434 lines
11 KiB
Plaintext
434 lines
11 KiB
Plaintext
# Chinese translations for com.github.muriloventuroso.easyssh package.
|
||
# Copyright (C) 2018 THE com.github.muriloventuroso.easyssh'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the com.github.muriloventuroso.easyssh package.
|
||
# Automatically generated, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: com.github.muriloventuroso.easyssh\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 08:23+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 06:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: jackweller <jackweller@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"easyssh/translations/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:104
|
||
msgid "EasySSH"
|
||
msgstr "EasySSH"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:581
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:582
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:583
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "全选"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:584
|
||
msgid "Show in File Browser"
|
||
msgstr "在文件管理器中显示"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:36 src/Views/SourceListView.vala:75
|
||
#: src/Widgets/Connection.vala:61
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:42 src/Views/SourceListView.vala:81
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "重复"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:48 src/Views/SourceListView.vala:87
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1430 src/Views/SourceListView.vala:1449
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1466 src/Widgets/AccountEditor.vala:75
|
||
#: src/Widgets/Connection.vala:65 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:383
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:152
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:154
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帐户"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:590
|
||
msgid "Please enter the password to unlock the data file"
|
||
msgstr "请输入密码以解锁数据文件"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:592
|
||
msgid "Please enter the password to lock the data file"
|
||
msgstr "请输入密码以锁定数据文件"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:594
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:601 src/Widgets/AccountEditor.vala:74
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:157 src/Widgets/Tab.vala:43
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:604 src/Widgets/Tab.vala:46
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1428 src/Views/SourceListView.vala:1447
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove %s?"
|
||
msgstr "移除 %s?"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1428
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove this connection and all associated data?"
|
||
msgstr "您确定要移除此连接与所有关联的信息吗?"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1447
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this account and all associated data?"
|
||
msgstr "您确定要移除此帐户与所有关联的信息吗?"
|
||
|
||
#: src/Views/SourceListView.vala:1464
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this bookmark?"
|
||
msgstr "您确定要移除此帐户与所有关联的信息吗?"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:238
|
||
msgid "Connection Error. Retry?"
|
||
msgstr "连接错误。重试?"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:240 src/Widgets/TerminalBox.vala:286
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:243 src/Widgets/TerminalBox.vala:289
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:259
|
||
msgid "Connection Error."
|
||
msgstr "连接错误。"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:261 src/Widgets/Preferences.vala:217
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:264
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:267
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalBox.vala:284
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "指纹"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:67 src/Widgets/AccountEditor.vala:118
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:105 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:220
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "密码:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:68 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:151
|
||
msgid "Change Password to Identity File"
|
||
msgstr "将密码更改为身份文件档案"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:70 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:153
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:99 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:123
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:200
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名称:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:102 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:175
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "用户名:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:108 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:150
|
||
msgid "Select Identity File"
|
||
msgstr "选择身份档案"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:114 src/Widgets/AccountEditor.vala:146
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:216 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:461
|
||
msgid "Identity File:"
|
||
msgstr "身份档案:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:129
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "添加帐户"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:132
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "编辑帐户"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:134
|
||
msgid "Duplicate Account"
|
||
msgstr "多账户"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountEditor.vala:178 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:502
|
||
msgid "Name is already taken"
|
||
msgstr "名称已被占用"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:51
|
||
msgid "Search for bookmarks"
|
||
msgstr "搜索书签"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:55
|
||
msgid "Create a new bookmark"
|
||
msgstr "创建一个新书签"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:68
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "运行"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:72
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:92 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:110
|
||
msgid "Add Bookmark"
|
||
msgstr "添加书签"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:103 src/Widgets/HeaderBar.vala:59
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "书签"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:125
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "命令:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/BookmarksPopover.vala:237 src/Widgets/BookmarksPopover.vala:241
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Connection.vala:58
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:79
|
||
msgid "Set Credentials"
|
||
msgstr "设置凭证"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:83
|
||
msgid "Choose Account"
|
||
msgstr "选择帐户"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:159 src/Widgets/ConnectionEditor.vala:330
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:190 src/Widgets/Welcome.vala:26
|
||
msgid "Add Connection"
|
||
msgstr "添加连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:193
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "编辑连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:195
|
||
msgid "Duplicate Connection"
|
||
msgstr "重复连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:203
|
||
msgid "Group:"
|
||
msgstr "组:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:205
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "主机:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:207
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "端口:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:229
|
||
msgid "SSH Config:"
|
||
msgstr "SSH 配置:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:337 src/Widgets/Preferences.vala:176
|
||
msgid "Terminal Background Color:"
|
||
msgstr "终端背景颜色:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:346 src/Widgets/Preferences.vala:180
|
||
msgid "Terminal Font:"
|
||
msgstr "终端字体:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:372
|
||
msgid "Extra Arguments:"
|
||
msgstr "额外参数:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:393
|
||
msgid "Forwarded Ports:"
|
||
msgstr "转发端口:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:396
|
||
msgid "Add new forwarded port"
|
||
msgstr "添加新转发端口"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:398
|
||
msgid "Source Port:"
|
||
msgstr "源端口:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:401
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "目标:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:406
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:409
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "远程"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:415
|
||
msgid "Add Tunnel"
|
||
msgstr "添加隧道"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:437 src/Widgets/Preferences.vala:204
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:438
|
||
msgid "Tunnels"
|
||
msgstr "隧道"
|
||
|
||
#: src/Widgets/ConnectionEditor.vala:439
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:41
|
||
msgid "Create a new connection"
|
||
msgstr "创建一个新的连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:46
|
||
msgid "Local connection"
|
||
msgstr "本地连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:61 src/Widgets/Preferences.vala:30
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好设置"
|
||
|
||
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:63
|
||
msgid "Close All Connections"
|
||
msgstr "关闭所有连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:73
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "菜单"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:40
|
||
msgid "Restart to apply changes"
|
||
msgstr "重新启动以应用更改"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:42
|
||
msgid "Quit App"
|
||
msgstr "退出程序"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:51
|
||
msgid "Select Hosts Configuration Folder…"
|
||
msgstr "选择 Hosts 配置文件夹…"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:86
|
||
msgid "0 to disable. -1 to unlimited"
|
||
msgstr "0 表示禁用。 -1 表示无限制"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:126
|
||
msgid "Hosts Configuration Folder:"
|
||
msgstr "Hosts 配置文件夹:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:130
|
||
msgid "Scrollback lines:"
|
||
msgstr "回滚行:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:134
|
||
msgid "Restore Opened Hosts:"
|
||
msgstr "重置已打开的 Hosts:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:138
|
||
msgid "Sync SSH Config:"
|
||
msgstr "同步 SSH 配置:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:142
|
||
msgid "Audible Bell:"
|
||
msgstr "响铃:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:167
|
||
msgid "Encrypt data:"
|
||
msgstr "加密数据:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:184
|
||
msgid "Use Dark Theme:"
|
||
msgstr "使用黑色主题:"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Preferences.vala:203
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "通用"
|
||
|
||
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:38
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "查找"
|
||
|
||
#: src/Widgets/SearchToolbar.vala:49
|
||
msgid "Cyclic search"
|
||
msgstr "循环搜索"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Tab.vala:29
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重命名"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Tab.vala:37
|
||
msgid "Set new tab name"
|
||
msgstr "设定新标签名"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Tab.vala:38
|
||
msgid "Rename Tab"
|
||
msgstr "重命名标签"
|
||
|
||
#: src/Widgets/TerminalWidget.vala:31
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "终端"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Welcome.vala:25
|
||
msgid "SSH Connection Manager"
|
||
msgstr "SSH 连接管理器"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Welcome.vala:26
|
||
msgid "Start by adding an SSH connection to EasySSH"
|
||
msgstr "增加一个SSH连接至EasySSH以开始"
|
||
|
||
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
|
||
msgid "EasySSH Account Manager"
|
||
msgstr "EasySSH 账户管理器"
|
||
|
||
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:25
|
||
msgid "Create accounts to simplify management of your connections"
|
||
msgstr "创建账户以方便连接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
|
||
msgid "Add Accounts"
|
||
msgstr "添加帐户"
|
||
|
||
#: src/Widgets/WelcomeAccounts.vala:26
|
||
msgid "Start by adding an Account to EasySSH"
|
||
msgstr "添加账户至 EasySSH 以开始"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide find bar"
|
||
#~ msgstr "隐藏查找栏"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not connect. Please check the connection settings."
|
||
#~ msgstr "无法连接。请检查连接设置。"
|