -msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist." -msgstr "無法移動此議題,因為目標專案不存在。" - msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." msgstr "由於內部錯誤而無法升級標記。請聯絡管理員。" @@ -24852,8 +24936,8 @@ msgstr "刪除 %{name}?" msgid "FeatureFlags|Delete feature flag" msgstr "刪除特性標籤" -msgid "FeatureFlags|Description" -msgstr "描述" +msgid "FeatureFlags|Description (optional)" +msgstr "" msgid "FeatureFlags|Edit Feature flag" msgstr "編輯功能標誌" @@ -25866,6 +25950,9 @@ msgstr "諮詢 Geo 故障排除資訊" msgid "Geo|Container repositories synchronization concurrency limit" msgstr "容器庫同步並行限制" +msgid "Geo|Created: %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Geo|Data replication lag" msgstr "資料複製延遲" @@ -25935,6 +26022,9 @@ msgstr "使用在站點上運行的命令來暫停Geo站點" msgid "Geo|Go to the primary site" msgstr "前往主要站點" +msgid "Geo|GraphQL ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "群組同步" @@ -26040,6 +26130,12 @@ msgstr "佇列中" msgid "Geo|Re-verification interval" msgstr "重新驗證間隔" +msgid "Geo|Registry ID: %{id}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Registry information" +msgstr "" + msgid "Geo|Remove %{siteType} site" msgstr "移除 %{siteType} 站點" @@ -26049,6 +26145,9 @@ msgstr "移除站點" msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?" msgstr "移除 Geo 站點會停止與該站點的同步。您確定嗎?" +msgid "Geo|Replicable ID: %{id}" +msgstr "" + msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums" msgstr "通過次要站點使用檢查碼(checksums)來驗證複製的資料" @@ -26715,6 +26814,12 @@ msgstr "您的專案已配置為 GitLab Pages,且流水線正在執行中..." msgid "GitPod" msgstr "" +msgid "GitSetup|Global" +msgstr "" + +msgid "GitSetup|Local" +msgstr "" + msgid "Gitaly servers" msgstr "Gitaly 伺服器" @@ -26925,9 +27030,6 @@ msgstr "給定史詩 (epic) 已經與此史詩 (epic) 關聯。" msgid "Given inputs not defined in the `spec` section of the included configuration file" msgstr "輸入未包含在配置文件中的“spec”定義部份" -msgid "Global" -msgstr "" - msgid "Global SAML group membership lock" msgstr "全域 SAML 群組成員鎖定" @@ -28405,8 +28507,8 @@ msgstr "注意,更改群組的父級可能會產生意想不到的副作用。 msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees." msgstr "建立快取是異步進行的,是在後台作業中進行的。快取失效是同步的,具有強一致性保證。" -msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "無法更新路徑。因為此群組下的專案包含了容器映像庫的Docker映像。請先從您的專案中移除映像後重試。" +msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "GroupSettings|Change group URL" msgstr "變更群組URL" @@ -28465,6 +28567,12 @@ msgstr "啟用電子郵件通知" msgid "GroupSettings|Enable extension marketplace" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Enable fine-grained permissions for CI/CD job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard" msgstr "為價值流儀表板啟用概觀背景聚合" @@ -28615,6 +28723,9 @@ msgstr "轉移群組" msgid "GroupSettings|Undo" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Unless manually disabled, this setting will be automatically enabled in GitLab 18.0. This setting is scheduled to be removed in GitLab 18.3, and the JWT format will be used by all job tokens." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group" msgstr "使用者可以在該群組中建立 %{link_start_project}專案存取令牌%{link_end} 和 %{link_start_group}群組存取令牌%{link_end}。" @@ -32073,9 +32184,16 @@ msgstr "斜體 (%{modifierKey}I)" msgid "Italic text" msgstr "斜體文字" +msgid "Item - %d" +msgid_plural "Items - %d" +msgstr[0] "" + msgid "Item with ID: %{id} cannot be added. You don't have permission to perform this action." msgstr "無法加入 ID 為 %{id} 的項目,您無權執行此操作。" +msgid "Items" +msgstr "" + msgid "Items are already linked" msgstr "項目已連結" @@ -32949,6 +33067,51 @@ msgstr "秒數" msgid "JobAssistant|week(s)" msgstr "週數" +msgid "JobSource|API" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Chat" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External" +msgstr "" + +msgid "JobSource|External Pull Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Scan" +msgstr "" + +msgid "JobSource|On-Demand DAST Validation" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Parent Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Pipeline" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Push" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Schedule" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Security Policy" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Trigger" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web" +msgstr "" + +msgid "JobSource|Web IDE" +msgstr "" + msgid "JobToken|Apply permissions that grant access to individual resources." msgstr "" @@ -33168,6 +33331,9 @@ msgstr "重試" msgid "Job|Run again" msgstr "再次執行" +msgid "Job|Run this job again" +msgstr "" + msgid "Job|Runner type" msgstr "執行器類型" @@ -33204,6 +33370,9 @@ msgstr "略過" msgid "Job|Something went wrong while loading the log." msgstr "載入日誌時發生錯誤。" +msgid "Job|Source" +msgstr "" + msgid "Job|Status" msgstr "狀態" @@ -33903,6 +34072,9 @@ msgstr "最新變更" msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this ref" msgstr "" +msgid "Latest version" +msgstr "" + msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project." msgstr "為您的專案啟動一個現成的程式碼開發環境。" @@ -35414,6 +35586,9 @@ msgstr "動作" msgid "MemberRole|Added from %{role}" msgstr "" +msgid "MemberRole|Admin role is assigned to one or more users. Remove role from all users, then delete role." +msgstr "" + msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this custom role?" msgstr "" @@ -35573,6 +35748,9 @@ msgstr "已成功刪除角色。" msgid "MemberRole|Role type" msgstr "" +msgid "MemberRole|Roles" +msgstr "" + msgid "MemberRole|Roles and permissions" msgstr "" @@ -37452,8 +37630,8 @@ msgstr "上移所選的專案" msgid "Move test case" msgstr "移動測試案例" -msgid "Move this issue to another project" -msgstr "將此議題移至另一個專案" +msgid "Move this item to another group or project" +msgstr "" msgid "Move up" msgstr "上移" @@ -37482,14 +37660,14 @@ msgstr "" msgid "Moved issue to %{label} column in the board." msgstr "將議題移動到看板中的%{label}列。" -msgid "Moved this issue to %{path_to_project}." -msgstr "將此議題移動到%{path_to_project}。" +msgid "Moved this item to %{path_to_container}." +msgstr "" msgid "Moves issue to %{label} column in the board." msgstr "將議題移至看板的 %{label} 列中。" -msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." -msgstr "將此議題移動到 %{path_to_project}。" +msgid "Moves this item to %{group_or_project}." +msgstr "" msgid "Moving issue" msgstr "移動議題" @@ -40589,9 +40767,6 @@ msgstr "在此組織中建立群組時發生錯誤,請再試一次。" msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again." msgstr "建立組織時發生錯誤,請再試一次。" -msgid "Organization|An error occurred deleting the group. Please refresh the page to try again." -msgstr "刪除群組時發生錯誤,請重新整理頁面重試。" - msgid "Organization|An error occurred deleting the project. Please refresh the page to try again." msgstr "刪除專案時發生錯誤,請刷新頁面重試。" @@ -41263,6 +41438,9 @@ msgstr "在啟用專案的請求轉發時刪除此軟體包可能會構成安全 msgid "PackageRegistry|Duplicate packages" msgstr "重複的軟體包" +msgid "PackageRegistry|Edit protection rule" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Enforce %{packageType} setting for all subgroups" msgstr "對所有子群組執行 %{packageType} 設定" @@ -41426,6 +41604,9 @@ msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update" msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "軟體包有 %{updatesCount} 個存檔更新" +msgid "PackageRegistry|Package protection rule created." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package protection rule deleted." msgstr "已刪除軟體套件保護規則。" @@ -41510,9 +41691,6 @@ msgstr "需要 Python: %{pythonVersion}" msgid "PackageRegistry|RubyGems" msgstr "RubyGems" -msgid "PackageRegistry|Rule saved." -msgstr "已儲存的規則。" - msgid "PackageRegistry|Show Composer commands" msgstr "顯示 Composer 指令" @@ -42374,6 +42552,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Pipelines" msgstr "" +msgid "PipelineCharts|Source" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Success rate" msgstr "" @@ -42668,6 +42849,9 @@ msgstr "您已超出計劃的最大流水線排程數,若要建立新計劃, msgid "PipelineSource|API" msgstr "API" +msgid "PipelineSource|Any" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Chat" msgstr "Chat" @@ -42677,9 +42861,15 @@ msgstr "外部" msgid "PipelineSource|External Pull Request" msgstr "外部提取要求" +msgid "PipelineSource|External event" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Merge Request" msgstr "合併請求" +msgid "PipelineSource|Merge request" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan" msgstr "On-Demand DAST 掃描" @@ -42701,6 +42891,9 @@ msgstr "排程" msgid "PipelineSource|Trigger" msgstr "觸發器" +msgid "PipelineSource|Unknown" +msgstr "" + msgid "PipelineSource|Web" msgstr "Web" @@ -42995,6 +43188,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Pipeline editor" msgstr "" +msgid "Pipelines|Pipeline inputs now available!" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Pipeline syntax is correct. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "流水線語法正確,%{linkStart}了解更多%{linkEnd}" @@ -43064,6 +43260,9 @@ msgstr "目前沒有已完成的流水線。" msgid "Pipelines|There are currently no pipelines." msgstr "當前無流水線。" +msgid "Pipelines|There are no inputs for this configuration." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There are no merge trains for the %{branch} target branch in %{projectName}. Merge requests added to a merge train are displayed on this page. Go to a merge request to %{linkStart}start a merge train.%{linkEnd}" msgstr "%{projectName}中的 %{branch} 目標分支沒有合併佇列。新增合併佇列的合併請求將顯示在此頁面上。前往合併請求以 %{linkStart}啟動合併佇列。%{linkEnd}" @@ -43073,6 +43272,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline iid." msgstr "" +msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline inputs." +msgstr "" + msgid "Pipelines|There was a problem fetching the pipeline stage jobs." msgstr "" @@ -43163,6 +43365,9 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD." msgstr "使用基於您的專案語言或框架的範本來開始使用 GitLab CI/CD。" +msgid "Pipelines|Use inputs to increase the flexibility of your CI/CD configuration files and enhance reusability across your projects." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Use template" msgstr "使用範本" @@ -47793,6 +47998,9 @@ msgstr "閱讀他們的文件。" msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to get familiar with us:" msgstr "準備好開始使用GitLab了嗎?按照這些步驟來熟悉一下我們吧:" +msgid "Ready to merge" +msgstr "" + msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch." msgstr "準備由可以寫入目標分支的成員合併。" @@ -48200,12 +48408,6 @@ msgstr "遠端物件沒有絕對路徑。" msgid "RemoteDevelopment|Workspaces" msgstr "工作區" -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because there are already \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a total quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "您無法建立工作區,因為給定代理程式已存在「%{count}」個工作區,總配額為「%{quota}」個工作區" - -msgid "RemoteDevelopment|You cannot create a workspace because you already have \"%{count}\" existing workspaces for the given agent with a per user quota of \"%{quota}\" workspaces" -msgstr "您無法建立工作區,因為您已經擁有給定的 '%{count}' 個現有工作區代理程式,每個使用者配額為 '%{quota}' 工作區" - msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -49481,9 +49683,6 @@ msgstr "執行 pipeline" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "使用Web終端對您的程式碼進行實時測試" -msgid "Run this job again" -msgstr "" - msgid "Run this job again in order to create the necessary resources." msgstr "" @@ -49746,8 +49945,8 @@ msgstr "複製說明" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "複製註冊令牌" -msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration." -msgstr "使用以下 Terraform 配置建立 %{codeStart}main.tf%{codeEnd} 檔案" +msgid "Runners|Create a %{codeStart}main.tf%{codeEnd} file with the following Terraform configuration. Save this file in the directory most suitable to your Terraform environment. If you don't have a directory, create a new project, and then follow the guidelines to %{linkStart}set up Terraform with GitLab%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "Runners|Create a group runner" msgstr "建立一個群組執行器" @@ -51495,9 +51694,6 @@ msgstr "搜尋" msgid "Search (3 character minimum)" msgstr "搜尋(最少 3 個字元)" -msgid "Search Within" -msgstr "搜索範圍" - msgid "Search a group" msgstr "搜尋群組" @@ -51627,6 +51823,9 @@ msgstr "搜尋添加 %{title}" msgid "Search users" msgstr "搜尋使用者" +msgid "Search within" +msgstr "" + msgid "Search your projects" msgstr "搜尋您的專案" @@ -52278,6 +52477,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityExclusions|ex: spec/**/*.rb" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Add project to this group to start tracking their security posture." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|CS" msgstr "" @@ -52290,6 +52492,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|IaC" msgstr "" +msgid "SecurityInventory|Manage security configuration" +msgstr "" + +msgid "SecurityInventory|No projects found." +msgstr "" + msgid "SecurityInventory|SAST" msgstr "" @@ -52302,6 +52510,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityInventory|View security coverage and vulnerabilities for all the projects in this group. Data is refreshed and may be upto 24 hours behind." msgstr "" +msgid "SecurityInventory||An error occurred while fetching subgroups and projects. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration| and " msgstr "和" @@ -53571,6 +53782,9 @@ msgstr "解析以下安全報告時檢查產生的訊息,因為它們可能會 msgid "SecurityReports|Cluster" msgstr "叢集" +msgid "SecurityReports|Coming soon: retention policies" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Comment (required)" msgstr "" @@ -53854,6 +54068,9 @@ msgstr "有時掃描工具無法確定調查結果的嚴重性,這些結果可 msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results" msgstr "對不起,沒有符合過濾器的任何結果" +msgid "SecurityReports|Starting 2025-05-15, vulnerabilities that have not been updated in the last 12 months will automatically move the vulnerability archive for 3 years before deletion. To access the archive, on the left sidebar, select Secure > Security Configuration > Vulnerability Management." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Status" msgstr "狀態" @@ -54037,6 +54254,9 @@ msgstr "選擇一個評論範本" msgid "Select a country or region" msgstr "" +msgid "Select a day" +msgstr "" + msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes." msgstr "請先從左側邊欄選擇一個文件開始編輯,然後就可以提交您的變更了。" @@ -60615,9 +60835,6 @@ msgstr "要擴大搜尋範圍,請更改或移除上面的過濾器。" msgid "To-Do List" msgstr "待辦事項列表" -msgid "To-do item successfully marked as done." -msgstr "待辦事項已成功標示為已完成。" - msgid "Today" msgstr "今日" @@ -60667,9 +60884,6 @@ msgstr "無法合併" msgid "Todos|Could not restore to-dos." msgstr "" -msgid "Todos|Created" -msgstr "" - msgid "Todos|Design" msgstr "設計" @@ -60791,6 +61005,9 @@ msgstr "" msgid "Todos|Reason" msgstr "" +msgid "Todos|Recommended" +msgstr "" + msgid "Todos|Remove snooze" msgstr "" @@ -60929,10 +61146,7 @@ msgstr "" msgid "Todos|You" msgstr "" -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions and GitLab Duo Chat" -msgstr "" - -msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Boost your productivity with Code Suggestions, GitLab Duo Chat, Vulnerability Explanation, and more" +msgid "Todos|You now have access to AI-powered features. Learn how to set up Code Suggestions and Chat in your IDE" msgstr "" msgid "Todos|Your SSH key has expired" @@ -61076,6 +61290,9 @@ msgstr "發現太多使用者。快速操作僅限於最多 %{max_count} 個使 msgid "Tool" msgstr "工具" +msgid "Tool Coverage" +msgstr "" + msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}." msgstr "主題 %{source_topic} 已成功合併至主題 %{target_topic}。" @@ -61371,8 +61588,8 @@ msgstr "將您的專案轉移到另一個命名空間。 %{link_start}了解更 msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup." msgstr "無法將群組轉移到其子群組。" -msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again." -msgstr "無法更新路徑。因為此群組下的專案包含了容器映像庫的Docker映像。請先從您的專案中移除映像後重試。" +msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their container registry. Please remove the images from your projects first and try again." +msgstr "" msgid "TransferGroup|Database is not supported." msgstr "不支援的資料庫。" @@ -61827,6 +62044,12 @@ msgstr "無法將建議應用於已刪除的行。" msgid "Unable to build Slack link." msgstr "無法建立Slack連結。" +msgid "Unable to clone. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to clone. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to collect CPU information" msgstr "無法收集 CPU 信息" @@ -61896,6 +62119,12 @@ msgstr "無法載入合併請求部件。請嘗試重新載入頁面。" msgid "Unable to load user list. Reload the page and try again." msgstr "無法載入使用者清單。重新載入頁面並再試一次。" +msgid "Unable to move. Insufficient permissions." +msgstr "" + +msgid "Unable to move. Target project or group doesn't exist or doesn't support this item type." +msgstr "" + msgid "Unable to parse JSON" msgstr "無法解析 JSON" @@ -62458,12 +62687,21 @@ msgstr "使用配額(共 %{totalStorageSize})" msgid "UsageQuotas|An error occurred loading the transfer data. Please refresh the page to try again." msgstr "載入傳輸資料時發生錯誤,請重新整理頁面以重試。" -msgid "UsageQuotas|Container Registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." -msgstr "容器註冊表的儲存統計並不用於計算專案的總儲存空間,在命名空間容器去重之後,才會計算專案的總儲存空間,其中包括所有唯一容器的總和加上命名空間儲存的總和。" +msgid "UsageQuotas|Container registry storage statistics are not used to calculate the total project storage. Total project storage is calculated after namespace container deduplication, where the total of all unique containers is added to the namespace storage total." +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|Loading Usage Quotas tab content" +msgstr "" msgid "UsageQuotas|Namespace transfer data used" msgstr "使用的命名空間傳輸資料" +msgid "UsageQuotas|Reload the page to try again" +msgstr "" + +msgid "UsageQuotas|There was an error while loading the tab contents" +msgstr "" + msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "%{linkTitle} 幫助連結" @@ -62509,8 +62747,8 @@ msgstr "按專案的計算使用量" msgid "UsageQuota|Compute usage since %{usageSince}" msgstr "從 %{usageSince} 開始的計算使用量" -msgid "UsageQuota|Container Registry" -msgstr "容器註冊表" +msgid "UsageQuota|Container registry" +msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" msgstr "依賴代理" @@ -62530,8 +62768,8 @@ msgstr "Git版本庫。" msgid "UsageQuota|GitLab Duo" msgstr "GitLab Duo" -msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images." -msgstr "Gitlab 整合的 Docker 容器註冊表,用於儲存 Docker 映像檔。" +msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker container registry for storing Docker Images." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas" msgstr "群組設定 %{gt} 使用額度" @@ -62578,8 +62816,8 @@ msgstr "命名空間概覽" msgid "UsageQuota|Namespace storage used" msgstr "已使用的命名空間儲存" -msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, Container Registry, and Dependency Proxy." -msgstr "命名空間總儲存表示所有專案、容器註冊表和依賴代理所消耗的儲存總和。" +msgid "UsageQuota|Namespace total storage represents the sum of storage consumed by all projects, container registry, and Dependency Proxy." +msgstr "" msgid "UsageQuota|No compute usage data available." msgstr "目前沒有計算使用量的資料可用" @@ -62599,8 +62837,8 @@ msgstr "待定成員" msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD." msgstr "用 CI/CD 建立的流水線產物和作業產物。" -msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." -msgstr "使用配額容器註冊表存儲大小的精確計算被延遲,因為它太大,無法同步估計。 24小時內安排精準評估。" +msgid "UsageQuota|Precise calculation of container registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours." +msgstr "" msgid "UsageQuota|Product analytics" msgstr "產品分析" @@ -63171,8 +63409,9 @@ msgstr "刪除%{name}嗎?" msgid "UserList|created %{timeago}" msgstr "建立於%{timeago}" -msgid "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." -msgstr "" +msgid "UserMapping|%{count} placeholder user was kept as a placeholder." +msgid_plural "UserMapping|%{count} placeholder users were kept as placeholders." +msgstr[0] "" msgid "UserMapping|%{reassign_to_name} (%{reassign_to_username}) has declined your request to reassign contributions from %{source_name} (%{source_username}) on %{source_hostname} to them in %{destination_group}. To reassign these contributions to another user, go to the \"Members\" page of %{destination_group}." msgstr "" @@ -63264,6 +63503,9 @@ msgstr "原使用者:%{source_name}(%{source_username})" msgid "UserMapping|Pending approval" msgstr "待核准" +msgid "UserMapping|Placeholder" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder %{name} (@%{username}) was kept as a placeholder." msgstr "" @@ -63276,6 +63518,9 @@ msgstr "佔位符使用者" msgid "UserMapping|Placeholder user could not be reassigned." msgstr "" +msgid "UserMapping|Placeholder user limit" +msgstr "" + msgid "UserMapping|Placeholder user made permanent." msgstr "" @@ -63291,6 +63536,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|Placeholders" msgstr "佔位符" +msgid "UserMapping|Please upload a valid CSV file." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Reassign" msgstr "重新分配" @@ -63402,6 +63650,9 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|The provided spreadsheet contains duplicate email addresses or usernames." msgstr "" +msgid "UserMapping|This limit is shared with all subgroups in the group's hierarchy." +msgstr "" + msgid "UserMapping|Upload the completed CSV file." msgstr "" @@ -63414,9 +63665,15 @@ msgstr "" msgid "UserMapping|You can assign only active users with regular or auditor access. To assign users with administrator access, ask your GitLab administrator to enable the \"Allow contribution mapping to administrators\" setting." msgstr "" +msgid "UserMapping|You can assign only users with linked SAML and SCIM identities. Ensure the user has signed into GitLab through your SAML SSO provider and has an active SCIM identity for this group." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You can assign users with regular, auditor, or administrator access only." msgstr "" +msgid "UserMapping|You cannot reassign user contributions of imports to a personal namespace." +msgstr "" + msgid "UserMapping|You have approved the reassignment of contributions from %{strong_open}%{source_user_name} (@%{source_username})%{strong_close} on %{strong_open}%{source_hostname}%{strong_close} to yourself in %{strong_open}%{destination_group}%{strong_close}. The reassignment is in progress." msgstr "" @@ -64321,6 +64578,24 @@ msgstr "漏洞" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "漏洞趨勢圖" +msgid "Vulnerabilities|%{link_start}Download the export%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Follow the link below to download the export." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported for %{exportable}." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|The vulnerabilities list was successfully exported." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|This link will expire in %{number} days." +msgstr "" + +msgid "Vulnerabilities|Vulnerability report export" +msgstr "" + msgid "Vulnerability" msgstr "漏洞" @@ -64762,6 +65037,9 @@ msgstr "請求/回應" msgid "Vulnerability|Scanner:" msgstr "掃描器:" +msgid "Vulnerability|Scanner: %{scannerName}" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Search or filter vulnerabilities..." msgstr "搜尋或過濾漏洞..." @@ -65374,6 +65652,9 @@ msgstr "權重" msgid "Weight %{weight}" msgstr "權重 %{weight}" +msgid "Weight - %{maxIssueWeight}" +msgstr "" + msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated." msgstr "歡迎回來!您的帳號之前因為沒有活動而被凍結,但目前已被重新啟動。" @@ -65826,8 +66107,8 @@ msgstr "正在進行中(開啟且未指派)" msgid "Work in progress limit" msgstr "WIP 限制" -msgid "Work in progress limit: %{wipLimit}" -msgstr "進度限制:%{wipLimit}" +msgid "Work in progress limit: %{wipLimit} items" +msgstr "" msgid "Work item %{work_item_reference} has already been added to parent %{parent_reference}." msgstr "" @@ -65841,6 +66122,9 @@ msgstr "" msgid "Work items" msgstr "" +msgid "WorkItemCustomFields|Failed to load custom fields." +msgstr "" + msgid "WorkItemCustomFields|Options could not be loaded for field: %{dropdownLabel}. Please try again." msgstr "" @@ -66490,9 +66774,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Some fields are not present in %{workItemType}. If you change type now, this information will be lost." msgstr "" -msgid "WorkItem|Some fields could not be loaded. Refresh the page to try again." -msgstr "" - msgid "WorkItem|Some values are not present in %{groupName} and will be removed." msgstr "" @@ -69905,9 +70186,6 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "由%{merge_author}設定為在流水線成功時加入到合併佇列中" - msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be merged automatically when all merge checks pass" msgstr "當所有合併檢查通過時,由%{merge_author}設定為自動合併。" @@ -69917,9 +70195,6 @@ msgstr "由%{merge_author}設定為流水線成功時自動合併" msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when all merge checks pass" msgstr "" -msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds" -msgstr "由%{merge_author}設定為在流水線成功時啟動合併佇列" - msgid "mrWidget|Start with migration plan" msgstr "從遷移計劃開始" diff --git a/spec/frontend/groups_projects/components/tabs_with_list_spec.js b/spec/frontend/groups_projects/components/tabs_with_list_spec.js index fa063bb745f..69c774eb005 100644 --- a/spec/frontend/groups_projects/components/tabs_with_list_spec.js +++ b/spec/frontend/groups_projects/components/tabs_with_list_spec.js @@ -22,18 +22,17 @@ import { import { FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, + SORT_DIRECTION_DESC, + SORT_DIRECTION_ASC, } from '~/groups_projects/constants'; import { RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS } from '~/filtered_search/recent_searches_storage_keys'; import { SORT_OPTIONS, SORT_OPTION_CREATED, SORT_OPTION_UPDATED, - SORT_DIRECTION_DESC, - SORT_DIRECTION_ASC, FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, } from '~/projects/filtered_search_and_sort/constants'; -import { OPERATORS_IS } from '~/vue_shared/components/filtered_search_bar/constants'; import FilteredSearchAndSort from '~/groups_projects/components/filtered_search_and_sort.vue'; import projectCountsQuery from '~/projects/your_work/graphql/queries/project_counts.query.graphql'; import userPreferencesUpdateMutation from '~/groups_projects/graphql/mutations/user_preferences_update.mutation.graphql'; @@ -66,6 +65,15 @@ const defaultProvide = { const defaultPropsData = { tabs: PROJECT_DASHBOARD_TABS, + filteredSearchSupportedTokens: [ + FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, + FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, + ], + filteredSearchTermKey: FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, + filteredSearchNamespace: FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, + filteredSearchRecentSearchesStorageKey: RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS, + sortOptions: SORT_OPTIONS, + defaultSortOption: SORT_OPTION_UPDATED, }; const searchTerm = 'foo bar'; @@ -176,7 +184,11 @@ describe('TabsWithList', () => { }); it('renders filtered search bar with correct props', async () => { - await createComponent(); + await createComponent({ + propsData: { + filteredSearchSupportedTokens: [FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE], + }, + }); expect(findFilteredSearchAndSort().props()).toMatchObject({ filteredSearchTokens: [ @@ -192,26 +204,13 @@ describe('TabsWithList', () => { { value: '8', title: 'CoffeeScript' }, ], }, - { - type: FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, - icon: 'user', - title: 'Role', - token: GlFilteredSearchToken, - unique: true, - operators: OPERATORS_IS, - options: [ - { - value: '50', - title: 'Owner', - }, - ], - }, ], filteredSearchQuery: {}, - filteredSearchTermKey: FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, - filteredSearchNamespace: FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, - filteredSearchRecentSearchesStorageKey: RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS, - sortOptions: SORT_OPTIONS, + filteredSearchTermKey: defaultPropsData.filteredSearchTermKey, + filteredSearchNamespace: defaultPropsData.filteredSearchNamespace, + filteredSearchRecentSearchesStorageKey: + defaultPropsData.filteredSearchRecentSearchesStorageKey, + sortOptions: defaultPropsData.sortOptions, activeSortOption: SORT_OPTION_CREATED, isAscending: false, }); @@ -222,13 +221,15 @@ describe('TabsWithList', () => { await createComponent(); findFilteredSearchAndSort().vm.$emit('filter', { - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm, + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, }); await waitForPromises(); }); it('updates query string', () => { - expect(router.currentRoute.query).toEqual({ [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm }); + expect(router.currentRoute.query).toEqual({ + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, + }); }); }); @@ -238,7 +239,7 @@ describe('TabsWithList', () => { route: { ...defaultRoute, query: { - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm, + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, [QUERY_PARAM_END_CURSOR]: mockEndCursor, }, }, @@ -250,7 +251,7 @@ describe('TabsWithList', () => { it('updates query string', () => { expect(router.currentRoute.query).toEqual({ - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm, + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, sort: `${SORT_OPTION_UPDATED.value}_${SORT_DIRECTION_DESC}`, }); }); @@ -272,7 +273,7 @@ describe('TabsWithList', () => { route: { ...defaultRoute, query: { - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm, + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, [QUERY_PARAM_END_CURSOR]: mockEndCursor, }, }, @@ -284,7 +285,7 @@ describe('TabsWithList', () => { it('updates query string', () => { expect(router.currentRoute.query).toEqual({ - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: searchTerm, + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: searchTerm, sort: `${SORT_OPTION_CREATED.value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`, }); }); @@ -329,7 +330,7 @@ describe('TabsWithList', () => { `('onMount when route name is $name', ({ name, expectedTab }) => { const query = { sort: 'name_desc', - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: 'foo', + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: 'foo', [FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE]: '8', [FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL]: ACCESS_LEVEL_OWNER_INTEGER, [QUERY_PARAM_END_CURSOR]: mockEndCursor, @@ -354,7 +355,7 @@ describe('TabsWithList', () => { expect(findTabView().props()).toMatchObject({ sort: query.sort, filters: { - [FILTERED_SEARCH_TERM_KEY]: query[FILTERED_SEARCH_TERM_KEY], + [defaultPropsData.filteredSearchTermKey]: query[defaultPropsData.filteredSearchTermKey], [FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE]: query[FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE], [FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL]: query[FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL], }, @@ -396,9 +397,9 @@ describe('TabsWithList', () => { }); }); - it('falls back to updated in ascending order', () => { + it('falls back to defaultSortOption prop ascending order', () => { expect(findTabView().props()).toMatchObject({ - sort: `${SORT_OPTION_UPDATED.value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`, + sort: `${defaultPropsData.defaultSortOption.value}_${SORT_DIRECTION_ASC}`, }); }); }); diff --git a/spec/frontend/lib/utils/resize_observer_spec.js b/spec/frontend/lib/utils/resize_observer_spec.js index 53e98666239..dd4aaf65177 100644 --- a/spec/frontend/lib/utils/resize_observer_spec.js +++ b/spec/frontend/lib/utils/resize_observer_spec.js @@ -8,142 +8,276 @@ function mockStickyHeaderSize(val) { contentTop.mockReturnValue(val); } -describe('ResizeObserver Utility', () => { +describe('scrollToTargetOnResize', () => { let cleanup; - const mockHeaderSize = 90; - const triggerResize = () => { - const entry = document.querySelector('#content-body'); - entry.dispatchEvent(new CustomEvent(`ResizeUpdate`, { detail: { entry } })); - }; + const mockHeaderSize = 50; + let resizeObserverCallback; + let mockObserve; + let mockUnobserve; beforeEach(() => { + mockObserve = jest.fn(); + mockUnobserve = jest.fn(); + + global.ResizeObserver = jest.fn((callback) => { + resizeObserverCallback = callback; + return { + observe: mockObserve, + unobserve: mockUnobserve, + }; + }); + mockStickyHeaderSize(mockHeaderSize); - jest.spyOn(document.documentElement, 'scrollTo'); + Object.defineProperty(document, 'scrollingElement', { + value: { + scrollTo: jest.fn(), + scrollTop: 0, + scrollHeight: 1000, + }, + writable: true, + }); setHTMLFixture( - `
    note to scroll to
    `, + `
    +
    Target content
    +
    Other content
    +
    `, ); - - const target = document.querySelector('#note_1234'); - - jest.spyOn(target, 'getBoundingClientRect').mockReturnValue({ top: 200 }); }); afterEach(() => { + if (cleanup) { + cleanup(); + } contentTop.mockReset(); resetHTMLFixture(); + jest.restoreAllMocks(); }); - it('returns null for empty target', () => { - cleanup = scrollToTargetOnResize({ - targetId: '', - container: '#content-body', + describe('initialization and basic functionality', () => { + it('returns null if no targetId is provided and no hash exists', () => { + Object.defineProperty(window, 'location', { + value: { hash: '' }, + writable: true, + }); + + const result = scrollToTargetOnResize(); + + expect(result).toBeNull(); + expect(mockObserve).not.toHaveBeenCalled(); }); - expect(cleanup).toBe(null); - }); - - it('does not scroll if target does not exist', () => { - scrollToTargetOnResize({ - targetId: 'some_imaginary_id', - container: '#content-body', - }); - - triggerResize(); - - expect(document.documentElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); - }); - - describe('with existing target', () => { - const topHeight = 110; - const scrollAmount = 160; - - beforeEach(() => { + it('observes the container element on initialization', () => { cleanup = scrollToTargetOnResize({ - targetId: 'note_1234', + targetId: 'target-element', container: '#content-body', }); + + expect(mockObserve).toHaveBeenCalledWith(document.querySelector('#content-body')); }); - it('returns cleanup function', () => { + it('uses window.location.hash if no targetId is provided', () => { + Object.defineProperty(window, 'location', { + value: { hash: '#target-element' }, + writable: true, + }); + + const getBoundingClientRectSpy = jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 200 }); + + cleanup = scrollToTargetOnResize({ container: '#content-body' }); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(getBoundingClientRectSpy).toHaveBeenCalled(); + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenCalled(); + }); + + it('returns a cleanup function that stops observing', () => { + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', + }); + + expect(typeof cleanup).toBe('function'); + cleanup(); - triggerResize(); + jest.runAllTimers(); - expect(document.documentElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); + expect(mockUnobserve).toHaveBeenCalledWith(document.querySelector('#content-body')); + }); + }); + + describe('scrolling behavior', () => { + beforeEach(() => { + jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 200 }); }); - it('scrolls body so anchor is just below sticky header (contentTop)', () => { - triggerResize(); + it('scrolls to keep target at top minus header size on resize', () => { + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', + }); - expect(document.documentElement.scrollTo).toHaveBeenCalledWith({ + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenCalledWith({ + top: 200 - 0 - mockHeaderSize, behavior: 'instant', - top: topHeight, }); }); - it('maintains scroll position relative to anchor after user scroll', () => { - // Initial scroll to anchor - triggerResize(); + it('does not scroll when an element other than body is focused', () => { + const otherElement = document.getElementById('other-content'); + jest.spyOn(document, 'activeElement', 'get').mockReturnValue(otherElement); + + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', + }); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); + }); + + it('does nothing if target element does not exist', () => { + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'non-existent-id', + container: '#content-body', + }); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); + }); + + it('maintains scroll position relative to target after user scroll', () => { + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', + }); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenCalledWith({ + top: 150, + behavior: 'instant', + }); + + document.scrollingElement.scrollTop = 100; + + jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 100 }); - // Simulate user scrolling down - window.scrollY = scrollAmount; window.dispatchEvent(new Event('scroll')); - // Trigger resize again - triggerResize(); + jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 200 }); - // Should maintain the 50px offset from original position - expect(document.documentElement.scrollTo).toHaveBeenCalledWith({ - top: topHeight + scrollAmount, + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenLastCalledWith({ + top: 200, behavior: 'instant', }); }); + }); - it('does not scroll if another element is focused', () => { - const anchorEl = document.getElementById('reply-field'); - anchorEl.focus(); + describe('intersection observer', () => { + let intersectionCallback; + let observeSpy; + let unobserveSpy; + let disconnectSpy; - triggerResize(); + beforeEach(() => { + observeSpy = jest.fn(); + unobserveSpy = jest.fn(); + disconnectSpy = jest.fn(); - expect(document.documentElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); + global.IntersectionObserver = jest.fn((callback) => { + intersectionCallback = callback; + return { + observe: observeSpy, + unobserve: unobserveSpy, + disconnect: disconnectSpy, + }; + }); + + jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 200 }); }); - describe('intersection observer', () => { - let intersectionCallback; - let mockIntersectionObserver; - - beforeEach(() => { - mockIntersectionObserver = jest.fn((callback) => { - intersectionCallback = callback; - return { - observe: jest.fn(), - unobserve: jest.fn(), - disconnect: jest.fn(), - }; - }); - - global.IntersectionObserver = mockIntersectionObserver; + it('creates intersection observer after first resize', () => { + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', }); - it('sets up intersection observer after first scroll', () => { - triggerResize(); + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); - expect(mockIntersectionObserver).toHaveBeenCalled(); - expect(mockIntersectionObserver.mock.calls[0][1]).toEqual({ - root: null, - }); + expect(global.IntersectionObserver).toHaveBeenCalled(); + expect(observeSpy).toHaveBeenCalledWith(document.getElementById('target-element')); + }); + + it('cleans up when target is scrolled out of view', () => { + jest.useFakeTimers(); + + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', }); - it('cleans up when target is no longer visible', () => { - triggerResize(); + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); - intersectionCallback([{ isIntersecting: false }]); + intersectionCallback([{ isIntersecting: false }]); - triggerResize(); - expect(document.documentElement.scrollTo).toHaveBeenCalledTimes(1); - }); + jest.runAllTimers(); + + expect(unobserveSpy).toHaveBeenCalledWith(document.getElementById('target-element')); + expect(disconnectSpy).toHaveBeenCalled(); + expect(mockUnobserve).toHaveBeenCalledWith(document.querySelector('#content-body')); + + document.getElementById('target-element').remove(); + + document.scrollingElement.scrollTo.mockClear(); + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + expect(document.scrollingElement.scrollTo).not.toHaveBeenCalled(); + }); + }); + + it('ignores large scrollHeight changes', () => { + jest + .spyOn(document.getElementById('target-element'), 'getBoundingClientRect') + .mockReturnValue({ top: 200 }); + + cleanup = scrollToTargetOnResize({ + targetId: 'target-element', + container: '#content-body', + }); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenCalled(); + + document.scrollingElement.scrollTo.mockClear(); + + document.scrollingElement.scrollHeight = 1200; + + window.dispatchEvent(new Event('scroll')); + + resizeObserverCallback([{ target: document.querySelector('#content-body') }]); + + expect(document.scrollingElement.scrollTo).toHaveBeenCalledWith({ + top: 150, + behavior: 'instant', }); }); }); diff --git a/spec/frontend/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort_spec.js b/spec/frontend/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort_spec.js index e63b0b5143a..9d4f2b201a5 100644 --- a/spec/frontend/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort_spec.js +++ b/spec/frontend/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort_spec.js @@ -6,9 +6,8 @@ import { FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, SORT_OPTIONS, - SORT_DIRECTION_ASC, - SORT_DIRECTION_DESC, } from '~/projects/filtered_search_and_sort/constants'; +import { SORT_DIRECTION_ASC, SORT_DIRECTION_DESC } from '~/groups_projects/constants'; import { RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS } from '~/filtered_search/recent_searches_storage_keys'; import FilteredSearchAndSort from '~/groups_projects/components/filtered_search_and_sort.vue'; import ProjectsExploreFilteredSearchAndSort from '~/projects/filtered_search_and_sort/components/filtered_search_and_sort.vue'; diff --git a/spec/frontend/projects/your_work/components/app_spec.js b/spec/frontend/projects/your_work/components/app_spec.js index 197a0fe130b..06db822cfd7 100644 --- a/spec/frontend/projects/your_work/components/app_spec.js +++ b/spec/frontend/projects/your_work/components/app_spec.js @@ -2,6 +2,17 @@ import { shallowMountExtended } from 'helpers/vue_test_utils_helper'; import YourWorkProjectsApp from '~/projects/your_work/components/app.vue'; import { PROJECT_DASHBOARD_TABS } from '~/projects/your_work/constants'; import TabsWithList from '~/groups_projects/components/tabs_with_list.vue'; +import { + FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, + FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, +} from '~/groups_projects/constants'; +import { RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS } from '~/filtered_search/recent_searches_storage_keys'; +import { + SORT_OPTIONS, + SORT_OPTION_UPDATED, + FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, + FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, +} from '~/projects/filtered_search_and_sort/constants'; describe('YourWorkProjectsApp', () => { let wrapper; @@ -17,6 +28,15 @@ describe('YourWorkProjectsApp', () => { it('renders TabsWithList component and passes correct props', () => { expect(wrapper.findComponent(TabsWithList).props()).toEqual({ tabs: PROJECT_DASHBOARD_TABS, + filteredSearchSupportedTokens: [ + FILTERED_SEARCH_TOKEN_LANGUAGE, + FILTERED_SEARCH_TOKEN_MIN_ACCESS_LEVEL, + ], + filteredSearchTermKey: FILTERED_SEARCH_TERM_KEY, + filteredSearchNamespace: FILTERED_SEARCH_NAMESPACE, + filteredSearchRecentSearchesStorageKey: RECENT_SEARCHES_STORAGE_KEY_PROJECTS, + sortOptions: SORT_OPTIONS, + defaultSortOption: SORT_OPTION_UPDATED, }); }); }); diff --git a/spec/frontend/todos/components/todo_item_spec.js b/spec/frontend/todos/components/todo_item_spec.js index c92c7d1637d..011b58f9600 100644 --- a/spec/frontend/todos/components/todo_item_spec.js +++ b/spec/frontend/todos/components/todo_item_spec.js @@ -1,10 +1,11 @@ import { shallowMount } from '@vue/test-utils'; -import { GlIcon, GlFormCheckbox } from '@gitlab/ui'; +import { GlFormCheckbox } from '@gitlab/ui'; import TodoItem from '~/todos/components/todo_item.vue'; import TodoItemTitle from '~/todos/components/todo_item_title.vue'; import TodoItemTitleHiddenBySaml from '~/todos/components/todo_item_title_hidden_by_saml.vue'; import TodoItemBody from '~/todos/components/todo_item_body.vue'; import TodoItemTimestamp from '~/todos/components/todo_item_timestamp.vue'; +import TodoSnoozedTimestamp from '~/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue'; import TodoItemActions from '~/todos/components/todo_item_actions.vue'; import { TODO_STATE_DONE, TODO_STATE_PENDING } from '~/todos/constants'; import { useFakeDate } from 'helpers/fake_date'; @@ -14,15 +15,14 @@ describe('TodoItem', () => { let wrapper; const mockCurrentTime = new Date('2024-12-18T13:24:00'); - const mockForAnHour = new Date('2024-12-18T14:24:00'); - const mockUntilLaterToday = new Date('2024-12-18T17:24:00'); - const mockUntilTomorrow = new Date('2024-12-19T08:00:00'); - const mockUntilNextWeek = new Date('2024-12-25T08:00:00'); - const mockYesterday = new Date('2024-12-17T08:00:00'); + const mockForAnHour = '2024-12-18T14:24:00'; + const mockUntilTomorrow = '2024-12-19T08:00:00'; + const mockYesterday = '2024-12-17T08:00:00'; useFakeDate(mockCurrentTime); const findTodoItemTimestamp = () => wrapper.findComponent(TodoItemTimestamp); + const findTodoSnoozedTimestamp = () => wrapper.findComponent(TodoSnoozedTimestamp); const createComponent = (props = {}, todosBulkActions = true) => { wrapper = shallowMount(TodoItem, { @@ -117,28 +117,27 @@ describe('TodoItem', () => { }); describe('snoozed to-do items', () => { - it.each` - snoozedUntil | expectedLabel - ${mockForAnHour} | ${'Snoozed until 2:24 PM'} - ${mockUntilLaterToday} | ${'Snoozed until 5:24 PM'} - ${mockUntilTomorrow} | ${'Snoozed until tomorrow, 8:00 AM'} - ${mockUntilNextWeek} | ${'Snoozed until Dec 25, 2024'} - `( - 'renders "$expectedLabel" when the item is snoozed until a future date ($snoozedUntil)', - ({ snoozedUntil, expectedLabel }) => { - createComponent({ - todo: { - ...MR_REVIEW_REQUEST_TODO, - snoozedUntil, - }, - }); + it('does not render the TodoSnoozedTimestamp component when the item is not snoozed', () => { + createComponent(); - expect(findTodoItemTimestamp().exists()).toBe(false); - expect(wrapper.text()).toBe(expectedLabel); - }, - ); + expect(findTodoSnoozedTimestamp().exists()).toBe(false); + }); - it('renders the creation date when the item has reached its snooze time', () => { + it('renders the TodoSnoozedTimestamp component when the item is snoozed until a future date', () => { + createComponent({ + todo: { + ...MR_REVIEW_REQUEST_TODO, + snoozedUntil: mockForAnHour, + }, + }); + + const component = findTodoSnoozedTimestamp(); + expect(component.exists()).toBe(true); + expect(component.props('snoozedUntil')).toBe(mockForAnHour); + expect(component.props('hasReachedSnoozeTimestamp')).toBe(false); + }); + + it('renders the TodoSnoozedTimestamp component when the item has reached its snooze time', () => { createComponent({ todo: { ...MR_REVIEW_REQUEST_TODO, @@ -146,12 +145,10 @@ describe('TodoItem', () => { }, }); - expect(findTodoItemTimestamp().exists()).toBe(false); - expect(wrapper.text()).toBe('First sent 4 months ago'); - - const icon = wrapper.findComponent(GlIcon); - expect(icon.exists()).toBe(true); - expect(icon.props('name')).toBe('clock'); + const component = findTodoSnoozedTimestamp(); + expect(component.exists()).toBe(true); + expect(component.props('snoozedUntil')).toBe(mockYesterday); + expect(component.props('hasReachedSnoozeTimestamp')).toBe(true); }); }); diff --git a/spec/frontend/todos/components/todo_snoozed_timestamp_spec.js b/spec/frontend/todos/components/todo_snoozed_timestamp_spec.js new file mode 100644 index 00000000000..4f7be9779b5 --- /dev/null +++ b/spec/frontend/todos/components/todo_snoozed_timestamp_spec.js @@ -0,0 +1,70 @@ +import { shallowMount } from '@vue/test-utils'; +import { GlIcon } from '@gitlab/ui'; +import TodoSnoozedTimestamp from '~/todos/components/todo_snoozed_timestamp.vue'; +import { useFakeDate } from 'helpers/fake_date'; +import { createMockDirective, getBinding } from 'helpers/vue_mock_directive'; + +describe('TodoSnoozedTimestamp', () => { + let wrapper; + + const mockCurrentTime = '2024-12-18T13:24:00'; + const mockForAnHour = '2024-12-18T14:24:00'; + const mockUntilLaterToday = '2024-12-18T17:24:00'; + const mockUntilTomorrow = '2024-12-19T08:00:00'; + const mockUntilNextWeek = '2024-12-25T08:00:00'; + const mockUntilLaterSameWeek = '2024-12-21T08:00:00'; + const mockYesterday = '2024-12-17T08:00:00'; + + useFakeDate(mockCurrentTime); + + const findGlIcon = () => wrapper.findComponent(GlIcon); + + const createComponent = (props = {}) => { + wrapper = shallowMount(TodoSnoozedTimestamp, { + propsData: { + ...props, + }, + directives: { + GlTooltip: createMockDirective('gl-tooltip'), + }, + }); + }; + + const expectWithLabel = (label) => { + const icon = findGlIcon(); + const tooltip = getBinding(icon.element, 'gl-tooltip'); + + expect(tooltip).toBeDefined(); + expect(icon.props('name')).toBe('clock'); + expect(icon.attributes('title')).toBe(label); + expect(icon.props('ariaLabel')).toBe(label); + }; + + it.each` + snoozedUntil | expectedLabel + ${mockForAnHour} | ${'Snoozed until 2:24 PM'} + ${mockUntilLaterToday} | ${'Snoozed until 5:24 PM'} + ${mockUntilTomorrow} | ${'Snoozed until tomorrow, 8:00 AM'} + ${mockUntilLaterSameWeek} | ${'Snoozed until Saturday, 8:00 AM'} + ${mockUntilNextWeek} | ${'Snoozed until Dec 25, 2024'} + `( + 'renders "$expectedLabel" when the item is snoozed until a future date ($snoozedUntil)', + ({ snoozedUntil, expectedLabel }) => { + createComponent({ + snoozedUntil, + hasReachedSnoozeTimestamp: false, + }); + + expectWithLabel(expectedLabel); + }, + ); + + it('renders the timeago-formatted snoozed date when the item has reached its snooze time', () => { + createComponent({ + snoozedUntil: mockYesterday, + hasReachedSnoozeTimestamp: true, + }); + + expectWithLabel('Previously snoozed'); + }); +}); diff --git a/spec/frontend/work_items/components/design_management/design_version_dropdown_spec.js b/spec/frontend/work_items/components/design_management/design_version_dropdown_spec.js index e115c4e6b72..6a65840e8da 100644 --- a/spec/frontend/work_items/components/design_management/design_version_dropdown_spec.js +++ b/spec/frontend/work_items/components/design_management/design_version_dropdown_spec.js @@ -1,6 +1,7 @@ import { GlAvatar, GlCollapsibleListbox, GlListboxItem } from '@gitlab/ui'; import { shallowMount } from '@vue/test-utils'; import waitForPromises from 'helpers/wait_for_promises'; +import setWindowLocation from 'helpers/set_window_location_helper'; import DesignVersionDropdown from '~/work_items/components/design_management/design_version_dropdown.vue'; import TimeAgo from '~/vue_shared/components/time_ago_tooltip.vue'; import { mockAllVersions } from './mock_data'; @@ -21,6 +22,7 @@ const MOCK_ROUTE = { }; describe('Design management design version dropdown component', () => { + const $router = { push: jest.fn() }; let wrapper; function createComponent({ maxVersions = -1, $route = MOCK_ROUTE } = {}) { @@ -33,6 +35,7 @@ describe('Design management design version dropdown component', () => { }, mocks: { $route, + $router, }, stubs: { GlAvatar: true, GlCollapsibleListbox }, }); @@ -124,5 +127,21 @@ describe('Design management design version dropdown component', () => { expect(wrapper.findAllComponents(TimeAgo)).toHaveLength(mockAllVersions.length); }); + + it('should update the route when a version is selected', async () => { + const originalLocation = window.location.href; + setWindowLocation(`${originalLocation}?show=foo`); + + createComponent(); + + await waitForPromises(); + + findListbox().vm.$emit('select', mockAllVersions[1].id); + + expect($router.push).toHaveBeenCalledWith({ + path: MOCK_ROUTE.path, + query: { version: '2', show: 'foo' }, + }); + }); }); }); diff --git a/spec/frontend/work_items/components/work_item_detail_spec.js b/spec/frontend/work_items/components/work_item_detail_spec.js index 742a7f926c2..93f3cfabeef 100644 --- a/spec/frontend/work_items/components/work_item_detail_spec.js +++ b/spec/frontend/work_items/components/work_item_detail_spec.js @@ -2,6 +2,7 @@ import { GlAlert, GlEmptyState, GlIntersectionObserver } from '@gitlab/ui'; import Vue, { nextTick } from 'vue'; import VueApollo from 'vue-apollo'; import { shallowMountExtended } from 'helpers/vue_test_utils_helper'; +import { useMockInternalEventsTracking } from 'helpers/tracking_internal_events_helper'; import { isLoggedIn } from '~/lib/utils/common_utils'; import createMockApollo from 'helpers/mock_apollo_helper'; import waitForPromises from 'helpers/wait_for_promises'; @@ -1255,4 +1256,87 @@ describe('WorkItemDetail component', () => { expect(findRightSidebar().isVisible()).toBe(true); }); }); + + describe('tracking', () => { + const { bindInternalEventDocument } = useMockInternalEventsTracking(); + + beforeEach(async () => { + createComponent(); + await waitForPromises(); + }); + + describe('sidebar visibility tracking', () => { + it('tracks when sidebar is toggled', async () => { + const { trackEventSpy } = bindInternalEventDocument(wrapper.element); + + findWorkItemActions().vm.$emit('toggleSidebar'); + await nextTick(); + + expect(trackEventSpy).toHaveBeenCalledWith( + 'change_work_item_sidebar_visibility', + { + label: 'false', + }, + undefined, + ); + + findWorkItemActions().vm.$emit('toggleSidebar'); + await nextTick(); + + expect(trackEventSpy).toHaveBeenCalledWith( + 'change_work_item_sidebar_visibility', + { + label: 'true', + }, + undefined, + ); + }); + + it('tracks when show sidebar button is clicked', async () => { + const { trackEventSpy } = bindInternalEventDocument(wrapper.element); + + createComponent({ showSidebar: false }); + await waitForPromises(); + + findShowSidebarButton().vm.$emit('click'); + await nextTick(); + + expect(trackEventSpy).toHaveBeenCalledWith( + 'change_work_item_sidebar_visibility', + { + label: 'true', + }, + undefined, + ); + }); + }); + + describe('description truncation tracking', () => { + it('tracks when truncation setting is toggled', async () => { + const { trackEventSpy } = bindInternalEventDocument(wrapper.element); + + findWorkItemActions().vm.$emit('toggleTruncationEnabled'); + await nextTick(); + + expect(trackEventSpy).toHaveBeenCalledWith( + 'change_work_item_description_truncation', + { + label: 'false', + }, + undefined, + ); + + findWorkItemActions().vm.$emit('toggleTruncationEnabled'); + await nextTick(); + + expect(trackEventSpy).toHaveBeenCalledWith( + 'change_work_item_description_truncation', + { + label: 'true', + }, + undefined, + ); + }); + }); + }); }); diff --git a/spec/frontend/work_items/components/work_item_drawer_spec.js b/spec/frontend/work_items/components/work_item_drawer_spec.js index 5886dfaec89..703adb41e30 100644 --- a/spec/frontend/work_items/components/work_item_drawer_spec.js +++ b/spec/frontend/work_items/components/work_item_drawer_spec.js @@ -8,7 +8,10 @@ import { stubComponent } from 'helpers/stub_component'; import { resetHTMLFixture, setHTMLFixture } from 'helpers/fixtures'; import { TYPE_EPIC, TYPE_ISSUE } from '~/issues/constants'; -import { DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME } from '~/work_items/constants'; +import { + DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME, + DETAIL_VIEW_DESIGN_VERSION_PARAM_NAME, +} from '~/work_items/constants'; import WorkItemDrawer from '~/work_items/components/work_item_drawer.vue'; import WorkItemDetail from '~/work_items/components/work_item_detail.vue'; import deleteWorkItemMutation from '~/work_items/graphql/delete_work_item.mutation.graphql'; @@ -162,7 +165,10 @@ describe('WorkItemDrawer', () => { findGlDrawer().vm.$emit('close'); - expect(removeParams).toHaveBeenCalledWith([DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME]); + expect(removeParams).toHaveBeenCalledWith([ + DETAIL_VIEW_QUERY_PARAM_NAME, + DETAIL_VIEW_DESIGN_VERSION_PARAM_NAME, + ]); }); describe('`clickOutsideExcludeSelector` prop', () => { diff --git a/spec/lib/gitlab/background_migration/backfill_partitioned_web_hook_logs_daily_spec.rb b/spec/lib/gitlab/background_migration/backfill_partitioned_web_hook_logs_daily_spec.rb index 16e54d019fa..4708a35c55b 100644 --- a/spec/lib/gitlab/background_migration/backfill_partitioned_web_hook_logs_daily_spec.rb +++ b/spec/lib/gitlab/background_migration/backfill_partitioned_web_hook_logs_daily_spec.rb @@ -29,12 +29,21 @@ RSpec.describe Gitlab::BackgroundMigration::BackfillPartitionedWebHookLogsDaily, suffix = from.strftime('%Y%m') partition_name = "gitlab_partitions_dynamic.web_hook_logs_#{suffix}" + current_month_start = Time.current.beginning_of_month + current_month_end = current_month_start.end_of_month + current_month_suffix = current_month_start.strftime('%Y%m') + current_month_partition_name = "gitlab_partitions_dynamic.web_hook_logs_#{current_month_suffix}" + connection.execute <<~SQL ALTER TABLE web_hook_logs DISABLE TRIGGER ALL; -- Don't sync records to partitioned table CREATE TABLE IF NOT EXISTS #{partition_name} PARTITION OF public.web_hook_logs FOR VALUES FROM (#{connection.quote(from)}) TO (#{connection.quote(to)}); + + CREATE TABLE IF NOT EXISTS #{current_month_partition_name} + PARTITION OF public.web_hook_logs + FOR VALUES FROM (#{connection.quote(current_month_start)}) TO (#{connection.quote(current_month_end)}); SQL create_web_hook_logs(created_at: from) diff --git a/spec/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics_spec.rb b/spec/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics_spec.rb index e6294b14218..1fc98962c7e 100644 --- a/spec/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics_spec.rb +++ b/spec/lib/gitlab/sidekiq_middleware/server_metrics_spec.rb @@ -433,6 +433,41 @@ RSpec.describe Gitlab::SidekiqMiddleware::ServerMetrics, feature_category: :shar end end + context 'handling RetryError' do + let(:middleware) { described_class.new } + let(:worker_class) do + Class.new do + def self.name + "TestWorker" + end + include ApplicationWorker + end + end + + let(:worker) { worker_class.new } + let(:job) { {} } + let(:queue) { :test } + + it 'does not record execution SLI metrics when RetryError is raised' do + running_jobs_metric = double('running jobs metric') + transaction = double('background transaction') + + allow(middleware).to receive(:metrics).and_return( + { sidekiq_running_jobs: running_jobs_metric } + ) + allow(running_jobs_metric).to receive(:increment) + allow(Gitlab::Metrics::BackgroundTransaction).to receive(:new).and_return(transaction) + allow(transaction).to receive(:run).and_raise(Gitlab::SidekiqMiddleware::RetryError, "Retry") + + expect(Gitlab::Metrics::SidekiqSlis).not_to receive(:record_execution_apdex) + expect(Gitlab::Metrics::SidekiqSlis).not_to receive(:record_execution_error) + + expect do + middleware.call(worker, job, queue) { nil } + end.to raise_error(Gitlab::SidekiqMiddleware::RetryError, "Retry") + end + end + context 'feature attribution' do let(:test_worker) do category = worker_category diff --git a/spec/models/personal_access_token_spec.rb b/spec/models/personal_access_token_spec.rb index 899b219ec8c..85ffc8d8909 100644 --- a/spec/models/personal_access_token_spec.rb +++ b/spec/models/personal_access_token_spec.rb @@ -592,7 +592,7 @@ RSpec.describe PersonalAccessToken, feature_category: :system_access do end end - describe '.expired_before' do + describe '.expired_after' do let_it_be(:cut_off) { 3.days.ago } let_it_be(:active_token) { create(:personal_access_token) } @@ -601,8 +601,8 @@ RSpec.describe PersonalAccessToken, feature_category: :system_access do let_it_be(:token_expired_at_cut_off) { create(:personal_access_token, expires_at: cut_off) } let_it_be(:token_expired_after_cut_off) { create(:personal_access_token, expires_at: cut_off + 1.day) } - it 'returns tokens that are expired before date passed in' do - expect(described_class.expired_before(cut_off)).to contain_exactly(token_expired_before_cut_off) + it 'returns tokens that are expired after date passed in' do + expect(described_class.expired_after(cut_off)).to contain_exactly(token_expired_at_cut_off, token_expired_after_cut_off) end end @@ -616,7 +616,7 @@ RSpec.describe PersonalAccessToken, feature_category: :system_access do end describe 'revoke scopes' do - let_it_be(:revoked_token) { create(:personal_access_token, :revoked) } + let_it_be(:revoked_token) { create(:personal_access_token, :revoked, updated_at: 4.days.ago) } let_it_be(:non_revoked_token) { create(:personal_access_token, revoked: false) } let_it_be(:non_revoked_token2) { create(:personal_access_token, revoked: nil) } @@ -628,7 +628,7 @@ RSpec.describe PersonalAccessToken, feature_category: :system_access do it { expect(described_class.not_revoked).to contain_exactly(non_revoked_token, non_revoked_token2) } end - describe '.revoked_before' do + describe '.revoked_after' do let_it_be(:cut_off) { 3.days.ago } let_it_be(:token_revoked_before_cut_off) { create(:personal_access_token, :revoked, updated_at: cut_off - 1.second) } @@ -639,8 +639,8 @@ RSpec.describe PersonalAccessToken, feature_category: :system_access do let_it_be(:non_revoked_token_updated_at_cut_off) { create(:personal_access_token, updated_at: cut_off) } let_it_be(:non_revoked_token_updated_after_cut_off) { create(:personal_access_token, updated_at: cut_off + 1.second) } - it 'returns tokens that are revoked before date passed in' do - expect(described_class.revoked_before(cut_off)).to contain_exactly(token_revoked_before_cut_off) + it 'returns tokens that are revoked after date passed in' do + expect(described_class.revoked_after(cut_off)).to contain_exactly(token_revoked_at_cut_off, token_revoked_after_cut_off) end end end