linglong/po/sq.po

988 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 17:13+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2025\n"
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/linuxdeepin/teams/3976/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:74
msgid "Permission denied, please check whether you are running as root."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:526
msgid "To install the module, one must first install the app."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:529
msgid "Module is already installed."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:532
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1259
msgid "Install failed"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:535
msgid "The module could not be found remotely."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:538
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1731
msgid "Uninstall failed"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:541
msgid "Upgrade failed"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:544
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1712
msgid "Application is not installed."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:547
msgid "Latest version is already installed."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1233
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1527
msgid ""
"Network connection failed. Please:\n"
"1. Check your internet connection\n"
"2. Verify network proxy settings if used"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1239
msgid ""
"Application already installed, If you want to replace it, try using 'll-cli "
"install %1 --force'"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1245
msgid "Application %1 is not found in remote repo."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1249
msgid "Cannot specify a version when installing a module."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1253
msgid ""
"The latest version has been installed. If you want to replace it, try using "
"'ll-cli install %1/version --force'"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1716
msgid ""
"Multiple versions of the package are installed. Please specify a single version to uninstall:\n"
"%1"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1722
msgid ""
"The application is currently running and cannot be uninstalled. Please turn "
"off the application and try again."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:1727
msgid "Base or runtime cannot be uninstalled, please use 'll-cli prune'."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli.cpp:2735
msgid ""
"The cache generation failed, please uninstall and reinstall the application."
msgstr ""
"Prodhimi i fshehtinës dështoi, ju lutemi, çinstalojeni dhe riinstalojeni "
"aplikacionin."
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:146 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:563
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:95
msgid "Input parameter is empty, please input valid parameter instead"
msgstr ""
"Parametri që u dha është i zbrazët, ju lutemi, në vend të tij, jepni një "
"parametër të vlefshëm"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:157
msgid "Run an application"
msgstr "Xhironi një aplikacion"
#. add sub command run options
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:160
msgid "Specify the application ID"
msgstr "Jepni ID-në e aplikacionit"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:163
msgid ""
"Usage: ll-cli run [OPTIONS] APP [COMMAND...]\n"
"\n"
"Example:\n"
"# run application by appid\n"
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
"# execute commands in the container rather than running the application\n"
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /path/to/bash/script"
msgstr ""
"Përdorimi: ll-cli run [MUNDËSI] APLIKACION [URDHËR…]\n"
"\n"
"Shembull:\n"
"# xhironi aplikacion sipas appid-i\n"
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
"# ekzekutoni urdhra në kontejner, në vend se të xhirohet aplikacioni\n"
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /shteg/për/te/programth/bash-i"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:175
msgid "Pass file to applications running in a sandbox"
msgstr "Kalojuni kartelë aplikacioneve që xhirojnë nën bankëprovë"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:179
msgid "Pass url to applications running in a sandbox"
msgstr "Kalojuni URL aplikacioneve që xhirojnë nën bankëprovë"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:182
msgid "Set environment variables for the application"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:188
msgid "Input parameter is invalid, please input valid parameter instead"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:194
msgid "Specify the base used by the application to run"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:200
msgid "Specify the runtime used by the application to run"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:203 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:234
msgid "Run commands in a running sandbox"
msgstr "Ekzekutoni urdhra në një bankëprovë në funksionim"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:209
msgid "List running applications"
msgstr "Shfaq aplikacione që xhirojnë"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:212
msgid "Usage: ll-cli ps [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli ps [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:221
msgid "Enter the namespace where the application is running"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:227
msgid "Specify the application running instance(you can get it by ps command)"
msgstr ""
"Specifikoni instancën e xhirimit të aplikacionit (mund ta merrni përmes "
"urdhrit ps)"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:231
msgid "Specify working directory"
msgstr "Jepni drejtori pune"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:240
msgid "Stop running applications"
msgstr "Ndal aplikacione që janë duke xhiruar"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:243
msgid "Usage: ll-cli kill [OPTIONS] APP"
msgstr "Përdorimi: ll-cli kill [MUNDËSI] APLIKACION"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:247
msgid "Specify the signal to send to the application"
msgstr "Specifikoni sinjalin për tu dërguar te aplikacioni"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:249
msgid "Specify the running application"
msgstr "Përcaktoni aplikacionin në xhirim e sipër"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:260
msgid "Installing an application or runtime"
msgstr "Po instalohet një aplikacione ose “runtime”"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:263
msgid ""
"Usage: ll-cli install [OPTIONS] APP\n"
"\n"
"Example:\n"
"# install application by appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
"# install application by linyaps layer\n"
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
"# install application by linyaps uab\n"
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
"# install specified module of the appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
"# install specified version of the appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
"# install application by detailed reference\n"
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
" "
msgstr ""
"Përdorimi: ll-cli install [MUNDËSI] APLIKACION\n"
"\n"
"Shembull:\n"
"# instaloni aplikacion sipas appid-je\n"
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
"# instaloni aplikacion sipas shtrese linyaps\n"
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
"# instaloni aplikacion sipas uab-je linyaps\n"
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
"# instalo modulin e treguar të appid-së\n"
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
"# instalo versionin e treguar të appid-së\n"
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
"# instaloni aplikacion sipas reference të hollësishme\n"
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
" "
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:282
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .uab or .layer file"
msgstr ""
"Jepni ID-në e aplikacionit dhe mund të jetë edhe një kartelë .uab ose .layer"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:285
msgid "Install a specify module"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:288
msgid "Install from a specific repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:291
msgid "Force install the application"
msgstr "Instaloje me detyrim aplikacionin"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:294
msgid "Automatically answer yes to all questions"
msgstr "Përgjigju automatikisht po për krejt pyetjet"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:303
msgid "Uninstall the application or runtimes"
msgstr "Çinstalo aplikacionin ose “runtimes”"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:306
msgid "Usage: ll-cli uninstall [OPTIONS] APP"
msgstr "Përdorimi: ll-cli uninstall [MUNDËSI] APLIKACION"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:307
msgid "Specify the applications ID"
msgstr "Specifikoni ID aplikacioni"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:310
msgid "Uninstall a specify module"
msgstr ""
#. below options are used for compatibility with old ll-cli
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:315
msgid "Remove all unused modules"
msgstr "Hiq krejt modulet e papërdorur"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:319
msgid "Uninstall all modules"
msgstr "Çinstalo krejt modulet"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:329
msgid "Upgrade the application or runtimes"
msgstr "Përmirësoni aplikacionin ose “runtimes”"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:332
msgid "Usage: ll-cli upgrade [OPTIONS] [APP]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli upgrade [MUNDËSI] [APLIKACION]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:336
msgid ""
"Specify the application ID. If it not be specified, all applications will be"
" upgraded"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:348
msgid ""
"Search the applications/runtimes containing the specified text from the "
"remote repository"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:352
msgid ""
"Usage: ll-cli search [OPTIONS] KEYWORDS\n"
"\n"
"Example:\n"
"# find remotely application(s), base(s) or runtime(s) by keywords\n"
"ll-cli search org.deepin.demo\n"
"# find all of app of remote\n"
"ll-cli search .\n"
"# find all of base(s) of remote\n"
"ll-cli search . --type=base\n"
"# find all of runtime(s) of remote\n"
"ll-cli search . --type=runtime"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:363
msgid "Specify the Keywords"
msgstr "Jepni Fjalëkyçet"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:370 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:409
msgid "Filter result with specify type. One of \"runtime\", \"base\", \"app\" or \"all\""
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:374
msgid "Specify the repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:379
msgid "Include develop application in result"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:382
msgid "Show all versions of an application(s), base(s) or runtime(s)"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:390
msgid "List installed application(s), base(s) or runtime(s)"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:393
msgid ""
"Usage: ll-cli list [OPTIONS]\n"
"\n"
"Example:\n"
"# show installed application(s), base(s) or runtime(s)\n"
"ll-cli list\n"
"# show installed base(s)\n"
"ll-cli list --type=base\n"
"# show installed runtime(s)\n"
"ll-cli list --type=runtime\n"
"# show the latest version list of the currently installed application(s)\n"
"ll-cli list --upgradable\n"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:415
msgid ""
"Show the list of latest version of the currently installed application(s), "
"base(s) or runtime(s)"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:425
msgid "Display or modify information of the repository currently using"
msgstr "Shfaqni ose ndryshoni hollësi të depos aktualisht në përdorim"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:427
msgid "Usage: ll-cli repo SUBCOMMAND [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo NËNURDHËR [MUNDËSI]"
#. add repo sub command add
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:431 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:953
msgid "Add a new repository"
msgstr "Shtoni depo të re"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:432
msgid "Usage: ll-cli repo add [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo add [MUNDËSI] EMËR URL"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:433 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:445
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:955
msgid "Specify the repo name"
msgstr "Jepni emrin e depos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:436 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:448
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:466 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:958
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:981
msgid "Url of the repository"
msgstr "URL e depos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:439 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:455
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:463 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:474
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:486 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:496
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:503 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:962
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:970 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:978
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:990 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:999
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1008
msgid "Alias of the repo name"
msgstr "Alias i emrit të depos"
#. add repo sub command modify
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:444
msgid "Modify repository URL"
msgstr "Ndryshoni URL depo"
#. add repo sub command remove
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:453 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:967
msgid "Remove a repository"
msgstr "Hiqni një depo"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:454
msgid "Usage: ll-cli repo remove [OPTIONS] NAME"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo remove [MUNDËSI] EMËR"
#. add repo sub command update
#. TODO: add --repo and --url options
#. add repo sub command update
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:461 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:975
msgid "Update the repository URL"
msgstr "Përditësoni URL-në e depos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:462
msgid "Usage: ll-cli repo update [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo update [MUNDËSI] EMËR URL"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:472 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:987
msgid "Set a default repository name"
msgstr "Caktoni një emër depoje parazgjedhje"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:473
msgid "Usage: ll-cli repo set-default [OPTIONS] NAME"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo set-default [MUNDËSI] EMËR"
#. add repo sub command show
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:479 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1013
msgid "Show repository information"
msgstr "Shfaq hollësi depoje"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:480
msgid "Usage: ll-cli repo show [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo show [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:484
msgid "Set the priority of the repo"
msgstr "Caktoni përparësinë e depos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:485
msgid "Usage: ll-cli repo set-priority ALIAS PRIORITY"
msgstr "Përdorimi: ll-cli repo set-priority ALIAS PËRPARËSI"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:489
msgid "Priority of the repo"
msgstr "Përparësi e depos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:494 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:996
msgid "Enable mirror for the repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:495
msgid "Usage: ll-cli repo enable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:501 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1005
msgid "Disable mirror for the repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:502
msgid "Usage: ll-cli repo disable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:513
msgid "Display information about installed apps or runtimes"
msgstr "Shfaq hollësi rreth aplikacionesh të instaluar ose runtime-sh"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:516
msgid "Usage: ll-cli info [OPTIONS] APP"
msgstr "Përdorimi: ll-cli info [MUNDËSI] APLIKACION"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:520
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .layer file"
msgstr "Specifikoni ID-në e aplikacionit dhe mund të jetë një kartelë .layer"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:532
msgid "Display the exported files of installed application"
msgstr "Shfaq kartelat e eksportuara të aplikacionit të instaluar"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:535
msgid "Usage: ll-cli content [OPTIONS] APP"
msgstr "Përdorimi: ll-cli content [MUNDËSI] APLIKACION"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:536
msgid "Specify the installed application ID"
msgstr "Specifikoni ID aplikacioni të instaluar"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:544
msgid "Remove the unused base or runtime"
msgstr "Hiq bazën ose runtime-n e papërdorur"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:546
msgid "Usage: ll-cli prune [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli prune [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:556
msgid "Display the information of installed application"
msgstr "Shfaq hollësitë e aplikacionit të instaluar"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:558
msgid "Usage: ll-cli inspect [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli inspect [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:560
msgid "Specify the process id"
msgstr "Jepni ID procesi"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:569
msgid "Invalid process id"
msgstr "ID e pavlefshme procesi"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:572
msgid "Invalid pid format"
msgstr "Format i pavlefshëm PID"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:587
msgid "Specify the installed app(base or runtime)"
msgstr "Specifikoni aplikacionin e instaluar (bazë ose “runtime”)"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:590
msgid "Specify a module"
msgstr ""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:630
msgid ""
"linyaps CLI\n"
"A CLI program to run application and manage application and runtime\n"
msgstr ""
"linyaps CLI\n"
"Një program CLI për të xhiruar dhe administruar aplikacion dhe “runtime”\n"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:638 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:753
msgid "Print this help message and exit"
msgstr "Shtyp këtë mesazh ndihme dhe dil"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:639 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:754
msgid "Expand all help"
msgstr "Zgjero krejt ndihmën"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:640
msgid "Usage: ll-cli [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
msgstr "Përdorimi: ll-cli [MUNDËSI] [NËNURDHRA]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:641
msgid ""
"If you found any problems during use,\n"
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
msgstr ""
"Nëse gjetët çfarëdo problemi gjatë përdorimit\n"
"mund të njoftoni të meta te ekipi i linyaps-it te ky projekt: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
#. version flag
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:648 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:778
msgid "Show version"
msgstr "Shfaq versionin"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:653
msgid ""
"Use peer to peer DBus, this is used only in case that DBus daemon is not "
"available"
msgstr ""
#. json flag
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:658
msgid "Use json format to output result"
msgstr "Përdor formatin json për të dhënë përfundimin"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:665
msgid "Show debug info (verbose logs)"
msgstr ""
#. groups for subcommands
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:683
msgid "Managing installed applications and runtimes"
msgstr "Po administrohen aplikacionesh të instaluar dhe “runtimes”"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:684
msgid "Managing running applications"
msgstr "Po përditësohen aplikacione që xhirojnë"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:685
msgid "Finding applications and runtimes"
msgstr "Po gjenden aplikacione dhe “runtimes”"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:686
msgid "Managing remote repositories"
msgstr "Po administrohen depo të largëta"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:713
msgid "linyaps CLI version "
msgstr "Version CLI linyaps "
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:71
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:134
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:329
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:72
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:135
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:253
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:73
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:136
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:74
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:137
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:75
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:138
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:76
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:140
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:107
msgid "No packages found in the remote repo."
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:139
msgid "Repo"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:174
msgid "No containers are running."
msgstr "Ska kontejnerë në xhirim e sipër."
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:178
msgid "App"
msgstr "Aplikacion"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:179
msgid "ContainerID"
msgstr ""
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:180
msgid "Pid"
msgstr "PID"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:254
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:255
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:256
msgid "Priority"
msgstr "Përparësi"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:317
msgid "No apps available for update."
msgstr "Ska aplikacione për përditësim."
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:330
msgid "Installed"
msgstr "Të instaluar"
#: ../libs/linglong/src/linglong/cli/cli_printer.cpp:331
msgid "New"
msgstr "I ri"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:751
msgid ""
"linyaps builder CLI \n"
"A CLI program to build linyaps application\n"
msgstr ""
"linyaps builder CLI \n"
"Një program CLI për montim aplikacionesh linyaps\n"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:756
msgid "Usage: ll-builder [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder [MUNDËSI] [NËNURDHËR]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:758
msgid ""
"If you found any problems during use\n"
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
msgstr ""
"Nëse gjetët çfarëdo problemi gjatë përdorimit\n"
"mund të njoftoni të meta te ekipi i linyaps-it te ky projekt: https://github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:782
msgid "Create linyaps build template project"
msgstr "Krijoni projekt gjedhe montimi linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:783
msgid "Usage: ll-builder create [OPTIONS] NAME"
msgstr "Përdorimi: ll-builder create [MUNDËSI] EMËR"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:784
msgid "Project name"
msgstr "Emër projekti"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:792
msgid "Build a linyaps project"
msgstr "Ndërtoni një projekt linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:793
msgid "Usage: ll-builder build [OPTIONS] [COMMAND...]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder build [MUNDËSI] [URDHËR…]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:794 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:835
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:862 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:908
msgid "File path of the linglong.yaml"
msgstr "Shteg kartele linglong.yaml"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:800
msgid ""
"Enter the container to execute command instead of building applications"
msgstr ""
"Jepni kontejnerin ku të ekzekutohet urdhri, në vend se të montohen "
"aplikacione"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:803
msgid ""
"Only use local files. This implies --skip-fetch-source and --skip-pull-"
"depend will be set"
msgstr ""
"Përdor vetëm kartela vendore. Kjo nënkupton se do të përdoren --skip-fetch-"
"source dhe --skip-pull-depend"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:808
msgid "Build full develop packages, runtime requires"
msgstr "Monto paketa të plota zhvillimi, lyp “runtime”"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:812
msgid "Skip fetch sources"
msgstr "Anashkalo sjellje burimesh"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:815
msgid "Skip pull dependency"
msgstr "Anashkalo marrje varësish"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:818
msgid "Skip run container"
msgstr "Anashkalo xhirim kontejneri"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:821
msgid "Skip commit build output"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:824
msgid "Skip output check"
msgstr "Anashkalo kontroll të çjepet si përfundim"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:827
msgid "Skip strip debug symbols"
msgstr "Anashkalo heqje simbolesh diagnostikimi"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:830
msgid "Build in an isolated network environment"
msgstr "Montoni në një mjedis të izoluar rrjeti"
#. add builder run
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:833
msgid "Run built linyaps app"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:834
msgid "Usage: ll-builder run [OPTIONS] [COMMAND...]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder run [MUNDËSI] [URDHËR…]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:841
msgid "Run specified module. eg: --modules binary,develop"
msgstr "Xhiro modulin e treguar. P. sh.: --modules binary,develop"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:847
msgid "Enter the container to execute command instead of running application"
msgstr ""
"Për ekzekutimin e urdhrit hyr në kontejner, në vend të xhirimit të "
"aplikacionit"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:850
msgid "Run in debug mode (enable develop module)"
msgstr "Xhiroje nën mënyrën diagnostikim (aktivizoni modulin “develop”)"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:852
msgid "List built linyaps app"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:853
msgid "Usage: ll-builder list [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder list [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:854
msgid "Remove built linyaps app"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:855
msgid "Usage: ll-builder remove [OPTIONS] [APP...]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder remove [MUNDËSI] [APLIKACION…]"
#. build export
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:859
msgid "Export to linyaps layer or uab"
msgstr "Eksportoje te shtresë linyaps, ose uab"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:860
msgid "Usage: ll-builder export [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder export [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:872
msgid "Uab icon (optional)"
msgstr "Ikonë uab (opsionale)"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:877
msgid "Export to linyaps layer file (deprecated)"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:880
msgid "Use custom loader"
msgstr "Përdor ngarkues vetjak"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:887
msgid "Don't export the develop module"
msgstr "Mos eksporto modulin e zhvillimit"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:889
msgid "Output file"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:893
msgid "Reference of the package"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:898
msgid "Modules to export"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:906
msgid "Push linyaps app to remote repo"
msgstr "Kaloje aplikacionin linyaps te depoja e largët"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:907
msgid "Usage: ll-builder push [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder push [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:911
msgid "Remote repo url"
msgstr "URL depoje të largët"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:914
msgid "Remote repo name"
msgstr "Emër depoje të largët"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:917
msgid "Push single module"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:921
msgid "Import linyaps layer to build repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:922
msgid "Usage: ll-builder import [OPTIONS] LAYER"
msgstr "Përdorimi: ll-builder import [MUNDËSI] SHTRESË"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:923 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:940
msgid "Layer file path"
msgstr "Shteg kartele shtrese"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:930
msgid "Import linyaps layer dir to build repo"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:932
msgid "Usage: ll-builder import-dir PATH"
msgstr "Përdorimi: ll-builder import-dir SHTEG"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:933
msgid "Layer dir path"
msgstr "Shteg drejtorie shtrese"
#. add build extract
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:938
msgid "Extract linyaps layer to dir"
msgstr "Përfto shtresë linyaps te drejtoria"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:939
msgid "Usage: ll-builder extract [OPTIONS] LAYER DIR"
msgstr "Përdorimi: ll-builder extract [MUNDËSI] SHTRESË DREJTORI"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:943
msgid "Destination directory"
msgstr "Drejtori vendmbërritje"
#. add build repo
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:948
msgid "Display and manage repositories"
msgstr "Shfaqni dhe administroni depo"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:949
msgid "Usage: ll-builder repo [OPTIONS] SUBCOMMAND"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo [MUNDËSI] NËNURDHËR"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:954
msgid "Usage: ll-builder repo add [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo add [MUNDËSI] EMËR URL"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:968
msgid "Usage: ll-builder repo remove [OPTIONS] NAME"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo remove [MUNDËSI] EMËR"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:976
msgid "Usage: ll-builder repo update [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo update [MUNDËSI] EMËR URL"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:988
msgid "Usage: ll-builder repo set-default [OPTIONS] NAME"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo set-default [MUNDËSI] EMËR"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:997
msgid "Usage: ll-builder repo enable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1006
msgid "Usage: ll-builder repo disable-mirror [OPTIONS] ALIAS"
msgstr ""
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1014
msgid "Usage: ll-builder repo show [OPTIONS]"
msgstr "Përdorimi: ll-builder repo show [MUNDËSI]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:1019
msgid "linyaps build tool version "
msgstr "version mjeti montimesh linyaps"
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:34
msgid "Whether to allow %1 to access %2?"
msgstr "Të lejohet a jo %1 të përdorë %2?"
#. button
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:43
msgid "Allow"
msgstr "Lejoje"
#: ../apps/ll-dialog/src/permissionDialog.cpp:48
#, c-format
msgid "Deny (%1s)"
msgstr "Mos e lejo (%1s)"
#: ../apps/ll-dialog/src/cache_dialog.cpp:53
msgid "Linglong Package Manager"
msgstr "Përgjegjësi Linglong i Paketave"
#: ../apps/ll-dialog/src/cache_dialog.cpp:54
msgid "is starting"
msgstr "po niset"