2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
#
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>, 2025
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
# Isaías Gätjens M <igatjens@gmail.com>, 2025
|
2025-08-11 09:43:40 +08:00
|
|
|
# Amaro Martínez <xoas@airmail.cc>, 2025
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
# Zaraza, 2025
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
#
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 17:13+0800\n"
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 01:38+0000\n"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Zaraza, 2025\n"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/linuxdeepin/teams/3976/es/)\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:74
|
2025-04-16 11:13:52 +08:00
|
|
|
msgid "Permission denied, please check whether you are running as root."
|
|
|
|
|
msgstr "Permiso denegado, verifique si está ejecutando como root."
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:526
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "To install the module, one must first install the app."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "Para instalar el módulo, primero debe instalar la aplicación."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:529
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Module is already installed."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "El módulo ya está instalado."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:532
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1259
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Install failed"
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La instalación falló"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:535
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "The module could not be found remotely."
|
|
|
|
|
msgstr "No se pudo encontrar el módulo de forma remota."
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:538
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1731
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Uninstall failed"
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La desinstalación falló"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:541
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Upgrade failed"
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La actualización falló"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:544
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1712
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Application is not installed."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La aplicación no está instalada."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:547
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Latest version is already installed."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La última versión ya está instalada."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1233
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1527
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Network connection failed. Please:\n"
|
|
|
|
|
"1. Check your internet connection\n"
|
|
|
|
|
"2. Verify network proxy settings if used"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
"Error de conexión de red. Por favor:\n"
|
|
|
|
|
"1. Verifique su conexión a internet.\n"
|
|
|
|
|
"2. Verifique la configuración del proxy de red, si lo utiliza."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1239
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Application already installed, If you want to replace it, try using 'll-cli "
|
|
|
|
|
"install %1 --force'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
"Aplicación instalada, si desea reemplazarla intente usar 'll-cli install %1 "
|
|
|
|
|
"--force'"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1245
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Application %1 is not found in remote repo."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "La aplicación %1 no se encuentra en el repositorio remoto."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1249
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Cannot specify a version when installing a module."
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "No se puede especificar la versión al instalar un módulo"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1253
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The latest version has been installed. If you want to replace it, try using "
|
|
|
|
|
"'ll-cli install %1/version --force'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Se ha instalado la última versión. Si desea reemplazarla, pruebe con «ll-cli"
|
|
|
|
|
" install %1/version --force»."
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1716
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
"Multiple versions of the package are installed. Please specify a single version to uninstall:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
"Hay varias versiones del paquete instaladas. Especifique una versión para desinstalar:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1722
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
"The application is currently running and cannot be uninstalled. Please turn "
|
|
|
|
|
"off the application and try again."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
"La aplicación se está ejecutando y no se puede desinstalar. Ciérrale y "
|
|
|
|
|
"vuelva a intentarlo."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1727
|
|
|
|
|
msgid "Base or runtime cannot be uninstalled, please use 'll-cli prune'."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
"No se puede desinstalar la base o el tiempo de ejecución, utilice 'll-cli "
|
|
|
|
|
"prune'."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:2735
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
"The cache generation failed, please uninstall and reinstall the application."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
"La generación de la caché falló, por favor desinstala y reinstala la "
|
|
|
|
|
"aplicación."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:146 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:563
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:95
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Input parameter is empty, please input valid parameter instead"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"El parámetro de entrada está vacío, por favor ingrese un parámetro válido."
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:157
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Run an application"
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar una aplicación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add sub command run options
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:160
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the application ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el ID de la aplicación"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:163
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: ll-cli run [OPTIONS] APP [COMMAND...]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Example:\n"
|
|
|
|
|
"# run application by appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
|
|
|
|
|
"# execute commands in the container rather than running the application\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /path/to/bash/script"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uso: ll-cli run [OPCIONES] APP [COMANDO...]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ejemplo:\n"
|
|
|
|
|
"# ejecutar la aplicación por appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
|
|
|
|
|
"# ejecutar comandos en el contenedor en lugar de ejecutar la aplicación\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /path/to/bash/script"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:175
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Pass file to applications running in a sandbox"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pasar archivo a las aplicaciones que se ejecutan en un entorno aislado"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:179
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Pass url to applications running in a sandbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Pasar URL a las aplicaciones que se ejecutan en un entorno aislado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "Set environment variables for the application"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Establecer variables de entorno para la aplicación"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Input parameter is invalid, please input valid parameter instead"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "El parámetro de entrada está vacío, ingrese un parámetro válido."
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Specify the base used by the application to run"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Especifique la base que utilizará la aplicación para ejecutarse"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Specify the runtime used by the application to run"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
"Especifique el tiempo de ejecución que utiliza la aplicación para ejecutarse"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:203 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:234
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Run commands in a running sandbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar comandos en un entorno aislado en ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:209
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "List running applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Listar aplicaciones en ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:212
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli ps [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli ps [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Enter the namespace where the application is running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Entrar en el espacio de nombres donde se está ejecutando la aplicación"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:227
|
2024-11-23 16:18:28 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the application running instance(you can get it by ps command)"
|
2024-11-27 17:48:06 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Especifique la instancia de la aplicación en ejecución (puede obtenerla con "
|
|
|
|
|
"el comando ps)"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:231
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify working directory"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Especificar la carpeta de trabajo"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:240
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Stop running applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Detener aplicaciones en ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:243
|
2024-11-22 09:40:42 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli kill [OPTIONS] APP"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli kill [OPCIONES] APP"
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:247
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the signal to send to the application"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el ID de la aplicación instalada"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:249
|
2024-11-23 16:18:28 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the running application"
|
|
|
|
|
msgstr "Especifique la aplicación en ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:260
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Installing an application or runtime"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalando una aplicación o tiempo de ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:263
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: ll-cli install [OPTIONS] APP\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Example:\n"
|
|
|
|
|
"# install application by appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
|
|
|
|
|
"# install application by linyaps layer\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
|
|
|
|
|
"# install application by linyaps uab\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
|
|
|
|
|
"# install specified module of the appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
|
|
|
|
|
"# install specified version of the appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
|
|
|
|
|
"# install application by detailed reference\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uso: ll-cli install [OPCIONES] APP\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ejemplo:\n"
|
|
|
|
|
"# instalar aplicación por appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
|
|
|
|
|
"# instalar aplicación por capa linyaps\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
|
|
|
|
|
"# instalar aplicación por linyaps uab\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
|
|
|
|
|
"# instalar módulo especificado del appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
|
|
|
|
|
"# instalar versión especificada del appid\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
|
|
|
|
|
"# instalar aplicación por referencia detallada\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:282
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .uab or .layer file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Especificar el ID de la aplicación, también puede ser un archivo .uab o "
|
|
|
|
|
".layer"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:285
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Install a specify module"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalar un módulo especificado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:288
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Install from a specific repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalar desde un repositorio específico"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:291
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Force install the application"
|
|
|
|
|
msgstr "Forzar la instalación de la aplicación"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:294
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Automatically answer yes to all questions"
|
|
|
|
|
msgstr "Responder automáticamente sí a todas las preguntas"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:303
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Uninstall the application or runtimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Desinstalar la aplicación o entornos de ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:306
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli uninstall [OPTIONS] APP"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli uninstall [OPCIONES] APP"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:307
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the applications ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el ID de las aplicaciones"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:310
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Uninstall a specify module"
|
|
|
|
|
msgstr "Desinstalar un módulo especificado"
|
|
|
|
|
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
#. below options are used for compatibility with old ll-cli
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:315
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Remove all unused modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar todos los módulos no utilizados"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:319
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Uninstall all modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Desinstalar todos los módulos"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:329
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Upgrade the application or runtimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar la aplicación o entornos de ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:332
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli upgrade [OPTIONS] [APP]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli upgrade [OPCIONES] [APP]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:336
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Specify the application ID. If it not be specified, all applications will be"
|
|
|
|
|
" upgraded"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Especificar el ID de la aplicación. Si no se especifica, se actualizarán "
|
|
|
|
|
"todas las aplicaciones"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:348
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search the applications/runtimes containing the specified text from the "
|
|
|
|
|
"remote repository"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buscar las aplicaciones/entornos de ejecución que contengan el texto "
|
|
|
|
|
"especificado desde el repositorio remoto"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:352
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: ll-cli search [OPTIONS] KEYWORDS\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Example:\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# find remotely application(s), base(s) or runtime(s) by keywords\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli search org.deepin.demo\n"
|
2025-04-16 11:13:52 +08:00
|
|
|
"# find all of app of remote\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli search .\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# find all of base(s) of remote\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli search . --type=base\n"
|
|
|
|
|
"# find all of runtime(s) of remote\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli search . --type=runtime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"Uso: ll-cli search [OPCIONES] PALABRAS CLAVE\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ejemplo:\n"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"# Buscar aplicaciones, bases o entornos de ejecución de forma remota por palabras clave\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"ll-cli search org.deepin.demo\n"
|
|
|
|
|
"# Buscar entornos de ejecución de forma remota por nombre\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli search org.deepin.base --type=runtime\n"
|
|
|
|
|
"# Buscar todas las aplicaciones del sistema remoto\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli search .\n"
|
|
|
|
|
"# Buscar todas las bases del sistema remoto\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli search . --type=base\n"
|
|
|
|
|
"# Buscar todos los entornos de ejecución del sistema remoto\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli search . --type=runtime"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:363
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the Keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar las Palabras Clave"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:370 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:409
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgid "Filter result with specify type. One of \"runtime\", \"base\", \"app\" or \"all\""
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Filtrar resultados especificando el tipo: \"tiempo de ejecución\", \"base\","
|
|
|
|
|
" \"aplicación\" o \"todos\"."
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:374
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el repositorio"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:379
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Include develop application in result"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr "incluir aplicación en desarrollo en el resultado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:382
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Show all versions of an application(s), base(s) or runtime(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mostrar todas las versiones de una(s) aplicaciónes, bases o entornos de "
|
|
|
|
|
"ejecución"
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:390
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "List installed application(s), base(s) or runtime(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listar las aplicaciones instaladas, las bases o los entornos de ejecución"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:393
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: ll-cli list [OPTIONS]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Example:\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# show installed application(s), base(s) or runtime(s)\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli list\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# show installed base(s)\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli list --type=base\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"# show installed runtime(s)\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli list --type=runtime\n"
|
|
|
|
|
"# show the latest version list of the currently installed application(s)\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli list --upgradable\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uso: ll-cli list [OPCIONES]\n"
|
|
|
|
|
"Ejemplo:\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# Mostrar las aplicaciones, bases o entornos de ejecución instalados\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli list\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# Mostrar las bases instaladas\n"
|
|
|
|
|
"ll-cli list --type=base\n"
|
|
|
|
|
"# Mostrar los entornos de ejecución instalados\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli list --type=runtime\n"
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"# Mostrar la lista de las últimas versiones de las aplicaciones instaladas\n"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
"ll-cli list --upgradable\n"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:415
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"Show the list of latest version of the currently installed application(s), "
|
|
|
|
|
"base(s) or runtime(s)"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
"Mostrar la lista de las últimas versiones de las aplicaciones, bases o "
|
|
|
|
|
"tiempos de ejecución instalados actualmente"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:425
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Display or modify information of the repository currently using"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar o modificar la información del repositorio actualmente en uso"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:427
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo SUBCOMMAND [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo SUBCOMANDO [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
#. add repo sub command add
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:431 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:953
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Add a new repository"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Añadir un nuevo repositorio"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:432
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo add [OPTIONS] NAME URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo add [OPCIONES] NOMBRE URL"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:433 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:445
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:955
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the repo name"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el nombre del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:436 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:448
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:466 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:958
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:981
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Url of the repository"
|
|
|
|
|
msgstr "URL del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:439 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:455
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:463 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:474
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:486 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:496
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:503 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:962
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:970 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:978
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:990 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:999
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1008
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Alias of the repo name"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el nombre del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#. add repo sub command modify
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:444
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Modify repository URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar la URL del repositorio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add repo sub command remove
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:453 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:967
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Remove a repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar un repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:454
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo remove [OPTIONS] NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo remove [OPCIONES] NOMBRE"
|
|
|
|
|
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
#. add repo sub command update
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
#. TODO: add --repo and --url options
|
|
|
|
|
#. add repo sub command update
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:461 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:975
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Update the repository URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar la URL del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:462
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo update [OPTIONS] NAME URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo update [OPCIONES] NOMBRE URL"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:472 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:987
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Set a default repository name"
|
|
|
|
|
msgstr "Establecer un nombre de repositorio predeterminado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:473
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo set-default [OPTIONS] NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo set-default [OPCIONES] NOMBRE"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add repo sub command show
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:479 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1013
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Show repository information"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar información del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:480
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo show [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo show [OPCIONES]"
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:484
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Set the priority of the repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Establecer prioridad del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:485
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo set-priority ALIAS PRIORITY"
|
|
|
|
|
msgstr "Usage: ll-cli repo set-priority ALIAS PRIORITY"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:489
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Priority of the repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioridad del repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:494 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:996
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
msgid "Enable mirror for the repo"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Habilitar espejo para el repositorio"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:495
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo enable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo enable-mirror [OPCIONES] ALIAS"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:501 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1005
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
msgid "Disable mirror for the repo"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Deshabilitar el espejo para el repositorio"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:502
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli repo disable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli repo disabled-mirror [OPCIONES] ALIAS"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:513
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Display information about installed apps or runtimes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mostrar información sobre aplicaciones o entornos de ejecución instalados"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:516
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli info [OPTIONS] APP"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli info [OPCIONES] APP"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:520
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .layer file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Especificar el ID de la aplicación, también puede ser un archivo .layer"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:532
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Display the exported files of installed application"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar los archivos exportados de la aplicación instalada"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:535
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli content [OPTIONS] APP"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli content [OPCIONES] APP"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:536
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the installed application ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Especificar el ID de la aplicación instalada"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:544
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Remove the unused base or runtime"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar la base o el entorno de ejecución no utilizado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:546
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli prune [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli prune [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:556
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Display the information of installed application"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar la información de la aplicación instalada."
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:558
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli inspect [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli inspect [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:560
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the process id"
|
|
|
|
|
msgstr "Especifica el ID del proceso"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:569
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Invalid process id"
|
|
|
|
|
msgstr "ID de proceso no válido"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:572
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Invalid pid format"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato de PID no válido"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:587
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Specify the installed app(base or runtime)"
|
|
|
|
|
msgstr "Especifique la aplicación instalada (base o tiempo de ejecución)"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:590
|
|
|
|
|
msgid "Specify a module"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Especificar un módulo"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:630
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"linyaps CLI\n"
|
|
|
|
|
"A CLI program to run application and manage application and runtime\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"linyaps CLI\n"
|
|
|
|
|
"Un programa CLI para ejecutar aplicaciones y gestionar aplicaciones y entornos de ejecución\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:638 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "Print this help message and exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimir este mensaje de ayuda y salir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:639 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:754
|
|
|
|
|
msgid "Expand all help"
|
|
|
|
|
msgstr "Expandir toda la ayuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:640
|
|
|
|
|
msgid "Usage: ll-cli [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-cli [OPCIONES] [SUBCOMANDO]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you found any problems during use,\n"
|
|
|
|
|
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si encuentras algún problema durante el uso,\n"
|
|
|
|
|
"puede reportar errores al equipo de linyaps en este proyecto: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. version flag
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:648 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:778
|
|
|
|
|
msgid "Show version"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar versión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:653
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use peer to peer DBus, this is used only in case that DBus daemon is not "
|
|
|
|
|
"available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usar DBus de igual a igual, esto solo se usa en caso de que el demonio de "
|
|
|
|
|
"DBus no esté disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. json flag
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:658
|
|
|
|
|
msgid "Use json format to output result"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar formato json para mostrar el resultado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Show debug info (verbose logs)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar información de depuración (registros detallados)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. groups for subcommands
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:683
|
|
|
|
|
msgid "Managing installed applications and runtimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionar aplicaciones instaladas y tiempos de ejecución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:684
|
|
|
|
|
msgid "Managing running applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionar aplicaciones en ejecución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:685
|
|
|
|
|
msgid "Finding applications and runtimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Buscar aplicaciones y tiempos de ejecución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid "Managing remote repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionar repositorios remotos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:713
|
2024-11-04 22:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "linyaps CLI version "
|
|
|
|
|
msgstr "versión de linyaps CLI "
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:71
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:134
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:329
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:72
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:135
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:253
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:73
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:136
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:74
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:137
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:75
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:138
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Módulo"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:76
|
|
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:140
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:107
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "No packages found in the remote repo."
|
|
|
|
|
msgstr "No se encontraron paquetes en el repositorio remoto."
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:139
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Repo"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:174
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "No containers are running."
|
|
|
|
|
msgstr "No hay ningún contenedor en ejecución."
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:178
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "App"
|
|
|
|
|
msgstr "App"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:179
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "ContainerID"
|
|
|
|
|
msgstr "ContainerID"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:180
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Pid"
|
|
|
|
|
msgstr "Pid"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:254
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Url"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:255
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:256
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:317
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "No apps available for update."
|
|
|
|
|
msgstr "No hay aplicaciones para actualizar."
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:330
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:331
|
2025-02-19 14:47:45 +08:00
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:751
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"linyaps builder CLI \n"
|
|
|
|
|
"A CLI program to build linyaps application\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"linyaps builder CLI \n"
|
|
|
|
|
"Un programa CLI para construir aplicaciones linyaps\n"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:756
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder [OPCIONES] [SUBCOMANDO]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:758
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you found any problems during use\n"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si encuentras algún problema durante el uso\n"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
"Puede reportar errores al equipo de linyaps en este proyecto: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:782
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Create linyaps build template project"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear proyecto de plantilla de compilación de linyaps"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:783
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder create [OPTIONS] NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder create [OPCIONES] NOMBRE"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:784
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Project name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del proyecto"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:792
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Build a linyaps project"
|
|
|
|
|
msgstr "Construir un proyecto de linyaps"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:793
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder build [OPTIONS] [COMMAND...]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder build [OPCIONES] [COMANDO...]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:794 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:835
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:862 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:908
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "File path of the linglong.yaml"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruta del archivo de linglong.yaml"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:800
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the container to execute command instead of building applications"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Entrar en el contenedor para ejecutar comandos en lugar de construir "
|
|
|
|
|
"aplicaciones"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:803
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only use local files. This implies --skip-fetch-source and --skip-pull-"
|
|
|
|
|
"depend will be set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usar solo archivos locales. Esto implica que se configurarán --skip-fetch-"
|
|
|
|
|
"source y --skip-pull-depend"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:808
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Build full develop packages, runtime requires"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Construir paquetes de desarrollo completos, se requiere tiempo de ejecución"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:812
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip fetch sources"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir la obtención de fuentes"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:815
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip pull dependency"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir la dependencia de extracción"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:818
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip run container"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir la ejecución del contenedor"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:821
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip commit build output"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir la confirmación de la salida de la compilación"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:824
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip output check"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir la comprobación de la salida"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:827
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Skip strip debug symbols"
|
|
|
|
|
msgstr "Omitir el despojo de los símbolos de depuración"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:830
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Build in an isolated network environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Construir en un entorno de red aislado"
|
|
|
|
|
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
#. add builder run
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:833
|
2025-04-16 11:13:52 +08:00
|
|
|
msgid "Run built linyaps app"
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar la aplicación Linyaps creada"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:834
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder run [OPTIONS] [COMMAND...]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder run [OPCIONES] [COMANDO...]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:841
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Run specified module. eg: --modules binary,develop"
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar módulo especificado. ej: --modules binary,develop"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:847
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Enter the container to execute command instead of running application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Entrar en el contenedor para ejecutar comandos en lugar de ejecutar la "
|
|
|
|
|
"aplicación"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:850
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Run in debug mode (enable develop module)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar en modo depuración (habilitar módulo de desarrollo)"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:852
|
2025-04-16 11:13:52 +08:00
|
|
|
msgid "List built linyaps app"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista de aplicaciones de Linyaps creadas"
|
2024-11-27 17:48:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:853
|
2024-11-27 17:48:06 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder list [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder list [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:854
|
2025-04-16 11:13:52 +08:00
|
|
|
msgid "Remove built linyaps app"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar la aplicación Linyaps creada"
|
2024-11-27 17:48:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:855
|
2024-11-27 17:48:06 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder remove [OPTIONS] [APP...]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder remove [OPCIONES] [APP...]"
|
|
|
|
|
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
#. build export
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:859
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Export to linyaps layer or uab"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportar a la capa o uab de linyaps"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:860
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder export [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder export [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:872
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Uab icon (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Icono de uab (opcional)"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:877
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
msgid "Export to linyaps layer file (deprecated)"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportar a archivo de capa linyaps (obsoleto)"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:880
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Use custom loader"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilice un cargador personalizado"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:887
|
2025-04-14 09:51:40 +08:00
|
|
|
msgid "Don't export the develop module"
|
|
|
|
|
msgstr "No exportar el módulo de desarrollo"
|
|
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:889
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
msgid "Output file"
|
2025-04-17 16:39:23 +08:00
|
|
|
msgstr "Archivo de salida"
|
2025-04-16 13:40:10 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:893
|
|
|
|
|
msgid "Reference of the package"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Referencia del paquete"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:898
|
|
|
|
|
msgid "Modules to export"
|
2025-10-08 07:51:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Módulos para exportar"
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:906
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Push linyaps app to remote repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar la aplicación linyaps al repositorio remoto"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:907
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder push [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder push [OPCIONES]"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:911
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Remote repo url"
|
|
|
|
|
msgstr "URL del repositorio remoto"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:914
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Remote repo name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del repositorio remoto"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:917
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Push single module"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar módulo único"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:921
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Import linyaps layer to build repo"
|
|
|
|
|
msgstr "Importar la capa de linyaps para construir el repositorio"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:922
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder import [OPTIONS] LAYER"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder import [OPCIONES] CAPA"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:923 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:940
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Layer file path"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruta del archivo de la capa"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:930
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
msgid "Import linyaps layer dir to build repo"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Importar carpeta de capa linyaps al repositorio de compilación"
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:932
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder import-dir PATH"
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder import-dir PATH"
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:933
|
2025-01-07 15:55:49 +08:00
|
|
|
msgid "Layer dir path"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Ruta de la carpeta de capa"
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
|
2025-06-12 09:36:41 +08:00
|
|
|
#. add build extract
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:938
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Extract linyaps layer to dir"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Extraer la capa de linyaps a la carpeta"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:939
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder extract [OPTIONS] LAYER DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder extract [OPCIONES] CAPA DIR"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:943
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Destination directory"
|
2025-05-07 13:14:17 +08:00
|
|
|
msgstr "Carpeta de destino"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add build repo
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:948
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "Display and manage repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar y gestionar repositorios"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:949
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo [OPTIONS] SUBCOMMAND"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo [OPCIONES] SUBCOMANDO"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:954
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo add [OPTIONS] NAME URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo add [OPCIONES] NOMBRE URL"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:968
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo remove [OPTIONS] NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo remove [OPCIONES] NOMBRE"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:976
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo update [OPTIONS] NAME URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo update [OPCIONES] NOMBRE URL"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:988
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo set-default [OPTIONS] NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo set-default [OPCIONES] NOMBRE"
|
|
|
|
|
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:997
|
|
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo enable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo enable-mirror [OPCIONES] ALIAS"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1006
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo disable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
|
2025-07-14 09:43:19 +08:00
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo disabled-mirror [OPCIONES] ALIAS"
|
2025-07-10 14:19:06 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1014
|
2024-11-12 21:00:26 +08:00
|
|
|
msgid "Usage: ll-builder repo show [OPTIONS]"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: ll-builder repo show [OPCIONES]"
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
|
2025-09-11 19:51:45 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1019
|
2024-11-06 11:46:47 +08:00
|
|
|
msgid "linyaps build tool version "
|
|
|
|
|
msgstr "versión de la herramienta de construcción de linyaps "
|
2024-11-20 17:56:24 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Whether to allow %1 to access %2?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Permitir que %1 acceda a %2?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. button
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:48
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deny (%1s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Denegar (%1s)"
|
|
|
|
|
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-dialog/src/cache_dialog.cpp:53
|
2024-12-11 09:54:03 +08:00
|
|
|
msgid "Linglong Package Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrador de paquetes Linglong"
|
|
|
|
|
|
2025-01-07 10:43:34 +08:00
|
|
|
#: ../apps/ll-dialog/src/cache_dialog.cpp:54
|
2024-12-11 09:54:03 +08:00
|
|
|
msgid "is starting"
|
2025-08-11 09:43:40 +08:00
|
|
|
msgstr "está iniciándose"
|