linglong/po/es.po

683 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 11:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 11:15+0800\n"
"Last-Translator: deepiner, 2024\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:185
msgid ""
"linyaps CLI\n"
"A CLI program to run application and manage application and runtime\n"
msgstr ""
"linyaps CLI\n"
"Un programa CLI para ejecutar aplicaciones y gestionar aplicaciones y "
"entornos de ejecución\n"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:187 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:170
msgid "Print this help message and exit"
msgstr "Imprimir este mensaje de ayuda y salir"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:188 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:171
msgid "Expand all help"
msgstr "Expandir toda la ayuda"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:190
msgid "Usage: ll-cli [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
msgstr "Uso: ll-cli [OPCIONES] [SUBCOMANDO]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:191
msgid ""
"If you found any problems during use,\n"
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github."
"com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
msgstr ""
"Si encuentras algún problema durante el uso,\n"
"puedes reportar errores al equipo de linyaps en este proyecto: https://"
"github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
#. add flags
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:198 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:192
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:203
msgid ""
"Use peer to peer DBus, this is used only in case that DBus daemon is not "
"available"
msgstr ""
"Usar DBus de igual a igual, esto solo se usa en caso de que el demonio de "
"DBus no esté disponible"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:205
msgid "Use json format to output result"
msgstr "Usar formato json para mostrar el resultado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:211 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:183
msgid "Input parameter is empty, please input valid parameter instead"
msgstr ""
"El parámetro de entrada está vacío, por favor ingrese un parámetro válido."
#. groups
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:234
msgid "Managing installed applications and runtimes"
msgstr "Gestionar aplicaciones instaladas y tiempos de ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:235
msgid "Managing running applications"
msgstr "Gestionar aplicaciones en ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:236
msgid "Finding applications and runtimes"
msgstr "Buscar aplicaciones y tiempos de ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:237
msgid "Managing remote repositories"
msgstr "Gestionar repositorios remotos"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:241
msgid "Run an application"
msgstr "Ejecutar una aplicación"
#. add sub command run options
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:244
msgid "Specify the application ID"
msgstr "Especificar el ID de la aplicación"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:247
msgid ""
"Usage: ll-cli run [OPTIONS] APP [COMMAND...]\n"
"\n"
"Example:\n"
"# run application by appid\n"
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
"# execute commands in the container rather than running the application\n"
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /path/to/bash/script"
msgstr ""
"Uso: ll-cli run [OPCIONES] APP [COMANDO...]\n"
"\n"
"Ejemplo:\n"
"# ejecutar la aplicación por appid\n"
"ll-cli run org.deepin.demo\n"
"# ejecutar comandos en el contenedor en lugar de ejecutar la aplicación\n"
"ll-cli run org.deepin.demo bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash\n"
"ll-cli run org.deepin.demo -- bash -x /path/to/bash/script"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:257
msgid "Pass file to applications running in a sandbox"
msgstr "Pasar archivo a las aplicaciones que se ejecutan en un entorno aislado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:260
msgid "Pass url to applications running in a sandbox"
msgstr "Pasar URL a las aplicaciones que se ejecutan en un entorno aislado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:262 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:282
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:298
msgid "Run commands in a running sandbox"
msgstr "Ejecutar comandos en un entorno aislado en ejecución"
#. add sub command ps
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:265
msgid "List running applications"
msgstr "Listar aplicaciones en ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:267
msgid "Usage: ll-cli ps [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-cli ps [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:271
msgid "Execute commands in the currently running sandbox"
msgstr "Ejecutar comandos en el entorno aislado actualmente en ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:276 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:293
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:307
msgid "Specify the application running instance(you can get it by ps command)"
msgstr ""
"Especificar la instancia de ejecución de la aplicación (puedes obtenerla con "
"el comando ps)"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:279 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:295
msgid "Specify working directory"
msgstr "Especificar el directorio de trabajo"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:287
msgid "Enter the namespace where the application is running"
msgstr "Entrar en el espacio de nombres donde se está ejecutando la aplicación"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:289
msgid "Usage: ll-cli enter [OPTIONS] INSTANCE [COMMAND...]"
msgstr "Uso: ll-cli enter [OPCIONES] INSTANCIA [COMANDO...]"
#. add sub command kill
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:301
msgid "Stop running applications"
msgstr "Detener aplicaciones en ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:303
msgid "Usage: ll-cli kill [OPTIONS] INSTANCE"
msgstr "Uso: ll-cli kill [OPCIONES] INSTANCIA"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:313
msgid "Installing an application or runtime"
msgstr "Instalando una aplicación o tiempo de ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:315
msgid ""
"Usage: ll-cli install [OPTIONS] APP\n"
"\n"
"Example:\n"
"# install application by appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
"# install application by linyaps layer\n"
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
"# install application by linyaps uab\n"
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
"# install specified module of the appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
"# install specified version of the appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
"# install application by detailed reference\n"
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
" "
msgstr ""
"Uso: ll-cli install [OPCIONES] APP\n"
"\n"
"Ejemplo:\n"
"# instalar aplicación por appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo\n"
"# instalar aplicación por capa linyaps\n"
"ll-cli install demo_0.0.0.1_x86_64_binary.layer\n"
"# instalar aplicación por linyaps uab\n"
"ll-cli install demo_x86_64_0.0.0.1_main.uab\n"
"# instalar módulo especificado del appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo --module=binary\n"
"# instalar versión especificada del appid\n"
"ll-cli install org.deepin.demo/0.0.0.1\n"
"# instalar aplicación por referencia detallada\n"
"ll-cli install stable:org.deepin.demo/0.0.0.1/x86_64\n"
" "
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:334
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .uab or .layer file"
msgstr ""
"Especificar el ID de la aplicación, también puede ser un archivo .uab o ."
"layer"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:337
msgid "Install a specify module"
msgstr "Instalar un módulo especificado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:340
msgid "Force install the application"
msgstr "Forzar la instalación de la aplicación"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:341
msgid "Automatically answer yes to all questions"
msgstr "Responder automáticamente sí a todas las preguntas"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:345
msgid "Uninstall the application or runtimes"
msgstr "Desinstalar la aplicación o entornos de ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:347
msgid "Usage: ll-cli uninstall [OPTIONS] APP"
msgstr "Uso: ll-cli uninstall [OPCIONES] APP"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:348
msgid "Specify the applications ID"
msgstr "Especificar el ID de las aplicaciones"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:351
msgid "Uninstall a specify module"
msgstr "Desinstalar un módulo especificado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:357
msgid "Upgrade the application or runtimes"
msgstr "Actualizar la aplicación o entornos de ejecución"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:359
msgid "Usage: ll-cli upgrade [OPTIONS] [APP]"
msgstr "Uso: ll-cli upgrade [OPCIONES] [APP]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:364
msgid ""
"Specify the application ID.If it not be specified, all applications will be "
"upgraded"
msgstr ""
"Especificar el ID de la aplicación. Si no se especifica, se actualizarán "
"todas las aplicaciones"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:370
msgid ""
"Search the applications/runtimes containing the specified text from the "
"remote repository"
msgstr ""
"Buscar las aplicaciones/entornos de ejecución que contengan el texto "
"especificado desde el repositorio remoto"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:373
msgid ""
"Usage: ll-cli search [OPTIONS] KEYWORDS\n"
"\n"
"Example:\n"
"# find remotely app by name\n"
"ll-cli search org.deepin.demo\n"
"# find remotely runtime by name\n"
"ll-cli search org.deepin.base --type=runtime\n"
"# find all off app of remote\n"
"ll-cli search .\n"
"# find all off runtime of remote\n"
"ll-cli search . --type=runtime"
msgstr ""
"Uso: ll-cli search [OPCIONES] PALABRAS CLAVE\n"
"\n"
"Ejemplo:\n"
"# encontrar aplicación remotamente por nombre\n"
"ll-cli search org.deepin.demo\n"
"# encontrar entorno de ejecución remotamente por nombre\n"
"ll-cli search org.deepin.base --type=runtime\n"
"# encontrar todas las aplicaciones remotas\n"
"ll-cli search .\n"
"# encontrar todos los entornos de ejecución remotos\n"
"ll-cli search . --type=runtime"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:384
msgid "Specify the Keywords"
msgstr "Especificar las Palabras Clave"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:390 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:413
msgid "Filter result with specify type. One of \"runtime\", \"app\" or \"all\""
msgstr ""
"Filtrar resultado con tipo especificado. Uno de \"runtime\", \"app\" o "
"\"all\""
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:394
msgid "include develop application in result"
msgstr "incluir aplicación en desarrollo en el resultado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:398
msgid "List installed applications or runtimes"
msgstr "Listar aplicaciones o entornos de ejecución instalados"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:400
msgid ""
"Usage: ll-cli list [OPTIONS]\n"
"\n"
"Example:\n"
"# show installed application(s)\n"
"ll-cli list\n"
"# show installed runtime(s)\n"
"ll-cli list --type=runtime\n"
"# show the latest version list of the currently installed application(s)\n"
"ll-cli list --upgradable\n"
msgstr ""
"Uso: ll-cli list [OPCIONES]\n"
"\n"
"Ejemplo:\n"
"# mostrar aplicación(es) instalada(s)\n"
"ll-cli list\n"
"# mostrar entorno(s) de ejecución instalado(s)\n"
"ll-cli list --type=runtime\n"
"# mostrar la lista de la última versión de las aplicaciones actualmente "
"instaladas\n"
"ll-cli list --upgradable\n"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:419
msgid ""
"Show the list of latest version of the currently installed applications, it "
"only works for app"
msgstr ""
"Mostrar la lista de la última versión de las aplicaciones actualmente "
"instaladas, solo funciona para aplicaciones"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:426
msgid "Display or modify information of the repository currently using"
msgstr "Mostrar o modificar la información del repositorio actualmente en uso"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:428
msgid "Usage: ll-cli repo SUBCOMMAND [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-cli repo SUBCOMANDO [OPCIONES]"
#. add repo sub command add
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:432 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:332
msgid "Add a new repository"
msgstr "Agregar un nuevo repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:433
msgid "Usage: ll-cli repo add [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Uso: ll-cli repo add [OPCIONES] NOMBRE URL"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:434 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:444
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:454 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:461
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:472 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:334
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:344 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:351
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:362
msgid "Specify the repo name"
msgstr "Especificar el nombre del repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:437 ../apps/ll-cli/src/main.cpp:447
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:464 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:337
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:354
msgid "Url of the repository"
msgstr "URL del repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:443
msgid "Modify repository URL"
msgstr "Modificar la URL del repositorio"
#. add repo sub command remove
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:452 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:342
msgid "Remove a repository"
msgstr "Eliminar un repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:453
msgid "Usage: ll-cli repo remove [OPTIONS] NAME"
msgstr "Uso: ll-cli repo remove [OPCIONES] NOMBRE"
#. add repo sub command update
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:459 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:349
msgid "Update the repository URL"
msgstr "Actualizar la URL del repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:460
msgid "Usage: ll-cli repo update [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Uso: ll-cli repo update [OPCIONES] NOMBRE URL"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:470 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:360
msgid "Set a default repository name"
msgstr "Establecer un nombre de repositorio predeterminado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:471
msgid "Usage: ll-cli repo set-default [OPTIONS] NAME"
msgstr "Uso: ll-cli repo set-default [OPCIONES] NOMBRE"
#. add repo sub command show
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:477 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:367
msgid "Show repository information"
msgstr "Mostrar información del repositorio"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:478
msgid "Usage: ll-cli repo show [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-cli repo show [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:483
msgid "Display information about installed apps or runtimes"
msgstr ""
"Mostrar información sobre aplicaciones o entornos de ejecución instalados"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:485
msgid "Usage: ll-cli info [OPTIONS] APP"
msgstr "Uso: ll-cli info [OPCIONES] APP"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:489
msgid "Specify the application ID, and it can also be a .layer file"
msgstr ""
"Especificar el ID de la aplicación, también puede ser un archivo .layer"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:496
msgid "Display the exported files of installed application"
msgstr "Mostrar los archivos exportados de la aplicación instalada"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:498
msgid "Usage: ll-cli content [OPTIONS] APP"
msgstr "Uso: ll-cli content [OPCIONES] APP"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:499
msgid "Specify the installed application ID"
msgstr "Especificar el ID de la aplicación instalada"
#. add sub command migrate
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:504 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:372
msgid "Migrate repository data"
msgstr "Migrate datos del repositorio"
#. add sub command prune
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:507
msgid "Remove the unused base or runtime"
msgstr "Eliminar la base o el entorno de ejecución no utilizado"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:509
msgid "Usage: ll-cli prune [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-cli prune [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:521
msgid "linyaps CLI version "
msgstr "versión de linyaps CLI "
#: ../apps/ll-cli/src/main.cpp:693
msgid ""
"The old data is found locally and needs to be migrated. Please run 'll-cli "
"migrate' in the terminal and wait for the migration to complete."
msgstr ""
"Se han encontrado datos antiguos localmente y necesitan ser migrados. Por "
"favor, ejecuta 'll-cli migrate' en la terminal y espera a que la migración "
"se complete."
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:168
msgid ""
"linyaps builder CLI \n"
"A CLI program to build linyaps application\n"
msgstr ""
"linyaps builder CLI \n"
"Un programa CLI para construir aplicaciones linyaps\n"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:173
msgid "Usage: ll-builder [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
msgstr "Uso: ll-builder [OPCIONES] [SUBCOMANDO]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:175
msgid ""
"If you found any problems during use\n"
"You can report bugs to the linyaps team under this project: https://github."
"com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
msgstr ""
"Si encuentras algún problema durante el uso\n"
"Puedes reportar errores al equipo de linyaps en este proyecto: https://"
"github.com/OpenAtom-Linyaps/linyaps/issues"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:197
msgid "Create linyaps build template project"
msgstr "Crear proyecto de plantilla de compilación de linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:198
msgid "Usage: ll-builder create [OPTIONS] NAME"
msgstr "Uso: ll-builder create [OPCIONES] NOMBRE"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:199
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:212
msgid "Build a linyaps project"
msgstr "Construir un proyecto de linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:213
msgid "Usage: ll-builder build [OPTIONS] [COMMAND...]"
msgstr "Uso: ll-builder build [OPCIONES] [COMANDO...]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:214 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:255
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:282 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:295
msgid "File path of the linglong.yaml"
msgstr "Ruta del archivo de linglong.yaml"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:218
msgid "Set the build arch"
msgstr "Establecer la arquitectura de construcción"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:224 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:228
msgid "Enter the container to execute command instead of building applications"
msgstr ""
"Entrar en el contenedor para ejecutar comandos en lugar de construir "
"aplicaciones"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:232
msgid ""
"Only use local files. This implies --skip-fetch-source and --skip-pull-"
"depend will be set"
msgstr ""
"Usar solo archivos locales. Esto implica que se configurarán --skip-fetch-"
"source y --skip-pull-depend"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:237
msgid "Build full develop packages, runtime requires"
msgstr ""
"Construir paquetes de desarrollo completos, se requiere tiempo de ejecución"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:239
msgid "Skip fetch sources"
msgstr "Omitir la obtención de fuentes"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:240
msgid "Skip pull dependency"
msgstr "Omitir la dependencia de extracción"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:241
msgid "Skip run container"
msgstr "Omitir la ejecución del contenedor"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:244
msgid "Skip commit build output"
msgstr "Omitir la confirmación de la salida de la compilación"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:245
msgid "Skip output check"
msgstr "Omitir la comprobación de la salida"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:248
msgid "Skip strip debug symbols"
msgstr "Omitir el despojo de los símbolos de depuración"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:253
msgid "Run builded linyaps app"
msgstr "Ejecutar la aplicación linyaps construida"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:254
msgid "Usage: ll-builder run [OPTIONS] [COMMAND...]"
msgstr "Uso: ll-builder run [OPCIONES] [COMANDO...]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:259
msgid "Only use local files"
msgstr "Usar solo archivos locales"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:263
msgid "Run specified module. eg: --modules binary,develop"
msgstr "Ejecutar módulo especificado. ej: --modules binary,develop"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:269 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:273
msgid "Enter the container to execute command instead of running application"
msgstr ""
"Entrar en el contenedor para ejecutar comandos en lugar de ejecutar la "
"aplicación"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:275
msgid "Run in debug mode (enable develop module)"
msgstr "Ejecutar en modo depuración (habilitar módulo de desarrollo)"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:280
msgid "Export to linyaps layer or uab"
msgstr "Exportar a la capa o uab de linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:281
msgid "Usage: ll-builder export [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-builder export [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:286
msgid "Uab icon (optional)"
msgstr "Icono de uab (opcional)"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:289
msgid "Export to linyaps layer file"
msgstr "Exportar al archivo de capa de linyaps"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:293
msgid "Push linyaps app to remote repo"
msgstr "Enviar la aplicación linyaps al repositorio remoto"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:294
msgid "Usage: ll-builder push [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-builder push [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:299
msgid "Remote repo url"
msgstr "URL del repositorio remoto"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:302
msgid "Remote repo name"
msgstr "Nombre del repositorio remoto"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:305
msgid "Push single module"
msgstr "Enviar módulo único"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:310
msgid "Import linyaps layer to build repo"
msgstr "Importar la capa de linyaps para construir el repositorio"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:311
msgid "Usage: ll-builder import [OPTIONS] LAYER"
msgstr "Uso: ll-builder import [OPCIONES] CAPA"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:312 ../apps/ll-builder/src/main.cpp:321
msgid "Layer file path"
msgstr "Ruta del archivo de la capa"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:319
msgid "Extract linyaps layer to dir"
msgstr "Extraer la capa de linyaps al directorio"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:320
msgid "Usage: ll-builder extract [OPTIONS] LAYER DIR"
msgstr "Uso: ll-builder extract [OPCIONES] CAPA DIR"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:324
msgid "Destination directory"
msgstr "Directorio de destino"
#. add build repo
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:327
msgid "Display and manage repositories"
msgstr "Mostrar y gestionar repositorios"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:328
msgid "Usage: ll-builder repo [OPTIONS] SUBCOMMAND"
msgstr "Uso: ll-builder repo [OPCIONES] SUBCOMANDO"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:333
msgid "Usage: ll-builder repo add [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Uso: ll-builder repo add [OPCIONES] NOMBRE URL"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:343
msgid "Usage: ll-builder repo remove [OPTIONS] NAME"
msgstr "Uso: ll-builder repo remove [OPCIONES] NOMBRE"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:350
msgid "Usage: ll-builder repo update [OPTIONS] NAME URL"
msgstr "Uso: ll-builder repo update [OPCIONES] NOMBRE URL"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:361
msgid "Usage: ll-builder repo set-default [OPTIONS] NAME"
msgstr "Uso: ll-builder repo set-default [OPCIONES] NOMBRE"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:368
msgid "Usage: ll-builder repo show [OPTIONS]"
msgstr "Uso: ll-builder repo show [OPCIONES]"
#: ../apps/ll-builder/src/main.cpp:377
msgid "linyaps build tool version "
msgstr "versión de la herramienta de construcción de linyaps "