Update translation files with the latest messages from the source code.
This ensures that all user-facing strings are available for translation
and keeps the translations up-to-date with the latest features and
bug fixes. This commit includes the `.tx/config` file which configures
Transifex CLI and also the updated `po/en_US.po` file with the new
strings and updated message locations.
Influence:
1. Verify that all new strings are present in the translation platform
(Transifex).
2. Check for any errors or warnings during the translation update
process.
3. Ensure that the updated `.po` files are correctly generated and
contain the necessary headers and metadata.
4. After translations are updated in Transifex, download the translated
files and verify that the application displays the translated strings
correctly for different languages.
chore: 更新翻译文件
使用源代码中的最新消息更新翻译文件。 这确保了所有面向用户的字符串都
可用于翻译,并使翻译与最新的功能和错误修复保持同步。 此提交包括配置
Transifex CLI 的 `.tx/config` 文件,以及包含新字符串和更新的消息位置的更
新后的 `po/en_US.po` 文件。
Influence:
1. 验证所有新字符串是否都存在于翻译平台(Transifex)中。
2. 检查翻译更新过程中是否有任何错误或警告。
3. 确保正确生成更新后的 `.po` 文件,并且其中包含必要的标头和元数据。
4. 在 Transifex 中更新翻译后,下载翻译后的文件,并验证应用程序是否针对不
同的语言正确显示翻译后的字符串。